Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Guia de início rápido
Guia de Início Rápido
Краткое руководство пользователя
v1.0
Contents
EN
Quick Start Guide
CHS
快速入门指南
2
11
CHT
快速入門指南
JP
クイックスタートガイド
KR
퀵 스타트 가이드
DE
Kurzanleitung
ES
Guía de inicio rápido
FR
Guide de démarrage rapide
IT
Guida di avvio rapido
NL
Snelstartgids
PT-PT
Guia de início rápido
PT-BR
Guia de Início Rápido
RU
Краткое руководство пользователя 110
20
29
38
47
56
65
74
83
92
101
1
Aircraft
The DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced features omnidirectional Vision Systems
EN
and Infrared Sensing Systems*, and comes with a fully stabilized 3-axis gimbal camera
with a thermal camera and a visual camera, providing both infrared and visual images
simultaneously. DJI’s Obstacle Sensing technology helps users to fly and capture
complex shots while AirSense provides awareness of the surrounding airspace and
password protection ensures access to the aircraft and all data is secure. The Mavic
2 Enterprise Advanced supports up to 32× digital zoom and has a smoother thermal
imaging sensor with a signicantly higher resolution as well as a higher pixel visual
sensor. The aircraft boasts a maximum flight speed of 44.7 mph (72 kph) and a
maximum ight time** of 31 minutes.
9
2
1
A
B
3
11
1. Gimbal and Camera
A. Thermal Camera
B. Visual Camera
2. Forward Vision System
3. Downward Vision System
4. Lateral Vision System
5. Downward Infrared Sensing
System
6. Auxiliary Bottom Light
7. MicroSD Card Slot
8. Front LEDs
* The Vision Systems and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the
Disclaimer and Safety Guidelines and User Manual to learn more. http://www.dji.com/mavic-2-enterpiseadvanced
** Maximum ight time was tested in an environment with no wind while ying at a consistent 15.5 mph (25 kph).
This value is for reference only.
2
5
9. Motors
10. Propellers
11. Antennas
12. Aircraft Status Indicator
13. Upward Infrared Sensing
System
14. Backward Vision System
15. Intelligent Flight Battery
16. Battery Level LEDs
17. Power Button
10
8
4
7
6
12
21
16
17
15
13
18
19
20
14
18. Battery Buckles
19. USB-C Port
20. Link Button/Linking
Status Indicator
21. Extended Port (to
connect accessories)
22. Extended Port Cover
22
DJI Smart Controller
15
16
1718
19
20
21
24
22
262725
23
24
The DJI Smart Controller is a remote controller built with DJI’s long-range transmission
technology OCUSYNCTM 2.0, offering a maximum transmission range of 6.2 mi (10 km)
and provides a live HD view from the aircraft’s camera. The Smart Controller comes
with a number of aircraft and gimbal controls as well as customizable buttons and has
a built-in 5.5 -inch high-brightness screen with multiple functions such as Bluetooth and
GNSS. Connection to the Internet via Wi-Fi is also supported. The Smart Controller has a
maximum working time of 2.5 hours*.
EN
15
1
8
77
3
2
1. Antennas
2. Back Button / Function Button
3. Sticks
4. RTH Button
5. Flight Pause Button
6. Flight Mode Switch
7. Status LED
8. Battery Level LEDs
9. 5D Button
10. Power Button
11. Conrm Button / Customizable Button C3
12. Touch Screen
13. USB-C Port
14. Microphone
15. Gimbal Dial
* The Smart Controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide-open area
with no electromagnetic Interference at an altitude of about 400 ft (120 m).
The maximum runtime is tested in a laboratory environment. This value is for reference only.
1010101010101010101010101010
4
5
6
10
12
10
13
14
11
9999
17 18
16
16. Record Button
17. HDMI Port
18. MicroSD Card Slot
19. USB-A Port
20. Focus / Shutter Button
21. Aperture/Shutter Adjustment Dial
22. Air Vent
23. Sticks Storage Slot
24. Customizable Button C2
25. Speaker
26. Customizable Button C1
27. Air Intake
21
19
20
22
2627252324
3
1. Preparing the Aircraft
1
2
3
EN
2
1
3
Remove the gimbal
cover from the camera.
Unfold the front arms.Unfold the rear arms.
Marked Unmarked
Match the propellers
to motors.
Unfold the front arms and the propellers before the rear ones. All arms and propellers
must be unfolded before takeoff.
Press the propellers
down and rotate until
they click in place.
2. Charging the Batteries
Use the provided charger to fully
charge the Intelligent Flight Battery
before rst use.
Power Outlet
100 - 240V
24W USB Charger
Please use the ofcial 24W USB charger to charge the Smart Controller. When a
standard 24W USB charger is not available, it is recommended to use an FCC/
CE certied USB charger rated 12V/2A.
Battery Charger
4
Remove the Intelligent Flight Battery
USB-C Cable
Unfolded
Charging Time:
~1 hour 30 minutes
Charging Time:
~2 hours
Checking the Battery Levels and Powering On/O
EN
Low
High
Press once to check the battery level.
Press, then press and hold to turn on/off.
Install the battery to the aircraft and power it on. Once the battery temperature is lower
than 6° C, it will auto heat to maintain a temperature between 8-10° C. Refer to the
User Manual for more details.
LowHigh
Press once to check the battery level on the
LCD screen.
Press once, then press and hold to turn on/
off the remote controller.
3. Preparing the Remote Controller
Lift the antennasRotate to attach
The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards
the aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller
is 80° or 180°, the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach
its optimal performance.
Ensure the control sticks are rmly mounted.
In real operation, the DJI Pilot app will prompt to warn that the transmission signal
is weak, and please adjust the antennas to ensure that the aircraft is back to the
optimal transmission range.
Remove the sticks
80°
the sticks
5
4. Preparing for Takeoff
EN
Power on the remote controller Power on the aircraftLaunch DJI Pilot
Use a DJI account to activate the aircraft and the Smart Controller. Activation
requires an internet connection. Before activating the aircraft in DJI Pilot, power on
the Smart Controller and follow the prompts to activate.
Internet
Set a password for the aircraft in the DJI Pilot app to ensure secure access and
protect your onboard data.
5. Flight
Before taking off, make sure the Aircraft Status Bar
in DJI Pilot displays “Ready to Go”.
Manual Takeo / Landing
Combination stick command to
start/stop the motors
Ready to Go (GPS)
OR
DJI Pilot
App
Left stick up (slowly)
to take off
Only stop motors mid-ight in emergency situations when doing so can reduce
the risk of damage or injury. The method to stop the motor can be set in DJI Pilot.
6
Left stick down (slowly) until you touch the
ground
Hold a few seconds to stop the motors
Left Stick
Remote Controller Operation
The default flight control is known as Mode 2. The left stick controls the aircraft's
altitude and heading, while the right stick controls its forward, backward, left and right
movements. The gimbal dial controls the camera's tilt.
Up
Right Stick
Forward
EN
Down
Turn Left
Always set an appropriate RTH altitude before takeoff. When the aircraft is returning to
the Home Point, you should guide it with the control sticks.
Press the Flight Pause button for emergency braking during ight.
*
Modular Accessories
M2E Beacon
Turn Right
M2E Spotlight
M2E SpeakerM2EA RTK Module
(not included)
Backward
Left
Right
7
and motors.
6. Fly Safe
EN
120m
Fly in Open
Areas
Avoid flying over or near obstacles, crowds, high voltage power lines, trees or
bodies of water.
DO NOT fly near strong electromagnetic sources such as power lines and base
stations as it may affect the onboard compass.
DO NOT use the aircraft in adverse weather conditions such as rain, snow, fog
and wind speeds exceeding 10 m/s or 22 mph.
Strong GPS
Signal
Maintain Line of
Sight
No Fly Zone
Stay away from the rotating propellers
It’s important to understand basic ight guidelines, for the safety of both you and
those around you. Don't forget to read the
8
Learn more at:
http://www.dji.com/flysafe
Disclaimer and Safety Guidelines
Fly Below 400 Feet
(120 m)
≥10 m/s
.
Specications
Aircraft
Takeo Weight909 g
Max Speed72 km/h (S-mode) (near sea level, no wind)
Max Service Ceiling Above Sea Level 6000 m
Operating Temperature Range14° to 104° F (-10° to 40° C)
GNSSGPS+GLONASS
Operating Frequency2.4-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmission Power (EIRP)2.4 GHz
Internal Storage24 GB
Gimbal
Controllable RangeTilt: -90 to 30°
Thermal Camera
Sensor
Lens Focal Length
Sensor Resolution
Digital Zoom
Pixel Pitch
Spectral Band
Photo
Video
Temperature Measurement Method
FFC
Visual Camera
Sensor
Lens
ISO Range
Max Image Size
Still Photography Modes
Video Recording Modes
Photo
Video
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm
Uncooled VOx Microbolometer
Approx. 9 mm
Equivalent: Approx. 38 mm
640×512 @30Hz
16×
12 μm
8-14 μm
R-JPEG
MP4
Spot Meter, Area Measurement
Auto/Manual
1/2” CMOS, Eective pixels: 48 M
FOV: approx. 84°
Equivalent: 24 mm
Aperture: f/2.8
Operating Frequency2.400-2.483 GHz; 5.725-5.850 GHz
Max Transmission Distance
EN
(unobstructed, free of interference)
Transmitter Power (EIRP)2.4 GHz
Storage CapacityROM 16 GB + Scalable (microSD card)Battery5000 mAh @ 7.2 V
Operating Temperature Range-4° to 104° F (-20° to 40° C)
Charging Time2 hr (with a USB charger at 12V/2A)
Battery Life2.5 hr
24W USB ChargerInput: 100-240 V, 50-60 Hz, Max. 0.8 A
Intelligent Flight Battery
Capacity3850 mAh
Voltage17.6 V (max)
Battery TypeLiPo
Energy59.29 Wh
Net WeightApprox. 297 g
Charging Temperature Range41° to 104° F (5° to 40° C)
Heating MethodManual/Auto
Heating Temperature Range-4° to 43° F (-20° to 6° C)
Heating Time500 s (max)
Heating Power55 W (max)
Intelligent Flight Battery Charger
Input100-240 V, 50-60 Hz, 1.8 A
OutputMain: 17.6 V 3.41 A or 17.0 V 3.53 A
Rated Power60 W
For more information, read the User Manual:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
This content is subject to change without prior notice.
DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced의 특장점은 전방향 비전 시스템 및 적외선 감지 시스템*이
며, 완전히 안정화된 3축 짐벌에 열화상 카메라와 가시광선 카메라를 장착하여 적외선 및 가시광선 이
미지 둘 모두를 동시에 제공합니다. DJI의 장애물 감지 기술이 적용된 AirSense는 사용자가 주위 영
공을 인지하여 복잡한 환경에서 비행 및 촬영할 수 있도록 지원하며, 암호 보호 기능은 사용자가 기
체의 모든 데이터에 대해 안전하게 액세스하도록 보장합니다. Mavic 2 Enterprise Advanced는 최
대 32배의 디지털 줌을 지원하며 현저히 개선된 해상도로 더 부드러운 이미지를 제공하는 열화상 이
미지 센서와 함께 더 높은 픽셀을 제공하는 가시광 센서를 갖추고 있습니다. 기체의 최대 비행 속도는
72km/h이며, 최대 비행시간**은 31분입니다.
