Dirt Devil DD3251 User manual

MC53
DD 3251
NL
Bedienungsanleitung
beutelloser Multicyclone
Bodenstaubsauger
Operating Manual
bagless multi-cyclonic
vacuum cleaner
Mode d'emploi
multicyclonique sans sac
Bedieningshandleiding
Multicycloonstofzuiger
zonder stofzak
Manual de instrucciones
Aspirador multiciclón
sin bolsa
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere multiciclonico
senza sacca
Kullanim Klavuzu
TorbasÕz multisiklon
elektrik süpürgesi
DE
GB
FR
ES
IT
TR
Roya-29439-20 • A4 • 19.09.2014
2
Bedienungsanleitung .................................................................................................. 4 - 10
Operating Manual ........................................................................................................ 11 - 17
Mode d'emploi ............................................................................................................. 18 - 24
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 25 - 31
DEGBFRNLESITTR
Manual de instrucciones ............................................................................................ 32 - 38
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 39 - 45
Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 46 - 52
3
1 Sicherheitshinweise
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
1 Sicherheitshinweise
1.1 zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Be­wahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Be­dienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsan­leitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Beachten Sie Hinweise, die wie folgt ge­kennzeichnet sind, unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
1.2 zu bestimmten Personengruppen
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Ge rät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre sollten vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
1.3 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Beachten Sie daher Folgendes:
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von
Regen und Nässe fern. Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder
mit Hitzequellen in Berührung kommt. Es darf außerdem nicht zur Stolperfalle werden.
Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Typen-
schild angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Kontrollieren Sie das Stromkabel vor dem Benutzen auf eventuelle Beschädigungen. Transportieren Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Es könnte beschädigt werden.Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, sch alten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie nicht am Stromkabel, es kann beschädigt werden.
Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlänger ungskabel. Falls dies unumgänglich ist, be-
nutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
4
1 Sicherheitshinweise
1.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal verschmutzten Böden oder Bodenbelägen. Je nach dem, welche Düse Sie aufgesetzt haben (ZKapitel 2.1, „Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen“), können Sie das Gerät auch zum Saugen von Möbeln oder unempfindlichen Polstern einsetzen.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Verboten ist zudem:
Das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fingern und anderen Körperteilen so­wie am Körper befindlichen Kleidungsstücken. Diese können eingezogen werden. Verlet­zungen können die Folge sein.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, insbesondere feuchten Teppichreinigern. Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen.
DE
- Toner (für Laserdrucker, Kopierer usw.). Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es besteht Brandgefahr.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln etc. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schminke, Puder usw. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen. Es besteht
Brand- oder Explosionsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Regen und Schmutz können das Gerät beschädigen.Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen des Gerätes. Es könnte überhitzen.Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Gerätes.
1.5 zur optionalen Turbobürste
Die Borsten der optional enthaltenen Turbobürste rotieren sehr schnell. Es besteht Verlet­zungsgefahr.
Setzen Sie die Turbobürste nicht an Menschen, Tieren oder Pflanzen ein. Halten Sie Körper-
teile von der rotierenden Bürstwalze fern.
Bevor Sie die Turbobürste re inigen oder abnehmen, schalten Sie den Staubsauger aus. Überfahren Sie niemals Kabel. Anderenfalls kann deren Isolation beschädigt werden.Die Turbobürste ist nicht dafür geeignet, empfindliche Oberflächen zu reinigen. Schäden
können die Folge sein. Beachten Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise der Hersteller.
1.6 bei defektem Gerät
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Stromkabel. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden. Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil­Kundendienst (ZSeite 54, „International Service“).
5
2Gebrauch
click!
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
WARNUNG:
HINWEIS:
2Gebrauch
2.1 Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen
21
3
4 5
click!
optional
{*
6
7 9
108
11 12
Verletzungsgefahr! Montieren Sie die Geräteteile nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke einziehen.
Stellen Sie vor dem Montieren sicher, dass die aufgesetzte Düse unbe­schädigt und für den zu saugenden Untergrund geeignet ist. Reinigen Sie z. B. niemals Böden oder Gegenstände mithilfe einer Bürste mit rotierenden Borsten, die Sie nicht bedenkenlos mit einer konventionel­len Bürste reinigen würden. Beachten Sie die Empfehlungen des Belag­herstellers.
Eventuell ist es erforderlich, beide Teile beim Zusammenstecken etwas gegeneinander zu drehen, damit sie fest sitzen. Prüfen Sie montierte Teile auf festen Halt, indem Sie versuchen, diese auseinanderzuziehen.
1. Montieren Sie die Geräte- und Zubehörteile, je nachdem welchen Un­tergrund Sie saugen möchten (Abb. 1 – 15).
2. Achten Sie darauf, dass der Nebenluftregler geschlossen ist (Abb. 10).
3. Falls Sie das Teleskoprohr verwenden (Abb. 3), stellen Sie dessen
Länge ein (Abb. 4).
