Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Snelstartgids
Guia de início rápido
Guia de Início Rápido
Краткое руководство пользователя
2019.05v1.0
Contents
Quick Start Guide 2
EN
快速入门指南5
CHS
快速入門指南8
CHT
クイックスタートガイド11
JP
퀵 스타트 가이드 14
KR
Kurzanleitung 17
DE
Guía de inicio rápido 20
ES
Guide de démarrage rapide 23
FR
Guida rapida 26
IT
Snelstartgids 29
NL
Guia de início rápido 32
PT
Guia de Início Rápido 35
PT-BR
Краткое руководство пользователя 38
RU
Compliance Information 42
1
EN
Disclaimer
Congratulations on purchasing your new DJI™ product. The
information in this document affects your safety and your legal
rights and responsibilities. Read this entire document carefully
to ensure proper conguration before use. Failure to read and
follow instructions and warnings in this document may result in
serious injury to yourself or others, damage to your DJI product,
or damage to other objects in the vicinity. This document and
all other collateral documents are subject to change at the sole
discretion of DJI. Visit www.dji.com for the latest information for
this product.
By using this product, you hereby signify that you have read
this disclaimer and warning carefully and that you understand
and agree to abide by the terms and conditions herein. You
agree that you are solely responsible for your own conduct
while using this product, and for any consequences thereof.
You agree to use this product only for purposes that are
proper and in accordance with all applicable laws, rules, and
regulations, and all terms, precautions, practices, policies, and
guidelines DJI has made and may make available.
DJI accepts no liability for damage, injury, or any legal
responsibility incurred directly or indirectly from the use of
this product. The user shall observe safe and lawful practices
including, but not limited to, those set forth in this document.
Notwithstanding the above, your statutory rights under
applicable national legislation are not affected by this
disclaimer.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abbreviated as “DJI”) and its affiliated companies. Names
of products, brands, etc., appearing in this document are
trademarks or registered trademarks of their respective owner
companies. This product and document are copyrighted by
DJI with all rights reserved. No part of this product or document
shall be reproduced in any form without prior written consent of
or authorization from DJI.
Introduction
The DJI FPV Air Unit is an advanced video transmission module
that supports a 5.8 GHz digital video signal and 720p 120fps
image transmission, with a transmission range of up to 4 km
and a minimum end-to-end latency within 28 ms*. The air
unit can be mounted on a racing drone and used with DJI
FPV Goggles or a remote controller to transmit video, control
signals, and ight controller information wirelessly.
7
1
2
1. MMCX Antenna Ports
2. 3-in-1 Port
3. USB-C Port
4. microSD Card Slot
* The end-to-end latency is the total time from camera input to screen
display. The device is able to reach its minimum latency and
maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no
electromagnetic interference.
2
3
5. Link Button
6. Linking Status Indicator
7. Camera
4
5 6
Connection
Refer to the illustration below to mount and connect the air unit to
a racing drone.
3-in-1 Cable (Power, DJI HDL, UART)
RED: Power (7.4-17.6 V)
BLACK: Power GND
WHITE: UART RX (Connects to Flight Controller
OSD TX, 0-3.3 V)
GRAY: UART TX (Connects to Flight Controller OSD
RX, 0-3.3 V)
BROWN: Signal GND
YELLOW: DJI HDL (Connects to Flight Controller
S.Bus, 0-3.3 V)
An electric soldering iron and soldering tin are required
for connection. Make sure that there are no short circuits
or open circuits when soldering the cables.
There are up to eight channels for the air unit depending
on the region (FCC: eight, CE/SRRC: four, MIC: three).
Each channel has a bandwidth of 20 MHz. The public
channel is 8, which is the default channel when the
equipment is powered on. The channel can be changed
manually to avoid interference from other devices.
The air unit may become hot during or after operation.
DO NOT touch the air unit before it cools down.
DO NOT use the air unit for an extended period when
the temperature is high or there is poor ventilation.
Otherwise, the air unit may overheat and enter lowpower mode which will affect its performance. If the
air unit enters low-power mode, restart it or wait for it
to cool down and it will automatically return to normal.
Keep the antennas of the air unit at least 40 mm apart.
Keep the air unit away from metal objects or carbon
ber frames. Make sure to choose a position where
the transmission will not be blocked during ight.
Activation
When powered on, connected the air unit to your computer and
run DJI ASSISTANT
Download DJI Assistant 2 at https://www.dji.com/fpv/downloads
Linking
The air unit support three linking methods: A, B, and A+B
(Must link A before B).
A.
TM
2 for activation.
1. Power on the air unit and the DJI FPV Goggles.
2. Press the link button on the air unit and the goggles.*
3. The linking status indicator of the air unit turns solid green.
The goggles stop beeping when successfully linked and the
video display is normal.
3
B.
1. Power on the air unit and the DJI FPV Remote Controller.
2. Press the link button on the air unit, and then press the record
button, C button, and right dial on the remote controller
simultaneously.*
3. Both the linking status indicators turn solid green when
successfully linked.
* When ready to link, the devices will give the following indication:
Air unit: the linking status indicator turns solid red.
Goggles: the goggles beep continually.
Remote controller: the remote controller beeps continually and
the status indicator blinks blue.
Specications
WeightAir Unit (camera included): 45.8 g
DimensionsAir Unit: 44×37.8×14.4 mm
Operating Frequency5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) FCC/SRRC: <30 dBm;
Min. Latency (end-to-end) Low Latency Mode (720p 120fps):
DJI™ 신제품을 구매해주셔서 감사합니다. 본 문서의 정보는 사용자의 안
전은 물론 법적 권리 및 책임에 영향을 미칩니다. 제품을 사용하기 전에 전
체 문서를 주의 깊게 읽고 구성이 올바른지 확인하십시오. 본 문서의 지침
및 경고 사항을 읽고 따르지 않으면 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다
치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 이 문
서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있
습니다. 본 제품에 대한 최신 정보는 www.dji.com에서 확인하십시오.
제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된
이용 약관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다. 본 제품 사
용 시 사용자의 행위와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 사용자에게
있다는 것에 동의합니다. 또한, 적용 가능한 모든 법규, 규칙은 물론 DJI에
서 제정하고 제공하는 모든 조건, 예방책, 사례, 정책 및 지침에 따라 적절
한 목적으로 본 제품을 사용하는 것에 동의합니다.
DJI는 본 제품의 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해, 부상
또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 사용자는 본 문
서에 명시된 내용을 포함하여(단, 이에 국한되지 않음) 안전하고 적법한
사례를 준수해야 합니다.
상기 내용에도 불구하고 해당 국가의 법률에 따른 사용자의 법적 권리는 본
고지 사항의 영향을 받지 않습니다.
DJI는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(약어로 “DJI”) 및 해당 자회
사의 상표입니다. 본 문서에
상표 또는 등록 상표입니다. DJI는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든
권리를 보유합니다. 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI의 서면 허가
또는 동의 없이 어떠한 형식으로도 복제할 수 없습니다.
소개
DJI FPV 에어 유닛은 5.8GHz 디지털 동영상 신호 및 720p 120fps 이미
지 전송을 지원하는 고급 동영상 전송 모듈로서 , 최대 4km 의 전송 범위와
28ms* 이내라는 최저 종단 간 지연 시간을 지원합니다 . 에어 유닛을 레이싱
드론에 장착해서 DJI FPV 고글 또는 조종기와 함께 사용해 비디오 , 제어
신호 및 비행 컨트롤러 정보를 무선으로 전송할 수 있습니다 .
표시된 제품명, 브랜드 등은 해당 소유 회사의
7
1
2
3
4
5 6
1. MMCX 안테나포트
2. 3-in-1 포트
3. USB-C 포트
4. microSD 카드슬롯
* 종단간지연시간은카메라입력에서화면디스플레이에이르는총 시간입니
다. 기기는 전자기 간섭이 없는 확 트인 넓은 야외 공간에서 최소 지연 시간
및 최대 전송 거리(FCC)에 도달할 수 있습니다.
14
5. 연동버튼
6. 연동상태표시등
7. 카메라
연결
아래 그림을 참조하여 에어 유닛을 레이싱 드론에 장착하고 연결하십시오.