KR
9
2
1
A
B
3
11
1. 짐벌 및 카메라
A. 열화상 카메라
B. 시각 카메라
2. 전방 비전 시스템
3. 하향 비전 시스템
4. 측방 비전 시스템
5. 하향 적외선 감지 시스템
6. 보조광
7. microSD 카드 슬롯
8. 전방 LED
* 비젼 시스템 및 적외선 감지 시스템은 주변 환경의 영향을 받습니다. 자세한 내용은 고지 사항 및 안전 가이드, 사용자 매뉴얼을
** 최대 비행시간은 지속적인 25km/h(15.5mph)의 무풍 환경에서 테스트했습니다. 이 값은 참조용으로만 사용해야 합니다.
5
9. 모터
10. 프로펠러
11. 안테나
12. 기체 상태 표시기
13. 상향 적외선 감지 시스템
14. 후방 비전 시스템
15. 인텔리전트 플라이트 배터리
16. 배터리 잔량 LED
10
8
4
7
6
17. 전원 버튼
18. 배터리 버클
19. USB-C 포트
20. 연동 버튼/연동 상태 표시기
21. 확장 포트(액세서리 연결용)
22. 확장 포트 커버
12
16
15
13
18
14
38
21
22
17
19
20
DJI 스마트 조종기
15
16
1718
19
20
21
24
22
262725
23
24
DJI 스마트 조종기는 DJI의 원거리 전송 기술인 OCUSYNCTM 2.0으로 구축된 조종기로 10km의 최대 전송
거리를 갖추고 있으며 기체의 카메라로부터 실시간 HD 뷰를 제공합니다. 스마트 조종기에는 여러 기체 및
짐벌 제어 장치와 사용자 설정 버튼이 있으며 블루투스 및 GNSS와 같은 여러 기능을 갖춘 5.5인치 고휘도
스크린이 탑재되어 있습니다. Wi-Fi를 통한 인터넷 연결도 지원됩니다. 스마트 조종기의 최대 작동 시간은
2.5시간입니다*.
1
8
77
3
2
1. 안테나
2. 뒤로 버튼/기능 버튼
3. 스틱
4. RTH 버튼
5. 비행 일시 정지 버튼
6. 비행 모드 전환 스위치
7. 상태 LED
8. 배터리 잔량 LED
9. 5D 버튼
10. 전원 버튼
11. 확인 버튼/사용자 설정 버튼 C3
12. 터치 스크린
13. USB-C 포트
14. 마이크
15. 짐벌 다이얼
* 스마트 조종기는 트인 야외 공간에서 자기장 간섭이 없을 때, 약 120m의 고도로 비행 시 최대 전송 거리(FCC)까지 제어가 가능
합니다.
최대 지속 시간은 실험실 환경에서 테스트되었습니다. 이 값은 참조용으로만 사용해야 합니다.
1010101010101010101010101010
4
5
6
10
12
10
13
14
11
9999
15
17 18
16
16. 녹화 버튼
17. HDMI 포트
18. MicroSD 카드 슬롯
19. USB-A 포트
20. 포커스/셔터 버튼
21. 조리개/셔터 조정 다이얼
22. 통풍구
23. 스틱 보관 슬롯
24. 사용자 설정 버튼 C2
25. 스피커
26. 사용자 설정 버튼 C1
27. 흡기구
21
19
20
22
2627252324
KR
39
1. 기체 준비
1
2
3
1
2
3
KR
카메라에서 짐벌 커버를
분리합니다.
전방 암을 폅니다.후방 암을 폅니다.
표시됨 표시되지 않음
모터에 프로펠러를 연결합
니다.
앞쪽 암과 프로펠러를 펴고 뒤쪽 암을 폅니다. 이륙 전에 모든 암과 프로펠러를 펴야 합니다.
프로펠러를 아래로 누르고 딸
깍하며 제자리에 고정될 때까지
돌립니다.
2. 배터리 충전
처음 사용하기 전에 제공된 충전기를 사용
하여 인텔리전트 플라이트 배터리를 완전히
충전합니다.
40
전기 콘센트
100~240V
24W USB 충전기
스마트 조종기를 충전하려면 공식 24W USB 충전기를 사용하십시오. 표준 24W USB 충전기를 사
용할 수 없는 경우 FCC/CE 인증 12V/2A USB 충전기를 사용하는 것을 권장합니다.
배터리 충전기
USB-C 케이블
인텔리전트 플라이트 배터리 제거
편 상태
충전 시간:
1시간30분 미만
충전 시간:
2시간 미만
배터리 잔량 확인 및 전원 켜기/끄기
낮음
높음
한 번 눌러 배터리 잔량을 확인합니다.
누른 다음 다시 길게 누르면 켜지거나 꺼집니다.
기체에 배터리를 장착하고 전원을 켭니다. 배터리 온도가 6°C보다 낮아지면 자동으로 발열하여
8~10°C 사이의 온도를 유지합니다. 자세한 내용은 사용자 매뉴얼을 참조하십시오.
낮음높음
LCD 화면에서 한 번 눌러 배터리 수준을 확인
합니다.
한 번 누른 다음 길게 누르면 조종기가 켜지거
나 꺼집니다.
3. 조종기 준비
안테나를 들어 올리
십시오
최적의 전송 범위는 위에 나와 있습니다 . 안테나가 기체를 향하고 있는지 확인하 십시오 . 안
테나와 스마트 조 종기 후면의 각도가 80° 또는 180° 인 경우 스마트 조종기와 기체 간의 연결
이 최적의 성능에 도달할 수 있습니다 .
조종 스틱이 단단히 장착되었는지 확인하십시오.
실제 작동 시, DJI Pilot 앱이 송신 신호가 약하다는 경고를 보내면 기체가 최적의 전송 범위로 돌
아오도록 안테나를 조정하십시오.
스틱을 분리
하십시오
80°
스틱을 돌려 부착
하십시오
KR
41
4. 이륙 준비
KR
조종기 전원을 켭니다.기체의 전원을 켭니다.DJI Pilot를 실행합니다.
DJI 계정을 사용하여 기체 및 스마트 조종기를 활성화합니다. 활성화하려면 인터넷 연결이 필요
합니다. DJI Pilot에서 기체를 활성화하기 전에 스마트 조종기의 전원을 켜고 지시사항에 따라 활
성화합니다.
인터넷
DJI Pilot 앱에서 기체 비밀번호를 설정하여 안전하게 액세스하고 내부 데이터를 보호하십시오.
5. 비행
이륙하기 전에 DJI Pilot의 기체 상태 표시줄에
'Ready to Go'가 표시되어 있는지 확인합니다.
수동 이륙/착륙
스틱 조합 명령으로 모터를 시동/중지합니다.
DJI Pilot
App
Ready to Go(GPS)
또는
왼쪽 스틱을 위로
움직여(느리게)
이륙합니다.
손상 또는 부상의 위험을 줄일 수 있도록 긴급 상황에서만 비행 중에 모터를 중지하십시오. DJI
Pilot 앱에서 모터 중지 방법을 설정할 수 있습니다.
42
지면에 닿을 때까지 왼쪽 스틱을 천천히 아래로 내
립니다.
몇 초 동안 유지하면 모터가 중지됩니다.
조종기 조작
기본 비행 제어 방법은 모드 2입니다. 왼쪽 스틱은 기체의 고도 및 방향을 제어하고 오른쪽 스틱은 전진,
후진, 왼쪽 또는 오른쪽 이동을 제어합니다. 짐벌 다이얼은 카메라의 틸트를 제어합니다.
왼쪽 스틱
위로
오른쪽 스틱
전방
아래로
왼쪽으로
이륙하기 전에 항상 적절한 RTH 고도를 설정하십시오. 기체가 홈 포인트로 돌아올 때에는 조종 스
틱으로 유도해야 합니다.
비행 도중 긴급 제동해야 할 경우 Flight Pause 버튼을 누르십시오.
오른쪽으로
왼쪽
* 모듈식 액세서리
M2E 비콘M2E 스포트라이트
M2E 스피커
M2EA RTK 모듈
(별매)
후방
KR
오른쪽
43
7. 비행 안전
120m
시야가 확보된 넓은
지역에서 비행
KR
장애물, 군중, 고압 전선, 나무 또는 수계 상공이나 근처에서 비행하지 마십시오.
전선 및 기지국에서 발생하는 강력한 전자기는 내장 콤파스에 영향을 줄 수 있으므로 이런
지역 근처에서 비행하지 마십시오.
비, 눈, 안개, 10m/초(22mph) 이상의 강풍이 부는 악천후에서는 기체를 사용하지
마십시오.
회전하는 프로펠러와 모터에서 멀리 떨어져
계십시오.
본인과 주변의 안전을 위해 기본 비행 지침을 반드시 숙지해야 합니다. 고지 사항 및 안전 가이드를
잊지 말고 읽어보십시오.
44
강력한 GPS
신호
시야 유지120m(400피트) 고도
자세한 정보:
http://www.dji.com/flysafe
미만에서비행
10m/초 이상
비행 금지 구역
사양
기체
이륙 무게909 g
최대 속도72 km/h (S 모드) (해수면 근처, 무풍 시)
최대 실용 상승 한계 고도 (해발)6000 m
작동 온도 범위-10~40 °C
GNSSGPS+GLONASS
작동 주파수2.4~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz
전송 출력 (EIRP)2.4 GHz
내부 저장 장치24 GB
짐벌
제어 가능 범위틸트: -90° ~ 30°
열화상 카메라
센서비냉각식 산화바냐듐(VOx) 마이크로볼로미터
렌즈 초점 거리약 9 mm
센서 해상도640×512@30Hz
디지털 줌16배
픽셀 피치12 μm
스펙트럼 범위8~14 μm
사진R-JPEG
동영상MP4
온도 측정 방식스팟 미터, 지역 측정
FFC자동/수동
가시광 카메라
센서1/2” CMOS, 유효 픽셀: 48 MP
렌즈FOV: 약 84°
ISO 범위동영상: 100~12800 (자동)
최대 이미지 크기8000×6000
스틸 사진 모드단일 촬영
동영상 촬영 모드3840×2160@30fps
사진JPEG
동영상MP4
FCC: ≤26 dBm, CE/MIC: ≤20 dBm, SRRC: ≤20 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤26 dBm, CE: ≤14 dBm, SRRC: ≤26 dBm
35 mm 환산: 약 38 mm
35 mm 환산: 24 mm
조리개: f/2.8
포커스: 1 m ~ ∞
사진: 100~1600 (자동)
인터벌: 2/3/5/7/10/15/20/30/60 초
파노라마: Sphere
1920×1080@30fps
KR
45
스마트 조종기
작동 주파수2.400~2.483 GHz, 5.725~5.850 GHz
최대 전송 거리 (장애물과 간섭이
없을 시)
송신기 출력 (EIRP)2.4 GHz
저장 장치 용량ROM 16 GB + microSD 외장 저장 장치
배터리5000 mAh @7.2 V
작동 온도 범위-20~40 °C
KR
충전 시간2시간 (12 V/2 A에서 USB 충전기)
배터리 사용 시간2.5시간
24W USB 충전기입력: 100~240 V, 50~60 Hz, 최대 0.8 A
인텔리전트 플라이트 배터리
용량3850 mAh
전압17.6 V (최대)
배터리 유형LiPo
에너지59.29 Wh
순 무게약 297 g
충전 온도 범위5~40 °C
발열 방식수동/자동
발열 온도 범위-20~6 °C
발열 시간500초 (최대)
발열 전력55 W (최대)
메인 포트: 17.6 V 3.41 A 또는 17.0 V 3.53 A
USB: 5 V 2 A
46
Printed in China.