4. Falls Sie die Bodendüse verwenden (Abb. 5), stellen Sie diese auf den zu saugenden Untergrund ein (Abb. 6 Teppich, Abb. 7 Hartboden).
1513 14
5. Falls Sie unempfindliche Teppiche gründlich reinigen wollen, empfiehlt sich der Einsatz der optionalen Turbobürste (Abb. 8).
- Stecken Sie diese dazu auf das Teleskoprohr (Abb. 8).
- Beachten Sie dabei jedoch nachstehenden Sicherheitshinweis:
Verletzungsgefahr! Bevor Sie die Turbobürste montieren oder rei­nigen, schalten Sie den Staubsauger aus. Überfahren Sie niemals Körperteile, am Körper befindliche Kleidungsstücke usw. Überfah­ren Sie niemals Kabel, die Isolation könnte beschädigt werden!
6. Falls Sie empfindliche Böden saugen wollen, empfiehlt sich der Einsatz der mitgelieferten Parkettbürste (Abb. 9). Stecken Sie diese dazu auf das Teleskoprohr (Abb. 9).
7. Falls Sie Polster effizient saugen wollen, empfiehlt sich der Einsatz der mitgelieferten großen Polsterdüse (Abb. 14). Stecken Sie diese dazu auf den Handgriff (Abb. 14).
8. Falls Sie an unzugänglichen Stellen saugen wollen, empfiehlt sich der Einsatz der mitgelieferten langen flexiblen Fugendüse (Abb. 15).
- Stecken Sie diese dazu auf den Handgriff.
- Beachten Sie dabei nachstehenden Hinweis:
Wenn Sie die lange, flexible Fugendüse einsetzen, kann es unter Umständen dazu kommen, dass der Unterdruck im Staubsauger zu groß wird und deshalb das Sicherheitsventil im Staubsauger auslöst. Dies äußert sich z. B. durch einen Pfeifton (je nach Staub­saugermodell unterschiedlich) und deutlich verminderter Saug­leistung. In diesem Fall müssen Sie, je nach Staubsaugermodell und Ausstattung, die Saugleistung verringern oder den Nebenluft­regler (Abb. 10) öffnen, bis das Ventil nicht mehr auslöst.
6
2Gebrauch
!
WARNUNG:
ACHTUNG:
WARNUNG:
HINWEIS:
WARNUNG:
HINWEIS:
click!
WARNUNG:
WARNUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
2.2 Staubsaugen
16
Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut­zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn alle Filter unbeschädigt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keinerlei Gegen­stände das Teleskoprohr, den Saugschlauch oder andere Öffnungen verstopfen.
1. Ziehen Sie das Kabel aus dem Gerät (Abb. 16) und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls die rote Markierung sichtbar ist (Abb. 17), ziehen Sie das Stromkabel mithilfe der Kabelaufrolltaste ( ) wieder bis zur gelben Markierung (Abb. 18) ein. Anderenfalls kann das Stromkabel beschädigt werden.
17
18
19
2. Schalten Sie das Gerät über den Ein-/Aus-Schalter ( ) ein (Abb. 19).
Der Nebenluftregler (Abb. 10) muss beim Saugen vollständig geschlos­sen sein. Mit seiner Hilfe können Sie bei Bedarf die Saugleistung schnell reduzieren, um eingesaugte Gegenstände (z. B. Gardinen) wie­der freizugeben.
3. Saugen Sie Staub (Abb. 20).
Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Saugen von Treppen darauf, dass Sie sich stets oberhalb des Gerätes befinden.
Ihr Staubsauger besitzt eine integrierte Schutzfunktion, die das Gerät ausschaltet, bevor das Gerät überhitzen kann (z. B. aufgrund verstopfter Saugwege oder eines überfüllten Staubbehälters), ZKapitel 4.1, „Bevor Sie das Gerät einsenden“.
20
DE
2.3 Aufbewahren
2221
Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät nach dem Saugen aus ( ) und wickeln Sie das Stromkabel auf ( ). Behalten Sie den Stecker beim Aufrollen in der Hand, damit das Kabel nicht umherschlingert und Sie sich womöglich verletzen.
Verletzungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät stets für Kinder unzugäng­lich auf.
2.4 Turbobürste reinigen
46
23
47
24
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Bewahren Sie Gerät und Zubehör kühl, trocken und platzsparend auf (Abb. 21 – 25).
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit zu lagern, leeren und reinigen Sie den Staubbehälter sowie seine Filterelemente ZKapitel
3.1, „Staubbehälter leeren und reinigen“.
