DJI FPV AIR UNIT Quick Start Guide

DJI FPV AIR UNIT
Quick Start Guide
快速入门指南 快速入門指南
クイックスタートガイド
퀵 스타트 가이드
Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida rapida Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido Краткое руководство пользователя
2019.05v1.0
Contents
Quick Start Guide 2
EN
快速入门指南 5
CHS
快速入門指南 8
CHT
クイックスタートガイド 11
JP
퀵 스타트 가이드 14
KR
Kurzanleitung 17
DE
Guía de inicio rápido 20
ES
Guide de démarrage rapide 23
FR
Guida rapida 26
IT
Snelstartgids 29
NL
Guia de início rápido 32
PT
Guia de Início Rápido 35
PT-BR
Краткое руководство пользователя 38
RU
Compliance Information 42
1
EN
Disclaimer
Congratulations on purchasing your new DJI™ product. The information in this document affects your safety and your legal rights and responsibilities. Read this entire document carefully
to ensure proper conguration before use. Failure to read and
follow instructions and warnings in this document may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI. Visit www.dji.com for the latest information for this product.
By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein. You agree that you are solely responsible for your own conduct while using this product, and for any consequences thereof. You agree to use this product only for purposes that are proper and in accordance with all applicable laws, rules, and regulations, and all terms, precautions, practices, policies, and guidelines DJI has made and may make available.
DJI accepts no liability for damage, injury, or any legal responsibility incurred directly or indirectly from the use of this product. The user shall observe safe and lawful practices including, but not limited to, those set forth in this document.
Notwithstanding the above, your statutory rights under applicable national legislation are not affected by this disclaimer.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”) and its affiliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owner companies. This product and document are copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced in any form without prior written consent of or authorization from DJI.
Introduction
The DJI FPV Air Unit is an advanced video transmission module
that supports a 5.8 GHz digital video signal and 720p 120fps image transmission, with a transmission range of up to 4 km and a minimum end-to-end latency within 28 ms*. The air unit can be mounted on a racing drone and used with DJI
FPV Goggles or a remote controller to transmit video, control signals, and ight controller information wirelessly.
7
1 2
1. MMCX Antenna Ports
2. 3-in-1 Port
3. USB-C Port
4. microSD Card Slot
* The end-to-end latency is the total time from camera input to screen
display. The device is able to reach its minimum latency and
maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no
electromagnetic interference.
2
3
5. Link Button
6. Linking Status Indicator
7. Camera
4
5 6
Connection
Refer to the illustration below to mount and connect the air unit to a racing drone.
3-in-1 Cable (Power, DJI HDL, UART)
RED: Power (7.4-17.6 V) BLACK: Power GND WHITE: UART RX (Connects to Flight Controller
OSD TX, 0-3.3 V)
GRAY: UART TX (Connects to Flight Controller OSD
RX, 0-3.3 V)
BROWN: Signal GND YELLOW: DJI HDL (Connects to Flight Controller
S.Bus, 0-3.3 V)
An electric soldering iron and soldering tin are required
for connection. Make sure that there are no short circuits or open circuits when soldering the cables.
There are up to eight channels for the air unit depending
on the region (FCC: eight, CE/SRRC: four, MIC: three).
Each channel has a bandwidth of 20 MHz. The public channel is 8, which is the default channel when the equipment is powered on. The channel can be changed manually to avoid interference from other devices.
The air unit may become hot during or after operation.
DO NOT touch the air unit before it cools down.
DO NOT use the air unit for an extended period when
the temperature is high or there is poor ventilation. Otherwise, the air unit may overheat and enter low­power mode which will affect its performance. If the air unit enters low-power mode, restart it or wait for it to cool down and it will automatically return to normal.
Keep the antennas of the air unit at least 40 mm apart.
Keep the air unit away from metal objects or carbon
ber frames. Make sure to choose a position where the transmission will not be blocked during ight.
Activation
When powered on, connected the air unit to your computer and
run DJI ASSISTANT Download DJI Assistant 2 at https://www.dji.com/fpv/downloads
Linking
The air unit support three linking methods: A, B, and A+B (Must link A before B).
A.
TM
2 for activation.
1. Power on the air unit and the DJI FPV Goggles.
2. Press the link button on the air unit and the goggles.*
3. The linking status indicator of the air unit turns solid green. The goggles stop beeping when successfully linked and the video display is normal.
3
B.
1. Power on the air unit and the DJI FPV Remote Controller.
2. Press the link button on the air unit, and then press the record
button, C button, and right dial on the remote controller simultaneously.*
3. Both the linking status indicators turn solid green when successfully linked.
* When ready to link, the devices will give the following indication:
Air unit: the linking status indicator turns solid red. Goggles: the goggles beep continually. Remote controller: the remote controller beeps continually and
the status indicator blinks blue.
Specications
Weight Air Unit (camera included): 45.8 g
Dimensions Air Unit: 44×37.8×14.4 mm
Operating Frequency 5.725-5.850 GHz Transmitter Power (EIRP) FCC/SRRC: <30 dBm;
Min. Latency (end-to-end) Low Latency Mode (720p 120fps):
Max. Transmission Distance FCC/SRRC: 4 km; CE: 0.7 km;
Video Format MP4 (Video format: H.264;
I/O Interface USB-C, MMCX, 3-in-1 port,
Supported Flight
Control System Operating
Temperature Range Input Power 7.4-17.6 V Camera Sensor: 1/3.2” CMOS; Effective
Antenna: 3.74 g (MMCX straight);
3.9 g (MMCX elbow); 6 g (reverse polarity female SMA)
Camera: 27.4×21.1×20.1 mm Coaxial Cable: 100 mm
CE: <14 dBm
<28 ms; High Quality Mode (720p 60fps): <40 ms
Audio format: AAC-LC)
microSD card slot
BetaFlight
0° to 40° C (32° to 104° F)
Pixels: 4 M Lens: 2.1 mm, f/2.1 Shutter: Rolling shutter ISO: 100-25600 FOV: 150° (D); 122° (H); 93° (V)
4
CHS
免责声明
感谢您购买 DJITM产品。本文所提及的内容关系到您的安全 以及合法权益与责任。使用本产品之前,请仔细阅读本文以 确保已对产品进行正确的设置。不遵循和不按照本文的说明 与警告来操作可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品 或其它周围的物品。本文档及本产品所有相关的文档最终解 释权归大疆 创新(DJI)所有。如有更新,恕不另行通知。 请访问 www.dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。
一旦使用本产品,即视为您已经仔细阅读本免责声明与警告, 理解、认可和接受本声明全部条款和内容。您承诺对使用本 产品以及可能带来的后果负全部责任。您承诺仅出于正当目 的使用本产品,并且同意本条款以及大疆创新(DJI)制定的 任何相关条例、政策和指引。大疆创新(DJI)对于直接或间 接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法律责任不予负 责。用户应遵循包括但不限于本文提及的所有安全指引。
即使存在上述规定,消费者权益依然受当地法律法规所保障, 并不受本免责声明影响。
DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。 本文出现的产品名称、品牌等,均为其所属公司的商标或注 册商标。本产品及手册为大疆创新版权所有。未经许可,不 得以任何形式复制翻印。
简介
DJI FPV 天空端是一款一体化高清图传设备,支持 5.8 GHz 字信号以及 720p 120fps 图传画面,端到端延时低至 28 ms 以内,传输距离可达 4 km*。可安装于穿越机或其他设备上 与 DJI FPV 飞行眼镜或遥控器配合使用,通过无线通信传输 视频图像、飞控系统信息以及地面端控制信号。
7
1 2
1. MMCX 天线接口
2. 三合一接口
3. USB-C 接口
4. microSD 卡槽
* 端到端延时为从相机采集到屏幕显示的总延时。在开阔无遮挡、
无电磁干扰的环境使用,设备可以达到最低延时和最大传输距离 (FCC 标准)。
3
4
5 6
5. 对频按键
6. 对频状态指示灯
7. 相机
5
安装连线
参照下图连线并将各模块固定于飞行器或其他设备上。
三合一连接线(电源,DJI HDL,UART)
红:电源(7.4-17.6 V) 黑:电源 GND 白:UART_RX(接飞控 OSD TX0-3.3 V) 灰:UART_TX(接飞控 OSD RX0-3.3 V) 棕:信号 GND 黄:DJI HDL(接飞控 S.Bus0-3.3 V
用户需自备电烙铁和焊锡进行连线。焊接时确保焊
点牢固且不会出现短路或开路。
天空端最多支持 8 个带宽为20 MHz 的频道(根
据地区有所不同,FCC:8个,CE/SRRC:4 个, MIC3 个)。其中8 号频道为公共频道,设备开 启后会先进入该频道,用户可手动选择其他工作频 道以避免设备间的干扰。
本产品发热较大,请勿在无外部散热的条件下直接
触摸天空端。
请避免在环境温度较高且不通风的情况下长时间使
用天空端,否则产品温度过高将进入低功耗模式, 性能会受到影响。
安装天空端天线时注意两根天线尽量分离,二者端
头圆柱体部分至少间隔 40mm,以达到最佳通信效 果;同时尽量远离金属 / 碳纤维结构件,并确保飞 行中天线不会被遮挡。
激活
天空端需在供电状态下连接至电脑并运行 DJI ASSISTANTTM 2 调参软件进行激活。 (调参软件下载地址:https://www.dji.com/fpv/downloads)
对频
天空端支持 AB 以及 A+B(先 AB)三种对频方式。
A.
1. 开启天空端及飞行眼镜。
2. 分别按下天空端及飞行眼镜的对频按键。*
3. 对频成功后,天空端对频状态指示灯绿灯常亮,飞行眼镜
提示音停止并显示图传。
6
B.
1. 开启天空端及遥控器。
2. 先按下天空端的对频按键,再同时按下遥控器的录像按键、
自定义按键 C 和右拨轮 *
3. 对频成功后,天空端和遥控器的对频状态指示灯均绿灯
常亮。
* 等待对频时:
天空端 —— 对频状态指示灯红灯常亮 飞行眼镜 —— 响起嘀 - 嘀 遥控器 —— 响起嘀 - 嘀
...
的提示音
...