Fluggerät
Die DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced ist mit Sicht- und Infrarotsensoren zur omnidirektionalen
Hinderniserkennung* ausgestattet. Zudem verfügt sie über einen auf drei Achsen voll
stabilisierten Gimbal. Dank integrierter Sicht- und Wärmebildkamera, können gleichzeitig
langwellige unsichtbare Infrarotstrahlung und Bilder im sichtbaren Spektralbereich dargestellt
werden. Die Technologie zur Erkennung von Hindernissen von DJI unterstützt Anwender beim
Fliegen und dem gleichzeitigen Erfassen von komplizierten Aufnahmen, während der nähere
Luftraum mithilfe von AirSense bewusst wahrgenommen wird. Der Passwortschutz gewährleistet
den Zugang zum Fluggerät und die Sicherheit aller Daten. Die Mavic 2 Enterprise Advanced
unterstützt einen bis zu 32-fachen Digitalzoom und ist mit einem deutlich verbesserten
Wärmebildsensor ausgestattet. Sowohl der Wärmebildsensor als auch der RGB-Sichtsensor
weisen eine weitaus höhere Auösung im Vergleich zum Vorgängermodell auf. Das Fluggerät
besticht durch eine Höchstgeschwindigkeit von 72 km/h und eine maximale Flugzeit** von
31 Minuten.
9
2
1
A
B
3
11
1. Gimbal und Kamera
A. Wärmebildkamera
B. Sichtkamera
2. Vorwärts gerichtetes
Sichtsystem
3. Abwärts gerichtetes
Sichtsystem
4. Seitliches Sichtsystem
5. Nach unten gerichtetes
Infrarotsensorsystem
6. Hilfsbeleuchtung
7. Einschub für die Micro-SDKarte
8. Vordere LEDs
* Die Sicht- und Infrarotsensorsysteme reagieren empndlich auf die Umgebungsbedingungen. Lesen Sie den
Haftungsausschluss und die Sicherheitsvorschriften sowie das Benutzerhandbuch, um mehr zu erfahren.
http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** Die maximale Flugzeit wurde ohne Wind und bei einer konstanten Geschwindigkeit von 25 km/h getestet.
Dieser Wert dient nur als Referenz.
5
9. Motoren
10. Propeller
11. Antennen
12. Statusanzeige des
Fluggeräts
13. Nach oben gerichtete
Infraroterkennung
14. Rückwärts gerichtetes
Sichtsystem
15. Intelligent Flight Battery
16. Akkuladezustands-LED
17. Ein/Aus-Taste
10
8
4
7
6
12
21
22
16
17
15
13
18
19
20
14
18. Batterieklammern
19. USB-C-Anschluss
20. Koppeltaste/KopplungsstatusLED
21. Erweiterungssteckplatz (Zur
Anbindung von Zubehör)
22. Abdeckung des
Erweiterungssteckplatzes
DE
47
DJI Smart-Fernsteuerung
15
16
1718
19
20
21
24
22
262725
23
24
Die DJI Smart-Fernsteuerung ist mit der Übertragungstechnologie OCUSYNCTM 2.0 ausgestattet,
diese ermöglicht eine maximale Reichweite von 10 Kilometern und eine HD-Liveübertragung von der
Hauptkamera. Sie bietet eine Vielzahl an Steuerungsmöglichkeiten für das Fluggerät und den Gimbal,
mehrere frei belegbare Tasten, einen besonders hellen Bildschirm wie auch weitere Funktionalitäten
wie Bluetooth oder GNSS. Die Verbindung zum Internet kann über Wi-Fi hergestellt werden. Die
maximale Betriebszeit liegt bei 2.5 Stunden*.
DE
3
2
1. Antennen
2. Zurück-Taste / Funktionstaste
3. Steuerknüppel
4. Rückkehrtaste
5. Taste zum Pausieren des Fluges
6. Flugmodusschalter
7. Status-LED
8. Akkuladezustands-LED
9. 5D-Taste
10. Ein/Aus-Taste
11. Bestätigen-Taste / Anpassbare Taste C3
12. Touchscreen
13. USB-C-Anschluss
14. Mikrofon
15. Gimbalrädchen
* Die Smart-Fernsteuerung erreicht ihre maximale Übertragungsdistanz (FCC konform) in einer Höhe von
etwa 120 m (offenes Gelände, ohne elektromagnetische Interferenzen).
Die maximale Laufzeit wurde unter Laborbedingungen getestet. Dieser Wert dient nur als Referenz.
8
77
1010101010101010101010101010
4
5
6
10
12
10
13
14
11
9999
1
15
17 18
19
16
16. Videoaufnahmetaste
17. HDMI-Anschluss
18. Einschub für die Micro-SD-Karte
19. USB-A-Anschluss
20. Fokus-/Fototaste
21. Einstellrädchen für Blende/Verschlusszeit
22
2627252324
22. Entlüftungsschlitz
23. Aufbewahrungsfach für Steuerknüppel
24. Taste C2 (frei belegbar)
25. Lautsprecher
26. Taste C1 (frei belegbar)
27. Lufteinlass
48
21
20
1. Fluggerät vorbereiten
1
2
3
2
1
3
Entfernen Sie die GimbalAbdeckung von der Kamera.
Markiert Nicht markiert
Ordnen Sie die Propeller
den richtigen Motoren zu.
Klappen Sie die vorderen Arme und die Propeller aus, bevor Sie die hinteren Arme ausklappen.
Vor dem Losiegen müssen alle Arme und Propeller ausgeklappt sein.
Klappen Sie die
vorderen Arme aus.
Drücken Sie die Propeller nach
unten und drehen Sie solange,
bis diese einrasten.
2. Die Akkus laden
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene
Ladegerät, um die Intelligent Flight Battery vor der
ersten Verwendung vollständig aufzuladen.
Intelligent Flight Battery entnehmen.
Steckdose
100 – 240 V
24 W USB-Ladegerät
Bitte Nutzen Sie zum Laden der Smart-Fernsteuerung das ofzielle 24W USB-Ladegerät.
Sollte das ofzielle 24W USB-Ladegerät nicht verfügbar sein, empfehlen wir ihnen ein CEzertiziertes USB-Ladegerät mit 12V/2A.
Akkuladegerät
USB-C-Kabel
Klappen Sie die
hinteren Arme aus.
Ausgeklappt
Ladezeit:
ca. 1 Std. 30 Minuten
Ladezeit:
ca. 2 Std.
DE
49
Ladezustand prüfen und Ein/Ausschalten
Niedrig
Niedrig
DE
Hoch
Drücken Sie die Taste einmal, um den AkkuLadezustand zu überprüfen.
Drücken Sie die Taste einmal kurz und dann
lang, um das Gerät ein-/auszuschalten.
Legen Sie den Akku in die Drohne und schalten Sie diese ein. Kühlt sich der Akku auf weniger
als 6°C ab, erwärmt sich dieser automatisch, um seine Temperatur zwischen 8 und 10 °C zu
halten. Für weitere Details schauen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach.
Drücken Sie die Taste einmal, um den
Akkuladezustand auf dem LCD-Display zu
überprüfen.
Drücken Sie die Taste noch einmal,
und halten Sie sie gedrückt, um die
Fernsteuerung ein-/auszuschalten.
3. Fernsteuerung vorbereiten
Klappen Sie die
Antennen aus
Der optimale Übertragungsbereich ist oben gezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Antennenächen
auf das Fluggerät ausgerichtet sind. Wenn der Winkel zwischen den Antennen und der Rückseite
der Smart-Fernsteuerung 80° oder 180° beträgt, kann die Verbindung zwischen der SmartFernsteuerung und dem Fluggerät ihre optimale Leistung erbringen.
Stellen Sie sicher, dass die Steuerknüppel fest montiert sind.
Im realen Betrieb wird die DJI Pilot App eine Warnung ausgeben, dass das
Übertragungssignal schwach ist. Richten Sie dann die Antennen so aus, dass das
Fluggerät wieder im optimalen Übertragungsbereich ist.
50
Entnehmen Sie die
Steuerknüppel
80°
Drehen Sie die Knüppel
in die Fernsteuerung
Hoch
4. Vorbereitung für den Start
DJI Pilot
App
Fernsteuerung einschaltenFluggerät einschaltenDJI Pilot starten
Verwenden Sie ein DJI Benutzerkonto zur Aktivierung des Fluggeräts und der SmartFernsteuerung. Die Aktivierung setzt eine Internetverbindung voraus. Schalten Sie vor der
Aktivierung des Fluggeräts in DJI Pilot die Smart-Fernsteuerung ein und folgen Sie den
Internet
Anweisungen zur Aktivierung.
Legen Sie in der DJI Pilot App bitte ein Passwort für die Drohne fest und sichern somit den
Zugriff auf den internen Speicher ab.
5. Flug
Vergewissern Sie sich vor dem Losiegen, dass die
Statusleiste in DJI Pilot„Bereit“ anzeigt.
Automatisches Starten/Landen
Knüppelkombination zum Ein-/
Ausschalten der Motoren
Linken Knüppel langsam
nach oben bewegen,
um zu starten
Schalten Sie die Motoren während des Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall
Verletzungen oder Schäden vermieden werden können. Die Methode zum Stoppen der
Motoren kann in DJI Pilot eingestellt werden.
Ready to Go (GPS)
ODER
Drücken Sie den linken Knüppel nach unten
(langsam), bis das Fluggerät den Boden berührt.
Einige Sekunden halten, um die Motoren
auszuschalten
DE
51
Linker Knüppel
Rechter Knüppel
Die Fernsteuerung verwenden
Die Standard-Flugsteuerung wird als Modus 2 bezeichnet. Mit dem linken Steuerknüppel steuern
Sie die Höhe und Flugrichtung des Fluggeräts, und mit dem rechten Steuerknüppel steuern Sie
ihre Vorwärts-, Rückwärts-, Links- oder Rechtsbewegung. Mit dem Gimbal-Rädchen wird die
Neigung der Kamera verstellt.
Steigflug
Vorwärts
DE
Stellen Sie vor jedem Start immer eine geeignete Höhe für die Rückkehrfunktion ein. Wenn das
Fluggerät zum Startpunkt zurückkehrt, sollten Sie es mit den Steuerknüppeln korrigieren, falls
nötig.
Drücken Sie die Taste „Flugpausentaste“ zur Notbremsung während des Fluges.
*
Modulares Zubehör
Sinkflug
Linksdrehung Rechtsdrehung
M2E Kollisionswarnlicht
M2E Lautsprecher
M2E Scheinwerfer
M2EA RTK-Modul
(nicht im Lieferumfang enthalten)
52
Links
Rückwärts
Rechts
gen, Basisstationen), da die Funktion des Bordkompasses dadurch gestört werden kann.
-
6. Sicher iegen
120 m
Nur in offenen
Bereichen fliegen
Über- und umfliegen Sie Hindernisse, Menschenmengen, Hochspannungsleitungen,
Bäume und Gewässer stets mit ausreichendem Sicherheitsabstand.
Fliegen Sie NICHT in die Nähe elektromagnetischer Quellen (z.B. Hochspannungsleitun-
Fliegen Sie NICHT bei widrigem Wetter (z.B. Regen, Schnee, Nebel oder Windgeschwin
digkeiten über 10m/s).
Halten Sie ausreichend Abstand zu den
drehenden Propellern und Motoren.
Um Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit der Menschen in Ihrer Umgebung zu
gewährleisten, ist es wichtig, dass Sie die nötigen Grundregeln kennen. Lesen Sie sich den
Haftungsausschluss und die Sicherheitsvorschriften durch.
Starkes
GPS-Signal
Sichtkontakt
behalten
Flugverbotszonen
(GEO-Zone)
Mehr Informationen:
http://www.dji.com/flysafe
.
Fliegen Sie unterhalb
von 120 m.