48
25
49
7
3 Wartung und Pflege
33
30
31
44
32
39
37
40
36
43
42
34
35
41
HINWEIS:
ACHTUNG:
HINWEIS:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
3 Wartung und Pflege
3.1 Staubbehälter leeren und reinigen
38
Der Staubbehälter muss regelmäßig geleert und gereinigt werden. Ande­renfalls wird das Entleeren von Mal zu Mal schwieriger oder es können sich sogar Gerüche oder Keime bilden, je nach dem, was Sie zuvor auf­gesaugt haben.
Leeren Sie den Staubbehälter also am besten nach jedem Saugvor-
gang.
Leeren und reinigen Sie den Staubbehälter spätestens, sobald die
Reinigungs-/Entleerungsanzeige leuchtet (Abb. 30).
Leeren und reinigen Sie den Staubbehälter zudem spätestens alle
3 Monate, vor längerer Lagerung oder bevor Sie das Gerät versenden.
Bevor Sie den Staubbehälter entnehmen, schalten Sie das Gerät aus. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt.
1. Schalten Sie das Gerät aus ( ).
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Entnehmen Sie den Staubbehälter (Abb. 31).
4. Leeren Sie den Staubbehälter (Abb. 32).
Den Inhalt des Staubbehälters können Sie im Hausmüll entsorgen, solange er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
5. Kontrollieren Sie bei dieser Gelegenheit auch gleich die Komponenten im Innern des Staubbehälters:
- Hauptzyklon (Abb. 33 – 34),
- Filtersieb (Abb. 35) und
- Reflektor (Abb. 36).
6. Sollten diese 3 Staubbehälterkomponenten (Abb. 33 – 36) verschmutzt sein, reinigen Sie diese unter fließendem, kaltem oder handwarmem Wasser, bis sämtliche Verschmutzungen beseitigt sind (Abb. 37 – 39).
Die 3 Staubbehälterkomponenten aus dem Innern des Staubbehälters sind waschbar (Abb. 37 – 39), jedoch nicht spülmaschinentauglich.
Verwenden Sie außerdem zur Reinigung der Staubbehälterkompo-
nenten keine Reinigungsmittel oder Bürsten mit harten Borsten.
Lassen Sie die Staubbehälterkomponenten nach der Nassreinigung
trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur). Setzen Sie die Kompo­nenten erst wieder ein, wenn sie vollkommen trocken sind.
Ersetzen Sie beschädigte oder verformte Staubbehälterkomponen-
ten umgehend (Bestellinformationen siehe ZKapitel 3.4, „Ersatzteile und Zubehör“).
Der Staubbehälter ist nicht waschbar! Wenn der Sta ubbeh ält er mit Was­ser in Kontakt kommt, können Verschmutzungen im Innern verkleben.
7. Lassen Sie die Staubbehälterkomponenten nach der Nassreinigung trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur).
8. Setzen Sie die Staubbehälterkomponenten wieder ein (Abb. 40 – 43).
Die Staubbehälterko mpone nten sind so konstruiert, dass sie sich nur in der richtigen Lage einsetzen und vollständig versenken lassen. Wenden Sie beim Einsetzen keine Gewalt an.
Versenken Sie den Reflektor vollständig im Staubbehälter (Abb. 40).
Achten Sie darauf, dass seine Aussparung genau in die Ausstülpung des Staubbehälters greift.
Verriegeln Sie das Filtersieb, indem Sie es ca. 3 – 4 Umdrehungen
im Uhrzeigersinn festdrehen (Abb. 41).
Verriegeln Sie den Hauptzyklon, indem Sie ihn ca. 15° gegen den
Uhrzeigersinn festdrehen (Abb. 42 + 43).
9. Setzen Sie den Staubbehälter wieder ein (Abb. 44). Er muss hör- und spürbar einrasten.
8
4 Problembehebung und Technische Daten
click!
ACHTUNG:
ACHTUNG:
click!
click!
ACHTUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
ACHTUNG:
3.2 Motorschutzfilter reinigen/wechseln
DE
45
Reinigen Sie den Filter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter reini­gen. Wechseln Sie den Filter, wenn er beschädigt oder verformt ist (Bestellinformationen siehe ZKapitel 3.4, „Ersatzteile und Zubehör“).
Der Filter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschma­schinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung keine Reini­gungsmittel oder Bürste n m it h ar te n Bo r st en. Lassen Sie den Filter nach der Nassreinigung trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur). Set­zen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er vollkommen trocken ist.
46
47
3.3 Ausblasfilter reinigen/wechseln
50
3451 52
48
1. Schalten Sie das Gerät aus ( ).
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Entnehmen Sie den Staubbehälter (Abb. 31).
4. Öffnen Sie den Staubbehälterdeckel (Abb. 45).
5. Entnehmen Sie den Motorschutzfilter (Abb. 46).
6. Spülen Sie den Motorschutzfilter unter fließend Wasser gründlich aus
(Abb. 47).