3-in-1 케이블(전원, DJI HDL, UART)
빨강 : 전원 (7.4~17.6 V)
검정 : 전원 GND
흰색 : UART RX (비행 컨트롤러 OSD TX에 연결,
최대 전송 거리FCC/SRRC: 4 km, CE: 0.7 km,
동영상 파일 형식MP4(동영상 파일 형식: H.264,
I/O 인터페이스USB-C, MMCX, 3-in-1 포트,
지원 비행 컨트롤 시스템
작동 온도 범위0~40 °C
입력 전력
카메라센서: 1/3.2” CMOS, 유효 픽셀: 4 M
에어 유닛(카메라 포함): 45.8 g
안테나: 3.74 g (MMCX 직선형),
3.9 g (MMCX 엘보우),
6 g (역극성암 SMA)
카메라: 27.4×21.1×20.1 mm
동축 케이블: 100 mm
CE: <14 dBm
고품질 모드(720p 60fps): <40ms
오디오 형식: AAC-LC)
microSD 카드 슬롯
BetaFlight
7.4~17.6 V
렌즈: 2.1 mm, f/2.1
셔터: 롤링 셔터
ISO: 100 ~ 25600
FOV: 150°(D), 122°(H), 93°(V)
16
DE
Haftungsausschluss
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen DJI™-Produkts.
Die hier enthaltenen Informationen betreffen Ihre persönliche
Sicherheit sowie Ihre gesetzlichen Rechte und Verpichtungen.
Bitte lesen Sie das gesamte Dokument aufmerksam durch,
um das Produkt für den Betrieb ordnungsgemäß einrichten zu
können. Die Nichtbeachtung der in diesem Dokument enthaltenen
Anweisungen und Warnungen kann zu schweren Verletzungen
der eigenen Person oder anderer oder zu Schäden an Ihrem DJIProdukt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach
eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Aktuelle
Informationen zu diesem Produkt nden Sie auf www.dji.com.
Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen
Haftungsausschluss inkl. Warnungen aufmerksam gelesen
und den Inhalt verstanden haben und mit den allgemeinen
Geschäftsbedingungen einverstanden sind. Sie stimmen zu, dass
Sie beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für
Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen tragen. Sie
erklären sich damit einverstanden, das Produkt ausschließlich für
sachgerechte Zwecke zu nutzen, die allen geltenden Gesetzen,
Regelungen und Vorschriften sowie allen aktuellen wie künftigen
Bedingungen, Schutzmaßnahmen, Praktiken, Richtlinien und
Empfehlungen von DJI entsprechen.
DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder
Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für
Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts
in Zusammenhang stehen. Der Benutzer ist verpichtet, sichere
und gesetzeskonforme Praktiken anzuwenden, einschließlich,
aber nicht beschränkt auf die in diesem Dokument dargelegten.
Unbeschadet des weiter oben gesagten werden Ihre gesetzlichen
Rechte unter der anwendbaren nationalen Gesetzgebung nicht
durch diesen Haftungsausschluss berührt.
DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz:
„DJI“) und seiner verbundenen Unternehmen. Namen von
Produkten, Marken, usw., die in diesem Dokument enthalten
sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Besitzer. Dieses Produkt und dieses Dokument
sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle
Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses
Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche
Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Einleitung
Die DJI FPV-Lufteinheit ist ein fortschrittliches
Videoübertragungsmodul, das ein digitales 5,8-GHz-Videosignal
mit einer Auösung von 720p bei 120 fps über eine Reichweite
von bis zu 4 km und einer minimalen End-to-End-Latenz
innerhalb von 28 ms* unterstützt. Die Lufteinheit kann an einer
Renndrohne befestigt und mit den DJI FPV-Goggles oder einer
Fernsteuerung verwendet werden, um Video, Steuersignale und
Flugreglerinformationen drahtlos zu übertragen.
7
1
2
3
4
5 6
17
1. MMCX-Antennenanschlüsse
2. 3-in-1-Anschluss
3. USB-C-Anschluss
4. Einschub für die microSD-Karte
* Die End-to-End-Latenzzeit ist die Gesamtzeit von der Kameraeingabe
bis zur Bildschirmanzeige. Das Gerät kann seine minimale Latenzzeit
und maximale Übertragungsreichweite (FCC) in einem weiten
offenen Bereich ohne elektromagnetische Interferenzen erreichen.
Komponenten verbinden
Siehe Darstellung unten, um die Lufteinheit an einer Renndrohne
zu befestigen und damit zu koppeln.
Kanal hat eine Bandbreite von 20 MHz. Der öffentliche
Kanal ist 8, was auch der Standardkanal beim
Einschalten des Geräts ist. Der Kanal kann manuell
geändert werden, um Störungen durch andere Geräte
zu vermeiden.
Die Lufteinheit kann während oder nach dem Betrieb
heiß werden. Berühren Sie die Lufteinheit NICHT, bevor
diese abgekühlt ist.
Verwenden Sie die Lufteinheit NICHT für längere Zeit,
wenn die Temperatur hoch oder die Belüftung schlecht
ist. Andernfalls kann die Lufteinheit überhitzen und in
den Stromsparmodus wechseln, wodurch die Leistung
beeinträchtigt wird. Wenn die Lufteinheit in den
Stromsparmodus geht, starten Sie die Einheit neu oder
warten Sie, bis sie abgekühlt ist. Sie kehrt automatisch
zum Normalzustand zurück.
Halten Sie die Antennen der Lufteinheit mindestens
40 mm voneinander entfernt. Halten Sie die Lufteinheit
von Metallgegenständen oder Karbonfaserrahmen fern.
Stellen Sie sicher eine Position zu wählen, an der die
Übertragung während des Fluges nicht blockiert wird.
Aktivierung
Verbinden Sie die Lufteinheit nach dem Einschalten mit Ihrem
Computer und starten Sie den DJI ASSISTANT
Sie können den DJI Assistant 2 unter https://www.dji.com/fpv/
downloads herunterladen
Koppeln
Die Lufteinheit unterstützt drei Kopplungsmethoden: A, B und A +
B (A muss vor B gekoppelt werden).
18
TM
2 zur Aktivierung.
A.
1. Schalten Sie die Lufteinheit und die DJI FPV-Goggles ein.
2. Drücken Sie die Kopplungstaste an der Lufteinheit und der
Brille.*
3. Die Kopplungsstatusanzeige der Lufteinheit leuchtet
permanent grün. Die Brille hört auf zu piepen, wenn sie
erfolgreich gekoppelt und die Videowiedergabe normal ist.
B.
1. Schalten Sie die Lufteinheit und die DJI FPV-Fernsteuerung ein.
2. Drücken Sie auf die Kopplungstaste auf der Lufteinheit und
drücken Sie dann gleichzeitig auf die Videoaufnahmetaste, die
C-Taste und den rechten Einsteller der Fernsteuerung.*
3. Beide Kopplungsstatusanzeigen leuchten permanent grün,
wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
* Wenn die Geräte für die Kopplung bereit sind, werden sie
folgende Statusanzeigen haben:
Lufteinheit: Die Kopplungsstatusanzeige leuchtet permanent rot.
Goggles: Die Brille piept kontinuierlich.
Fernsteuerung: Die Fernsteuerung gibt einen Signalton aus und
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI™. La
información incluida en este documento afecta a su seguridad y
a sus derechos y responsabilidades legales. Lea este documento
en su totalidad para garantizar una conguración adecuada antes
de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y
advertencias de este documento, podría sufrir lesiones importantes
o provocarlas a otras personas; igualmente, podría causar daños
en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Este
documento y el resto de documentos colaterales están sujetos
a cambios a entera discreción de DJI. Visite www.dji.com para
obtener la información más reciente sobre este producto.
Al usar este producto, maniesta por la presente que ha leído
detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia
y que entiende y acepta cumplir con los términos y condiciones
establecidos en este documento. Acepta que usted es el único
responsable de su propia conducta durante el uso de este
producto y de cualquier consecuencia derivada de dicho uso.
Acepta usar este producto solo con fines apropiados y de
acuerdo con todas las leyes, reglas y normativas aplicables, así
como todos los términos, precauciones, prácticas, políticas y
directrices que haya facilitado y pueda facilitar DJI.
DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones,
ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o
indirectamente del uso de este producto. El usuario deberá
respetar las prácticas seguras y legales, incluidas, entre otras, las
establecidas en este documento.