的提示音,且状态指示灯蓝色闪烁
产品规格
重量 天空端(含相机):45.8 g
外形尺寸 天空端:44×37.8×14.4 mm
通信频率 5.725-5.850 GHz 发射功率(EIRPFCC/SRRC<30 dBm
端到端最低延时 低延迟模式 (720p 120fps)< 28ms
最大传输距离 FCC/SRRC4 kmCE0.7 km; 录像格式 MP4(视频格式:H.264
接口 USB-CMMCX,三合一,
支持飞控系统 BetaFlight 工作环境温度 0℃至 40℃ 输入电源 7.4-17.6 V 相机 影像传感器:1/3.2 英寸 CMOS
天线:3.74 gMMCX 直头);
3.9 g(MMCX 弯头); 6 gSMA 反极性母头)
相机:27.4×21.1×20.1 mm 同轴线:100 mm
CE<14 dBm
高画质模式 (720p 60fps)< 40ms
音频格式:AAC-LC
microSD 卡槽
有效像素 400 万 镜头:2.1 mm,光圈 f/2.1 快门:卷帘快门 ISO100-25600 FOV150°(D);122°(H);93°(V)
7
CHT
免責聲明
感謝您購買 以及合法權益與責任。使用本產品之前,請仔細閱讀本文以 確保已對產品進行正確的設定。若未遵循和未按照本文的說 明與警告來操作,可能會對您和周圍的人造成傷害,損壞本 產品或其它鄰近的物品。本文件及本產品所有相關文件的最 終解釋權歸大疆™ 創新( 通知。請前往
一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本免責聲明與警告, 理解、認可和接受本聲明全部條款和內容。您承諾對使用本 產品及可能帶來的後果負全部責任。您承諾僅出於正當目的 使用本產品,並且同意本條款以及大疆創新( 任何相關條例、政策和指南。大疆創新( 接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律責任概不負責。 使用者應遵循包括但不限於本文提及的所有安全指南。
即使存在上述規定,消費者權益依然受當地法律法規所保障, 並不受本免責聲明影響。
DJI
本文出現的產品名稱、品牌等,均為其所屬公司的商標或註 冊商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。未經許可, 不得以任何形式複製翻印。
TM
DJI
產品。本文所提及的內容關係到您的安全
DJI
www.dji.com
)所有。如有更新,恕不另行
官方網站以取得最新的產品資訊。
DJI
)制定的
DJI
)對於直接或間
是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。
簡介
DJI FPV 天空端是一款整合式高清圖像傳輸設備,支援
5.8 GHz 數位訊號以及 720p 120fps 圖像傳輸畫面,端到
端延時低至 28 ms 以內,傳輸距離可達 4 km*。可安裝於穿 越機或其他設備上與 DJI FPV 飛行眼鏡或遙控器配合使用, 透過無線通訊傳輸影片圖像、飛控系統訊息以及地面端控制 訊號。
7
1 2
3
4
5 6
1.MMCX
天線連接埠
2
.三合一連接埠
3.USB-C
連接埠
4.microSD
卡槽
*
端到端延時為從相機採集到螢幕顯示的總延時。在開闊無遮擋、 無電磁干擾的環境使用,設備可以達到最低延時和最大傳輸距離
FCC
標準)。
8
5
.配對按鍵
6
.配對狀態指示燈
7.相機
安裝連線
參照下圖連線並將各模組固定於飛行器或其他設備上。
三合一連接線(電源、DJI HDL、UART)
使用者需自備電烙鐵和焊錫進行連線。焊接時確保 焊點牢固且不會出現短路或開路。
天空端最多支援
據地區有所不同,
MIC:3
啓後會先進入該頻道,使用者可手動選擇其他工作 頻道以避免設備互相干擾。
本產品發熱溫度較高,請勿在無外部散熱的情況下, 直接觸摸天空端。 請避免在環境溫度較高且不通風的情況下長時間使 用天空端,否則産品溫度過高將進入低功耗模式, 性能將受到影響。設備可在重新啟動或降溫後恢復 正常使用。 安裝天空端天線時注意兩根天線盡量分離,二者端 頭圓柱體部分至少間隔 果;同時盡量遠離金屬/碳纖維結構件,並確保飛 行中天線不會被遮擋。
7.4-17.6 V
紅:電源( 黑:電源
UART_RX (
白:
UART_TX (
灰: 棕:訊號
DJI HDL
黃:
個)。其中8號頻道為公共頻道,設備開
GND
連接飛行控制 連接飛行控制
GND
(連接飛行控制
8
20 MHz
個頻寬為
FCC:8 個,CE/SRRC:4
40mm
,以達到最佳通訊效
OSD TX,0-3.3 V) OSD RX,0-3.3 V)
S.Bus,0-3.3 V
的頻道(根
啟動
天空端需在供電狀態下連接至電腦並運行 調參軟體進行啟動。 (調參軟體下載網址:
https://www.dji.com/fpv/downloads
DJI ASSISTANT
配對
天空端支援 A、B 以及
A.
1.
開啟天空端及飛行眼鏡。
2.
分別按下天空端及飛行眼鏡的配對按鍵。
3.
配對成功後,天空端配對狀態指示燈綠燈常亮,飛行眼鏡 提示音停止並顯示圖像傳輸。
A+B(先 A 後 B
)三種配對方式。
*
個,
TM
2
9
B.
1.
開啟天空端及遙控器。
2.
先按下天空端的配對按鍵,再同時按下遙控器的錄影按鍵、
C
自定義按鍵
3.
配對成功後,天空端和遙控器的配對狀態指示燈均為綠燈 常亮。
*
等待配對時:
——
天空端
配對狀態指示燈紅燈常亮
——
飛行眼鏡
——
遙控器
響起嘀 - 嘀
*
和右轉盤。
...
響起嘀-嘀
的提示音
...
的提示音,且藍色狀態指示燈閃爍
產品規格
重量 天空端(含相機):
外型尺寸 天空端:
通訊頻率 發射功率(
端到端最低延時 低延遲模式
最大傳輸距離 錄影格式 MP4(影片格式:H.264
連接埠
支援飛行控制系統 操作溫度 輸入電源 相機 影像感應器:
10
天線:
3.9 g(MMCX 6 g(SMA
相機: 同軸線:
5.725-5.850 GHz
EIRP)FCC/SRRC:<30 dBm
CE:<14 dBm
高畫質模式
FCC/SRRC:4 km;CE:0.7 km
音訊格式:AAC-LC USB-C,MMCX
microSD
BetaFlight 0℃ 至 40℃
7.4-17.6 V
有效像素 鏡頭: 快門:捲簾快門
ISO:100-25600
FOV:150° (D);122° (H);93° (V)
45.8 g
3.74 g(MMCX
彎頭);
反極性轉接頭)
44×37.8×14.4 mm
27.4×21.1×20.1 mm
100 mm
(720p 120fps):< 28ms (720p 60fps):< 40ms
,三合一,
卡槽
1/3.2 英寸 CMOS
400
2.1 mm
f/2.1
,光圈
直頭);
JP
免責事項
DJI
™ 製品をご購入いただきありがとうございます。本書では、 ユーザーの安全および法的権利と責任に関する情報を取り扱っ ています。ご使用の前に、本書のすべての内容をよくお読みい ただき、確実に適切な設定を行うようにしてください。本書に 記載されている指示と警告に従っていただかなかった場合、ご 自身や他の人の重大なけが、または 物の破損につながる恐れがあります。本書およびその他すべて
DJI
の付属書は、 品の最新情報については、
本製品を使用することにより、本書の免責事項および警告をよ く読み、記載されている利用規約を理解し、順守することに同 意したとみなされます。本製品の使用中の行動とこれに伴う結 果には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するものと します。適用されるすべての法、規則および規制を順守して本 製品を使用するとともに、 提供する資料の全条件、安全上の注意、使用方法、方針および ガイドラインに従うことに同意するものとします。
本製品の使用により直接または間接的に発生する損害、傷害、 およびその他法的責任に対して、 ユーザーは、本書の規定をはじめとする(ただしこれに限定し ない)、安全で合法的な使用方法を順守するものとします。
上記にかかわらず、該当する国の法令に基づくお客様の制定法 上の権利は、本免責事項の影響を受けることはありません。
DJIはSZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
およびその関連会社の商標です。本書に記載されている製品、 ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登 録商標です。本製品および本書は、不許複製・禁無断転載を原 則とする たは許諾を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、 いかなる方法によっても複製することは固く禁じられています。
はじめに
DJI FPV エ アユニ ットは、5.7 GHz デ ジタル ビデオ 信号と 720p 120fps の映像伝送に対応する高度ビデオ伝送モジュールで、伝 送範囲は最大 4 km、最小終点間遅延は 28 ms* 以内です。本エア ユニットはレーシングドローンに取り付け、DJI FPV ゴーグルま たは送信機と併用することにより、動画/制御信号/フライト コントローラーの情報をワイヤレスで送信することができます。
独自の裁量で変更されることがあります。本製
DJI
の著作物のため、
DJI
製品および周辺の他の
www.dji.com
でご確認ください。
DJI
がこれまでに提供した、また今後
DJI
は一切責任を負いません。
DJI
(以下「
DJI
からの書面による事前承認ま
」と省略)
7
1 2
3
4
5 6
1. MMCX
アンテナポート
2. 3-in-1
ポート
3. USB-C
ポート
4. microSD
カードスロット
*
終点間遅延は、カメラ入力から画面表示までの合計時間です。こ のデバイスは、電磁干渉がない状態で、広く開けた場所で使用し た場合、最小遅延と最大伝送距離(
5.
リンクボタン
6.
リンクステータスインジケ ータ
7. カメラ
FCC
)に達することができます。
11
接続
下の図を参照して、エアユニットをレーシングドローンに取り 付けて接続してください。
3-in-1 ケーブル(電源、DJIHDL、UART)
赤:電源(7.4 17.6 V) 黒:電源 GND 白:UART RX(フライトコントローラー OSD TX に接続、0 ~ 3.3 V) グレー:UART TX(フライトコントローラー OSD RX に接続、0 3.3 V) 茶:シグナル GND 黄:DJI HDL(フライトコントローラー S.Bus に 接続、0 ~ 3.3 V)
 接続には、電気はんだごてとはんだが必要になります。
ケーブルをはんだ付けする際には、回路の断線または 短絡が生じないようにしてください。
 エアユニット用に最大8つのチャンネルがあります。
(地域によって異なります。
MIC
(日本):3)。各チャンネルの帯域幅は 20 MHz です。パブリックチャンネルは 8 で、機材の電源を入 れたときのデフォルトチャンネルです。他の機器から の干渉を避けるために、手動でチャンネルを変更する ことができます。
使用中または使用後にエアユニットが熱くなることが あります。冷めるまではエアユニットに触れないでく ださい。 気温が高いときや換気が悪いときは、エアユニットを 長時間使用しないでください。そうでなければ、エア ユニットは過熱し、性能に影響を与える低電源モード に入る恐れがあります。エアユニットが低電力モード に入った場合は、再起動するかクールダウンするのを 待つと自動的に通常状態に戻ります。 エアユニットのアンテナは、 さい。エアユニットは、金属物やカーボンファイバー フレームから遠ざけてください。飛行中に伝送が遮ら れない位置を必ず選択してください。
FCC:8、CE/SRRC:4
40 mm
以上離してくだ
アクティベーション
電源が入ったら、エアユニットをパソコンに接続し、
TM
ASSISTANT
2
を起動してアクティベーションします。
https://www.dji.com/fpv/downloads から DJI Assistant 2
ロードしてください。
リンク
エアユニットは次の三通りの方法に対応しています。:A、B、
A + B(B
および
A.
1.
2.
3.
12
の前にAをリンクする必要あり)
DJI FPV
エアユニットと エアユニットとゴーグルのリンクボタンを押します。
エアユニットのリンクステータスインジケータが緑色に点灯 します。正常にリンクされ、動画ディスプレイが正常になると、 ゴーグルのビープ音が止まります。
ゴーグルの電源を入れます。
をダウン
*
DJI
B.
1.
エアユニットと
2.
エアユニットのリンクボタンを押し、次に送信機の録画ボタ
3.