7. Lassen Sie den Filter trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur).
8. Setzen Sie den Filter wieder ein (Abb. 47 + Abb. 48).
9. Schließen Sie den Staubbehälterdeckel (Abb. 49). Er rastet hörbar ein.
53
49
54
Reinigen Sie den Filter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter reini­gen. Wechseln Sie den Filter, wenn dieser beschädigt oder verformt ist (Bestellinformationen siehe ZKapitel 3.4, „Ersatzteile und Zubehör“).
Der Ausblasfilter ist nicht waschbar.
Die Ausblasfilterabdeckung lässt sich leichter verriegeln, wenn Sie die Entriegelung gedrückt halten (Abb. 54) und erst loslassen, wenn die Ausblasfilterabdeckung in ihrer Endposition steht.
3.4 Ersatzteile und Zubehör
Zubehör- und Ersatzteile können Sie auf verschiedenen Wegen bestellen:
Verwenden Sie nur Originalersatzteile aus dem Lieferumfang oder sol­che, die Sie durch Nachbestellung erworben haben.
Bestellung per Telefon: 01805 15 85 08*
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
Bestellung in unserem Onlineshop: Z www.dirtdevil.de
1. Schalten Sie das Gerät aus ( ).
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Entriegeln Sie die Ausblasfilterabdeckung wie abgebildet (Abb. 50).
4. Entriegeln Sie den Ausblasfilter, indem Sie seine Entnahmelasche zur
Seite ziehen (Abb. 51).
5. Klopfen Sie den Ausblasfilter über einem Mülleimer aus.
6. Bürsten Sie den Ausblasfilter anschließend mit einer weichen Bürste,
beispielsweise der mitgelieferten Möbelbürste, aus (Abb. 52).
7. Drücken Sie den Ausblasfilter zurück in seine Konsole, bis die Entnah­melasche hörbar einrastet (Abb. 53).
8. Setzen Sie die Ausblasfilterabdeckung zuerst unten an.
9. Verriegeln Sie die Ausblasfilterabdeckung (Abb. 54).
Folgende Zubehör- und Ersatzteile können Sie nachbestellen:
Artikel-Nr. Beschreibung
5551001 Filterset bestehend aus:
1 Motorschutzfilter (Abb. 47) 1 Ausblasfilter (Abb. 52)
3250002 Staubbehälterkomponenten:
1 Hauptzyklon (Abb. 33 – 34) + 1 Filtersieb (Abb. 35) + 1 Reflektor (Abb. 36)
M203-5 1 Parkettbürste
M219 1 Mini-Turbobürste „Fellino“ M221 1 Midi-Turbobürste M232 1 lange, flexible Fugendüse M234 1 große Polsterdüse
4 Problembehebung und Technische Daten
9
4 Problembehebung und Technische Daten
WARNUNG:
HINWEIS:
7Z]ZWZcH^Z Higjc\Zc \VcoaZ^X]ihZaWhi#
4.1 Bevor Sie das Gerät einsenden
Problem mögliche Ursache / Lösung
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Bevor Sie uns kontaktieren oder das Gerät gar einsenden, überprüfen Sie anhand der Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Sauger­gebnis ist trotz ein­wandfreier Funktion nicht zufrie­denstel­lend.
Nebenluftregler (Abb. 10) ist geöffnet. Schließen Sie den Nebenluftregler (Abb. 10).
Aufgesteckte Düse ist nicht angemessen. Wechseln Sie die Düse, ZKapitel 2.1, „Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen“.
Bürstkranz der Bodendüse steht in einer dem Belag nicht angemessenen Stellung (Abb. 6 – 7). Passen Sie die Stellung des Bürstkranzes über den Um­schalter der Bodendüse an den Belag an (Abb. 6 – 7).
Staubbehälter ist voll. Leeren und reinigen Sie den Staubbehälter, ZKapitel
3.1, „Staubbehälter leeren und reinigen“. Filter sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Filter, ZKapitel 3.2, „Motorschutzfilter
reinigen/wechseln“ bzw. ZKapitel 3.3, „Ausblasfilter reinigen/wechseln“.
Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind verstopft. Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Stab (z. B. einen Besenstiel).
Reinigungs-/ Entleerungs­anzeige leuchtet (Abb. 30).
Gerät hört plötzlich auf zu saugen.
Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie die Service-Hotline (Z siehe unten) oder den Dirt Devil-Kundenservice (Z siehe unten).
Staubbehälter ist voll. Leeren und reinigen Sie den Staubbehälter, ZKapitel
3.1, „Staubbehälter leeren und reinigen“. Filter sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Filter, ZKapitel 3.2, „Motorschutzfilter
reinigen/wechseln“ bzw. ZKapitel 3.3, „Ausblasfilter reinigen/wechseln“.
Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind verstopft. Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Stab (z. B. einen Besenstiel).
Überhitzungsschutz hat angesprochen (möglicherwei­se aufgrund verstopfter Saugwege o. Ä.).
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose.
2. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. Teleskoprohr und Saugschlauch demontieren und Verstopfung entfernen).
3. Warten Sie ca. 45 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist.
4. Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschal­ten.
4.2 Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregeln nach EU-Richtlinie 1999/44/EG. In Nicht-EU-Ländern gelten die im jeweiligen Land gültigen Mindestansprüche der Gewährleistung.
4.3 Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den in Ihrem Land gelten­den Umweltschutzvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zu­sammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie statt­dessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Altgeräten.
Die Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sie können diese – anders als das Gerät – im Hausmüll entsorgen, solange Sie keine für den Hausmüll verbotenen Stoffe aufgesaugt haben.
4.4 Technische Daten
Geräteart : beutelloser Multicyclone
Bodenstaubsauger Modellname : Black Label MC53 Modell : DD 3251 [-0/-1/.../-8/-9] Spannung : 220–240 V ~, 50/60 Hz Leistung : 900 W
lll#Y^gi"YZk^a#YZ$hZgk^XZ
I[hl_Y[#>ejb_d[
&'.&+&'+&+&
Ce$Å<h$".Å(&K^h
%!&)%$B^c#VjhYZb YZjihX]Zc;ZhicZio YZjihX]ZgBdW^a[jc`" ]X]hiegZ^h%!)'%$B^c#
Royal Appliance International GmbH
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
max. nutzbares Volumen des Staubbehälters
Stromkabellänge : ca. 6 m Gewicht : ca. 5,2 kg
10
: ca. 2,5 Liter
Technische und gestalterische Ände­rungen im Zuge stetiger Produktverbes­serungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
www.dirtdevil.de
servicecenter@dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
1 Safety instructions
WARNING:
CAUTION:
NOTE:
1 Safety instructions
1.1 About the operating manual
Read the operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to a third party. Failure to comply with this operating manual can lead to serious injuries or damage to the appliance. We take no responsibility for damage due to failure to comply with this operating manual. Always comply with the notices marked as follows to avoid accidents and damage to the appliance.
Warns of health hazards and identifies possible risks of injury.
Indicates possible dangers to the appliance or other objects.
Highlights tips and information for you.
1.2 Concerning certain groups of persons
These appliances can be used by children of 8 years and upwards and persons with impaired
physical, sensory or mental abilities, or insufficient experience or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in the proper use of the appliance and understand the risks involved.
Children must not play with the appliance. Children must not perform cleaning or user main-
tenance tasks without supervision. Children under the age of eight should be kept away from the appliance and the connection cable whilst it is switched on or cooling down.
Packing material must not be used for playing. There is danger of suffocation.
GB
1.3 Information on power supply
The appliance is operated with electrical power, which means there is always a risk of electric shock. Therefore, please comply with the following:
Never immerse the appliance in water or other liquids; keep it away from rain and moisture.
Never touch the plug with wet hands. Do not operate the appliance outdoors or in rooms with a high level of humidity.
Take care that the power cord is not kinked, pinched, or rolled over and ensure it does not
come into contact with heat sources. Also take care that it does not become a stumbling hazard.
Before connecting to th e power supply, make sure that the voltage stated on the type plate
matches the voltage of your plug socket.
Always check the power cord for possible damage before using the appliance. Never carry the appliance by its power cord. It could be damaged.Before you clean or maintain the appliance, switch off the appliance and pull the mains plug
from the socket. Always pull directly on the plug when you disconnect the appliance from the mains. Do not pull on the power cord as this could damage it.
If possible, do not use extension cords. If you must use an extension cord, use only safety-
certified, water-protected single extension cords (no multi-socket distributors) designed for the power consumption of the appliance.
11
1 Safety instructions
1.4 Information on proper use
The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use.
Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors and carpet floor­ings. Depending on which nozzle you have attached (Zchapter 2.1, „Assemble appliance and adjust nozzles to surface“), you can also use the appliance to vacuum furniture or non-sensitive upholstery.
Any other use is considered improper use and is prohibited.
Also prohibited:
Vacuuming of:
- Persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. These might be drawn in. This could result in injuries.
- Water and other fluids, especially damp carpet cleaners. Moisture inside the appliance can cause a short-circuit.
- Toner (for laser printers, copying machines, etc.). There is danger of fire or explosion.
- Hot ashes, burning cigarettes or matches. There is a danger of fire.
- Pointed objects, such as glass shards, nails, etc. They can damage the appliance.
- Rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, make-up, etc. These might damage the appli­ance.
To use the appliance near explosive or highly-f lammable substances. There is a risk of fire
or explosion.
Use of the appliance outdoors. Rain and dirt may damage the appliance.Sticking objects into the appliance's openings. It could overheat.To modify or repair the appliance yourself.