Sin perjuicio de lo anterior, esta renuncia de responsabilidad
no afecta a sus derechos de conformidad con la legislación
nacional vigente.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. (abreviado como “DJI”) y sus filiales. Los nombres de
productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivas empresas propietarias. Este producto y el documento
están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos
los derechos reservados. No se permite la reproducción total
ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el
consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Introducción
La unidad aérea DJI FPV es un módulo avanzado de transmisión
de vídeo que admite una señal de vídeo digital de 5.8 GHz y
una transmisión de imagen de 720p 120 fps, con un rango de
transmisión de hasta 4 km y una latencia de extremo a extremo
mínima de 28 ms*. La unidad aérea puede montarse en un
dron de carreras y usarse con las DJI Goggles FPV o un control
remoto para transmitir vídeo, señales de control e información del
controlador de vuelo de forma inalámbrica.
7
1
2
1. Puertos de antena MMCX
2. Puerto 3 en 1
3. Puerto USB-C
4. Ranura para tarjeta microSD
20
3
5. Botón de enlace
6. Indicador de estado
7. Cámara
de vinculación
4
5 6
* La latencia de extremo a extremo es el tiempo total transcurrido
desde la entrada de la cámara hasta la visualización en pantalla.
El dispositivo puede alcanzar su latencia mínima y la distancia
de transmisión máxima (FCC) en una amplia área abierta sin
interferencias electromagnéticas.
Conexión
Consulte la siguiente ilustración para montar y conectar la unidad
aérea a un dron de carreras.
Cable 3 en 1 (alimentación, DJI HDL, UART)
ROJO: Alimentación (7.4 - 17.6 V)
NEGRO: Masa a tierra (GND) de alimentación
BLANCO: UART RX (se conecta al controlador de
vuelo OSD TX, 0-3.3 V)
GRIS: UART TX (se conecta al controlador de
vuelo OSD RX, 0-3.3 V)
MARRÓN: Masa a tierra (GND) de la señal
AMARILLO: DJI HDL (se conecta al S Bus del
controlador de vuelo, 0-3.3 V)
Se requiere un soldador eléctrico y estaño para la
conexión. Asegúrese de que no hay circuitos abiertos
o cortocircuitos cuando suelde los cables.
Hay hasta ocho canales para la unidad
aérea dependiendo de la región (FCC: ocho,
CE/SRRC: cuatro, MIC: tres). Cada canal tiene un
ancho de banda de 20 MHz. El canal público es 8, que
es el canal predeterminado cuando se enciende el
equipo. El canal se puede cambiar manualmente para
evitar la interferencia de otros dispositivos.
La unidad aérea puede calentarse durante o después de
su uso. NO toque la unidad aérea hasta que no se enfríe.
NO use la unidad aérea por un periodo prolongado
cuando la temperatura sea alta o haya poca ventilación.
De lo contrario, la unidad aérea podría sobrecalentarse
y entrar en modo de baja potencia, lo que afectará su
rendimiento. Si la unidad aérea entra en modo de baja
potencia, reiníciala o espera a que se enfríe y volverá
automáticamente a la normalidad.
Mantenga las antenas de la unidad aérea separadas
por lo menos 40 mm entre sí. Mantenga la unidad
aérea alejada de objetos metálicos o marcos de bra
de carbono. Asegúrese de elegir una posición donde
la transmisión no se bloquee durante el vuelo.
Activación
Cuando esté encendida, conecte la unidad aérea a su ordenador
y ejecute DJI ASSISTANT
Descargue DJI Assistant 2 en https://www.dji.com/fpv/downloads
Vinculación
La unidad aérea admite tres métodos de enlace: A, B y A + B
(debe enlazarse A antes de B).
A.
TM
2 para la activación.
21
1. Encienda la unidad aérea y las DJI Goggles FPV.
2. Presione el botón de enlace en la unidad aérea y las gafas.*
3. El indicador de estado de enlace de la unidad aérea se
enciende en verde fijo. Las gafas dejan de emitir un pitido
cuando se enlazan correctamente y la visualización del vídeo
es normal.
B.
1. Encienda la unidad aérea y el control remoto DJI FPV.
2. Presione el botón de enlace en la unidad aérea, y luego
presione el botón de grabación, el botón C y el selector
derecho en el control remoto simultáneamente.*
3. Ambos indicadores de estado de enlace se vuelven de color
verde jo cuando se ha completado el enlace con éxito.
* Cuando estén listos para enlazarse, los dispositivos darán la
siguiente indicación:
Unidad aérea: el indicador de estado de enlace se enciende en
rojo jo.
Gafas: las gafas emiten un pitido continuo.
Control remoto: el control remoto emite pitidos continuamente y
el indicador de estado parpadea en azul.
Especicaciones
PesoUnidad aérea (con cámara): 45.8 g
DimensionesUnidad aérea: 44 × 37.8 × 14.4 mm
Frecuencia de
funcionamiento
Potencia del transmisor
(PIRE)
Latencia mín.
(extremo a extremo)
Velocidad Distancia
de transmisión
Formato de vídeo:MP4 (formato de vídeo: H.264;
Puertos de entrada/salida USB-C, MMCX, puerto 3 en 1,
Sistema de control
de vuelo compatible
Rango de temperatura
de funcionamiento
Potencia de entrada7.4-17.6 V
CámaraSensor: CMOS de 1/3.2’’;
Antena: 3.74 g (MMCX recto)
3.9 g (MMCX en codo)
6 g (SMA hembra de polaridad
inversa)
Cámara: 27.4 × 21.1 × 20.1 mm
Cable coaxial: 100 mm
5.725-5.850 GHz
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Modo de baja latencia
(720p 120 fps): <28 ms
Modo de alta calidad
(720p 60 fps): <40 ms
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0.7 km
formato de audio: AAC-LC)
ranura para tarjeta microSD
BetaFlight
De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F)
Píxeles efectivos: 4 M
Objetivo: 2.1 mm, f/2.1
Obturador: Obturador rotativo
ISO: 100-25600
Campo de visión (FOV):
150°(D); 122°(H); 93°(V)
22
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Vous venez d’acquérir un nouveau produit DJI™. Félicitations !
Les informations contenues dans ce document concernent votre
sécurité, vos droits et vos obligations. Lisez-le attentivement pour
bien congurer votre appareil avant de l’utiliser. Si vous ne lisez
pas et ne respectez pas les instructions et les mises en garde ciaprès, vous exposez les autres et vous-même à des blessures
graves et risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres
objets placés à proximité. DJI se réserve le droit de modifier,
à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres
documents connexes. Pour découvrir les dernières informations
sur ce produit, rendez-vous sur www.dji.com/fr.
En utilisant ce produit, vous confirmez que vous avez lu
attentivement la présente clause d'exclusion de responsabilité
et que vous comprenez et acceptez de respecter les termes et
conditions qui y sont énoncés. Vous déclarez assumer l’entière
responsabilité de votre utilisation du produit ainsi que toutes les
conséquences qui en découlent. Vous vous engagez à utiliser
le produit dans un cadre légal et adapté, conformément aux lois
et réglementations en vigueur, dans le respect des conditions,
précautions, pratiques, politiques et consignes publiées par DJI,
aujourd’hui et à l’avenir.
DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures
ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de
l’utilisation de ce produit. L’utilisateur s’engage à respecter les
consignes de sécurité et les pratiques légales, y compris, mais
sans s’y limiter, celles énoncées dans le présent document.
Nonobstant ce qui précède, vos droits statutaires en vertu de la
législation nationale applicable ne sont pas affectés par cette
clause d’exclusion de responsabilité.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés afliées. Les noms
de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent
document sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent
document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune
partie de ce produit ou du présent document ne peut être
reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou
le consentement écrit préalable de DJI.
Introduction
L’unité aérienne DJI FPV est un module de transmission vidéo
avancé qui prend en charge un signal vidéo numérique de
5,8 GHz et une transmission d’images 720p 120 ips, avec une
portée de transmission jusqu’à 4 km et une latence de bout
en bout de 28 ms*. L'unité aérienne peut être montée sur un
drone de compétition et utilisée avec le casque DJI FPV ou une
radiocommande pour transmettre sans l la vidéo, les signaux de
commande et les informations du contrôleur de vol.
7
1
2
1. Ports d'antenne (MMCX)
2. Port 3 en 1
3. Port USB-C
4. Emplacement de carte microSD
3
5. Bouton d'appairage
6. Voyant d'état de l'appairage
7. Caméra
4
5 6
23
* La latence de bout en bout est le temps total écoulé entre la saisie
par la caméra et l'affichage à l'écran. L'appareil est capable
d'atteindre sa latence minimale et sa distance de transmission
maximale (FCC) dans une zone largement dégagée sans aucune
interférence électromagnétique.