正常にリンクされると、両方のリンクステータスインジケー
*
リンクする準備が整うと、デバイスは次のように表示します。 エアユニット:リンクステータスインジケータが赤く点灯し ます。 ゴーグル:継続的にビープ音が鳴ります。 送信機:送信機のビープ音が継続的に鳴り、青色のステータス インジケーターが青色に点滅します。
DJI FPV
ン、Cボタン、右ダイヤルを同時に押します。
タが緑色に点灯します。
送信機の電源を入れます。
*
仕様
重量 エアユニット(カメラ含む):
サイズ エアユニット:
動作周波数 トランスミッター出力
EIRP
最小遅延速度(終点間) 低遅延モード(
最大 伝送距離 動画フォーマット MP4(動画フォーマット:H.264、
I/O
インターフェース
対応フライトコントロー ルシステム
動作環境温度 入力電力 カメラ センサー:
3.74 g(MMCX
アンテナ:
3.9 g(MMCX
エルボー)、
6 g
SMA
(逆極性
27.4×21.1×20.1 mm
カメラ: 同軸ケーブル:
5.650~ 5.755 GHz
MIC
(日本):
<28 ms
高品質モード(
<40 ms
MIC
(日本):
オーディオフォーマット:AAC-LC)
USB-C、MMCX、3-in-1
microSD
カードスロット
BetaFlight
0~40
7.4~17.6 V
1/3.2
4 M
画素:
2.1 mm、f/2.1
レンズ: シャッター:ローリングシャッター
ISO:100-25600
FOV:150°(D)、122°(H)、93°(V
ストレート)、
(メス))
44×37.8×14.4 mm
100 mm
<30 dBm
720p 120fps
):
720p 60fps
):
2.5 km
ポート、
CMOS
インチ
45.8 g
、有効
13
KR
고지 사항
DJI™ 신제품을 구매해주셔서 감사합니다. 본 문서의 정보는 사용자의 안 전은 물론 법적 권리 및 책임에 영향을 미칩니다. 제품을 사용하기 전에 전 체 문서를 주의 깊게 읽고 구성이 올바른지 확인하십시오. 본 문서의 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않으면 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다 치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 이 문 서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있 습니다. 본 제품에 대한 최신 정보는 www.dji.com에서 확인하십시오.
제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 이용 약관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다. 본 제품 사 용 시 사용자의 행위와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있다는 것에 동의합니다. 또한, 적용 가능한 모든 법규, 규칙은 물론 DJI에 서 제정하고 제공하는 모든 조건, 예방책, 사례, 정책 및 지침에 따라 적절 한 목적으로 본 제품을 사용하는 것에 동의합니다.
DJI는 본 제품의 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해, 부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 사용자는 본 문 서에 명시된 내용을 포함하여(단, 이에 국한되지 않음) 안전하고 적법한 사례를 준수해야 합니다.
상기 내용에도 불구하고 해당 국가의 법률에 따른 사용자의 법적 권리는 본 고지 사항의 영향을 받지 않습니다.
DJI는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(약어로 “DJI”) 및 해당 자회 사의 상표입니다. 본 문서에 상표 또는 등록 상표입니다. DJI는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유합니다. 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI의 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으로도 복제할 수 없습니다.
소개
DJI FPV 에어 유닛은 5.8GHz 디지털 동영상 신호 및 720p 120fps 이미 지 전송을 지원하는 고급 동영상 전송 모듈로서 , 최대 4km 의 전송 범위와 28ms* 이내라는 최저 종단 간 지연 시간을 지원합니다 . 에어 유닛을 레이싱 드론에 장착해서 DJI FPV 고글 또는 조종기와 함께 사용해 비디오 , 제어 신호 및 비행 컨트롤러 정보를 무선으로 전송할 수 있습니다 .
표시된 제품명, 브랜드 등은 해당 소유 회사의
7
1 2
3
4
5 6
1. MMCX 안테나 포트
2. 3-in-1 포트
3. USB-C 포트
4. microSD 카드 슬롯
* 종단 지연 시간은 카메라 입력에서 화면 디스플레이에 이르는 총 시간입니
다. 기기는 전자기 간섭이 없는 확 트인 넓은 야외 공간에서 최소 지연 시간 및 최대 전송 거리(FCC)에 도달할 수 있습니다.
14
5. 연동 버튼
6. 연동 상태 표시등
7. 카메라
연결
아래 그림을 참조하여 에어 유닛을 레이싱 드론에 장착하고 연결하십시오.
3-in-1 케이블(전원, DJI HDL, UART)
빨강 : 전원 (7.4~17.6 V) 검정 : 전원 GND 흰색 : UART RX (비행 컨트롤러 OSD TX연결,
0~3.3 V) 회색 : UART TX (비행 컨트롤러 OSD RX연결, 0~3.3 V)
갈색 : 신호 GND 노란색 : DJI HDL (비행 컨트롤러 S.Bus에 연결,
0~3.3 V)
연결하려면 전기 납땜용 인두와 납땜 주석이 필요합니다. 케이
블을 납땜할 때는 회로가 단락 또는 개방되지 않았는지 확인하 십시오.
지역에 따라 에어 유닛에 대해 최대 8 개의 채널이 있습니다
(FCC: 8 , CE/SRRC: 4 , MIC: 3 ). 채널에는 20MHz 대역폭이 있습니다 . 8 채널이 공개 채널이며
비를 켤 때 기본 채널로 선택됩니다 . 다른 장치의 간섭을 방지 하기 위해 채널을 수동으로 변경할 수 있습니다 .
작동 중 또는 작동 후에 에어 유닛이 뜨거워질 수 있습니다 . 온
도가 내려가기 전에 에어 유닛을 만지지 마십시오 .
온도가 높거나 잘 환기가 되지 않는 경우에는 에어 유닛을 더
오랫동안 사용하지 마십시오 . 에어 유닛이 과열되어 저전력 모 드로 진입하여 성능에 영향을 미칠 수 있습니다 . 에어 유닛이 저전력 모드로 들어가면, 재시작하거나, 열이 식을 때까지 기 다리면 일반 모드로 자동 전환됩니다.
에어 유닛의 안테나를 최소 40 mm 간격으로 유지하십시오. 에
어 유닛을 금속 물체 또는 탄소 섬유 프레임에서 멀리 두십시오. 비행 중 신호 전송이 차단되지 않는 위치를 선택해야 합니다.
활성화
전원을 켜면 에어 유닛을 컴퓨터에 연결한 후 DJI ASSISTANTTM 2 를 작 동하십시오 . https://www.dji.com/fpv/downloads 에서 DJI Assistant 2 를 다운로드 하십시오 .
연동
에어 유닛은 세 가지 연동 방법을 지원합니다 . A, B A+B(A 를 먼저 연 결한 후 B 를 연결해야만 합니다 ).
A.
1. 에어 유닛과 DJI FPV 고글의 전원을 켭니다.
2. 에어 유닛과 고글의 연동 버튼을 누릅니다.*
3. 에어 유닛의 연동 상태 표시기가 녹색을 유지합니다. 성공적으로 연결 되고 비디오 디스플레이가 정상일 고글은 신호음 소리를 중단합니다.
15
B.
1. 에어 유닛과 DJI FPV 조종기 전원을 켭니다.
2. 에어 유닛의 연동 버튼을 누른 다음, 조종기의 녹화 버튼, 버튼 C, 오른 다이얼을 동시에 누릅니다.*
3. 성공적으로 연결되면 에어 유닛과 조종기의 연동 상태 표시기가 녹색을 유지합니다.
* 연동 준비가 되면 장치는 다음과 같은 표시를 제공합니다.
에어 유닛: 연동 상태 표시기가 빨간색을 유지합니다. 고글: 고글은 계속 신호음 소리를 냅니다. 조종기: 조종기가 계속 신호음을 울리고 상태 표시등이 파란색으로 깜박 입니다 .
사양
무게
크기 에어 유닛: 44×37.8×14.4 mm
작동 주파수 5.725~5.850 GHz 송신기 출력(EIRP) FCC/SRRC: <30 dBm,
최소 지연 시간(종단 간) 저지연 모드(720p 120fps): <28ms
최대 전송 거리 FCC/SRRC: 4 km, CE: 0.7 km, 동영상 파일 형식 MP4(동영상 파일 형식: H.264,
I/O 인터페이스 USB-C, MMCX, 3-in-1 포트,
지원 비행 컨트롤 시스템 작동 온도 범위 0~40 °C 입력 전력 카메라 센서: 1/3.2” CMOS, 유효 픽셀: 4 M
에어 유닛(카메라 포함): 45.8 g 안테나: 3.74 g (MMCX 직선형),
3.9 g (MMCX 엘보우), 6 g (역극성 SMA)
카메라: 27.4×21.1×20.1 mm 동축 케이블: 100 mm
CE: <14 dBm
고품질 모드(720p 60fps): <40ms
오디오 형식: AAC-LC)
microSD 카드 슬롯
BetaFlight
7.4~17.6 V
렌즈: 2.1 mm, f/2.1 셔터: 롤링 셔터
ISO: 100 ~ 25600 FOV: 150°(D), 122°(H), 93°(V)
16
DE
Haftungsausschluss
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen DJI™-Produkts.
Die hier enthaltenen Informationen betreffen Ihre persönliche
Sicherheit sowie Ihre gesetzlichen Rechte und Verpichtungen.
Bitte lesen Sie das gesamte Dokument aufmerksam durch,
um das Produkt für den Betrieb ordnungsgemäß einrichten zu
können. Die Nichtbeachtung der in diesem Dokument enthaltenen
Anweisungen und Warnungen kann zu schweren Verletzungen der eigenen Person oder anderer oder zu Schäden an Ihrem DJI­Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach
eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Aktuelle Informationen zu diesem Produkt nden Sie auf www.dji.com.
Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen
Haftungsausschluss inkl. Warnungen aufmerksam gelesen und den Inhalt verstanden haben und mit den allgemeinen
Geschäftsbedingungen einverstanden sind. Sie stimmen zu, dass Sie beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen tragen. Sie erklären sich damit einverstanden, das Produkt ausschließlich für
sachgerechte Zwecke zu nutzen, die allen geltenden Gesetzen, Regelungen und Vorschriften sowie allen aktuellen wie künftigen
Bedingungen, Schutzmaßnahmen, Praktiken, Richtlinien und
Empfehlungen von DJI entsprechen.
DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in Zusammenhang stehen. Der Benutzer ist verpichtet, sichere und gesetzeskonforme Praktiken anzuwenden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die in diesem Dokument dargelegten.
Unbeschadet des weiter oben gesagten werden Ihre gesetzlichen
Rechte unter der anwendbaren nationalen Gesetzgebung nicht durch diesen Haftungsausschluss berührt.
DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in diesem Dokument enthalten
sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Besitzer. Dieses Produkt und dieses Dokument
sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle
Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche
Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Einleitung
Die DJI FPV-Lufteinheit ist ein fortschrittliches
Videoübertragungsmodul, das ein digitales 5,8-GHz-Videosignal
mit einer Auösung von 720p bei 120 fps über eine Reichweite
von bis zu 4 km und einer minimalen End-to-End-Latenz innerhalb von 28 ms* unterstützt. Die Lufteinheit kann an einer
Renndrohne befestigt und mit den DJI FPV-Goggles oder einer Fernsteuerung verwendet werden, um Video, Steuersignale und Flugreglerinformationen drahtlos zu übertragen.