1.5 About the optionally included turbo brush
The bristles of the optionally included turbo brush rotate very rapidly. There is a danger of injury.
Do not use the turbo brush on persons, anim als or plants. Keep body parts away from the
rotating brush roller.
Switch off the vacuum cleaner before cleaning or detaching the turbo brush. Never run over cables. Otherwise, the insulation could get damaged.The turbo brush is not suitable to clean sensitive surfaces. This may cause damage. Comply
with the care and cleaning instructions provided by the manufacturer.
1.6 If the appliance is defective
Never use a defective appliance or operate an appliance with a defective power cord. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturers, their au­thorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger. Hand over a de­fective appliance to a specialist dealer or send it to the Dirt Devil customer service department for repairs (ZPage 54, ‘International Service’).
12
2Use
click!
WARNING:
CAUTION:
NOTE:
WARNING:
NOTE:
2Use
2.1 Assemble appliance and adjust nozzles to surface
21
3
4 5
click!
GB
optional
{*
6
7 9
108
11 12
Danger of injury! Only attach the appliance parts when the appliance is not connected to the power supply. Otherwise the machine might start up and parts of your body, hair or pieces of clothing might be sucked in.
Before assembling, make sure that the fitted nozzle suits the surface to be cleaned. Do not clean e.g. any floors or objects with a brush with rotating bristles that you would not clean without a second thought with a conventional brush. Also observe the flooring manufacturer's recom­mendations.
You might have to twist the parts when connecting them so they are securely in place. Ensure that installed parts are secure by trying to pull them apart.
1. Assemble the appliance and accessory parts depending on the surface you want to vacuum clean (Fig. 1 – 15).
2. Ensure that the bypass vent is closed (Fig. 10).
3. If you use the telescopic tube (Fig. 3), set its length (Fig. 4).
4. If you use the floor nozzle (Fig. 5), set it to the floor to be vacuumed
(Fig. 6 carpet, Fig. 7 hard floor).
1513 14
5. For thorough cleaning of hard-wearing carpets we recommend using the optionally included turbo brush (Fig. 8).
- To use this attachment, attach it to the telescopic tube (Fig. 8).
- Comply with the following safety information in doing so:
Danger of injury! Switch off the vacuum cleaner before attaching or cleaning the turbo brush. Never run over parts of your body, clothing worn on your body, etc. Never run over power cords, since this could damage the insulation!
6. To vacuum delicate floors we recommend using the parquet brush (Fig. 9) included with the vacuum cleaner. To use this attachment, attach it to the telescopic tube (Fig. 9).
7. For upholstery, we recommend using the long crevice nozzle (Fig. 14) included with the vacuum cleaner. To use this attachment, attach it to the handle (Fig. 14).
8. For difficult-to-reach areas, we recommend using the long flexible crevice nozzle (Fig. 15) included with the vacuum cleaner.
- To use this attachment, attach it to the handle.
- Comply with the following information in doing so:
When you use the long, flexible crevice nozzle, under certain circumstances the pressure inside the vacuum cleaner might drop too far thus triggering the safety valve. The signal for this is e.g. a whistling noise (depending on the vacuum cleaner model) and greatly reduced suction performance. In this case, depending on the vacuum cleaner model and equipment, you have to reduce the suction power or open the bypass vent (Fig. 10) until the valve no longer triggers.
13
2Use
!
WARNING:
CAUTION:
WARNING:
NOTE:
WARNING:
NOTE:
click!
WARNING:
WARNING:
CAUTION:
CAUTION:
2.2 Vacuum cleaning
16
Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A damaged appliance must never be used.
Only use the appliance with all filters undamaged, dry and correctly fit­ted. Make sure that no objects obstruct the telescopic tube, the suction hose or other openings.
1. Pull the cable out of the appliance (Fig. 16) and plug into a socket.
Danger of electric shock! If the red marking shows (Fig. 17) retract the cord by pressing the retraction button ( ) to pull in the cord up to the yellow mark (Fig. 18) again. Otherwise, the power cord may be dam­aged.
2. Switch on the appliance using the on/off switch ( ) (Fig. 19).
17
18
19
The auxiliary air regulator (Fig. 10) must be completely closed for vac­uum cleaning. With the auxiliary air regulator you can quickly reduce the suction power, to release objects (such as curtains) that have been sucked in.
3. Vacuum clean (Fig. 20).
Danger of injury! Especially when vacuum-cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance.
Your vacuum cleaner has an integrated protective function that turns off the appliance before it can overheat (e.g. due to blocked suction paths or a full dust container), ZChapter 4.1, ‘Before you send in the appli- ance’.
20
2.3 Storage
2221
Danger of injury! After vacuuming switch the appliance off ( ) and wind up the power cord ( ). Hold the plug in your hand while winding up so that the cable does not thrash about and injure you.