Connexion
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour monter et connecter
l'unité aérienne à un drone de course.
Câble 3 en 1 (alimentation, DJI HDL, UART)
ROUGE : alimentation (7,4-17,6 V)
NOIR : TERRE d'alimentation
BLANC : UART RX (connexion au contrôleur de vol
OSD TX, 0-3,3 V)
GRIS : UART TX (Connexion au contrôleur de vol
OSD RX, 0-3,3 V)
MARRON : TERRE signal
JAUNE : DJI HDL (connexion au contrôleur de vol
S-BUS, 0-3,3 V)
Un fer à souder électrique et de l’étain sont
nécessaires pour le raccordement. Vériez qu'il n'y a
ni circuit ouvert, ni court-circuit lorsque vous soudez
les câbles ESC.
Il existe jusqu'à huit canaux pour l'unité aérienne en
fonction de la région (FCC : huit, CE / SRRC : quatre,
MIC : trois). Chaque canal a une bande passante de
20 MHz. Le canal public est le 8, qui est le canal par
défaut lorsque l'équipement est mis sous tension. Le
canal peut être modié manuellement pour éviter les
interférences provenant d'autres appareils.
L'unité aérienne peut chauffer pendant ou après le
fonctionnement. NE PAS toucher l'unité aérienne
avant qu'elle ne refroidisse.
NE PAS utiliser l'unité aérienne pendant une période
prolongée lorsque la température est élevée ou en
cas de mauvaise ventilation. Sinon, l’unité aérienne
risque de surchauffer et d’entrer en mode basse
consommation, ce qui affectera ses performances.
Si l'unité aérienne passe en mode de basse
consommation, redémarrez-la ou attendez qu'elle
refroidisse et elle reviendra automatiquement à la
normale.
Laissez les antennes de l’unité aérienne distantes
d’au moins 40 mm. Éloignez l’unité aérienne des
objets métalliques ou des cadres en fibre de
carbone. Assurez-vous de choisir une position où la
transmission ne sera pas bloquée pendant le vol.
Activation
Une fois sous tension, connectez l'unité aérienne à votre
ordinateur et exécutez DJI ASSISTANT
Téléchargez DJI Assistant 2 sur https://www.dji.com/fpv/
downloads
Appairage
L'unité aérienne prend en charge trois méthodes de liaison : A, B
et A + B (Doit être relié à A avant B).
24
TM
2 pour l'activation.
A.
1. Mettez l’unité aérienne et le casque DJI FPV sous tension.
2. Appuyez sur le bouton de liaison de l’unité aérienne et du
casque.*
3. L'indicateur d'état de liaison de l'unité aérienne devient vert
continu. Le casque cessent d'émettre des signaux sonores
lorsqu'il est lié et l'afchage vidéo est normal.
B.
1. Mettez l'appareil et la radiocommande DJI FPV sous tension.
2. Appuyez sur le bouton de liaison de l'unité aérienne, puis
appuyez simultanément sur le bouton d'enregistrement, sur le
bouton C et sur le cadran droit de la radiocommande.*
3. Les deux indicateurs d’état de liaison deviennent vert fixe
lorsque la liaison est établie.
* Lorsque vous êtes prêt à vous connecter, les périphériques vous
donneront les indications suivantes :
Unité aérienne : l'indicateur d'état de la liaison devient rouge xe.
Casque : le casque émet un bip continu.
Radiocommande : la radiocommande émet un bip sonore
continu et le voyant d'état clignote en bleu.
Caractéristiques techniques
PoidsUnité aérienne (caméra incluse) : 45,8 g
DimensionsUnité aérienne : 44 x 37,8 x 14,4 mm
Fréquence de
fonctionnement
Puissance de
l’émetteur (EIRP)
Latence min.
(de bout en bout)
Distance de
transmission max.
Formats de vidéoMP4 (format vidéo : H.264 ;
ConnectiqueUSB-C, MMCX, port 3 en 1,
Systèmes de contrôle
de vol compatibles
Plage de températures
de fonctionnement
Puissance d’entrée7,4-17,6 V
CaméraCapteur CMOS 1/3,2", Pixels effectifs :
Antenne : 3.74 g (MMCX droit) ;
3.9 g (coude MMCX) ;
6 g (SMA femelle à polarité inversée)
Caméra : 27,4 x 21,1 x 20,1 mm
Câble coaxial : 100 mm
5,725 à 5,850 GHz
FCC / SRRC : < 30 dBm; CE : <14 dBm
Mode Latence faible (720p 120 ips) :
< 28 ms
Mode Haute qualité (720p 60 ips) :
< 40 ms
4 km (FCC/SRRC); 0,7 km (CE)
format audio : AAC-LC)
emplacement pour carte microSD
BetaFlight
de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
4 millions
Objectif : 2,1 mm, f/2,1
Obturation : Ligne par ligne
ISO : 100 – 25 600
Champ de vision : 150° (D) ;
122° (H) ; 93° (V)
25
IT
Limitazioni di responsabilità
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto DJI™. Le
informazioni contenute nel presente documento riguardano la
sicurezza, i diritti e le responsabilità legali degli utenti. Leggere
attentamente l’intero documento per congurare correttamente
il dispositivo prima dell’uso. La mancata lettura del presente
documento e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze in
esso contenute potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o
ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri oggetti
che si trovano nelle vicinanze. Il presente documento e tutti i
documenti complementari sono soggetti a modiche a esclusiva
discrezione di DJI. Visita il sito www.dji.com per le informazioni più
recenti relative a questo prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto e compreso le
limitazioni di responsabilità e le avvertenze e di accettare i termini
e le condizioni ivi specicati. L’utente riconosce di essere l’unico
responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto
e di eventuali relative conseguenze. L’utente accetta di utilizzare
il presente prodotto esclusivamente per scopi leciti e conformi a
tutte le leggi, le normative e i regolamenti applicabili e nel rispetto
di tutti i termini, le precauzioni, le pratiche, le politiche e le linee
guida che DJI ha reso o potrebbe rendere disponibili.
DJI declina ogni responsabilità per danni, lesioni o altre
responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili
all’utilizzo del presente prodotto. L’utente è tenuto a osservare
pratiche di condotta sicure e legittime, ivi comprese, a titolo
esemplificativo ma non esaustivo, quelle esposte nel presente
documento.
Nonostante quanto indicato in precedenza, i diritti giuridici
dell’utente previsti dalle leggi nazionali applicabili non subiscono
alcun effetto in virtù dalla presente limitazione di responsabilità.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abbreviato come “DJI”) e delle sue società affiliate. I nomi di
prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente
documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società
proprietarie. Il presente prodotto e la relativa documentazione
sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati.
Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione
potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso
o autorizzazione scritta da parte di DJI.
Introduzione
L’unità aerea DJI FPV è un modulo avanzato che trasmette un
segnale video digitale a 5.8 GHz e immagini a 720p/120fps, no
a una distanza di 4 km e con latenza punto a punto di 28 ms*.
L’unità aerea può essere montata su un drone da competizione
e utilizzata con i DJI FPV Goggles o un radiocomando per
trasmettere in modalità wireless immagini video, segnali di
comando e informazioni dalla centralina di volo.
7
1
2
1. Porte antenne MMCX
2. Porta 3-in-1
3. Porta USB-C
4. Slot per scheda microSD
26
3
5. Pulsante di collegamento
6. Indicatore di stato del
collegamento
7. Fotocamera
4
5 6
* La latenza punto a punto è il tempo totale impiegato dal segnale
per passare dalla sua acquisizione, tramite la videocamera,
alla visualizzazione sullo schermo. Il dispositivo è in grado
di raggiungere la latenza minima e la massima distanza
di trasmissione (FCC) in un’area aperta senza interferenze
elettromagnetiche.
Collegamento
Fare riferimento all’illustrazione seguente per assemblare e
collegare l’unità aerea a un drone da competizione.
MARRONE: Segnale GND
GIALLO: DJI HDL (collega alla centralina S.Bus,
0-3,3 V)
Per il collegamento sono necessari un saldatore
elettrico e una scatola di saldatura. Durante la
saldatura dei cavi di alimentazione, assicurarsi che
non siano presenti circuiti interrotti o cortocircuiti.