7
1 2
3
4
5 6
17
1. MMCX-Antennenanschlüsse
2. 3-in-1-Anschluss
3. USB-C-Anschluss
4. Einschub für die microSD-Karte
* Die End-to-End-Latenzzeit ist die Gesamtzeit von der Kameraeingabe
bis zur Bildschirmanzeige. Das Gerät kann seine minimale Latenzzeit und maximale Übertragungsreichweite (FCC) in einem weiten
offenen Bereich ohne elektromagnetische Interferenzen erreichen.
Komponenten verbinden
Siehe Darstellung unten, um die Lufteinheit an einer Renndrohne zu befestigen und damit zu koppeln.
5. Kopplungstaste
6. Kopplungsstatusanzeige
7. Kamera
3-in-1-Kabel (Strom, DJI HDL, UART)
ROT: Stromversorgung (7,4-17,6 V) SCHWARZ: Strom-GND WEISS: UART RX (Verbindung zum Flugregler
OSD TX, 0 - 3,3 V)
GRAU: UART TX (Verbindung zum Flugregler OSD
RX, 0 - 3,3 V)
BRAUN: Signal-GND GELB: DJI HDL (Anschluss an Flugregler S.Bus,
0 - 3,3 V)
Für die Verbindung sind ein elektrischer Lötkolben
und Lötzinn erforderlich. Stellen Sie sicher, dass keine Schaltkreisunterbrechungen oder Kurzschlüsse vorhanden sind, wenn Sie die Kabel löten.
Je nach Region gibt es bis zu acht Kanäle für die
Lufteinheit (FCC: acht, CE/SRRC: vier, MIC: drei). Jeder
Kanal hat eine Bandbreite von 20 MHz. Der öffentliche Kanal ist 8, was auch der Standardkanal beim
Einschalten des Geräts ist. Der Kanal kann manuell geändert werden, um Störungen durch andere Geräte
zu vermeiden.
Die Lufteinheit kann während oder nach dem Betrieb
heiß werden. Berühren Sie die Lufteinheit NICHT, bevor
diese abgekühlt ist.
Verwenden Sie die Lufteinheit NICHT für längere Zeit,
wenn die Temperatur hoch oder die Belüftung schlecht
ist. Andernfalls kann die Lufteinheit überhitzen und in
den Stromsparmodus wechseln, wodurch die Leistung
beeinträchtigt wird. Wenn die Lufteinheit in den
Stromsparmodus geht, starten Sie die Einheit neu oder warten Sie, bis sie abgekühlt ist. Sie kehrt automatisch zum Normalzustand zurück.
Halten Sie die Antennen der Lufteinheit mindestens
40 mm voneinander entfernt. Halten Sie die Lufteinheit
von Metallgegenständen oder Karbonfaserrahmen fern. Stellen Sie sicher eine Position zu wählen, an der die Übertragung während des Fluges nicht blockiert wird.
Aktivierung
Verbinden Sie die Lufteinheit nach dem Einschalten mit Ihrem
Computer und starten Sie den DJI ASSISTANT Sie können den DJI Assistant 2 unter https://www.dji.com/fpv/
downloads herunterladen
Koppeln
Die Lufteinheit unterstützt drei Kopplungsmethoden: A, B und A + B (A muss vor B gekoppelt werden).
18
TM
2 zur Aktivierung.
A.
1. Schalten Sie die Lufteinheit und die DJI FPV-Goggles ein.
2. Drücken Sie die Kopplungstaste an der Lufteinheit und der
Brille.*
3. Die Kopplungsstatusanzeige der Lufteinheit leuchtet
permanent grün. Die Brille hört auf zu piepen, wenn sie erfolgreich gekoppelt und die Videowiedergabe normal ist.
B.
1. Schalten Sie die Lufteinheit und die DJI FPV-Fernsteuerung ein.
2. Drücken Sie auf die Kopplungstaste auf der Lufteinheit und
drücken Sie dann gleichzeitig auf die Videoaufnahmetaste, die
C-Taste und den rechten Einsteller der Fernsteuerung.*
3. Beide Kopplungsstatusanzeigen leuchten permanent grün,
wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
* Wenn die Geräte für die Kopplung bereit sind, werden sie
folgende Statusanzeigen haben: Lufteinheit: Die Kopplungsstatusanzeige leuchtet permanent rot. Goggles: Die Brille piept kontinuierlich. Fernsteuerung: Die Fernsteuerung gibt einen Signalton aus und
die Statusanzeige blinkt blau.
Technische Daten
Gewicht Lufteinheit (Kamera inbegriffen): 45,8 g
Abmessungen Lufteinheit: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Betriebsfrequenz 5,725–5,850 GHz
Sendeleistung (EIRP) FCC/SRRC: < 30 dBm; CE: < 14 dBm
Min. Latenz (End-to-End) Niedriglatenz-Modus (720p 120 fps):
Max. Übertragungsreichweite
Videoformate MP4 (Videoformat: H.264;
I/O Anschlüsse USB-C, MMCX, 3-in-1-Anschluss,
Unterstütztes Flugreglersystem
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C Eingangsleistung 7,4-17,6 V Kamera Sensor: 1/3,2 Zoll CMOS;
Antenne: 3.74 g (MMCX gerade);
3.9 g (MMCX gebogen); 6 g (umgekehrte Polarität, weiblicher
SMA)
Kamera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm Koaxialkabel: 100 mm
< 28 ms High-Quality-Modus (720p 60 fps): < 40 ms
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
Audioformat: AAC-LC)
microSD-Kartensteckplatz
BetaFlight
effektive Pixel: 4 MP Objektiv: 2,1 mm, f/2,1 Verschluss: Rollender Shutter ISO: 100-25600 Sichtfeld: 150°(D); 122°(H); 93°(V)
19
ES
Renuncia de responsabilidad
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI™. La información incluida en este documento afecta a su seguridad y a sus derechos y responsabilidades legales. Lea este documento
en su totalidad para garantizar una conguración adecuada antes
de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias de este documento, podría sufrir lesiones importantes
o provocarlas a otras personas; igualmente, podría causar daños
en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Este documento y el resto de documentos colaterales están sujetos a cambios a entera discreción de DJI. Visite www.dji.com para obtener la información más reciente sobre este producto.
Al usar este producto, maniesta por la presente que ha leído
detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia y que entiende y acepta cumplir con los términos y condiciones
establecidos en este documento. Acepta que usted es el único
responsable de su propia conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia derivada de dicho uso.
Acepta usar este producto solo con fines apropiados y de
acuerdo con todas las leyes, reglas y normativas aplicables, así como todos los términos, precauciones, prácticas, políticas y directrices que haya facilitado y pueda facilitar DJI.
DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o
indirectamente del uso de este producto. El usuario deberá respetar las prácticas seguras y legales, incluidas, entre otras, las establecidas en este documento.
Sin perjuicio de lo anterior, esta renuncia de responsabilidad no afecta a sus derechos de conformidad con la legislación nacional vigente.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus filiales. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este producto y el documento están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Introducción
La unidad aérea DJI FPV es un módulo avanzado de transmisión de vídeo que admite una señal de vídeo digital de 5.8 GHz y
una transmisión de imagen de 720p 120 fps, con un rango de transmisión de hasta 4 km y una latencia de extremo a extremo mínima de 28 ms*. La unidad aérea puede montarse en un
dron de carreras y usarse con las DJI Goggles FPV o un control remoto para transmitir vídeo, señales de control e información del
controlador de vuelo de forma inalámbrica.
7
1 2
1. Puertos de antena MMCX
2. Puerto 3 en 1
3. Puerto USB-C
4. Ranura para tarjeta microSD
20
3
5. Botón de enlace
6. Indicador de estado
7. Cámara
de vinculación
4
5 6
* La latencia de extremo a extremo es el tiempo total transcurrido
desde la entrada de la cámara hasta la visualización en pantalla. El dispositivo puede alcanzar su latencia mínima y la distancia
de transmisión máxima (FCC) en una amplia área abierta sin
interferencias electromagnéticas.
Conexión
Consulte la siguiente ilustración para montar y conectar la unidad aérea a un dron de carreras.
Cable 3 en 1 (alimentación, DJI HDL, UART)
ROJO: Alimentación (7.4 - 17.6 V) NEGRO: Masa a tierra (GND) de alimentación BLANCO: UART RX (se conecta al controlador de
vuelo OSD TX, 0-3.3 V)
GRIS: UART TX (se conecta al controlador de
vuelo OSD RX, 0-3.3 V)
MARRÓN: Masa a tierra (GND) de la señal AMARILLO: DJI HDL (se conecta al S Bus del
controlador de vuelo, 0-3.3 V)
Se requiere un soldador eléctrico y estaño para la
conexión. Asegúrese de que no hay circuitos abiertos
o cortocircuitos cuando suelde los cables.
Hay hasta ocho canales para la unidad
aérea dependiendo de la región (FCC: ocho, CE/SRRC: cuatro, MIC: tres). Cada canal tiene un ancho de banda de 20 MHz. El canal público es 8, que
es el canal predeterminado cuando se enciende el equipo. El canal se puede cambiar manualmente para evitar la interferencia de otros dispositivos.
La unidad aérea puede calentarse durante o después de
su uso. NO toque la unidad aérea hasta que no se enfríe.
NO use la unidad aérea por un periodo prolongado
cuando la temperatura sea alta o haya poca ventilación. De lo contrario, la unidad aérea podría sobrecalentarse y entrar en modo de baja potencia, lo que afectará su rendimiento. Si la unidad aérea entra en modo de baja potencia, reiníciala o espera a que se enfríe y volverá automáticamente a la normalidad.
Mantenga las antenas de la unidad aérea separadas
por lo menos 40 mm entre sí. Mantenga la unidad
aérea alejada de objetos metálicos o marcos de bra de carbono. Asegúrese de elegir una posición donde
la transmisión no se bloquee durante el vuelo.
Activación
Cuando esté encendida, conecte la unidad aérea a su ordenador
y ejecute DJI ASSISTANT Descargue DJI Assistant 2 en https://www.dji.com/fpv/downloads
Vinculación
La unidad aérea admite tres métodos de enlace: A, B y A + B (debe enlazarse A antes de B).
A.
TM
2 para la activación.
21
1. Encienda la unidad aérea y las DJI Goggles FPV.
2. Presione el botón de enlace en la unidad aérea y las gafas.*
3. El indicador de estado de enlace de la unidad aérea se
enciende en verde fijo. Las gafas dejan de emitir un pitido cuando se enlazan correctamente y la visualización del vídeo es normal.
B.
1. Encienda la unidad aérea y el control remoto DJI FPV.
2. Presione el botón de enlace en la unidad aérea, y luego
presione el botón de grabación, el botón C y el selector derecho en el control remoto simultáneamente.*
3. Ambos indicadores de estado de enlace se vuelven de color
verde jo cuando se ha completado el enlace con éxito.
* Cuando estén listos para enlazarse, los dispositivos darán la
siguiente indicación: Unidad aérea: el indicador de estado de enlace se enciende en rojo jo. Gafas: las gafas emiten un pitido continuo. Control remoto: el control remoto emite pitidos continuamente y
el indicador de estado parpadea en azul.