DE
≥10 m/s
53
Technische Daten
Fluggerät
Startgewicht909 g
Höchstgeschwindigkeit72 km/h (S-Modus, auf Höhe des Meeresspiegels, bei Windstille)
Max. Flughöhe über dem
SpeicherkapazitätROM 16 GB + skalierbar mit microSD-Karte
Akku5.000 mAh mit 7,2 V
Betriebstemperatur-20 °C bis 40 °C
Ladezeit2 Stunden (mit einem USB-Ladegerät bei 12 V / 2 A)
Akkulaufzeit2,5 Stunden
USB-Ladegerät, 24 WEingang: Max. 100 – 240 V, 50 – 60 Hz 0,8 A
Intelligent Flight Battery
Speicherkapazität3.850 mAh
Spannung17,6 V (max.)
AkkutypLiPo
Energie59,29 Wh
EigengewichtCa. 297 g
Ladetemperaturbereich5 °C bis 40 °C
ErwärmungsmethodeAutom./Manuell
Erwärmungstemperaturbereich -20 °C bis 6 °C
Erwärmungszeit500 s (max.)
Wärmeleistung55 W (max.)
Ladegerät für Intelligent Flight Battery
Eingang100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 A
AusgangHauptausgang: 17,6 V 3,41 A oder 17,0 V 3,53 A
Nennleistung60 W
Nähere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
Der Inhalt kann jederzeit unangekündigt geändert werden.
El MavicTM 2 Enterprise Advanced de DJITM cuenta con sistemas de visión omnidireccional y
sistemas de detección por infrarrojos*. Además, incluye una cámara con estabilizador en tres
ejes totalmente estabilizada con una cámara térmica y una cámara visual, para proporcionar
imágenes tanto infrarrojas como visuales simultáneamente. La tecnología de detección de
obstáculos de DJI ayuda a los usuarios a volar y capturar tomas complejas, mientras que
AirSense proporciona información sobre el espacio aéreo circundante. Además, la protección
con contraseña garantiza que el acceso a la aeronave y todos los datos sean seguros. El Mavic
2 Enterprise Advanced admite un zoom digital de hasta 32× y tiene un sensor de imagen térmica
más uido con una resolución signicativamente más alta, así como un sensor visual de píxeles
más alto. La aeronave alcanza una velocidad máxima de vuelo de 72 km/h (44,7 mph) y cuenta
con un tiempo máximo de vuelo** de 31 minutos.
ES
2
1
A
B
11
1. Estabilizador y cámara
A. Cámara térmica
B. Cámara visual
2. Sistema de visión frontal
3. Sistema de visión inferior
4. Sistema de visión lateral
5. Sistema de detección
inferior por infrarrojos
6. Luz inferior auxiliar
7. Ranura para tarjeta microSD
8. Indicadores LED delanteros
9. Motores
* El sistema de visión y el sistema de detección por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno.
Para obtener más información, lea la Renuncia de responsabilidad y directrices de seguridad y el Manual de
usuario. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** El tiempo máximo de vuelo se determinó en un entorno sin viento a una velocidad sostenida de 25 km/h
(15,5 mph). Este valor se proporciona sólo como referencia.
56
10. Hélices
11. Antenas
12. Indicador de estado de la aeronave
13. Sistema de detección superior por
14. Sistema de visión de retroceso
15. Batería de Vuelo Inteligente
16. Indicadores LED de nivel de batería
17. Botón de encendido
18. Bandas de sujeción de la batería
3
infrarrojos
9
10
8
4
7
5
6
12
16
15
13
18
14
19. Puerto USB-C
20. Botón de vinculación/
indicador de estado de
vinculación
21. Puerto de accesorios
22. Tapa del puerto de
accesorios
21
22
17
19
20
DJI Smart Controller
15
16
1718
19
20
21
24
22
262725
23
24
El DJI Smart Controller es un control remoto que incorpora OCUSYNCTM 2.0, la tecnología de
transmisión de largo alcance de DJI, gracias al cual permite tener una visión en HD de lo que ve la
cámara de la aeronave a una distancia de 10 km (6.2 millas). El Smart Controller incluye controles
para varias aeronaves y cámaras, además de botones congurables. Tiene también una pantalla
de 5.5 pulgadas y de alto brillo con funciones como Bluetooth y GNSS. Puede conectarse a Internet
mediante Wi-Fi. El Smart Controller tiene un tiempo máximo de funcionamiento de 2.5 horas*.
15
1
8
77
3
2
1. Antenas
2. Botón atrás y funciones
3. Palancas
4. Botón RTH
5. Botón de detener vuelo
6. Selector de modo de vuelo
7. Indicador LED de estado
8. Indicadores LED del nivel de la batería
9. Botón 5D
10. Botón de encendido
11. Botón de conrmación y botón
C3 personalizable
12. Pantalla táctil
13. Puerto USB-C
14. Micrófono
15. Dial del estabilizador
* El Smart Controller alcanza su distancia máxima de transmisión (siguiendo las normas de la FCC) en un área
abierta y amplia sin interferencias electromagnéticas y a una altitud de unos 120 metros (400 pies).
El tiempo de funcionamiento máximo se ha probado en un entorno de laboratorio. Este valor se proporciona
sólo como referencia.
1010101010101010101010101010
4
5
6
10
12
10
13
14
11
9999
17 18
16
16. Botón de grabación
17. Puerto HDMI
18. Ranura para tarjeta microSD
19. Puerto USB-A
20. Botón del obturador y enfoque
21. Dial de ajuste de la apertura / del
obturador
22
22. Salida de aire
23. Ranura de almacenamiento depalancas
24. Botón C2 personalizable
25. Altavoz
26. Botón C1 personalizable
27. Entrada de aire
21
19
20
2627252324
ES
57
2. Preparación de la aeronave
1
2
3
2
1
3
Retire la cubierta del
estabilizador de la cámara.
ES
Con marca Sin marca
Empareje las hélices con
los motores.
Despliegue los brazos y hélices frontales antes que los posteriores. Todos los brazos y
hélices deben estar desplegados antes del despegue.
Despliegue los brazos
delanteros.
Presione las hélices hacia
abajo y gírelas hasta que
encajen en su lugar.
3. Carga de las baterías
Utilice el cargador suministrado para
cargar completamente la Batería de Vuelo
Inteligente antes del primer uso.
Extraiga la Batería de Vuelo Inteligente
Toma de
alimentación
100 - 240 V
Cargador USB 24 W
Por favor utilice el cargador USB oficial de 24 W para cargar el Smart Controller. Si no
dispone de un cargador USB estándar de 24 W, se recomienda utilizar un cargador USB
con certicación FCC/CE con una potencia nominal de 12 V/2 A
58
Cargador de batería
Cable USB-C
Despliegue los brazos
traseros.
Desplegado
Tiempo de carga:
~1 hora y 30 minutos
Tiempo de carga:
~2 horas
Comprobar los niveles de batería y encendido/apagado
Bajo
Alto
Pulse una vez para comprobar el nivel de
batería.
Pulse una vez, después otra y mantenga
pulsado para encender o apagar.
Instale la batería en la aeronave y enciéndala. Si la temperatura de la batería desciende por
debajo de 6 ºC, se autocalentará para mantener una temperatura de entre 8 y 10 ºC. Consulte
el Manual de usuario para más detalles.
Bajo
Pulse una vez para comprobar el nivel de batería
en la pantalla LCD.
Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado
para encender o apagar el control remoto.
Alto
4. Preparación del controlador remoto
Levante las antenasGire para unir las
El intervalo de transmisión óptimo se muestra arriba. Asegúrese de que las antenas estén
orientadas hacia la aeronave. Cuando el ángulo entre las antenas y la parte posterior del Control
Remoto Inteligente sea de 80° o 180°, la conexión entre el Control Remoto Inteligente y la
aeronave podrá alcanzar su rendimiento óptimo.
Compruebe que las palancas de control estén bien montadas.
Durante el funcionamiento real, la aplicación DJI Pilot le mostrará una advertencia cuando la
señal de transmisión sea débil. En ese caso, ajuste las antenas para asegurarse de que la
aeronave vuelva al intervalo de transmisión óptimo.
Retire las palancas
80°
palancas
ES
59
5. Preparación para el despegue
Encienda el controlador remoto. Encienda la aeronave.Inicie DJI Pilot.
ES
Utiliza una cuenta DJI para activar la aeronave y el Smart Controller. Se requiere una
conexión a Internet para la activación. Antes de activar la aeronave en DJI Pilot, encienda el
Smart Controller y siga las indicaciones para activarlo.
Internet
Establezca una contraseña para la aeronave con la aplicación DJI Pilot para garantizar la
seguridad de los datos de a bordo.
6. Vuelo
Antes de despegar, asegúrese de que la barra de estado de la
aeronave en la aplicación DJI Pilot muestre "Ready to Go".
Despegue/aterrizaje manuales
Comando de combinación de palancas
para arrancar/detener los motores
O bien
DJI Pilot
App
Ready to Go (GPS)
Palanca izquierda
arriba (despacio)
para despegar
Para reducir el riesgo de daños o lesiones, detenga los motores en pleno vuelo solo en
situaciones de emergencia. El método para detener los motores puede congurarse en
DJI Pilot.
60
Palanca izquierda abajo (despacio) hasta tocar
suelo
Mantenga unos segundos para detener los
motores
Palanca izquierda
Palanca derecha
Adelante
Funcionamiento del control remoto
El control de vuelo predeterminado se conoce como Modo 2. La palanca izquierda controla
la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los movimientos
hacia delante, atrás, izquierda y derecha. El selector del estabilizador controla la inclinación
de la cámara.
Arriba
Abajo
Girar
Girar
derecha
Establezca siempre una altitud de RTH (Regreso al punto de origen) adecuada antes del
despegue. Cuando la aeronave esté volviendo al punto de origen, debe guiarla con las
palancas de control.
Pulse el botón de pausa de vuelo para una frenada de emergencia durante el vuelo.
*
Módulos accesorios
izquierda
Baliza M2EFoco M2E
Altavoz M2E
Módulo RTK M2EA
(no incluida)
Izquierda
Atrás
ES
Derecha
61
7. Vuele seguro
120 m
Vuele en espacios
abiertos
ES
Evite volar por encima o cerca de obstáculos, multitudes, líneas de alta tensión, árboles
o masas de agua.
NO vuele cerca de fuentes electromagnéticas, como tendidos eléctricos y estaciones
base, ya que puede afectar a la brújula de a bordo.
NO utilice la aeronave en condiciones climáticas adversas como lluvia, nieve, niebla ni
con una velocidad del viento superior a 10m/s o 22mph.
Manténgase alejado de las hélices y los
motores en rotación.
Es importante conocer las directrices básicas de vuelo para su propia seguridad y la
de quienes le rodean. No olvide leer la
de seguridad
Señal fuerte de
GPS
.
Mantenga una
línea de visión
directa
Obtenga más información en:
http://www.dji.com/flysafe
Vuele por debajo de
120 m (400 pies)
Zona GEO
≥10 m/s
Renuncia de responsabilidad y las directrices
62
Especicaciones
Aeronave
Peso de despegue909 g
Velocidad máx.72 km/h (modo S) (cerca del nivel del mar, sin viento)
Altitud máx. de vuelo6000 m
Rango de temperatura de
funcionamiento
GNSSGPS+GLONASS
Frecuencia de funcionamiento2.4-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmisión de potencia (PIRE) 2.4 GHz
Almacenamiento interno24 GB
Estabilizador
Intervalo controlableInclinación: de −90° a 30°
Cámara térmica
Sensor
Distancia focal del objetivo
Resolución del sensor
Zoom digital
Distancia entre píxeles
Banda espectral
Foto
Vídeo
Método de medición de
temperatura
FFC
Cámara visual
Sensor
Objetivo
Rango ISO
Tamaño de imagen máx.