Ci sono no a otto canali per l’unità aerea a seconda
della regione (FCC: otto, CE/SRRC: quattro, MIC:
tre). Ogni canale ha una larghezza di banda di 20
MHz. Il canale pubblico è 8, che è anche la selezione
predefinita all’accensione del dispositivo. Il canale
può essere modificato manualmente per evitare
interferenze da altri dispositivi.
L’unità aerea potrebbe surriscaldarsi durante o dopo
l’operazione. NON toccare l’unità aerea prima che si
raffreddi.
NON usare l’unità aerea per un periodo prolungato
quando la temperatura è alta o c’è scarsa ventilazione.
In caso contrario, l’unità aerea potrebbe surriscaldarsi
e attivare la modalità a risparmio energetico, inuendo
sulle prestazioni. Se l’unità aerea entra in modalità
risparmio energetico, riavviarla o attendere che si
raffreddi e tornerà automaticamente alla normalità.
Tenere le antenne dell’unità aerea distanti almeno 40
mm. Tenere l’unità aerea lontana da oggetti metallici
o strutture in bra di carbonio. Assicurati di scegliere
una posizione che non interferisca con la trasmissione
del segnale durante il volo.
Attivazione
All’accensione, collegare l’unità aerea al computer e avviare DJI
L’unità aerea supporta tre metodi di collegamento: A, B e A + B
(collegare A prima di B).
27
A.
1. Accendere l’unità aerea e i DJI FPV Goggles.
2. Premere il pulsante di collegamento sull’unità aerea e sul
visore.*
3. L’indicatore di stato del collegamento dell’unità aerea diventa
verde fisso. Il visore smette di emettere segnali acustici
quando è collegato correttamente e la visualizzazione delle
immagini si stabilizza.
B.
1. Accendere l’unità aerea e il radiocomando DJI FPV.
2. Premere il pulsante di collegamento sull’unità aerea, quindi
premere contemporaneamente il pulsante di registrazione, il
pulsante C e la rotella destra sul radiocomando.*
3. Entrambi gli indicatori dello stato del collegamento diventano
verdi quando sono collegati correttamente.
* Una volta pronti per il collegamento, i dispositivi forniranno la
seguente indicazione:
Unità aerea: l’indicatore di stato del collegamento diventa
rosso sso.
Visore: emette un segnale acustico continuo.
Radiocomando: il radiocomando emette un segnale acustico
continuo e l’indicatore di stato lampeggia in blu.
Caratteristiche tecniche
PesoUnità aerea (videocamera inclusa): 45,8 g
DimensioniUnità aerea: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Frequenza operativa 5.725-5.850 GHz
Potenza del
trasmettitore (EIRP)
Latenza min.
(end-to-end)
Max. Distanza di
trasmissione
Formato videoMP4 (formato video: H.264;
Interfaccia I/OPorta USB-C, MMCX, porta 3-in-1, slot per
Sistemi di controllo
supportati
Intervallo di
temperatura operativa
Potenza in ingresso 7,4-17,6 V
FotocameraSensore: 1/3.2" CMOS;
28
Antenna: 3.74 g (MMCX dritto);
3.9 g (MMCX a gomito);
6 g (inversione di polarità femmina SMA)
Fotocamera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm
Cavo coassiale: 100 mm
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Modalità bassa latenza
(720p 120 fps): < 28 ms
Modalità alta qualità
(720p 60 fps): < 40 ms
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
formato audio: AAC-LC)
scheda microSD
BetaFlight
Tra 0 °C e 40 °C
pixel effettivi: 4 M
Lente: 2,1 mm, f/2,1
Otturatore: otturatore a tendina
ISO: 100-25600
Campo visivo (FOV): 150° (D); 122° (H);
93° (V)
NL
Disclaimer
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe DJI™-product. De
informatie in dit document betreft uw veiligheid en uw wettelijke
rechten en plichten. Lees dit hele document zorgvuldig door,
zodat u vóór gebruik de juiste configuratie toepast. Het niet
lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen in dit
document kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, tot
schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen
in de omgeving. Dit document en alle overige documentatie
zijn onderhevig aan veranderingen naar goeddunken van DJI.
Ga naar www.dji.com voor de meest recente informatie over dit
product.
Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze
disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat
u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden
aan de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee
akkoord dat u verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag tijdens
het gebruik van dit product, en voor de mogelijke gevolgen
daarvan. U gaat ermee akkoord om dit product uitsluitend voor
gepaste doeleinden te gebruiken en in overeenstemming met alle
toepasselijke wetten, regels en voorschriften, en alle voorwaarden,
voorzorgsmaatregelen, gewoonten, beleidsregels en richtlijnen
die DJI heeft opgesteld en beschikbaar heeft gesteld.
DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige
wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit
het gebruik van dit product. De gebruiker dient zich te houden
aan veilige en wettige praktijken, inclusief, maar niet beperkt tot
wat in dit document staat uitgelegd.
Desalniettemin worden uw wettelijke rechten conform de
toepasselijke nationale wetgeving niet door deze disclaimer
beperkt.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(afgekort als ‘DJI’) en haar gelieerde bedrijven. Namen van
producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren.
Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI met
alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product
of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook
zonder voorafgaande, schriftelijke toestemming van DJI.
Inleiding
De DJI FPV Air Unit is een geavanceerde video-transmissiemodule
die een 5,8 GHz digitaal videosignaal en 720p 120 fps
beeldoverdracht ondersteunt, met een transmissiebereik tot 4 km
en een minimale end-to-end vertraging die binnen 28 ms* ligt.
De luchteenheid kan op een race-drone worden gemonteerd en
worden gebruikt met DJI FPV Goggles of een afstandsbediening
om video, besturingssignalen en vluchtcontroller-informatie
draadloos te verzenden.
7
1
2
1. MMCX-antennepoorten
2. 3-in-1 poort
3. USB-C-poort
4. microSD-kaartsleuf
3
5. Koppeltoets
6. Indicator koppelingsstatus
7. Camera
4
5 6
29
* De end-to-end latentie is de totale tijd tussen camera-invoer en
schermweergave. Het apparaat kan zijn minimale latentie en
maximale transmissieafstand (FCC) bereiken in een wijd open
gebied zonder elektromagnetische interferentie.
Aansluiten
Raadpleeg de onderstaande illustratie om de luchteenheid aan
een racedrone te bevestigen en aan te sluiten.
BRUIN: Signaal aarding
GEEL: DJI HDL (Verbinding met vluchtcontroller
S-bus, 0-3,3 V)
Voor het aansluiten zijn een elektrische soldeerbout
en soldeertin nodig. Controleer op kortsluitingen of
open elektrische circuits bij soldeerwerkzaamheden
aan de stroomkabels.
Er zijn maximaal acht kanalen voor de luchteenheid,
afhankelijk van de regio (FCC: acht, CE / SRRC:
vier, MIC: drie). Elk kanaal heeft een bandbreedte
van 20 MHz. Het openbare kanaal is 8, wat het
standaardkanaal is wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld. Het kanaal kan handmatig worden
gewijzigd om interferentie van andere apparaten te
voorkomen.
De luchteenheid kan heet worden tijdens of na het
gebruik. Raak de luchteenheid NIET aan totdat deze
is afgekoeld.
Gebruik de luchteenheid NIET langdurig als de
temperatuur hoog is of als de ventilatie slecht is.
Anders kan de luchteenheid oververhit raken en in
de energiebesparende modus overgaan, wat de
prestaties zal beïnvloeden. Als de luchteenheid
overschakelt op de energiebesparende, start u deze
opnieuw op of wacht u tot deze is afgekoeld, waarna
deze automatisch terugkeert naar normaal.
Houd de antennes van de luchteenheid ten minste
40 mm uit elkaar. Houd de luchteenheid uit de buurt
van metalen voorwerpen of frames van koolstofvezels.
Kies een positie waar de uitzending tijdens de vlucht
niet wordt geblokkeerd.
Activering
Wanneer hij is ingeschakeld, sluit u de luchteenheid aan op uw
computer en voert u DJI ASSISTANT
Download DJI Assistant 2 at https://www.dji.com/fpv/downloads
Koppelen
De luchteenheid ondersteunt drie koppelingsmethoden: A, B en A
+ B (Moet A vóór B linken).