Especicaciones
Peso Unidad aérea (con cámara): 45.8 g
Dimensiones Unidad aérea: 44 × 37.8 × 14.4 mm
Frecuencia de
funcionamiento
Potencia del transmisor (PIRE)
Latencia mín. (extremo a extremo)
Velocidad Distancia de transmisión
Formato de vídeo: MP4 (formato de vídeo: H.264;
Puertos de entrada/salida USB-C, MMCX, puerto 3 en 1,
Sistema de control de vuelo compatible
Rango de temperatura de funcionamiento
Potencia de entrada 7.4-17.6 V Cámara Sensor: CMOS de 1/3.2’’;
Antena: 3.74 g (MMCX recto)
3.9 g (MMCX en codo)
6 g (SMA hembra de polaridad
inversa)
Cámara: 27.4 × 21.1 × 20.1 mm Cable coaxial: 100 mm
5.725-5.850 GHz
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Modo de baja latencia
(720p 120 fps): <28 ms
Modo de alta calidad
(720p 60 fps): <40 ms
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0.7 km
formato de audio: AAC-LC)
ranura para tarjeta microSD
BetaFlight
De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F)
Píxeles efectivos: 4 M Objetivo: 2.1 mm, f/2.1 Obturador: Obturador rotativo ISO: 100-25600 Campo de visión (FOV): 150°(D); 122°(H); 93°(V)
22
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Vous venez d’acquérir un nouveau produit DJI™. Félicitations !
Les informations contenues dans ce document concernent votre sécurité, vos droits et vos obligations. Lisez-le attentivement pour
bien congurer votre appareil avant de l’utiliser. Si vous ne lisez
pas et ne respectez pas les instructions et les mises en garde ci­après, vous exposez les autres et vous-même à des blessures
graves et risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres
objets placés à proximité. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres
documents connexes. Pour découvrir les dernières informations sur ce produit, rendez-vous sur www.dji.com/fr.
En utilisant ce produit, vous confirmez que vous avez lu attentivement la présente clause d'exclusion de responsabilité et que vous comprenez et acceptez de respecter les termes et
conditions qui y sont énoncés. Vous déclarez assumer l’entière
responsabilité de votre utilisation du produit ainsi que toutes les conséquences qui en découlent. Vous vous engagez à utiliser le produit dans un cadre légal et adapté, conformément aux lois et réglementations en vigueur, dans le respect des conditions, précautions, pratiques, politiques et consignes publiées par DJI,
aujourd’hui et à l’avenir.
DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de
l’utilisation de ce produit. L’utilisateur s’engage à respecter les
consignes de sécurité et les pratiques légales, y compris, mais
sans s’y limiter, celles énoncées dans le présent document.
Nonobstant ce qui précède, vos droits statutaires en vertu de la législation nationale applicable ne sont pas affectés par cette
clause d’exclusion de responsabilité.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés afliées. Les noms
de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent
document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune
partie de ce produit ou du présent document ne peut être
reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou
le consentement écrit préalable de DJI.
Introduction
L’unité aérienne DJI FPV est un module de transmission vidéo
avancé qui prend en charge un signal vidéo numérique de
5,8 GHz et une transmission d’images 720p 120 ips, avec une portée de transmission jusqu’à 4 km et une latence de bout
en bout de 28 ms*. L'unité aérienne peut être montée sur un
drone de compétition et utilisée avec le casque DJI FPV ou une radiocommande pour transmettre sans l la vidéo, les signaux de
commande et les informations du contrôleur de vol.
7
1 2
1. Ports d'antenne (MMCX)
2. Port 3 en 1
3. Port USB-C
4. Emplacement de carte microSD
3
5. Bouton d'appairage
6. Voyant d'état de l'appairage
7. Caméra
4
5 6
23
* La latence de bout en bout est le temps total écoulé entre la saisie
par la caméra et l'affichage à l'écran. L'appareil est capable d'atteindre sa latence minimale et sa distance de transmission
maximale (FCC) dans une zone largement dégagée sans aucune
interférence électromagnétique.
Connexion
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour monter et connecter l'unité aérienne à un drone de course.
Câble 3 en 1 (alimentation, DJI HDL, UART)
ROUGE : alimentation (7,4-17,6 V) NOIR : TERRE d'alimentation BLANC : UART RX (connexion au contrôleur de vol
OSD TX, 0-3,3 V)
GRIS : UART TX (Connexion au contrôleur de vol
OSD RX, 0-3,3 V)
MARRON : TERRE signal JAUNE : DJI HDL (connexion au contrôleur de vol
S-BUS, 0-3,3 V)
Un fer à souder électrique et de l’étain sont
nécessaires pour le raccordement. Vériez qu'il n'y a
ni circuit ouvert, ni court-circuit lorsque vous soudez les câbles ESC.
Il existe jusqu'à huit canaux pour l'unité aérienne en
fonction de la région (FCC : huit, CE / SRRC : quatre, MIC : trois). Chaque canal a une bande passante de
20 MHz. Le canal public est le 8, qui est le canal par défaut lorsque l'équipement est mis sous tension. Le
canal peut être modié manuellement pour éviter les
interférences provenant d'autres appareils.
L'unité aérienne peut chauffer pendant ou après le
fonctionnement. NE PAS toucher l'unité aérienne
avant qu'elle ne refroidisse.
NE PAS utiliser l'unité aérienne pendant une période
prolongée lorsque la température est élevée ou en
cas de mauvaise ventilation. Sinon, l’unité aérienne risque de surchauffer et d’entrer en mode basse
consommation, ce qui affectera ses performances. Si l'unité aérienne passe en mode de basse consommation, redémarrez-la ou attendez qu'elle refroidisse et elle reviendra automatiquement à la normale.
Laissez les antennes de l’unité aérienne distantes
d’au moins 40 mm. Éloignez l’unité aérienne des
objets métalliques ou des cadres en fibre de
carbone. Assurez-vous de choisir une position où la
transmission ne sera pas bloquée pendant le vol.
Activation
Une fois sous tension, connectez l'unité aérienne à votre ordinateur et exécutez DJI ASSISTANT Téléchargez DJI Assistant 2 sur https://www.dji.com/fpv/
downloads
Appairage
L'unité aérienne prend en charge trois méthodes de liaison : A, B et A + B (Doit être relié à A avant B).
24
TM
2 pour l'activation.
A.
1. Mettez l’unité aérienne et le casque DJI FPV sous tension.
2. Appuyez sur le bouton de liaison de l’unité aérienne et du
casque.*
3. L'indicateur d'état de liaison de l'unité aérienne devient vert
continu. Le casque cessent d'émettre des signaux sonores
lorsqu'il est lié et l'afchage vidéo est normal.
B.
1. Mettez l'appareil et la radiocommande DJI FPV sous tension.
2. Appuyez sur le bouton de liaison de l'unité aérienne, puis
appuyez simultanément sur le bouton d'enregistrement, sur le bouton C et sur le cadran droit de la radiocommande.*
3. Les deux indicateurs d’état de liaison deviennent vert fixe
lorsque la liaison est établie.
* Lorsque vous êtes prêt à vous connecter, les périphériques vous
donneront les indications suivantes : Unité aérienne : l'indicateur d'état de la liaison devient rouge xe. Casque : le casque émet un bip continu. Radiocommande : la radiocommande émet un bip sonore
continu et le voyant d'état clignote en bleu.
Caractéristiques techniques
Poids Unité aérienne (caméra incluse) : 45,8 g
Dimensions Unité aérienne : 44 x 37,8 x 14,4 mm
Fréquence de
fonctionnement
Puissance de l’émetteur (EIRP)
Latence min. (de bout en bout)
Distance de transmission max.
Formats de vidéo MP4 (format vidéo : H.264 ;
Connectique USB-C, MMCX, port 3 en 1,
Systèmes de contrôle de vol compatibles
Plage de températures
de fonctionnement Puissance d’entrée 7,4-17,6 V Caméra Capteur CMOS 1/3,2", Pixels effectifs :
Antenne : 3.74 g (MMCX droit) ;
3.9 g (coude MMCX) ; 6 g (SMA femelle à polarité inversée)
Caméra : 27,4 x 21,1 x 20,1 mm Câble coaxial : 100 mm
5,725 à 5,850 GHz
FCC / SRRC : < 30 dBm; CE : <14 dBm
Mode Latence faible (720p 120 ips) : < 28 ms Mode Haute qualité (720p 60 ips) : < 40 ms
4 km (FCC/SRRC); 0,7 km (CE)
format audio : AAC-LC)
emplacement pour carte microSD
BetaFlight
de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
4 millions
Objectif : 2,1 mm, f/2,1 Obturation : Ligne par ligne ISO : 100 – 25 600 Champ de vision : 150° (D) ; 122° (H) ; 93° (V)
25
IT
Limitazioni di responsabilità
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto DJI™. Le
informazioni contenute nel presente documento riguardano la sicurezza, i diritti e le responsabilità legali degli utenti. Leggere
attentamente l’intero documento per congurare correttamente il dispositivo prima dell’uso. La mancata lettura del presente documento e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze in esso contenute potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o
ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Il presente documento e tutti i
documenti complementari sono soggetti a modiche a esclusiva discrezione di DJI. Visita il sito www.dji.com per le informazioni più
recenti relative a questo prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto e compreso le
limitazioni di responsabilità e le avvertenze e di accettare i termini
e le condizioni ivi specicati. L’utente riconosce di essere l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto e di eventuali relative conseguenze. L’utente accetta di utilizzare
il presente prodotto esclusivamente per scopi leciti e conformi a tutte le leggi, le normative e i regolamenti applicabili e nel rispetto di tutti i termini, le precauzioni, le pratiche, le politiche e le linee guida che DJI ha reso o potrebbe rendere disponibili.
DJI declina ogni responsabilità per danni, lesioni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili
all’utilizzo del presente prodotto. L’utente è tenuto a osservare
pratiche di condotta sicure e legittime, ivi comprese, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, quelle esposte nel presente documento.
Nonostante quanto indicato in precedenza, i diritti giuridici
dell’utente previsti dalle leggi nazionali applicabili non subiscono alcun effetto in virtù dalla presente limitazione di responsabilità.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come “DJI”) e delle sue società affiliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione scritta da parte di DJI.
Introduzione
L’unità aerea DJI FPV è un modulo avanzato che trasmette un segnale video digitale a 5.8 GHz e immagini a 720p/120fps, no
a una distanza di 4 km e con latenza punto a punto di 28 ms*.
L’unità aerea può essere montata su un drone da competizione e utilizzata con i DJI FPV Goggles o un radiocomando per
trasmettere in modalità wireless immagini video, segnali di comando e informazioni dalla centralina di volo.
7
1 2
1. Porte antenne MMCX
2. Porta 3-in-1
3. Porta USB-C
4. Slot per scheda microSD
26
3
5. Pulsante di collegamento
6. Indicatore di stato del collegamento
7. Fotocamera
4
5 6
* La latenza punto a punto è il tempo totale impiegato dal segnale
per passare dalla sua acquisizione, tramite la videocamera, alla visualizzazione sullo schermo. Il dispositivo è in grado di raggiungere la latenza minima e la massima distanza
di trasmissione (FCC) in un’area aperta senza interferenze
elettromagnetiche.
Collegamento
Fare riferimento all’illustrazione seguente per assemblare e collegare l’unità aerea a un drone da competizione.