Modos de fotografía
Modos de grabación de vídeo
Foto
De −10 a 40 °C (de 14 a 104 °F)
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm
Microbolómetro VOx no refrigerado
Aprox. 9 mm
Equivalente: Aprox. 38 mm
640×512 a 30 Hz
16×
12 μm
8-14 μm
R-JPEG
MP4
Medidor puntual, medición de área
Auto/Manual
CMOS de 1/2”, píxeles efectivos: 48 M
Campo de visión: aprox. 84°
Frecuencia de funcionamiento2.400-2.483 GHz; 5.725-5.850 GHz
Alcance de transmisión máx. (sin
obstáculos, libre de interferencias)
Potencia del transmisor (PIRE)2.4 GHz
Capacidad de almacenamiento ROM 16 GB + escalable (tarjeta microSD)Batería5000 mAh a 7.2 V
Rango de temperatura de
funcionamiento
Tiempo de carga2 h (con un cargador USB a 12 V/2 A)
ES
Vida de la batería2.5 h
Cargador USB 24 WEntrada: 100-240 V, 50/60 Hz, Máx. 0.8 A
Batería de Vuelo Inteligente
Capacidad3850 mAh
Voltaje17.6 V (máx.)
Tipo de bateríaLiPo
Energía59,29 Wh
Peso netoAprox. 297 g
Rango de temperaturas de carga De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F)
Método de calentamientoManual/Auto
Rango de temperatura de
calentamiento
Tiempo de calentamiento500 s (máx)
Potencia de calentamiento55 W (máx)
Cargador de Batería de Vuelo Inteligente
Entrada100-240 V; 50/60 Hz; 1.8 A
SalidaRed eléctrica: 17.6 V 3.41 A o 17.0 V 3.53 A
Potencia nominal60 W
Para obtener más información, lea el manual del usuario:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
Este contenido puede modicarse sin noticación previa.
DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced comprend des systèmes optiques et des systèmes de
détection infrarouge* omnidirectionnels, et est équipé d'une caméra nacelle à 3 axes entièrement
stabilisée avec une caméra thermique et d’une caméra visuelle, fournissant simultanément
des images infrarouges et visuelles. La technologie de détection d’obstacles de DJI aide les
utilisateurs à voler et à capturer des images complexes tandis qu'AirSense permet de connaître
l'espace aérien environnant et que la protection par mot de passe garantit l'accès à l'appareil
et la sécurité de toutes les données. Mavic 2 Enterprise Advanced prend en charge un zoom
numérique atteignant jusqu'à 32× et dispose d'un capteur d'imagerie thermique plus fluide
doté d’une résolution nettement supérieure, ainsi que d'un capteur visuel de pixels plus élevés.
L’appareil possède une vitesse de vol maximale de 72 km/h et un temps de vol maximum** de
31 minutes.
9
2
1
A
B
3
11
1. Nacelle et caméra
A. Caméra thermique
B. Caméra optique
2. Système optique avant
3. Système optique inférieur
4. Système optique latéral
5. Système de détection infrarouge
vers le bas
6. Lampe inférieure
7. Logement de la carte microSD
8. LED avant
9. Moteurs
* Les systèmes infrarouge et de vision sont inuencés par les conditions environnantes. Pour plus d'informations,
veuillez lire la Clause d’exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité ainsi que le guide d'utilisateurs.
http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** Le temps de vol maximum a été testé en l'absence de vent, à une vitesse constante de 25 km/h (15,5 mph).
Cette valeur est fournie à titre indicatif uniquement.
5
10. Hélices
11. Antennes
12. Voyant d'état de l'appareil
13. Système de détection
infrarouge vers le haut
14. Système optique arrière
15. Batterie de Vol Intelligente
16. Indicateurs de niveau de
batterie
17. Bouton d'alimentation
10
8
4
7
6
12
21
22
16
17
15
13
18
19
20
14
18. Bouton pressoir de la
batterie
19. Port USB-C
20. Bouton d'appairage/voyant
d'état d'appairage
21. Port d’extension (pour
connecter les accessoires)
22. Couvercle port d’extension
FR
65
Radiocommande Smart Controller de DJI
15
16
1718
19
20
21
24
22
262725
23
24
La DJI Smart Controller est une radiocommande conçue avec la technologie de transmission longue
portée OCUSYNCTM 2.0 de DJI, offrant une portée de transmission maximale de 10 km et des
images HD en direct depuis la caméra de l’appareil. La Smart Controller intègre un certain nombre
de commandes de drone et de nacelle ainsi que des boutons personnalisables. La radiocommande
intelligente possède également un écran intégré de 5,5 pouces à haute luminosité avec de
multiples fonctions telles que Bluetooth et GNSS. Elle peut être connectée à Internet via Wi-Fi. La
radiocommande dispose d’une autonomie de fonctionnement maximale de 2.5 heures*.
1
8
77
3
2
FR
1010101010101010101010101010
4
5
6
10
12
10
13
14
11
9999
15
17 18
19
16
16. Bouton d’enregistrement
17. Port HDMI
18. Logement de la carte microSD
19. Port USB-A
20. Bouton de mise au point/de l’obturateur
21. Bouton de réglage de l’ouverture ou
l’obturateur
21
20
22
2627252324
1. Antennes
2. Bouton Retour/Bouton Fonction
3. Joysticks
4. Bouton RTH
5. Bouton de mise en pause du vol
6. Bouton de mode de vol
7. Voyant LED
8. Indicateurs de niveau de batterie
9. Bouton 5D
10. Bouton d’alimentation
11. Bouton de conrmation/
Bouton personnalisable C3
12. Écran tactile
13. Port USB-C
14. Microphone
15. Molette pour nacelle
* La Smart Controller est capable d'atteindre sa distance de transmission maximale (FCC) dans un espace
dégagé sans interférence électromagnétique, à une altitude d'environ 120 m..
Le temps d'exécution maximum a été testé dans un environnement de laboratoire. Cette valeur est fournie à
titre indicatif uniquement.
22. Ventilation
23. Emplacement de rangement
des joysticks
24. Bouton personnalisable C2
25. Haut-parleur
26. Bouton personnalisable C1
27. Entrée d’air
66
1. Préparation de l'appareil
1
2
3
2
1
3
Retirez le cache de la
nacelle de la caméra.
Marqué Non marqué
Associez les hélices aux
moteurs correspondants.
Dépliez les bras avant et les hélices avant ceux situés à l'arrière. Tous les bras et les hélices
doivent être dépliés avant le décollage.
Dépliez les bras avant.Dépliez les bras arrière.
Appuyez sur les hélices vers le bas et
faites-les tourner jusqu'à ce qu'elles se
mettent en place.
2. Chargement des batteries
Chargez entièrement la Batterie de Vol
Intelligente à l'aide du chargeur fourni
avant la première utilisation.
Chargeur de batterie
Prise de courant
100 à 240 V
Adaptateur secteur USB 24 W
Veuillez utiliser l’adaptateur secteur USB ofciel de 24 W pour charger la Smart Controller. Si un
adaptateur secteur USB standard de 24 W n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser un
adaptateur secteur certié FCC/CE de 12V/2A.
Retirez la Batterie de Vol Intelligente
CâbleUSB-C
Déplié
Temps de charge :
environ 1 heure et
30 minutes
Temps de charge :
environ 2 heures
FR
67
Vérication des niveaux de batterie et mise sous/hors tension
Faible
Élevé
Appuyez une fois pour vérier le niveau de
FR
la batterie.
Appuyez, puis maintenez enfoncé pour
allumer/éteindre.
Installez la batterie dans l’appareil et mettez-le sous tension. Une fois que la température de la
batterie est inférieure à 6°C, elle se réchauffe automatiquement pour maintenir une température
entre 8 et 10°C. Reportez-vous au guide d’utilisateur pour plus de détails.
FaibleÉlevé
Appuyez une fois pour vérier le niveau de
batterie sur l'écran LCD.
Appuyez une fois, puis maintenez enfoncé pour
allumer/éteindre la radiocommande.
3. Préparation de la radiocommande
Levez les antennesTournez pour installer
La portée de transmission optimale est indiquée ci-dessus. Vérifiez que les antennes sont
tournées vers l’appareil. Un angle de 80° ou 180° entre les antennes et l’arrière de la Smart Controller assure une connexion optimale entre l’appareil et la Smart Controller.
Assurez-vous que les manches de contrôle sont bien en place.
En fonctionnement réel, l’application DJI Pilot vous avertira si le signal de transmission devient
faible. Dans ce cas, ajustez les antennes pour retrouver la portée de transmission optimale.
68
Retirez les joysticks
80°
les joysticks
4. Préparation au décollage
DJI Pilot
App
Mettez la radiocommande
sous tension
Utilisez un compte DJI pour activer l’appareil et la Smart Controller. L'activation nécessite une
connexion à Internet. Avant d'activer l’appareil sur DJI Pilot, allumez la Smart Controller et
suivez les instructions d’activation.
Internet
Dénissez un mot de passe pour le drone dans l'application DJI Pilot an de sécuriser l'accès
et de protéger vos données embarquées.
Mettez l'appareil sous
tension
5. Vol
Avant de procéder au décollage, vériez dans DJI Pilot
que la mention « Ready to Go » s'afche dans la barre
d'état de l'appareil.
Décollage/atterrissage manuel
Commande de manche combinée pour
démarrer/couper les moteurs
Relevez lentement le
manche gauche
pour décoller.
Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette
action peut réduire le risque de dommage ou de blessure. La méthode pour arrêter les
moteurs peut être dénies dans DJI Pilot.
Abaissez lentement le manche gauche jusqu'à ce
que l'appareil touche le sol.
Maintenez la position pendant quelques secondes
pour couper les moteurs.
Ready to Go (GPS)
OU
Lancez DJI Pilot
FR
69
Manche gauche
Fonctionnement de la radiocommande
Le contrôle de vol par défaut est connu sous le nom de Mode 2. Le manche gauche agit sur
l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le manche droit contrôle ses mouvements vers
l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. La molette de la nacelle contrôle l'inclinaison de la caméra.
Haut
Manche droit
Avant
Bas
FR
Tourner à
gauche
Dénissez toujours une altitude RTH appropriée avant le décollage. Lorsque l'appareil retourne
au point de départ, guidez-le avec les manches de contrôle.
Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Vol pour effectuer un freinage d'urgence en plein
vol.
*
Accessoires modulaires
Phare M2E
Tourner à
droite
Projecteur M2E
Haut-parleur M2E
Module RTK pour M2EA
(non fournie)
70
Gauche
Arrière
Droite
6. Voler en toute sécurité
120 m
Faire voler l'appareil dans
des espaces ouverts
Évitez de faire voler l'appareil au-dessus ou à proximité d'obstacles, de rassemblements
de personnes, de lignes électriques à haute tension, d'arbres ou d'étendues d'eau.
Ne faites PAS voler l'appareil à proximité de sources électromagnétiques puissantes,
telles que des lignes électriques ou des antennes relais. Celles-ci risquent en effet
d'affecter le compas intégré.
N'utilisez PAS l'appareil dans de mauvaises conditions météorologiques (pluie, neige,
brouillard, rafales dont la vitesse dépasse 10m/s ou 35km/h [22mph], etc.).
Tenez-vous à distance des hélices et des
moteurs en rotation.