30
TM
2 uit voor activering.
A.
1. Schakel de luchteenheid en de DJI FPV-bril in.
2. Druk op de verbindingsknop op de luchteenheid en de bril.*
3. Luchteenheid: de koppelingsstatusindicator wordt continu
rood. De bril stopt met piepen wanneer deze met succes is
gekoppeld en het videoscherm is normaal.
B.
1. Schakel de luchteenheid en de DJI FPV afstandsbediening in.
2. Druk op de koppelknop van de luchteenheid en druk
vervolgens tegelijkertijd op de opnameknop, de C-knop en de
rechterdraaiknop op de afstandsbediening.*
3. Beide koppelingsstatusindicators worden continu groen als ze
zijn gekoppeld.
* Als ze klaar zijn om te worden gekoppeld, geven de apparaten
de volgende indicatie:
Luchteenheid: de koppelingsstatusindicator wordt continu rood.
Bril: de bril piept voortdurend.
Afstandsbediening: de afstandsbediening piept voortdurend en
Max. ZendafstandFCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
Video-indelingMP4 (videoformaat: H.264;
I/O-interfaceUSB-C, MMCX, 3-in-1-poort,
Ondersteund
vluchtregelsysteem
Bedrijfstemperatuurbereik 0° tot 40 °C (32° tot 104 °F)
Ingangsvermogen7,4-17,6 V
CameraSensor: 1/3,2 inch CMOS,
45,8 g
Antenne: 3.74 g (recht MMCX);
3.9 g (MMCX-elleboog);
6 g (vrouwelijke SMA met
omgekeerde polariteit)
Camera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm
Coaxkabel: 100 mm
(720p 120 fps): < 28 ms
Hogekwaliteitsmodus
(720p 60 fps): < 40 ms
audioformaat: AAC-LC)
microSD-kaartslot
BetaFlight
effectieve pixels: 4 M
Lens: 2,1 mm, f / 2,1
Sluiter: Spleetsluiter
ISO: 100-25600
Gezichtsveld: 150° (D); 122° (H);
93° (V)
31
PT
Exoneração de responsabilidade
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto da DJI™.
As informações contidas neste documento afetam a sua
segurança e os seus direitos legais e responsabilidades. Leia
este documento cuidadosamente na íntegra para assegurar
uma configuração correta antes da utilização. A não leitura
e o incumprimento das instruções e avisos contidos neste
documento podem resultar em ferimentos graves para si ou
terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos noutros
objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos
os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração
ao critério exclusivo da DJI. Visite www.dji.com para obter as
informações mais recentes sobre este produto.
A utilização deste produto significa que o utilizador leu
cuidadosamente esta declaração de exoneração de
responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir
os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda
que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização
deste produto e pelas possíveis consequências daí resultantes.
O utilizador compromete-se a utilizar este produto apenas para
os ns que sejam aceitáveis e estejam em conformidade com
todas as leis, regras e regulamentações aplicáveis e ainda todos
os termos, precauções, práticas, políticas e diretrizes que a DJI
disponibilize e possa vir a disponibilizar.
A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos danos,
ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes
direta ou indiretamente da utilização deste produto. O utilizador
deve observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre
outras, as apresentadas no presente documento.
Não obstante do disposto acima, os seus direitos legais ao
abrigo da legislação nacional aplicável não são afetados por esta
exoneração de responsabilidade.
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. (abreviada como "DJI") e das respetivas empresas aliadas.
Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente
documento são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e
este documento estão protegidos por direitos de autor pela DJI,
com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto
ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for,
sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
Introdução
A unidade de ar DJI FPV é um módulo de transmissão de vídeo
avançado que suporta um sinal de vídeo digital de 5,8 Ghz e
transmissão de imagem de 720p 120fps, com um intervalo de
transmissão de até 4 km e uma latência de extremidade a ponta
mínima dentro de 28 ms*. A unidade de ar pode ser montada
num drone de corridas e utilizada com óculos de FPV DJI ou
um telecomando para transmitir vídeo, sinais de controlo e
informações do controlador de voo sem os.
7
1
2
1. Portas da antena MMCX
2. Porta 3 em 1
3. Porta USB-C
4. Ranhura para cartão microSD
32
3
4
5 6
5. Botão de ligação
6. Indicador do estado
da ligação
7. Câmara
* A latência de ponta a ponta é o tempo total desde a entrada da
câmara até ao ecrã. O dispositivo consegue atingir a sua latência
mínima e distância máxima de transmissão (FCC) numa área
aberta larga sem interferência eletromagnética.
Ligação
Consulte a ilustração abaixo para montar e ligar a unidade de ar a
um drone de corridas.
Cabo 3 em 1 (alimentação, DJI HDL, UART)
VERMELHO: Alimentação (7,4-17,6 V)
PRETO: Terra da alimentação
BRANCO: UART RX (Liga-se ao Controlador de
Voo OSD TX, 0-3,3 V)
CINZENTO: UART TX (Liga-se ao Controlador de
Voo OSD RX, 0-3,3 V)
CASTANHO: Sinal de terra
AMARELO: DJI HDL (Liga-se ao Controlador de
Voo S.Bus, 0-3,3 V)
É necessário um ferro de soldar elétrico e uma tina
de soldar para a ligação. Quando soldar os cabos,
certique-se de que não existem circuitos abertos ou
curto-circuitos.
Existem até oito canais para a unidade de ar,
dependendo da região (FCC: oito, CE/SRRC: quatro,
MIC: três). Cada canal tem uma largura de banda de
20 Mhz. O canal público é 8, que é o canal predenido
quando o equipamento está ligado. O canal pode ser
alterado manualmente para evitar interferências de
outros dispositivos.
A unidade de ar pode car quente durante ou após a
operação. NÃO toque na unidade de ar antes de esta
arrefecer.
NÃO utilize a unidade de ar durante um período de
tempo prolongado quando a temperatura for elevada
ou houver uma ventilação fraca. Caso contrário, a
unidade de ar pode sobreaquecer e entrar no modo
de baixa potência, o que irá afetar o seu desempenho.
Se a unidade de ar entrar no modo de baixa potência,
reinicie-a ou aguarde que arrefeça e que regresse
automaticamente ao normal.
Mantenha as antenas da unidade de ar a pelo menos 40
mm de distância. Mantenha a unidade de ar afastada
de objetos metálicos ou de estruturas de fibra de
carbono. Certifique-se de que escolhe uma posição
onde a transmissão não será bloqueada durante o voo.
Ativação
Quando ligada, ligue a unidade de ar ao seu computador e
execute o DJI ASSISTANT
Transra o DJI Assistant 2 em https://www.dji.com/fpv/downloads
Ligação
A unidade de ar suporta três métodos de ligação: A, B e A+B (Tem
de ligar A antes B).
TM
2 para ativação.
33
A.
1. Ligue a unidade de ar e os óculos DJI FPV.
2. Prima o botão de ligação na unidade de ar e os óculos.*
3. O indicador de estado de ligação da unidade de ar ca verde
xo. Os óculos param de emitir sinais sonoros quando ligados
com êxito e o visor de vídeo é normal.
B.
1. Ligue a unidade de ar e o telecomando DJI FPV.
2. Prima o botão de ligação na unidade de ar e, em seguida,
prima o botão gravar, o botão C e o botão direito do
telecomando em simultâneo.*
3. Ambos os indicadores de estado da ligação cam verdes xos
quando ligados com sucesso.
* Quando estiver pronto para ligar, os dispositivos darão a
seguinte indicação:
Unidade de ar: o indicador de estado de ligação ca vermelho
xo.
Óculos: os óculos emitem continuamente um sinal sonoro.
Controlador remoto: o controlador remoto emite um sinal sonoro
contínuo e o indicador de estado pisca a azul.
Especicações
PesoUnidade de ar (câmara incluída):
DimensõesUnidade de ar: 44×37,8×14,4 mm
Frequência de
funcionamento
Alimentação do transmissor
(EIRP)
Latência mín.