Danger of injury! Keep the appliance out of the reach of children.
2.4 Cleaning the turbo brush
46
23
47
24
Never store the appliance next to heat sources (e.g.stoves or radiators). Avoid direct sunlight. Store the appliance and accessories in a cool, dry place where it does not take up too much space (Figures 21 – 25).
If you intend to store the appliance for a long time, empty and cle an the dust container and its filter elements ZChapter 3.1, ‘Emptying and cleaning the dust container’.
48
25
49
14
3 Maintenance and care
33
30 31
44
32
39
37
40
36
43
42
34
35
41
NOTE:
CAUTION:
NOTE:
CAUTION:
CAUTION:
NOTE:
3 Maintenance and care
3.1 Emptying and cleaning the dust container
The dust container has to be emptied and cleaned regularly. Otherwise emptying will get harder and harder or smells and bacteria might deve lop, depending on what you have vacuumed up.
Therefore, it is best to empty the dust container after each vacuuming
session.
Empty and clean the dust container at the latest when the cleaning/
emptying display lights up (Fig. 30).
Also empty and clean the dust container every 3 months at the latest
before storing for a long time or before sending the appliance.
38
The 3 dust container components from the interior of the dust container are washable (Fig. 37 – 39), but they are dishwasher safe.
Also, do not use cleaning agents or brushes with hard bristles to
clean the dust container components.
Leave the dust container components to dry after cleaning them with
water (approx. 24 hours at room temperature). Only put the components back into the appliance when they are completely dry.
Replace damaged or deformed filters immediately (Order informa-
tion, see ZChapter 3.4, ‘Spare parts and accessories’).
GB
Switch off the appliance before removing the dust container. This will prevent dust from damaging the appliance.
1. Switch off the appliance ( ).
2. Pull the plug out of the plug socket.
3. Remove the dust container (Fig. 31).
4. Empty the dust container (Fig. 32).
You can dispose of the dust container with your regular domestic trash as long as it contains no waste materials prohibited in domestic trash.
5. At this point you can also check the components inside the dust con­tainer:
- Main cyclone (Fig. 33 – 34),
- Filter screen (Fig. 35) and
- Reflector (Fig. 36).
6. If these 3 dust container components (Fig. 33 – 36) are dirty, clean the m under running cold or hand-warm water until all soiling has been re­moved (Fig. 37 – 39).
The dust container cannot be washed! If th e dust container comes into contact with water, soiling can adhere to the inside.
7. Leave the dust container components to dry after cleaning them with water (approx. 24 hours at room temperature).
8. Put the dust container components back in (Fig. 40 – 43).
The dust container components are constructed so that they will only go all the way down if in the right position. Do not use force upon insertion.
Lower the reflector completely in the dust container (Fig. 40). Make
sure that its recess engages precisely in the protuberance of the dust container.
Lock the filter screen by tightening it approx. 3 – 4 rotations in clock-
wise motion (Fig. 41).
Lock the main cyclone by tightening it approx. 15° in anti-clockwise
motion (Fig. 42 and 43).
9. Replace the dust container (Fig. 44). You should feel and hear it clicking into place.
15
3 Maintenance and care
click!
CAUTION:
CAUTION:
click!
click!
CAUTION:
CAUTION:
NOTE:
CAUTION:
3.2 Cleaning / changing the motor protection filter
45
Clean the filter each time you clean the dust filter. Replace the filter if it is damaged or deformed (see ZChapter 3.4, ‘Spare parts and accesso- ries’ for ordering information).
The filter is washable, but it may not be cleaned in dishwashers or washing machines. Also, do not use detergents or brushes with hard bristles. Leave the filters elements to dry after cleaning them with water (approx. 24 hours at room temperature). Only put the filter back in place when it is completely dry.
46
47
3.3 Cleaning / changing the exhaust filter
50
3451 52
48
1. Switch off the appliance ( ).
2. Pull the plug out of the plug socket.
3. Remove the dust container (Fig. 31).
4. Open the dust container cover (Fig. 45).
5. Remove the motor protection filter (Fig. 46).
6. Rinse out the motor protection filter thoroughly under running water
(Fig. 47).
7. Leave the filter to dry (approx. 24 hours at room temperature).
8. Put the filter back in (Fig. 47 and 48).
9. Close the dust container cover (Fig. 49). It clicks shut audibly.
53
49
54
Clean the filter each time you clean the dust filter. Replace the filter if it is damaged or deformed (see ZChapter 3.4, ‘Spare parts and accesso- ries’ for ordering information).
The exhaust filter cannot be washed.
The exhaust filter cover can be locked more easily if you hold the unlocking mechanism (Fig. 54) and only release it once the exhaust fil­ter cover is in its limit position.