Il est important que vous compreniez les consignes de vol fondamentales afin d'assurer
votre sécurité et celle de votre entourage. N'oubliez pas de lire la
responsabilité et les consignes de sécurité
Signal GPS fortGarder l'appareil
en vue
.
Pour en savoir plus,
rendez-vous sur le site:
http://www.dji.com/flysafe
Voler à moins de 120
m d'altitude (400pieds)
Zone d'exclusion
aérienne
Clause d'exclusion de
≥ 10m/s
FR
71
Caractéristiques techniques
Appareil
Poids au décollage909 g
Vitesse max.72 km/h (Mode S, proche du niveau de la mer, sans vent)
Plafond pratique max. au-dessus
du niveau de la mer
Plage de températures de
fonctionnement
GNSS GPS + GLONASS
Fréquence de fonctionnement2,4 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Puissance d’émission (EIRP)2,4 GHz
Stockage interne24 Go
FR
Nacelle
Plage réglableInclinaison : -90° à 30°
Caméra thermique
CapteurMicrobolomètre VOx non refroidi
Distance focale de l’objectifEnv. 9 mm
Résolution du capteur640 × 512 à 30 Hz
Zoom numérique16×
Pas de pixel12 μm
Fréquence de fonctionnement2,400 à 2,4833 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Distance de transmission max.
(sans obstacle ni interférence)
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz
Capacité de stockageROM 16 Go + extensible (carte microSD)
Batterie5 000 mAh à 7,2 V
Plage de températures de
fonctionnement
Temps de charge2 heures (avec un chargeur USB à 12V/2A)
Autonomie de la batterie2,5 heures
Chargeur USB de 24 WEntrée : 100 à 240 V, 50/60 Hz, Max 0,8 A
Batterie de Vol Intelligente
Capacité3 850 mAh
Tension17,6 V (max)
Type de batterieLiPo
Énergie59,29 Wh
Poids netenv. 297 g
Plage de températures de charge de 5 à 40 °C
Méthodes de chauageAuto/Manuelle
Plage de températures de
chauage
Temps de chauage500 s (max.)
Puissance de chauage55 W (max.)
Chargeur de Batterie de Vol Intelligente
Entrée100 à 240 V, 50/60 Hz ; 1,8 A
Sortie Principale : 17,6 V 3,41 A ou 17,0 V 3,53 A
Puissance nominale60 W
Pour en savoir plus, consultez le guide de l'utilisateur :
DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced è dotato di sistemi di visione omnidirezionale e di
rilevamento a infrarossi*, oltre a una fotocamera completamente stabilizzata a 3 assi con
termocamera e telecamera visiva, per l’acquisizione simultanea di immagini sia a infrarossi sia
visive. La tecnologia di rilevamento ostacoli di DJI assiste i piloti nel volo e nell’acquisizione
di immagini complesse, mentre il sistema AirSense offre consapevolezza dello spazio aereo
circostante e la password di protezione garantisce un accesso sicuro all’aeromobile e ai suoi
dati. Mavic 2 Enterprise Advanced dispone di zoom digitale no a 32× e ospita un sensore di
immagini termiche più sensibile dalla risoluzione signicativamente più elevata, così come più
elevato è il numero di pixel del sensore visivo. L’aeromobile può raggiungere una velocità di volo
massima di 72 km/h e un’autonomia** di 31 minuti di volo.
9
2
IT
11
1. Gimbal e telecamera
A. Termocamera
B. Fotocamera ottica
2. Sistema visivo in avanti
3. Sistema visivo verso il basso
4. Sistema visivo laterale
5. Sistema di rilevamento a
infrarossi verso il basso
6. Luce ausiliaria sulla parte
inferiore
7. Slot per scheda micro-SD
8. LED anteriori
* I sistemi visivi e i sistemi di rilevamento a infrarossi vengono inuenzati dalle condizioni circostanti. Per ulteriori
informazioni, leggere la Dichiarazione di non responsabilità e le Linee guida sulla sicurezza e il Manuale utente.
http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** Il tempo massimo di volo è stato testato in assenza di vento e a una velocità costante di 25 km/h (15,5 mph).
Questo valore viene fornito soltanto come riferimento.
1
A
B
3
5
9. Motori
10. Eliche
11. Antenne
12. Indicatore di stato del velivolo
13. Sistema di rilevamento a
infrarossi verso l'alto
14. Sistema visivo all'indietro
15. Batteria di volo intelligente
16. LED di livello di carica della
batteria
17. Pulsante di accensione
74
10
8
4
7
6
12
21
16
17
15
13
18
19
20
14
18. Fermi della batteria
19. Porta USB-C
20. Pulsante di collegamento/
Indicatore di stato del
collegamento
21. Porta per gli accessori (per
collegare gli accessori)
22. Coperchio della porta per
gli accessori
22
Radiocomando DJI Smart
15
16
1718
19
20
21
24
22
262725
23
24
Il radiocomando DJI Smart è stato integrato con OCUSYNCTM 2.0, la tecnologia di trasmissione
a distanza che opera fino a un raggio di 10 km e trasmette immagini dal vivo in HD dalla
fotocamera del velivolo. Il radiocomando DJI Smart offre l’utilizzo di diversi comandi per il
velivolo e il gimbal, oltre a una serie di pulsanti personalizzabili, e presenta uno schermo 5,5’’ ad
alta luminosità dotato di diverse funzionalità, come Bluetooth e GNSS. Supporta, inoltre, la
connessione a internet tramite Wi-Fi. Il radiocomando DJI Smart ha un’autonomia operativa
di 2.5 ore*.
1
8
77
3
2
1. Antenne
2. Tasto Indietro/Tasto Funzione
3. Stick di controllo
4. Tasto RTH
5. Tasto di pausa del volo
6. Tasto selezione della modalità di volo
7. LED di stato
8. LED di carica della batteria
9. Tasto 5D
10. Tasto di accensione
11. Tasto Conferma / Tasto personalizzabile C3
12. Schermo touch
13. Porta USB-C
14. Microfono
15. Tasto di controllo del gimbal
* Il radiocomando DJI Smart può raggiungere la sua massima distanza di trasmissione (a norma FCC) in aree
aperte senza interferenze elettromagnetiche e a un’altitudine di circa 120 metri.
Il runtime massimo è testato in ambiente di laboratorio. Questo valore viene fornito soltanto come riferimento.
1010101010101010101010101010
4
5
6
10
12
10
13
14
11
9999
15
17 18
16
16. Tasto di registrazione
17. Porta HDMI
18. Slot per scheda microSD
19. Porta USB-A
20. Tasto di messa a fuoco / otturatore
21. Rotella di regolazione dell’apertura/
otturatore
22. Bocchetta dell’aria
23. Comparto riponi-stick
24. Tasto personalizzabile C2
25. Altoparlante
26. Tasto personalizzabile C1
27. Presa d’aria
21
19
20
22
2627252324
IT
75
2. Preparazione del velivolo
1
2
3
2
1
3
Rimuovere la protezione del
gimbal dalla telecamera.
Contrassegnato
Far corrispondere le eliche
IT
ai motori
Non contrassegnato
Dispiegare i bracci e le eliche anteriori prima di quelli posteriori. Tutti i bracci e le eliche
devono essere dispiegati prima del decollo.
Dispiegare i bracci
anteriori.
Premere le eliche verso il basso
e ruotarle no allo scatto.
3. Ricarica delle batterie
Utilizzare il caricabatterie in dotazione per caricare
completamente la batteria di volo intelligente
prima di utilizzarla per la prima volta.
alimentazione
Presa di
100 - 240 V
Caricatore USB 24W
Si raccomanda di usare il caricatore USB 24W ufciale per ricaricare il radiocomando DJI Smart.
Qualora un caricatore USB 24W non fosse disponibile, si consiglia di usare un caricabatterie
USB da 12V/2A certicato FCC/CE.
76
Rimuovere la batteria di volo intelligente
Caricabatterie
Cavo USB -C
Dispiegare i bracci
posteriori.
Dispiegato
Tempo di carica:
~1 ora e 30 minuti
Tempo di carica:
~2 ore
Controllo dei livelli della batteria e accensione/spegnimento
Basso
Alto
Premere una volta per vericare il livello di
carica della batteria.
Premere e tenere premuto per accendere/
spegnere.
Installa la batteria sul velivolo e accendila. Se la temperatura della batteria si abbassa sotto i 6°C,
questa inizierà a riscaldarsi automaticamente per mantenere una temperatura tra 8 e 10°C.
Consultare il manuale d’uso per maggiori informazioni.
BassoAlto
Premere una volta per vericare il livello di carica
della batteria sullo schermo LCD.
Premere una volta, quindi premere e tenere
premuto per accendere/spegnere il dispositivo di
controllo remoto.
4. Preparazione del dispositivo di controllo remoto
Sollevare le antenneRuotare gli stick per
The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards the
aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller is 80° or 180°,
the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach its optimal performance.
Accertarsi che le levette di comando siano montate saldamente.
Durante il reale funzionamento, l'app DJI Pilot si attiverà per avvertire che il segnale di
trasmissione è debole, e sarà necessario regolare le antenne per garantire che il velivolo
torni all'interno del campo di trasmissione ottimale.
Rimuovere gli stick
80°
ssarli
IT
77
5. Preparazione al decollo
DJI Pilot
App
Accendere il dispositivo di
controllo remoto
IT
Internet
Usare un account DJI per attivare il velivolo e il radiocomando DJI Smart. L’attivazione
richiede una connessione a internet. Prima di attivare il velivolo in DJI Pilot, accendere il
radiocomando DJI Smart e seguire le istruzioni per l’attivazione.
Impostare una password per il velivolo nell’app DJI Pilot, per assicurare un accesso sicuro e
proteggere i vostri dati durante il volo.
Accendere il velivoloLanciare l'app DJI Pilot
6. Volo
Prima del decollo, assicurarsi che la barra di stato del velivolo
nell'app DJI Pilot indichi "Ready to Go".
Decollo e atterraggio manuali
Combinazione di comandi da levette per
avviare/arrestare i motori.
Portare la levetta sinistra
(lentamente) verso l'alto
per il decollo
Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di emergenza e allo scopo di ridurre il rischio
di danni o lesioni. L’opzione di blocco dei motori è disponibile tra le impostazioni di DJI Pilot.
78
Portare la levetta sinistra (lentamente) verso il
basso nché non si tocca il suolo
Tenere premuto alcuni secondi per arrestare i
motori
Ready to Go (GPS)
OPPURE
Levetta sinistra
Levetta destra
Funzionamento del dispositivo di controllo remoto
La modalità predenita di controllo di volo è "Mode 2". La levetta sinistra controlla l'altitudine e
la direzione del velivolo, mentre la levetta destra ne controlla i movimenti in avanti, all'indietro, a
sinistra e a destra. Il quadrante del gimbal controlla l'inclinazione della telecamera.
Su
In avanti
Giù
Rotazione
a sinistra
Impostare sempre un'altitudine RTH adeguata prima del decollo. Quando il velivolo sta
tornando al punto iniziale, è consigliabile guidarlo con le levette di comando.
Premere il volo il pulsante Flight Pause per la frenata di emergenza durante il volo.
*
Accessori modulari
Lampeggiante M2E
Altoparlante M2E
Rotazione
a destra
Modulo RTK M2EA
(non inclusa nella confezione)
Riettore M2E
A sinistra
Indietro
A destra
IT
79
7. Fly Safe
120m
Volare in zone
aperte
Evitare di volare al di sopra o in prossimità di ostacoli, folle, linee elettriche ad alta
IT
tensione, alberi e specchi d'acqua.