Cavo 3-in-1 (alimentazione, DJI HDL, UART)
ROSSO: alimentazione (7,4-17,6 V) NERO: Alimentazione GND BIANCO: UART RX (collega alla centralina OSD
TX, 0-3,3 V)
GRIGIO: UART TX (collega alla centralina OSD RX,
0-3,3 V)
MARRONE: Segnale GND GIALLO: DJI HDL (collega alla centralina S.Bus,
0-3,3 V)
Per il collegamento sono necessari un saldatore
elettrico e una scatola di saldatura. Durante la saldatura dei cavi di alimentazione, assicurarsi che non siano presenti circuiti interrotti o cortocircuiti.
Ci sono no a otto canali per l’unità aerea a seconda
della regione (FCC: otto, CE/SRRC: quattro, MIC:
tre). Ogni canale ha una larghezza di banda di 20 MHz. Il canale pubblico è 8, che è anche la selezione
predefinita all’accensione del dispositivo. Il canale può essere modificato manualmente per evitare
interferenze da altri dispositivi.
L’unità aerea potrebbe surriscaldarsi durante o dopo
l’operazione. NON toccare l’unità aerea prima che si
raffreddi.
NON usare l’unità aerea per un periodo prolungato
quando la temperatura è alta o c’è scarsa ventilazione. In caso contrario, l’unità aerea potrebbe surriscaldarsi e attivare la modalità a risparmio energetico, inuendo sulle prestazioni. Se l’unità aerea entra in modalità
risparmio energetico, riavviarla o attendere che si raffreddi e tornerà automaticamente alla normalità.
Tenere le antenne dell’unità aerea distanti almeno 40
mm. Tenere l’unità aerea lontana da oggetti metallici o strutture in bra di carbonio. Assicurati di scegliere
una posizione che non interferisca con la trasmissione del segnale durante il volo.
Attivazione
All’accensione, collegare l’unità aerea al computer e avviare DJI
TM
ASSISTANT
2 per l’attivazione.
Scaricare DJI Assistant 2 all’indirizzo https://www.dji.com/fpv/
downloads
Collegamento
L’unità aerea supporta tre metodi di collegamento: A, B e A + B (collegare A prima di B).
27
A.
1. Accendere l’unità aerea e i DJI FPV Goggles.
2. Premere il pulsante di collegamento sull’unità aerea e sul
visore.*
3. L’indicatore di stato del collegamento dell’unità aerea diventa
verde fisso. Il visore smette di emettere segnali acustici quando è collegato correttamente e la visualizzazione delle immagini si stabilizza.
B.
1. Accendere l’unità aerea e il radiocomando DJI FPV.
2. Premere il pulsante di collegamento sull’unità aerea, quindi
premere contemporaneamente il pulsante di registrazione, il pulsante C e la rotella destra sul radiocomando.*
3. Entrambi gli indicatori dello stato del collegamento diventano verdi quando sono collegati correttamente.
* Una volta pronti per il collegamento, i dispositivi forniranno la
seguente indicazione: Unità aerea: l’indicatore di stato del collegamento diventa rosso sso. Visore: emette un segnale acustico continuo. Radiocomando: il radiocomando emette un segnale acustico continuo e l’indicatore di stato lampeggia in blu.
Caratteristiche tecniche
Peso Unità aerea (videocamera inclusa): 45,8 g
Dimensioni Unità aerea: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Frequenza operativa 5.725-5.850 GHz Potenza del
trasmettitore (EIRP)
Latenza min. (end-to-end)
Max. Distanza di trasmissione
Formato video MP4 (formato video: H.264;
Interfaccia I/O Porta USB-C, MMCX, porta 3-in-1, slot per
Sistemi di controllo supportati
Intervallo di temperatura operativa
Potenza in ingresso 7,4-17,6 V Fotocamera Sensore: 1/3.2" CMOS;
28
Antenna: 3.74 g (MMCX dritto);
3.9 g (MMCX a gomito); 6 g (inversione di polarità femmina SMA)
Fotocamera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm Cavo coassiale: 100 mm
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Modalità bassa latenza
(720p 120 fps): < 28 ms
Modalità alta qualità
(720p 60 fps): < 40 ms
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
formato audio: AAC-LC)
scheda microSD
BetaFlight
Tra 0 °C e 40 °C
pixel effettivi: 4 M Lente: 2,1 mm, f/2,1 Otturatore: otturatore a tendina ISO: 100-25600 Campo visivo (FOV): 150° (D); 122° (H);
93° (V)
NL
Disclaimer
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe DJI™-product. De informatie in dit document betreft uw veiligheid en uw wettelijke rechten en plichten. Lees dit hele document zorgvuldig door, zodat u vóór gebruik de juiste configuratie toepast. Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen in dit document kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, tot schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Dit document en alle overige documentatie zijn onderhevig aan veranderingen naar goeddunken van DJI. Ga naar www.dji.com voor de meest recente informatie over dit product.
Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden
aan de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee
akkoord dat u verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag tijdens het gebruik van dit product, en voor de mogelijke gevolgen
daarvan. U gaat ermee akkoord om dit product uitsluitend voor
gepaste doeleinden te gebruiken en in overeenstemming met alle toepasselijke wetten, regels en voorschriften, en alle voorwaarden, voorzorgsmaatregelen, gewoonten, beleidsregels en richtlijnen die DJI heeft opgesteld en beschikbaar heeft gesteld.
DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product. De gebruiker dient zich te houden aan veilige en wettige praktijken, inclusief, maar niet beperkt tot wat in dit document staat uitgelegd.
Desalniettemin worden uw wettelijke rechten conform de toepasselijke nationale wetgeving niet door deze disclaimer beperkt.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(afgekort als ‘DJI’) en haar gelieerde bedrijven. Namen van
producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande, schriftelijke toestemming van DJI.
Inleiding
De DJI FPV Air Unit is een geavanceerde video-transmissiemodule
die een 5,8 GHz digitaal videosignaal en 720p 120 fps beeldoverdracht ondersteunt, met een transmissiebereik tot 4 km en een minimale end-to-end vertraging die binnen 28 ms* ligt. De luchteenheid kan op een race-drone worden gemonteerd en
worden gebruikt met DJI FPV Goggles of een afstandsbediening
om video, besturingssignalen en vluchtcontroller-informatie draadloos te verzenden.
7
1 2
1. MMCX-antennepoorten
2. 3-in-1 poort
3. USB-C-poort
4. microSD-kaartsleuf
3
5. Koppeltoets
6. Indicator koppelingsstatus
7. Camera
4
5 6
29
* De end-to-end latentie is de totale tijd tussen camera-invoer en
schermweergave. Het apparaat kan zijn minimale latentie en
maximale transmissieafstand (FCC) bereiken in een wijd open
gebied zonder elektromagnetische interferentie.
Aansluiten
Raadpleeg de onderstaande illustratie om de luchteenheid aan een racedrone te bevestigen en aan te sluiten.
3-in-1 kabel (voeding, DJI HDL, UART)
ROOD: Voeding (7,4-17,6 V) ZWART: Voeding aarding WIT: UART RX (maakt verbinding met
vluchtbesturing OSD TX, 0-3,3 V)
GRIJS: UART TX (maakt verbinding met
vluchtbesturing OSD RX, 0-3,3 V)
BRUIN: Signaal aarding GEEL: DJI HDL (Verbinding met vluchtcontroller
S-bus, 0-3,3 V)
Voor het aansluiten zijn een elektrische soldeerbout
en soldeertin nodig. Controleer op kortsluitingen of open elektrische circuits bij soldeerwerkzaamheden aan de stroomkabels.
Er zijn maximaal acht kanalen voor de luchteenheid,
afhankelijk van de regio (FCC: acht, CE / SRRC: vier, MIC: drie). Elk kanaal heeft een bandbreedte
van 20 MHz. Het openbare kanaal is 8, wat het standaardkanaal is wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Het kanaal kan handmatig worden gewijzigd om interferentie van andere apparaten te voorkomen.
De luchteenheid kan heet worden tijdens of na het
gebruik. Raak de luchteenheid NIET aan totdat deze is afgekoeld.
Gebruik de luchteenheid NIET langdurig als de
temperatuur hoog is of als de ventilatie slecht is.
Anders kan de luchteenheid oververhit raken en in
de energiebesparende modus overgaan, wat de
prestaties zal beïnvloeden. Als de luchteenheid
overschakelt op de energiebesparende, start u deze opnieuw op of wacht u tot deze is afgekoeld, waarna deze automatisch terugkeert naar normaal.
Houd de antennes van de luchteenheid ten minste
40 mm uit elkaar. Houd de luchteenheid uit de buurt van metalen voorwerpen of frames van koolstofvezels. Kies een positie waar de uitzending tijdens de vlucht niet wordt geblokkeerd.
Activering
Wanneer hij is ingeschakeld, sluit u de luchteenheid aan op uw
computer en voert u DJI ASSISTANT Download DJI Assistant 2 at https://www.dji.com/fpv/downloads
Koppelen
De luchteenheid ondersteunt drie koppelingsmethoden: A, B en A + B (Moet A vóór B linken).
30
TM
2 uit voor activering.
A.
1. Schakel de luchteenheid en de DJI FPV-bril in.
2. Druk op de verbindingsknop op de luchteenheid en de bril.*
3. Luchteenheid: de koppelingsstatusindicator wordt continu
rood. De bril stopt met piepen wanneer deze met succes is gekoppeld en het videoscherm is normaal.
B.
1. Schakel de luchteenheid en de DJI FPV afstandsbediening in.
2. Druk op de koppelknop van de luchteenheid en druk vervolgens tegelijkertijd op de opnameknop, de C-knop en de rechterdraaiknop op de afstandsbediening.*
3. Beide koppelingsstatusindicators worden continu groen als ze zijn gekoppeld.
* Als ze klaar zijn om te worden gekoppeld, geven de apparaten
de volgende indicatie: Luchteenheid: de koppelingsstatusindicator wordt continu rood. Bril: de bril piept voortdurend. Afstandsbediening: de afstandsbediening piept voortdurend en
de statusindicator knippert blauw.
Technische gegevens
Gewicht Luchteenheid (camera inbegrepen):
Afmetingen Luchteenheid: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Gebruiksfrequentie 5.725-5.850 GHz
Zendervermogen (EIRP) FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Min. vertraging (end-to-end) Lagevertragingsmodus
Max. Zendafstand FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km Video-indeling MP4 (videoformaat: H.264;
I/O-interface USB-C, MMCX, 3-in-1-poort,
Ondersteund vluchtregelsysteem
Bedrijfstemperatuurbereik 0° tot 40 °C (32° tot 104 °F) Ingangsvermogen 7,4-17,6 V Camera Sensor: 1/3,2 inch CMOS,
45,8 g
Antenne: 3.74 g (recht MMCX);
3.9 g (MMCX-elleboog); 6 g (vrouwelijke SMA met
omgekeerde polariteit)
Camera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm Coaxkabel: 100 mm
(720p 120 fps): < 28 ms
Hogekwaliteitsmodus
(720p 60 fps): < 40 ms
audioformaat: AAC-LC)
microSD-kaartslot
BetaFlight
effectieve pixels: 4 M Lens: 2,1 mm, f / 2,1 Sluiter: Spleetsluiter ISO: 100-25600 Gezichtsveld: 150° (D); 122° (H);
93° (V)
31
PT
Exoneração de responsabilidade
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto da DJI™. As informações contidas neste documento afetam a sua segurança e os seus direitos legais e responsabilidades. Leia
este documento cuidadosamente na íntegra para assegurar
uma configuração correta antes da utilização. A não leitura e o incumprimento das instruções e avisos contidos neste
documento podem resultar em ferimentos graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos
os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração
ao critério exclusivo da DJI. Visite www.dji.com para obter as
informações mais recentes sobre este produto. A utilização deste produto significa que o utilizador leu
cuidadosamente esta declaração de exoneração de
responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir
os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização
deste produto e pelas possíveis consequências daí resultantes. O utilizador compromete-se a utilizar este produto apenas para
os ns que sejam aceitáveis e estejam em conformidade com todas as leis, regras e regulamentações aplicáveis e ainda todos os termos, precauções, práticas, políticas e diretrizes que a DJI
disponibilize e possa vir a disponibilizar.