3.4 Spare parts and accessories
You can order accessories and spare parts as follows:
Only use original spare parts from the scope of delivery or those that you have purchased by reordering.
Ordering address: ZPage 54, ‘International Service’
16
1. Switch off the appliance ( ).
2. Pull the plug out of the plug socket.
3. Unlock the exhaust filter cover as shown (Fig. 50).
4. Unlock the exhaust filter by pulling the removal tab to the side (Fig. 51).
5. Tap the dirt out of the exhaust filter over a dustbin.
6. Finally, remove the dirt from the exhaust filter with a soft brush, e.g. the
furniture brush supplied with the appliance (Fig. 52).
7. Press the exhaust filter back into its console until the removal tab audi­bly engages (Fig. 53).
8. Attach the exhaust filter cover at the bottom first.
9. Lock the exhaust filter cover (Fig. 54).
The following accessories and spare parts can be reordered:
Item number Description
5551001 Filter set consisting of:
1 motor protection filter (Fig. 47) 1 exhaust filter (Fig. 52)
3250002 Dust container components:
1 main cyclone (Fig. 33 – 34) + 1 filter screen (Fig. 35) + 1 reflector (Fig. 36)
M203-5 1 parquet brush
M219 1 mini-turbo brush “Fellino” M221 1 midi-turbo brush M232 1 long flexible crevice nozzle M234 1 large upholstery nozzle
4 Troubleshooting and technical data
WARNING:
NOTE:
4.1 Before you send in the appliance
Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshoot­ing.
Before contacting us or even sending the appliance to us, use the table to check whether you can correct the problem yourself.
Problem Possible cause / solution
The cleaning results are unsatisfac­tory in spite of the appli­ance work­ing correctly.
The bypass vent (Fig. 10) is open. Close the bypass vent (Fig. 10).
The attached nozzle is unsuitable. Change the nozzle, ZChapter 2.1, ‘Assemble appliance and adjust nozzles to surface’.
The collar brush of the floor nozzle is not in a position appropriate to the type of floor (Figures 6 – 7). Adjust the position of the collar brush to the type of floor using the floor nozzle switch (Figures 6 – 7).
The dust container is full. Empty and clean the dust container ZChapter 3.1, ‘Emptying and cleaning the dust container’.
The filters are dirty. Clean the filters, ZChapter 3.1, ‘Emptying and cleaning
the dust container’ that is ZChapter 3.3, ‘Cleaning / changing the exhaust filter’.
4 Troubleshooting and technical data
Problem Possible cause / solution
Cleaning / emptying display lights up (Fig. 30).
The vacuum cleaner stops sud­denly.
The dust container is full. Empty and clean the dust container ZChapter 3.1, ‘Emptying and cleaning the dust container’.
The filters are dirty. Clean the filters, ZChapter 3.1, ‘Emptying and cleaning
the dust container’ or ZChapter 3.3, ‘Cleaning / chang­ing the exhaust filter’.
Nozzle, telescopic tube or suction hose is blocked. Remove the obstruction. If necessary, use a long wood­en stick (e.g. a broomstick) to do this.
The overheating protection has tripped (possibly due to blocked suction channels, filters, or similar).
1. Switch the appliance off and pull the plug out of the socket.
2. Remove the cause of overheating (e.g. by disas­sembling telescopic tube and suction hose and re­moving the obstacle and/or cleaning filters).
3. Wait approx. 45 minutes until the appliance has cooled off.
4. After the appliance has cooled off, you may switch it on again.
GB
Nozzle, telescopic tube or suction hose is blocked. Remove the obstruction. If necessary, use a long wood-
en stick (e.g. a broomstick) to do this.
4.2 Warranty
The statutory warranty regulations in accordance with the EU Directive 1999/44/EC apply.
4.3 Disposal
Dispose of the appliance in compliance with the environmental protection laws of your country. Electrical waste may not be dis­posed of together with domestic waste. Use local old-appliance collection points instead.
4.4 Technical data
Type of appliance : bagless multi-cyclonic
vacuum cleanerr Model name : Black Label MC53 Model : DD 3251 [-0/-1/.../-8/-9] Voltage : 220-240 V ~, 50/60 Hz
If you cannot solve the problem following these instructions, contact our customer services (ZPage 54, ‘International Service’).
In non-EU countries the minimum requirements of the warranty in the re­spective country apply.
The filters are made from environment-friendly materials. You can dispose of these — as opposed to the appliance — in your domestic waste unless you have cleaned up substances that are prohibited from disposal in this way.
Power : 900 W Maximum usable volume of the
dust container Power cord length : approx. 6 m Weight : approx. 5.2 kg
: approx. 2.5 litres
Technical and design specifications
may be changed in the course of contin-
uous product improvement.
© Royal Appliance International GmbH
17
Loading...
+ 39 hidden pages