NON utilizzare il velivolo in prossimità di intense sorgenti elettromagnetiche quali linee
elettriche e stazioni di base, in quanto tali sorgenti possono influenzare la bussola di
bordo.
NON utilizzare il velivolo in condizioni meteorologiche avverse come pioggia, neve,
nebbia e venti con velocità superiore a 10 m/s (22 mph).
Mantenere la distanza dalle eliche rotanti e
dai motori.
Per la sicurezza propria e delle altre persone presenti nelle vicinanze, è importante
comprendere le linee guida di base del volo. Ricordare di leggere le
responsabilità e le direttive sulla sicurezza
Segnale GPS
forte
Mantenere la linea
di visione
Per saperne di più:
http://www.dji.com/flysafe
.
80
Volare a un'altitudine
inferiore a 120 m
(400 piedi)
≥10 m/s
Zona interdetta al volo
Limitazioni di
Speciche tecniche
Aeromobile
Peso al decollo909 g
Velocità massima72 km/h (modalità S) (vicino al livello del mare, senza vento)
Quota massima di tangenza sopra
il livello del mare
Intervallo di temperatura operativa Da -10°C a 40°C
(senza ostacoli né interferenze)
Potenza del trasmettitore (EIRP) 2.4 GHz
Capacità di memoriaROM 16 GB + scalabile (scheda microSD)Batteria5000 mAh a 7,2 V
Intervallo di temperatura operativa tra -20°C e 40°C
Tempo di ricarica2 ore (con caricabatterie USB a 12V/2A)
Durata della batteria2,5 ore
Caricabatterie USB 24WIngresso: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, max. 0,8 A
IT
Batteria di volo intelligente
Capacità3850 mAh
Tensione17,6 V (max)
Modello di batteriaLiPo
Energia59,29 Wh
Peso nettoca. 297 g
Temperatura di ricaricaDa 5°C a 40°C
Metodo di riscaldamentoAutomatico/Manuale
Intervallo di temperatura di
riscaldamento
Tempo di riscaldamento500 s (max)
Potenza riscaldante55 W (max)
Caricatore della batteria di volo intelligente
Ingresso100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 1,8 A
UscitaPrimaria: 17,6 V 3,41 A o 17,0 V 3,53 A
Potenza nominale60 W
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale utente:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
Questi contenuti sono soggetti a modiche senza preavviso.
De DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced beschikt over omnidirectionele zichtsystemen en
infrarood detectiesystemen*, en wordt geleverd met een volledig gestabiliseerde 3-assige
gimbalcamera met een thermische camera en een visuele camera, die zowel infrarood als
visuele beelden tegelijkertijd levert. De Obstacle Sensing-technologie van DJI helpt gebruikers
om te vliegen en complexe opnamen te maken, terwijl AirSense zorgt voor inzicht in het
omringende luchtruim en wachtwoordbeveiliging zorgt voor toegang tot het vliegtuig en de
veiligheid van alle gegevens. De Mavic 2 Enterprise Advanced ondersteunt tot 32× digitale zoom
en heeft een soepeler warmtebeeldsensor met een aanzienlijk hogere resolutie en een visuele
sensor met meer pixels. De drone heeft een maximale vliegsnelheid van maar liefst 72 km/u en
een maximale vliegtijd** van 31 minuten.
9
2
1
A
B
3
11
1. Gimbal en camera
A. Warmtebeeldcamera
B. Visuele beeldcamera
2. Vision System - naar voren
3. Vision System - naar beneden
4. Vision System - dwarsrichting
5. Naar beneden gericht
infraroodsensorsysteem
6. Extra lampje onderaan
7. microSD-kaartsleuf
8. LED's voorzijde
* Het Vision System en infraroodsensorsysteem worden beïnvloed door omgevingsomstandigheden. Lees de
disclaimer, de veiligheidsrichtlijnen en de gebruikershandleiding voor meer informatie. http://www.dji.com/
mavic-2-enterpise-advanced
** De maximale vliegduur is getest bij omstandigheden zonder wind en met een constante snelheid van 25 km/u
(25,5 mph). Deze waarde geldt alleen ter referentie.
5
9. Motoren
10. Propellers
11. Antennes
12. Statusindicator drone
13. Infraroodsensorsysteem
14. Vision System naar achteren
15. Intelligent Flight Battery
16. Accuniveau-leds
17. Aan-/uitknop
10
8
4
7
6
12
21
22
16
17
15
13
18
19
20
14
18. Accuaansluitingen
19. USB-C-poort
20. Koppeltoets/
koppelingsstatusindicator
21. Uitbreidingspoort (voor het
aansluiten van accessoires)
22. Afdekking uitbreidingspoort
NL
83
DJI Smart Controller
15
16
1718
19
20
21
24
22
262725
23
24
De DJI Smart Controller is een afstandsbediening gebouwd met de langeafstands-transmissietechnologie
OCUSYNCTM 2.0 van DJI, die een maximaal zendbereik van 10 km biedt en een live HD-weergave geeft
van de camera van het vliegtuig. De Smart Controller wordt geleverd met een aantal bedieningselementen
voor vliegtuigen en gimbals en een aantal aanpasbare knoppen, en heeft een ingebouwd 5,5-inch
scherm met hoge helderheid en meerdere functies zoals Bluetooth en GNSS. Verbinding met internet via
wi wordt ook ondersteund. De maximale gebruiksduur van de Smart Controller bedraagt 2.5 uur*.
15
17 18
1
2
NL
1. Antennes
2. Terugknop / Functieknop
3. Bedieningssticks
4. RTH-knop
5. Vluchtpauzeknop
6. Vluchtmodusschakelaar
7. Status-LED
8. Accuniveau-LED’s
9. 5D-knop
10. Aan-/uitknop
11. Bevestigingsknop / Aanpasbare knop C3
12. Aanraakscherm
13. USB-C-poort
14. Microfoon
15. Gimbal
* De Smart Controller kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een grote open ruimte zonder
elektromagnetische interferentie, en op een hoogte van circa 120 meter.
De maximale looptijd is getest in een laboratorium. Deze waarde geldt alleen ter referentie.
1010101010101010101010101010
4
9999
5
6
10
12
10
13
14
8
77
3
16
11
16. Opnameknop
17. HDMI-poort
18. MicroSD-kaartsleuf
19. USB-A-poort
20. Scherpstellings- / Ontspanknop
21. Draaiknop instellingen sluiter/
diafragma
22. Ventilatieopening
23. Opslagplaats voor Bedieningssticks
24. Aanpasbare Knop C2
25. Luidspreker
26. Aanpasbare Knop C1
27. Luchtinlaat
19
22
2627252324
84
21
20
1. Drone voorbereiden
1
2
3
2
1
3
Verwijder de gimbal-afdekking
van de camera.
Gemarkeerd Ongemarkeerd
Combineer de juiste propellers
met de motoren.
Klap de voorarmen en de propellers uit vóór de achterste. Alle armen en propellers moeten
uitgeklapt zijn voordat mag worden opgestegen.
Klap de voorarmen uit.Klap de achterarmen uit.
Druk de propellers naar
beneden en draai ze totdat
ze op hun plaats klikken.
2. De accu's opladen
Gebruik de meegeleverde oplader om de
Intelligent Battery volledig op te laden vóór
het eerste gebruik.
De Intelligent Flight Battery verwijderen
Stopcontact
100 - 240 V
24W USB-oplader
Gebruik alstublieft de officiële 24W USB-oplader om de Smart Controller op te laden.
Wanneer een standaard 24W USB-oplader niet beschikbaar is, raden wij aan om een FCC/
CE-gecerticeerde USB-oplader te gebruiken die geclassiceerd is als 12V/2A.
Acculader
USB-C-kabel
Uitgeklapt
Oplaadtijd:
~1 uur en 30 minuten
Oplaadtijd:
~2 uur
NL
85
Controleer het laadniveau van de accu en de aan/uit-schakelaar
Laag
Hoog
Druk eenmaal op de knop om het
accuniveau te controleren.
Druk eenmaal en druk vervolgens opnieuw
en houd vast om aan/uit te zetten.
Plaats de accu in de drone en schakel de drone in. Wanneer de accutemperatuur lager wordt
NL
dan 6 °C, zal deze automatisch worden opgewarmd tot een temperatuur tussen 8-10 °C.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie.
Laag
Druk eenmaal om het accuniveau op het LCDscherm te controleren.
Druk eenmaal en druk vervolgens opnieuw en houd
vast om de afstandsbediening aan/uit te zetten.
Hoog
3. Voorbereiding van de afstandsbediening
Til de antennes opRoteer om de
The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards the
aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller is 80° or 180°,
the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach its optimal performance.
Zorg dat de joysticks stevig zijn aangebracht.
In de praktijk zal de DJI Pilot-app waarschuwen dat het transmissiesignaal zwak is, en
dat de antennes aangepast dienen te worden om ervoor te zorgen dat het vliegtuig
terugkeert naar het optimale transmissiebereik.
86
Verwijder de
bedieningssticks
80°
bedieningssticks
te bevestigen
4. Voorbereiding voor opstijgen
Schakel de afstandsbediening inSchakel het luchtvaartuig inStart DJI Pilot
Gebruik een DJI-account om het vliegtuig en de Smart Controller te activeren. Activering
vereist een internetverbinding. Zet de Smart Controller aan en volg de aanwijzingen voor
het activeren voordat u het vliegtuig daadwerkelijk activeert in DJI Pilot.
Internet
Stel een wachtwoord in voor de drone in de DJI Pilot-app om veilige toegang te waarborgen
en je boordgegevens te beschermen.
5. Vlucht
Zorg er vóór het opstijgen voor dat de statusbalk van de
drone in de DJI Pilot-app 'Ready to Go' aangeeft.
Handmatig opstijgen/landen
Combination Stick Command (CSC) voor
het starten/stoppen van de motoren
Ready to Go (GPS)
OF
DJI Pilot
App
NL
Linkerstick omhoog
(langzaam)
om op te stijgen
Schakel tijdens de vlucht de motoren alleen uit in noodsituaties, wanneer dit de kans op
schade of letsel verkleint. De manier om de motor te stoppen kan worden ingesteld in DJI
Pilot.
Linkerjoystick omlaag (langzaam) totdat u de
grond raakt
Wacht enkele seconden om de motoren uit te
schakelen
87
Linkerjoystick
Rechterjoystick
Besturing met de afstandsbediening
De standaard vluchtregeling staat bekend als modus 2. Met de linkerjoystick regel je de hoogte en
koers, terwijl je met de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en rechts kunt bewegen. Met de
gimbal regel je de kanteling van de camera.
Omhoog
Vooruit
Omlaag
Linksaf
NL
Stel altijd een passende RTH-hoogte in vóór het opstijgen. Als het luchtvaartuig terugkeert naar
de basis, dien je het te begeleiden met de joysticks.
Druk op de Flight Pause-knop om tijdens de vlucht een noodstop uit te voeren.
*
Modulaire accessoires
Rechtsaf
M2E BakenM2E Spotlicht
M2E Luidspreker
M2EA RTK-module
(niet inbegrepen)
88
Links
Achteruit
Rechts
6. Vlieg veilig
120 m
Vlieg in open
gebieden
Vermijd vliegen boven of nabij obstakels, drukte, hoogspanningsleidingen, bomen of
water.
Vlieg NIET in de buurt van sterke elektromagnetische bronnen zoals elektriciteitsleidingen
en basisstations, daardoor kan het ingebouwde kompas ongunstig worden beïnvloed.
Gebruik de drone NIET bij ongunstige weersomstandigheden zoals regen, sneeuw,
mist en bij windsnelheden van meer dan 10 m/s of 22 mph.