(ponta a ponta)
Distância máxima de
transmissão
Formato de vídeoMP4 (Formato de vídeo: H.264;
Interface de E/SUSB-C, MMCX, porta 3 em 1,
Sistema de controlo
de voo suportado
Intervalo de temperaturas
de funcionamento
Potência de entrada7,4-17,6 V
CâmaraSensor: CMOS de 1/2,3",
34
45,8 g
Antena: 3.74 g (MMCX direita);
3.9 g (cotovelo MMCX);
6 g (SMA fêmea de polaridade
inversa)
Câmara: 27,4×21,1×20,1 mm
Cabo coaxial: 100 mm
5,725-5,850 GHz
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Modo de latência baixa
(720p 120fps): <28 ms
Modo de alta qualidade
(720p 60fps): <40 ms
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
Formato áudio: AAC-LC)
ranhura de cartão MicroSD
BetaFlight
0° a 40° C (32° a 104° F)
pixéis reais: 4 M
Lente: 2,1 mm, f/2,1
Obturador: Obturador giratório
ISO: 100-25600
FOV: 150° (D); 122° (H); 93° (V)
PT-BR
Isenção de responsabilidade
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto DJI™. As
informações contidas neste documento afetam a sua segurança,
os seus direitos legais e as suas responsabilidades. Leia este
documento cuidadosamente e por inteiro para assegurar uma
configuração correta antes do uso. A não observância das
instruções e advertências deste documento pode resultar em
lesões graves para si mesmo ou terceiros, danos ao seu produto
DJI ou a outros objetos nas proximidades. Este e todos os outros
documentos correlacionados estão sujeitos a alterações a critério
exclusivo da DJI. Visite www.dji.com para obter as informações
mais recentes sobre este produto.
A utilização deste produto confirma que o usuário leu
cuidadosamente este aviso e advertência, e que compreende
e aceita obedecer aos termos e condições aqui expostos. O
usuário concorda que é o único responsável pela sua conduta
durante o uso deste produto e pelas possíveis consequências
dele resultantes. O usuário compromete-se a utilizar este
produto apenas para fins que sejam aceitáveis e estejam em
conformidade com todas as leis, regras e regulamentações
aplicáveis, e ainda todos os termos, precauções, práticas,
políticas e diretrizes que a DJI disponibilize e possa vir a
disponibilizar.
A DJI não assume qualquer responsabilidade por danos,
ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes
direta ou indiretamente da utilização deste produto. O usuário
deve observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre
outras, as apresentadas no presente documento.
Não obstante o estabelecido acima, seus direitos legais previstos
na legislação federal aplicável não são afetados por este aviso de
isenção.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. (abreviada como “DJI”) e das respectivas empresas
afiliadas. Nomes de produtos, marcas, etc. que aparecem
neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas
de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto e
documento são de propriedade da DJI, com todos os direitos
reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deve
ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio
por escrito ou autorização da DJI.
Introdução
A Unidade Aérea FPV DJI é um módulo avançado de transmissão
de vídeo que suporta um sinal de vídeo digital de 5,8 GHz e
transmissão de imagem a 720p e 120 fps, com alcance de
transmissão de até 4 km e latência mínima de ponta a ponta
dentro de 28 ms*. A Unidade Aérea pode ser montada em um
drone de corrida e usada com DJI Goggles FPV ou um controle
remoto para transmitir vídeo, sinais de controle e informações de
controlador de voo sem o.
7
1
2
1. Entradas da antena (MMCX)
2. Entrada 3 em 1
3. Entrada USB-C
4. Compartimento do cartão microSD
3
4
5 6
5. Botão de vinculação
6. Indicador de status de
vinculação
7. Câmera
35
* A latência de ponta a ponta é o tempo total entre a entrada da
câmera e a exibição na tela. O dispositivo é capaz de atingir sua
latência mínima e distância máxima de transmissão (FCC) em uma
área aberta sem interferência eletromagnética.
Conexão
Consulte a ilustração abaixo para montar e conectar a Unidade
Aérea a um drone de corrida.
Cabo 3-em-1 (Alimentação, DJI HDL, UART)
VERMELHO: Alimentação (7,4 a 17,6 V)
PRETO: GND Liga/Desliga
BRANCO: UART RX (conecta ao controlador de
voo OSD TX, 0 a 3,3 V)
CINZA: UART TX (conecta ao controlador de voo
OSD RX, 0 a 3,3 V)
MARROM: Sinal GND
AMARELO: DJI HDL (conecta-se ao controlador
de voo S.Bus, 0 a 3,3 V)
Um ferro de solda elétrico e uma lata de solda são
necessários para a conexão. Certique-se de que não
haja curtos-circuitos ou circuitos abertos ao soldar os
cabos.
Existem até oito canais para a Unidade Aérea,
dependendo da região (FCC: oito; CE/SRRC: quatro,
MIC: três). Cada canal tem uma largura de banda de
20 MHz. O canal público é 8, sendo o canal padrão
quando o equipamento é ligado. O canal pode ser
alterado manualmente para evitar interferência de outros
dispositivos.
A unidade aérea pode aquecer durante ou após a
operação. NÃO toque na Unidade Aérea antes que ela
esfrie.
NÃO use a Unidade Aérea por um longo período
quando a temperatura estiver alta ou houver ventilação
deficiente. Caso contrário, a Unidade Aérea poderá
superaquecer e entrar no modo de baixo consumo de
energia, o que afetará seu desempenho. Se a Unidade
Aérea entrar no modo de baixo consumo de energia,
reinicie-a ou espere que ela esfrie e ela voltará ao
normal automaticamente.
Mantenha as antenas da Unidade Aérea a pelo menos
40 mm de distância. Mantenha a Unidade Aérea longe
de objetos de metal ou estruturas de bra de carbono.
Certifique-se de escolher uma posição em que a
transmissão não seja bloqueada durante o voo.
Ativação
Quando ligado, conecte a Unidade Aérea ao seu computador e
execute o DJI ASSISTANT
Faça o download do DJI Assistant 2 em https://www.dji.com/fpv/
downloads
Vinculação
A unidade aérea suporta três métodos de vinculação: A, B e A+B
(deve vincular A antes de B).
36
TM
2 para ativação.
A.
1. Ligue a Unidade Aérea e os DJI FPV Goggles.
2. Pressione o botão de vinculação na Unidade Aérea e nos
Goggles.*
3. O indicador de status da vinculação da unidade aérea ca
verde sólido. Os Goggles param de apitar quando conectados
com sucesso e a exibição do vídeo é normal.
B.
1. Ligue a Unidade Aérea e o controle remoto FPV DJI.
2. Pressione o botão de vinculação na Unidade Aérea e, em
seguida, pressione o botão de gravação, o botão C e o botão
direito no controle remoto, simultaneamente.*
3. Os indicadores de status da vinculação cam verdes quando
conectados com êxito.
* Quando estiver pronto para vincular, os dispositivos darão a
seguinte indicação:
Unidade aérea: o indicador de status de vinculação fica
vermelho sólido.
Goggles: os Goggles apitam continuamente.
Controle remoto: o controle remoto emite um bipe contínuo e a
luz do indicador de status pisca em azul.
Especicações
PesoUnidade Aérea (câmera incluída):
DimensõesUnidade Aérea: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Frequência de
funcionamento
Potência do transmissor
(EIRP)
Latência mínima
(começo ao m)
Máx. Distância de
transmissão
Formato de vídeoMP4 (formato de vídeo: H.264;
Interface E/SUSB-C, MMCX, entrada 3 em 1,
Sistema de controle
de voo suportado
Alcance de temperatura
de funcionamento
Potência de entrada7,4 a 17,6 V
CâmeraSensor: CMOS 1/3.2’’,
45,8 g
Antena: 3.74 g (MMCX em linha reta);
3.9 g (cotovelo MMCX);
6 g (polaridade reversa SMA fêmea)
Câmera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm
Cabo coaxial: 100 mm
5,725 a 5,850 GHz
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Modo de baixa latência
(720 p 120 fps): < 28 ms
Modo de alta qualidade
(720 p 60 fps): < 40 ms
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
formato de áudio: AAC-LC)
compartimento do cartão microSD
BetaFlight
0° to 40° C
píxeis efetivos: 4 M
Lente: 2,1 mm, f/2.1
Obturador: Obturador de rolamento
ISO: 100-25600
FOV: 150° (D); 122° (A); 93° (V)
37
RU
Отказ от ответственности
Поздравляем с приобретением нового продукта DJI™!
Информация, содержащаяся в этом документе, касается вашей
безопасности, законных прав и обязанностей. Чтобы должным
образом настроить продукт перед его использованием,
внимательно ознакомьтесь с полным содержанием данного
документа. Пренебрежение содержимым данного документа
и несоблюдение мер безопасности может привести к
серьезным травмам, повреждению продукта DJI или другого
имущества, находящегося поблизости. Компания DJI вправе
единолично вносить изменения в содержание данного и
всех сопутствующих документов. Для получения последней
информации по продукту посетите веб-сайт www.dji.com.