A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos danos,
ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes
direta ou indiretamente da utilização deste produto. O utilizador
deve observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre outras, as apresentadas no presente documento.
Não obstante do disposto acima, os seus direitos legais ao abrigo da legislação nacional aplicável não são afetados por esta exoneração de responsabilidade.
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como "DJI") e das respetivas empresas aliadas.
Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente
documento são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e
este documento estão protegidos por direitos de autor pela DJI,
com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for,
sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
Introdução
A unidade de ar DJI FPV é um módulo de transmissão de vídeo avançado que suporta um sinal de vídeo digital de 5,8 Ghz e transmissão de imagem de 720p 120fps, com um intervalo de transmissão de até 4 km e uma latência de extremidade a ponta mínima dentro de 28 ms*. A unidade de ar pode ser montada num drone de corridas e utilizada com óculos de FPV DJI ou
um telecomando para transmitir vídeo, sinais de controlo e
informações do controlador de voo sem os.
7
1 2
1. Portas da antena MMCX
2. Porta 3 em 1
3. Porta USB-C
4. Ranhura para cartão microSD
32
3
4
5 6
5. Botão de ligação
6. Indicador do estado
da ligação
7. Câmara
* A latência de ponta a ponta é o tempo total desde a entrada da
câmara até ao ecrã. O dispositivo consegue atingir a sua latência mínima e distância máxima de transmissão (FCC) numa área
aberta larga sem interferência eletromagnética.
Ligação
Consulte a ilustração abaixo para montar e ligar a unidade de ar a
um drone de corridas.
Cabo 3 em 1 (alimentação, DJI HDL, UART)
VERMELHO: Alimentação (7,4-17,6 V) PRETO: Terra da alimentação BRANCO: UART RX (Liga-se ao Controlador de
Voo OSD TX, 0-3,3 V)
CINZENTO: UART TX (Liga-se ao Controlador de
Voo OSD RX, 0-3,3 V)
CASTANHO: Sinal de terra AMARELO: DJI HDL (Liga-se ao Controlador de
Voo S.Bus, 0-3,3 V)
É necessário um ferro de soldar elétrico e uma tina
de soldar para a ligação. Quando soldar os cabos, certique-se de que não existem circuitos abertos ou
curto-circuitos.
Existem até oito canais para a unidade de ar,
dependendo da região (FCC: oito, CE/SRRC: quatro, MIC: três). Cada canal tem uma largura de banda de 20 Mhz. O canal público é 8, que é o canal predenido
quando o equipamento está ligado. O canal pode ser alterado manualmente para evitar interferências de outros dispositivos.
A unidade de ar pode car quente durante ou após a
operação. NÃO toque na unidade de ar antes de esta
arrefecer.
NÃO utilize a unidade de ar durante um período de
tempo prolongado quando a temperatura for elevada
ou houver uma ventilação fraca. Caso contrário, a
unidade de ar pode sobreaquecer e entrar no modo de baixa potência, o que irá afetar o seu desempenho. Se a unidade de ar entrar no modo de baixa potência,
reinicie-a ou aguarde que arrefeça e que regresse
automaticamente ao normal.
Mantenha as antenas da unidade de ar a pelo menos 40
mm de distância. Mantenha a unidade de ar afastada de objetos metálicos ou de estruturas de fibra de
carbono. Certifique-se de que escolhe uma posição onde a transmissão não será bloqueada durante o voo.
Ativação
Quando ligada, ligue a unidade de ar ao seu computador e
execute o DJI ASSISTANT Transra o DJI Assistant 2 em https://www.dji.com/fpv/downloads
Ligação
A unidade de ar suporta três métodos de ligação: A, B e A+B (Tem de ligar A antes B).
TM
2 para ativação.
33
A.
1. Ligue a unidade de ar e os óculos DJI FPV.
2. Prima o botão de ligação na unidade de ar e os óculos.*
3. O indicador de estado de ligação da unidade de ar ca verde xo. Os óculos param de emitir sinais sonoros quando ligados
com êxito e o visor de vídeo é normal.
B.
1. Ligue a unidade de ar e o telecomando DJI FPV.
2. Prima o botão de ligação na unidade de ar e, em seguida, prima o botão gravar, o botão C e o botão direito do
telecomando em simultâneo.*
3. Ambos os indicadores de estado da ligação cam verdes xos
quando ligados com sucesso.
* Quando estiver pronto para ligar, os dispositivos darão a
seguinte indicação: Unidade de ar: o indicador de estado de ligação ca vermelho xo. Óculos: os óculos emitem continuamente um sinal sonoro. Controlador remoto: o controlador remoto emite um sinal sonoro
contínuo e o indicador de estado pisca a azul.
Especicações
Peso Unidade de ar (câmara incluída):
Dimensões Unidade de ar: 44×37,8×14,4 mm
Frequência de
funcionamento
Alimentação do transmissor (EIRP)
Latência mín. (ponta a ponta)
Distância máxima de
transmissão Formato de vídeo MP4 (Formato de vídeo: H.264;
Interface de E/S USB-C, MMCX, porta 3 em 1,
Sistema de controlo de voo suportado
Intervalo de temperaturas de funcionamento
Potência de entrada 7,4-17,6 V Câmara Sensor: CMOS de 1/2,3",
34
45,8 g
Antena: 3.74 g (MMCX direita);
3.9 g (cotovelo MMCX); 6 g (SMA fêmea de polaridade
inversa)
Câmara: 27,4×21,1×20,1 mm Cabo coaxial: 100 mm
5,725-5,850 GHz
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Modo de latência baixa
(720p 120fps): <28 ms
Modo de alta qualidade
(720p 60fps): <40 ms
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
Formato áudio: AAC-LC)
ranhura de cartão MicroSD
BetaFlight
0° a 40° C (32° a 104° F)
pixéis reais: 4 M Lente: 2,1 mm, f/2,1 Obturador: Obturador giratório ISO: 100-25600 FOV: 150° (D); 122° (H); 93° (V)
PT-BR
Isenção de responsabilidade
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto DJI™. As informações contidas neste documento afetam a sua segurança,
os seus direitos legais e as suas responsabilidades. Leia este documento cuidadosamente e por inteiro para assegurar uma
configuração correta antes do uso. A não observância das instruções e advertências deste documento pode resultar em lesões graves para si mesmo ou terceiros, danos ao seu produto
DJI ou a outros objetos nas proximidades. Este e todos os outros
documentos correlacionados estão sujeitos a alterações a critério exclusivo da DJI. Visite www.dji.com para obter as informações
mais recentes sobre este produto.
A utilização deste produto confirma que o usuário leu
cuidadosamente este aviso e advertência, e que compreende
e aceita obedecer aos termos e condições aqui expostos. O usuário concorda que é o único responsável pela sua conduta
durante o uso deste produto e pelas possíveis consequências dele resultantes. O usuário compromete-se a utilizar este produto apenas para fins que sejam aceitáveis e estejam em
conformidade com todas as leis, regras e regulamentações aplicáveis, e ainda todos os termos, precauções, práticas,
políticas e diretrizes que a DJI disponibilize e possa vir a disponibilizar.
A DJI não assume qualquer responsabilidade por danos,
ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes
direta ou indiretamente da utilização deste produto. O usuário
deve observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre outras, as apresentadas no presente documento.
Não obstante o estabelecido acima, seus direitos legais previstos na legislação federal aplicável não são afetados por este aviso de isenção.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) e das respectivas empresas afiliadas. Nomes de produtos, marcas, etc. que aparecem
neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas
de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto e
documento são de propriedade da DJI, com todos os direitos
reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deve ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio
por escrito ou autorização da DJI.
Introdução
A Unidade Aérea FPV DJI é um módulo avançado de transmissão
de vídeo que suporta um sinal de vídeo digital de 5,8 GHz e
transmissão de imagem a 720p e 120 fps, com alcance de transmissão de até 4 km e latência mínima de ponta a ponta dentro de 28 ms*. A Unidade Aérea pode ser montada em um drone de corrida e usada com DJI Goggles FPV ou um controle remoto para transmitir vídeo, sinais de controle e informações de controlador de voo sem o.
7
1 2
1. Entradas da antena (MMCX)
2. Entrada 3 em 1
3. Entrada USB-C
4. Compartimento do cartão microSD
3
4
5 6
5. Botão de vinculação
6. Indicador de status de
vinculação
7. Câmera
35
* A latência de ponta a ponta é o tempo total entre a entrada da
câmera e a exibição na tela. O dispositivo é capaz de atingir sua latência mínima e distância máxima de transmissão (FCC) em uma
área aberta sem interferência eletromagnética.
Conexão
Consulte a ilustração abaixo para montar e conectar a Unidade Aérea a um drone de corrida.
Cabo 3-em-1 (Alimentação, DJI HDL, UART)
VERMELHO: Alimentação (7,4 a 17,6 V) PRETO: GND Liga/Desliga BRANCO: UART RX (conecta ao controlador de
voo OSD TX, 0 a 3,3 V)
CINZA: UART TX (conecta ao controlador de voo
OSD RX, 0 a 3,3 V)
MARROM: Sinal GND AMARELO: DJI HDL (conecta-se ao controlador
de voo S.Bus, 0 a 3,3 V)
Um ferro de solda elétrico e uma lata de solda são
necessários para a conexão. Certique-se de que não
haja curtos-circuitos ou circuitos abertos ao soldar os cabos.
Existem até oito canais para a Unidade Aérea,
dependendo da região (FCC: oito; CE/SRRC: quatro, MIC: três). Cada canal tem uma largura de banda de 20 MHz. O canal público é 8, sendo o canal padrão
quando o equipamento é ligado. O canal pode ser alterado manualmente para evitar interferência de outros dispositivos.
A unidade aérea pode aquecer durante ou após a
operação. NÃO toque na Unidade Aérea antes que ela
esfrie.
NÃO use a Unidade Aérea por um longo período
quando a temperatura estiver alta ou houver ventilação deficiente. Caso contrário, a Unidade Aérea poderá
superaquecer e entrar no modo de baixo consumo de
energia, o que afetará seu desempenho. Se a Unidade Aérea entrar no modo de baixo consumo de energia,
reinicie-a ou espere que ela esfrie e ela voltará ao normal automaticamente.
Mantenha as antenas da Unidade Aérea a pelo menos
40 mm de distância. Mantenha a Unidade Aérea longe de objetos de metal ou estruturas de bra de carbono. Certifique-se de escolher uma posição em que a transmissão não seja bloqueada durante o voo.