Blijf uit de buurt van de roterende propellers
en motoren.
Het is belangrijk de basisvluchtrichtlijnen te begrijpen voor je veiligheid en die van je
medemens. Vergeet niet de
Krachtig
GPS-signaal
disclaimer en veiligheidsrichtlijnen te lezen
Houd je drone in
het zicht
No-fly zone
Meer informatie vind je op:
http://www.dji.com/flysafe
Vlieg lager dan 120 m
(400 feet)
≥10 m/s
.
NL
89
Technische gegevens
Drone
Startgewicht909 g
Max. snelheid72 km/u (S-stand) (dicht bij zeeniveau, geen wind)
Max. servicehoogte boven
O DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced inclui sistemas de visão omnidirecional e sistemas de
deteção de infravermelhos*, e vem com uma câmara de suspensão cardã de 3 eixos totalmente
estabilizada com uma câmara térmica e uma câmara visual, proporcionando simultaneamente
imagens de infravermelhos e de luz visível. A tecnologia de deteção de obstáculos da DJI
ajuda os utilizadores a efetuarem voos e captarem imagens complexas, enquanto o AirSense
fornece conhecimentos do espaço aéreo circundante e a proteção por palavra-passe assegura
o acesso à aeronave e que todos os dados estão seguros. A Mavic 2 Enterprise Advanced
suporta zoom digital de até 32× e tem um sensor de imagem térmico mais suave, com uma
resolução signicativamente mais elevada, bem como um sensor visual com mais pixéis. A
aeronave conta com uma velocidade de voo máxima de 72 km/h (44,7 mi/h) e um tempo de
voo máximo** de 31 minutos.
9
2
1
PT-PT
11
1. Suspensão cardã e câmara
A. Câmara termográca
B. Câmara visual
2. Sistema de visão para a frente
3. Sistema de visão para baixo
4. Sistema de visão lateral
5. Sistema de deteção de
infravermelhos para baixo
6. Luz auxiliar inferior
7. Ranhura para cartão microSD
8. LED frontais
9. Motores
* Os Sistemas de visão e os Sistemas de deteção de infravermelhos são afetados pelas condições ambiente.
Leia a Declaração de exoneração de responsabilidade e diretrizes de segurança e o Manual do utilizador para
saber mais. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** O tempo máximo de voo foi testado num ambiente sem vento e a uma velocidade de voo constante de
25 km/h (15,5 mi/h). Este valor serve meramente como referência.
A
B
3
5
10. Hélices
11. Antenas
12. Indicador de estado da
aeronave
13. Sistema de deteção de
infravermelhos para cima
14. Sistema de visão para trás
15. Bateria de voo inteligente
16. LED de nível da bateria
17. Botão de alimentação
92
10
8
4
7
6
12
16
17
15
13
18
14
18. Fivelas da bateria
19. Porta USB-C
20. Botão de ligação/Indicador
de estado da ligação
21. Porta alargada (para ligar
acessórios)
22. Tampa da porta alargada
21
22
19
20
DJI Smart Controller
15
16
1718
19
20
21
24
22
262725
23
24
O DJI Smart Controller é um controlador remoto construído com a tecnologia OCUSYNCTM 2.0 de
transmissão de longo alcance da DJI, oferecendo um alcance máximo de transmissão de 6.2 milhas
(10 km) e oferece uma visualização HD ao vivo da câmara da aeronave. O Smart Controller vem com
vários controlos de aeronaves e cardã, assim como botões personalizáveis e possui um ecrã de alto
brilho de 5,5 polegadas incorporado com múltiplas funções, como Bluetooth e GNSS. A ligação à
Internet via Wi-Fi também é suportada. O Smart Controller tem uma autonomia máxima de 2.5 horas*.
15
1
8
77
3
2
1. Antenas
2. Botão Voltar / Botão de Função
3. Manípulos
4. Botão RTH
5. Botão de pausa do voo
6. Interruptor de modo de voo
7. LED de estado
8. LED de nível da bateria
9. Botão 5D
10. Botão de alimentação
11. Botão de Conrmação /
Botão Personalizável C3
12. Ecrã tátil
13. Porta USB-C
14. Microfone
15. Botão da suspensão cardã
* O Smart Controller consegue alcançar a sua distância máxima de transmissão (FCC) numa área ampla e aberta,
sem interferência eletromagnética, a uma altitude de cerca de 120 metros (400 pés).
O tempo máximo de funcionamento é testado em ambiente de laboratório. Este valor serve meramente como
referência.
1010101010101010101010101010
4
5
6
10
12
10
13
14
11
9999
22. Saída de ar
23. Compartimento de armazenamento
de manípulos
24. Botão C2 personalizável
25. Speaker
26. Botão C1 personalizável
27. Entrada de ar
17 18
16
16. Botão de gravação
17. Porta HDMI
18. Ranhura para cartão microSD
19. Porta USB-A
20. Botão de focagem / obturador
21. Seletor de ajuste de obturador/abertura
21
19
20
22
2627252324
PT-PT
93
1. Preparar a aeronave
1
2
3
2
1
3
Retire a cobertura da suspensão
cardã da câmara.
Com marcas Sem marcas
Faça corresponder as
hélices aos motores.
Desdobre os braços dianteiros e as hélices antes dos traseiros. Todos os braços e hélices
PT-PT
têm de ser desdobrados antes de descolar.
Desdobre os braços
dianteiros.
Pressione as hélices para baixo
e rode-as até ouvir um clique.
2. Carregamento das baterias
Utilize o carregador fornecido para carregar
completamente a bateria de voo inteligente antes
da primeira utilização.
Remova a bateria de voo inteligente
Tomada elétrica
94
100 - 240 V
Use o carregador USB 24W ocial para carregar o Smart Controller. Quando um carregador
USB 24W padrão não estiver disponível, recomenda-se usar um carregador USB com
certicação FCC/CE classicado como 12V/2A.
Carregador da bateria
Carregador USB 24W
Cabo USB-C
Desdobre os braços
traseiros.
Desdobrados
Tempo de
carregamento:
~1 hora e 30 minutos
Tempo de
carregamento:
~2 horas
Vericar os níveis da bateria e ligar/desligar
Baixo
Prima uma vez para vericar o nível da bateria.
Prima e, em seguida, prima e mantenha
premido para ligar/desligar.
Alto
Instale a bateria na aeronave e ligue-a. Quando a temperatura da bateria for inferior a 6 °C, a
mesma vai aquecer automaticamente para manter uma temperatura entre 8 e 10 °C. Consulte
o Manual do utilizador para obter mais informações.
Baixo
Prima uma vez para vericar o nível da bateria no
ecrã LCD.
Prima uma vez e, em seguida, prima e mantenha
premido para ligar/desligar o telecomando.
Alto
3. Preparar o telecomando
Levante as antenasRode para prender
A faixa ótima de transmissão é mostrada acima. Certique-se de que as antenas estão voltadas
para a aeronave. Quando o ângulo entre as antenas e a parte posterior do Comando inteligente
é de 80° ou 180°, a conexão entre o Comando inteligente e a aeronave pode atingir o seu
desempenho ideal.
Certique-se de que os manípulos de controlo estão rmemente montados.
Em operação real, a aplicação DJI Pilot avisa que o sinal de transmissão está fraco e ajuste
as antenas para garantir que a aeronave esteja de volta à faixa ideal de transmissão.
Remova os
manípulos
80°
os manípulos
PT-PT
95
4. Preparar a descolagem
Ligue o telecomandoLigue a aeronaveInicie a DJI Pilot
Use uma conta DJI para ativar a aeronave e o Smart Controller. A ativação requer uma ligação
à Internet. Antes de ativar a aeronave no DJI Pilot, ligue o Smart Controller e siga as instruções
para ativar.
Internet
Dena uma palavra-passe para a aeronave na aplicação DJI Pilot para garantir o acesso
PT-PT
seguro à mesma e para proteger os seus dados a bordo.
5. Voo
Antes de descolar, assegure-se de que a barra de estado da
aeronave na aplicação DJI Pilot indica "Ready to Go".
Descolagem/Aterragem manual
Comando de manípulos combinados
para ligar/desligar os motores
DJI Pilot
App
Ready to Go (GPS)
OU
Desloque lentamente o
manípulo esquerdo para
cima para descolar
Pare os motores durante o voo apenas em situações de emergência, sempre que seja
necessário fazê-lo para minimizar os riscos de danos ou ferimentos. O método para parar o
motor pode ser denido no DJI Pilot.
96
Desloque lentamente o manípulo esquerdo
para baixo até que a aeronave toque no solo
Mantenha premido durante alguns segundos
para parar os motores
Manípulo esquerdo
Manípulo direito
Para a frente
Operação do telecomando
O controlo de voo predefinido é conhecido como Modo 2. O manípulo esquerdo controla a
altitude e o rumo da aeronave e o manípulo direito controla os movimentos para a frente, para
trás, para a esquerda e para a direita. O botão da suspensão cardã controla a inclinação da
câmara.
Para cima
Dena sempre uma altitude RTH adequada antes da descolagem. Quando a aeronave está a
voltar ao ponto inicial, deverá dirigi-la com os manípulos de controlo.
Prima o botão de pausa do voo para travagens de emergência durante o voo.
*
Acessórios modulares
Para baixo
Virar à
esquerda
Virar à
direita
Farol M2EFoco M2E
Altifalante M2E
Módulo M2EA RTK
(não incluído)
Esquerda
Para trás
Direita
PT-PT
97
6. Voar com segurança
120m
Voar em áreas
abertas
Evite voar por cima ou perto de obstáculos, multidões, linhas elétricas de alta tensão,
árvores e massas de água.
NÃO voe próximo de fontes eletromagnéticas fortes, tais como linhas de alta tensão
PT-PT
e estações de rede móvel, pois estas podem afetar a bússola integrada.
NÃO utilize a aeronave em condições atmosféricas adversas, tais como chuva, neve,
nevoeiro e ventos com velocidades superiores a 10 m/s ou 35,4 km/h.
Mantenha-se afastado das hélices e dos
motores em rotação.
É importante compreender as diretrizes básicas de voo para a segurança do
utilizador e dos que o rodeiam. Não se esqueça de ler a
responsabilidade e as diretrizes de segurança
Sinal de GPS
forte
Manter a linha
de visão
Saiba mais em:
http://www.dji.com/flysafe
.
98
Voar abaixo dos
120 m (400 pés)
≥10 m/s
Zona de exclusão aérea
Declaração de exoneração de
Especicações
Aeronave
Peso de descolagem909 g
Velocidade máxima72 km/h (modo S) (próximo do nível do mar, sem vento)
Limite de funcionamento máximo
acima do nível do mar
Intervalo de temperaturas de
funcionamento
GNSSGPS+GLONASS
Frequência de funcionamento2,4-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz
Potência da transmissão (EIRP) 2,4 GHz
Armazenamento interno24 GB
Suspensão cardã
Amplitude controlávelInclinação: -90° a 30°
Câmara térmica
SensorMicrobolómetro VOx não refrigerado
Intervalo focal da lenteAprox. 9 mm
Resolução do sensor640×512 @30Hz
Zoom Digital16×
Distância entre pixéis12 μm
Banda espectral8-14 μm
FotograaR-JPEG
VídeoMP4
Método de medição da
temperatura
FFCAuto/Manual
Câmara visual
SensorCMOS de 1/2", pixéis reais: 48 M
LenteFOV: aprox. 84°
Gama de ISOVídeo: 100-12800 (auto)
Tamanho máximo da imagem8000×6000
Modos de fotograaDisparo único