Используя данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно
ознакомились с заявлением об отказе от ответственности и
предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся
в данном документе пользовательское соглашение. Вы
несете полную ответственность за эксплуатацию данного
продукта и все возможные последствия его использования.
Вы соглашаетесь использовать данный продукт только в
правомерных целях и в полном соответствии с применимым
законодательством, правилами и предписаниями, а также
всеми условиями, мерами предосторожности, установками,
курсами и руководствами, которые были предоставлены и
могут быть предоставлены в будущем компанией DJI.
DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или
любую юридическую ответственность, прямо или косвенно
вызванную использованием данного продукта. На пользователя
возлагается обязанность соблюдать правила техники
безопасности и дозволенные законом практики, в частности,
изложенные в настоящем документе.
Независимо от вышеизложенного, данное заявление об
отказе от ответственности не влияет на законные права
клиента, гарантируемые применимым национальным
законодательством.
DJI – это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний.
Названия продуктов, торговых марок и т.д., содержащиеся
в данном документе, являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками соответствующих
компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются авторским
правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта
или документа не может быть воспроизведена в какой-либо
форме без предварительного письменного согласия или
разрешения DJI.
Введение
Воздушный модуль DJI FPV – это усовершенствованный модуль
передачи видео в формате 720p со скоростью 120 кадров /
с, его дальность передачи сигнала достигает 4 км, а значение
минимальной задержки между конечными точками находится
в пределах 28 мс*. Воздушный модуль можно установить на
гоночный дрон и использовать с очками DJI FPV или пультом
управления для беспроводной передачи видео, сигналов
управления и информации полетного контроллера.
7
1
2
3
4
5 6
38
1. Разъемы антенны MMCX
2. Разъем 3 в 1
3. Порт USB-C
4. Слот для карты памяти microSD
* Задержка сигнала между конечными точками – это общее время
с момента поступления входного сигнала с камеры до момента
его отображения на экране. Устройство может обеспечить
минимальную задержку сигнала и максимальную дальность
передачи сигнала (FCC) при работе на открытом пространстве
без электромагнитных помех.
Подключение
На иллюстрации ниже представлена схема установки и
подключения воздушного модуля к гоночному дрону.
5. Кнопка сопряжения
6. Индикатор статуса
сопряжения
7. Камера
Кабель 3 в 1 (питание, DJI HDL, UART)
КРАСНЫЙ: Питание (7,4–17,6 В)
ЧЕРНЫЙ: Заземление источника питания
БЕЛЫЙ: UART RX (подключается к OSD TX
КОРИЧНЕВЫЙ: Заземление сигнальных цепей
ЖЕЛТЫЙ: DJI HDL (подключается к S.Bus
полетного контроллера, 0–3,3 В)
Для подключения требуется паяльник и оловянный
припой. Убедитесь в отсутствии короткого
замыкания при пайке кабелей.
В зависимости от региона воздушный модуль может
поддерживать до восьми каналов (FCC: восемь, CE/
SRRC: четыре, MIC: три). Каждый канал обладает
полосой пропускания 20 МГц. Общедоступный
канал – 8, это канал по умолчанию при включении
оборудования. Канал можно изменить вручную во
избежание помех от других устройств.
Воздушный модуль может быть горячим во время
работы и после ее завершения. НЕ прикасайтесь к
воздушному модулю, пока он не остынет.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ воздушный модуль в течение
длительного периода при высокой температуре
или плохой вентиляции. В противном случае
воздушный модуль может перегреться и войти
в режим экономии питания, что повлияет на его
производительность. Если воздушный модуль вошел
в режим экономии питания, перезапустите его
или подождите, пока он остынет и автоматически
вернется к работе в нормальном режиме.
Необходимо, чтобы расстояние между антеннами
воздушного модуля составляло не менее 40 мм.
Необходимо, чтобы воздушный модуль находился
как можно дальше от предметов, сделанных из
металла или карбонового волокна. Убедитесь,
что в выбранном положении передача не будет
блокироваться во время полета.
Активация
Подсоедините включенный воздушный модуль к компьютеру и
запустите DJI ASSISTANT
Загрузите приложение DJI Assistant 2 по ссылке https://www.dji.
com/fpv/downloads
TM
2 для активации.
39
Сопряжение
Воздушный модуль поддерживает три метода сопряжения:
A, B и A+B (необходимо выполнить сопряжение A перед
сопряжением B).
A.
1. Включите воздушный модуль и очки DJI FPV.
2. Нажмите кнопку сопряжения на воздушном модуле и очках*.
3. Индикатор состояния сопряжения воздушного модуля
должен загореться зеленым цветом. Очки перестанут
издавать звуковой сигнал при успешном сопряжении, а
изображение на экране нормализуется.
B.
1. Включите воздушный модуль и пульт управления DJI FPV.
2. Нажмите кнопку сопряжения на воздушном модуле, а затем
одновременно нажмите кнопку записи, кнопку C и правое
колесико на пульте управления*.
3. При успешном сопряжении оба индикатора состояния
* Состояние готовности устройств обозначается следующим
образом:
Воздушный модуль: индикатор состояния сопряжения
светится красным цветом.
Очки: непрерывный звуковой сигнал.
Пульт управления: пульт управления издает непрерывный
звуковой сигнал, а индикатор состояния мигает синим.
Технические характеристики
МассаВоздушный модуль (с камерой):
РазмерыВоздушный модуль:
Мощность передатчика
(ЭИИМ)
Мин. задержка сигнала
(между конечными
точками)
Макс. дальность
передачи сигнала
ВидеоформатMP4 (видеоформат: H.264;
ИнтерфейсыUSB-C, MMCX, разъем 3 в 1,
45,8 г
Антенна: 3.74 г (прямой MMCX);
3.9 г (угловой MMCX);
6 г (гнездовой разъем SMA
обратной полярности)
44×37, 8×14,4 мм
Камера: 27,4×21,1×20,1 мм
Коаксиальный кабель: 100 мм
FCC/SRRC: < 30 дБм;
CE: < 14 дБм
Режим низкой задержки сигнала
(720p 120 кадров/с): <28 мс
Режим высокого качества сигнала
(720p 60 кадров/с): <40 мс
FCC/SRRC: 4 км; CE: 0,7 км
аудиоформат: AAC-LC)
слот для карты памяти microSD
40
Поддерживаемая система
полетного контроллера
Диапазон рабочих
температур
Входное питание7,4–17,6 В
КамераМатрица: CMOS 1/3,2”, число
BetaFlight
0...+40°C
эффективных пикселей: 4 млн
Объектив: 2,1 мм, f/2.1
Затвор: Роллинг-шаттер
ISO: 100–25600
Угол обзора: 150° (Д); 122° (Г);
93° (В)
41
Compliance Information
FCC Compliance Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility of
exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity
to the antenna shall not be less than 20cm during normal operation.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
ISED Warning
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2)
This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with RSS‐102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance 20cm between the
radiator and your body. This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations
CNR‐102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de
20 cm entre le radiateur et votre corps.
KCC Warning Message
“해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비
스는 할 수 없습니다 .”
“해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음”
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/
EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.
dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos
básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/
EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad
UE en www.dji.com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12,
97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op
www.dji.com/euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível
online em www.dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online
all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales
exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne
2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le
site www.dji.com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12,
97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.,
dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen
einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.
dji.com/euro-compliance.
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12,
97618, Niederlauer, Germany
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the
residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal
at the communal collecting point via private persons is for free. The
owner of old appliances is responsible to bring the appliances to
these collecting points or to similar collection points. With this little
personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and
the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt
werden und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung
an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos
Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den
43
Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand
können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien
beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige
Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los
residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado.
Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos
aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable
de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida.
Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas
materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés
avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément.
La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire
de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils
usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de
collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez
au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des
substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti
residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da
parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È
responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali
punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo
impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e
al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid
samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden
afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor
particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk
voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare
inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je
een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de
verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente
com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente.
A eliminação no ponto de recolha público através de entidades
particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de
aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de
recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui
para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de