Ativação
Quando ligado, conecte a Unidade Aérea ao seu computador e execute o DJI ASSISTANT Faça o download do DJI Assistant 2 em https://www.dji.com/fpv/
downloads
Vinculação
A unidade aérea suporta três métodos de vinculação: A, B e A+B (deve vincular A antes de B).
36
TM
2 para ativação.
A.
1. Ligue a Unidade Aérea e os DJI FPV Goggles.
2. Pressione o botão de vinculação na Unidade Aérea e nos
Goggles.*
3. O indicador de status da vinculação da unidade aérea ca
verde sólido. Os Goggles param de apitar quando conectados
com sucesso e a exibição do vídeo é normal.
B.
1. Ligue a Unidade Aérea e o controle remoto FPV DJI.
2. Pressione o botão de vinculação na Unidade Aérea e, em seguida, pressione o botão de gravação, o botão C e o botão
direito no controle remoto, simultaneamente.*
3. Os indicadores de status da vinculação cam verdes quando
conectados com êxito.
* Quando estiver pronto para vincular, os dispositivos darão a
seguinte indicação: Unidade aérea: o indicador de status de vinculação fica
vermelho sólido.
Goggles: os Goggles apitam continuamente. Controle remoto: o controle remoto emite um bipe contínuo e a
luz do indicador de status pisca em azul.
Especicações
Peso Unidade Aérea (câmera incluída):
Dimensões Unidade Aérea: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Frequência de
funcionamento
Potência do transmissor (EIRP)
Latência mínima
(começo ao m)
Máx. Distância de
transmissão Formato de vídeo MP4 (formato de vídeo: H.264;
Interface E/S USB-C, MMCX, entrada 3 em 1,
Sistema de controle de voo suportado
Alcance de temperatura
de funcionamento Potência de entrada 7,4 a 17,6 V Câmera Sensor: CMOS 1/3.2’’,
45,8 g
Antena: 3.74 g (MMCX em linha reta);
3.9 g (cotovelo MMCX); 6 g (polaridade reversa SMA fêmea)
Câmera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm Cabo coaxial: 100 mm
5,725 a 5,850 GHz
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Modo de baixa latência
(720 p 120 fps): < 28 ms
Modo de alta qualidade
(720 p 60 fps): < 40 ms
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
formato de áudio: AAC-LC)
compartimento do cartão microSD
BetaFlight
0° to 40° C
píxeis efetivos: 4 M Lente: 2,1 mm, f/2.1 Obturador: Obturador de rolamento ISO: 100-25600 FOV: 150° (D); 122° (A); 93° (V)
37
RU
Отказ от ответственности
Поздравляем с приобретением нового продукта DJI™! Информация, содержащаяся в этом документе, касается вашей безопасности, законных прав и обязанностей. Чтобы должным образом настроить продукт перед его использованием, внимательно ознакомьтесь с полным содержанием данного документа. Пренебрежение содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению продукта DJI или другого имущества, находящегося поблизости. Компания DJI вправе единолично вносить изменения в содержание данного и всех сопутствующих документов. Для получения последней информации по продукту посетите веб-сайт www.dji.com.
Используя данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились с заявлением об отказе от ответственности и предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся в данном документе пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. Вы соглашаетесь использовать данный продукт только в правомерных целях и в полном соответствии с применимым законодательством, правилами и предписаниями, а также всеми условиями, мерами предосторожности, установками, курсами и руководствами, которые были предоставлены и могут быть предоставлены в будущем компанией DJI.
DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. На пользователя возлагается обязанность соблюдать правила техники безопасности и дозволенные законом практики, в частности, изложенные в настоящем документе.
Независимо от вышеизложенного, данное заявление об отказе от ответственности не влияет на законные права клиента, гарантируемые применимым национальным законодательством.
DJI – это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т.д., содержащиеся в данном документе, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта или документа не может быть воспроизведена в какой-либо форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
Введение
Воздушный модуль DJI FPV – это усовершенствованный модуль передачи видео в формате 720p со скоростью 120 кадров / с, его дальность передачи сигнала достигает 4 км, а значение минимальной задержки между конечными точками находится в пределах 28 мс*. Воздушный модуль можно установить на гоночный дрон и использовать с очками DJI FPV или пультом управления для беспроводной передачи видео, сигналов управления и информации полетного контроллера.
7
1 2
3
4
5 6
38
1. Разъемы антенны MMCX
2. Разъем 3 в 1
3. Порт USB-C
4. Слот для карты памяти microSD
* Задержка сигнала между конечными точками – это общее время
с момента поступления входного сигнала с камеры до момента его отображения на экране. Устройство может обеспечить минимальную задержку сигнала и максимальную дальность передачи сигнала (FCC) при работе на открытом пространстве без электромагнитных помех.
Подключение
На иллюстрации ниже представлена схема установки и подключения воздушного модуля к гоночному дрону.
5. Кнопка сопряжения
6. Индикатор статуса сопряжения
7. Камера
Кабель 3 в 1 (питание, DJI HDL, UART)
КРАСНЫЙ: Питание (7,4–17,6 В) ЧЕРНЫЙ: Заземление источника питания БЕЛЫЙ: UART RX (подключается к OSD TX
полетного контроллера, 0–3,3 В) СЕРЫЙ: UART TX (подключается к OSD RX полетного контроллера, 0–3,3 В)
КОРИЧНЕВЫЙ: Заземление сигнальных цепей ЖЕЛТЫЙ: DJI HDL (подключается к S.Bus
полетного контроллера, 0–3,3 В)
Для подключения требуется паяльник и оловянный
припой. Убедитесь в отсутствии короткого замыкания при пайке кабелей.
В зависимости от региона воздушный модуль может
поддерживать до восьми каналов (FCC: восемь, CE/ SRRC: четыре, MIC: три). Каждый канал обладает полосой пропускания 20 МГц. Общедоступный канал – 8, это канал по умолчанию при включении оборудования. Канал можно изменить вручную во избежание помех от других устройств.
Воздушный модуль может быть горячим во время
работы и после ее завершения. НЕ прикасайтесь к воздушному модулю, пока он не остынет.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ воздушный модуль в течение
длительного периода при высокой температуре или плохой вентиляции. В противном случае воздушный модуль может перегреться и войти в режим экономии питания, что повлияет на его производительность. Если воздушный модуль вошел в режим экономии питания, перезапустите его или подождите, пока он остынет и автоматически вернется к работе в нормальном режиме.
Необходимо, чтобы расстояние между антеннами
воздушного модуля составляло не менее 40 мм. Необходимо, чтобы воздушный модуль находился как можно дальше от предметов, сделанных из металла или карбонового волокна. Убедитесь, что в выбранном положении передача не будет блокироваться во время полета.
Активация
Подсоедините включенный воздушный модуль к компьютеру и запустите DJI ASSISTANT Загрузите приложение DJI Assistant 2 по ссылке https://www.dji. com/fpv/downloads
TM
2 для активации.
39
Сопряжение
Воздушный модуль поддерживает три метода сопряжения: A, B и A+B (необходимо выполнить сопряжение A перед сопряжением B).
A.
1. Включите воздушный модуль и очки DJI FPV.
2. Нажмите кнопку сопряжения на воздушном модуле и очках*.
3. Индикатор состояния сопряжения воздушного модуля должен загореться зеленым цветом. Очки перестанут издавать звуковой сигнал при успешном сопряжении, а изображение на экране нормализуется.
B.
1. Включите воздушный модуль и пульт управления DJI FPV.
2. Нажмите кнопку сопряжения на воздушном модуле, а затем
одновременно нажмите кнопку записи, кнопку C и правое колесико на пульте управления*.
3. При успешном сопряжении оба индикатора состояния
сопряжения начнут непрерывно светиться зеленым цветом.
* Состояние готовности устройств обозначается следующим
образом: Воздушный модуль: индикатор состояния сопряжения светится красным цветом. Очки: непрерывный звуковой сигнал. Пульт управления: пульт управления издает непрерывный звуковой сигнал, а индикатор состояния мигает синим.
Технические характеристики
Масса Воздушный модуль (с камерой):
Размеры Воздушный модуль:
Мощность передатчика (ЭИИМ)
Мин. задержка сигнала (между конечными точками)
Макс. дальность передачи сигнала Видеоформат MP4 (видеоформат: H.264;
Интерфейсы USB-C, MMCX, разъем 3 в 1,
45,8 г Антенна: 3.74 г (прямой MMCX);
3.9 г (угловой MMCX); 6 г (гнездовой разъем SMA
обратной полярности)
44×37, 8×14,4 мм Камера: 27,4×21,1×20,1 мм Коаксиальный кабель: 100 мм
FCC/SRRC: < 30 дБм; CE: < 14 дБм
Режим низкой задержки сигнала (720p 120 кадров/с): <28 мс Режим высокого качества сигнала (720p 60 кадров/с): <40 мс
FCC/SRRC: 4 км; CE: 0,7 км
аудиоформат: AAC-LC)
слот для карты памяти microSD
40
Поддерживаемая система полетного контроллера
Диапазон рабочих температур
Входное питание 7,4–17,6 В Камера Матрица: CMOS 1/3,2”, число
BetaFlight
0...+40°C
эффективных пикселей: 4 млн Объектив: 2,1 мм, f/2.1 Затвор: Роллинг-шаттер ISO: 100–25600 Угол обзора: 150° (Д); 122° (Г); 93° (В)
41
Compliance Information
FCC Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility of
exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity
to the antenna shall not be less than 20cm during normal operation. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
ISED Warning
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2)
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with RSS‐102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations
CNR‐102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
KCC Warning Message
“해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비 스는 할 수 없습니다 .” “해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음”
NCC Warning Message
低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號 或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通 信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法 通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 注意:1. 應避免影響附近雷達系統之操作。
2. 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
42
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/ EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www. dji.com/euro-compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos
básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/ EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad
UE en www.dji.com/euro-compliance Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12,
97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU. Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne
2014/53/EU. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12,
97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www. dji.com/euro-compliance. Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12,
97618, Niederlauer, Germany
Environmentally friendly disposal Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt
werden und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung
an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den
43
Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand
können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien
beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida.
Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas
materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de
collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez
au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti
residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden
afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor
particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente
com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente.
A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de
aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de
recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de
substâncias tóxicas.
Thailand Warning message
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามข้อกำาหนดของ กทช.
部件名称
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
线路板 ×
外壳 ×
金属部件
×
(铜合 金)
内部线材 ×
其他配件 ×
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定
的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T
26572 规定的限量要求。
(产品符合欧盟ROHS 指令环保要求)
有害物质
六价铬 (Cr
多溴联苯
多溴二苯醚
+6
)
(PBB)
(PBDE)
44
DJI Support
DJI 技术支持
DJI技術支援
DJI サポート
DJI 고객지원
DJI Support Servicio de asistencia de DJI Service client DJI
Assistenza DJI
DJI-ondersteuning
Assistência da DJI
Suporte DJI
Техническая поддержка DJI
https://www.dji.com/support
This content is subject to change.
Download the latest version from
https://www.dji.com/fpv
DJI is a trademark of DJI.
Copyright © 2019 DJI All Rights Reserved.
Printed in China.1HKDSKGS02TY
Loading...