The symbols shown above are internationally accepted
symbols that warn of potential hazards with electrical
oducts. The lightning flash with arrowpoint in an
pr
equilateral triangle means that there are dangerous
voltages present within the unit. The exclamation point in
an equilateral triangle indicates that it is necessary for the
user to refer to the owner’s manual.
These symbols warn that there are no user serviceable
parts inside the unit. Do not open the unit. Do not
attempt to service the unit yourself. Refer all servicing to
qualified personnel.
Opening the chassis for any reason
will void the manufacturer’s warranty. Do not get the unit
wet. If liquid is spilled on the unit, shut it off immediately
and take it to a dealer for service. Disconnect the unit
during storms to prevent damage.
SAFETY INSTRUCTIONS
NOTICE FOR CUSTOMERS IF YOUR UNIT IS EQUIPPED
WITH A POWER CORD.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
The cores in the mains lead are coloured in accordance with
the following code:
GREEN and YELLOW - Earth BLUE - Neutral BROWN - Live
As colours of the cores in the mains lead of this appliance may
not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
e which is coloured green and yellow must be
The cor
•
connected to the terminal in the plug marked with the
letter E, or with the earth symbol, or coloured green, or
een and y
gr
e which is colour
The cor
•
the terminal marked N or coloured black.
• The core which is coloured brown must be connected to
the terminal mark
This equipment ma
attachment plug, or both, depending on the available power
ce at installation.
sour
changed,
should r
er ser
ef
r
efer to the table below. The green/yellow wire shall be
connected directly to the units chassis.
.
w
ello
ed blue must be connected to
ed.
ed L or colour
equire the use of a different line cord,
y r
ed r
If the attachment plug needs to be
vicing to qualified service personnel who
CLEAN ONLY WITH A DRY CLOTH.
DO NOT BLOCK ANY OF THE VENTILATION OPENINGS. INSTALL
IN ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURER’S
INSTRUCTIONS.
DO NOT INSTALL NEAR ANY HEAT SOURCES SUCH AS
RADIATORS, HEAT REGISTERS, STOVES, OR OTHER APPARATUS
(INCLUDING AMPLIFIERS) THAT PRODUCE HEAT.
ONLY USE ATTACHMENTS/ACCESSORIES SPECIFIED BY THE
MANUFACTURER.
UNPLUG THIS APPARATUS DURING LIGHTNING STORMS OR
WHEN UNUSED FOR LONG PERIODS OF TIME.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Use only with the cart stand,
manufacture
caution when moving the cart/a
from tip-ov
Refer all ser
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
POWER ON/OFF SWITCH: For products provided with a power
switch, the power switch DOES NOT break the connection from the
mains.
MAINS DISCONNECT: The plug shall remain readily operable. For
rack-mount or installation where plug is not accessible, an all-pole
mains switch with a contact separation of at least 3 mm in each pole
shall be incorporated into the electrical installation of the rack or
building.
, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
er.
vicing to to qualified service personnel. Servicing is
tripod bracket, or table specified by the
pparatus combination to avoid injury
WARNING:If the ground is defeated,certain fault conditions in
the unit or in the system to which it is connected can result in
full line voltage between chassis and earth ground. Severe injury
or death can then result if the chassis and earth ground are
touched simultaneously.
FOR UNITS EQUIPPED WITH EXTERNALLY ACCESSIBLE FUSE
RECEPTACLE: Replace fuse with same type and rating only.
MULTIPLE-INPUT VOLTAGE: This equipment may require the use of a
different line cord, attachment plug, or both,depending on the available
power source at installation.Connect this equipment only to the power
source indicated on the equipment rear panel.To reduce the risk of fire
or electric shock, refer servicing to qualified service personnel or
equivalent.
This Equipment is intended for rack mount use only.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LITHIUM BATTERY WARNING
CAUTION!
This product may contain a lithium battery. There is
danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with an Eveready CR 2032 or equivalent.
Make sure the battery is installed with the correct
polarity. Discard used batteries according to
manufacturer’s instructions.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes
kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt
batteri returneres apparatleverandøren.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og
type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VAROITUS!
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan
tyyppin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.Använd samma
batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
U.K. MAINS PLUG WARNING
A molded mains plug that has been cut off fr
the mains plug at a suitable disposal facility
CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A DAMAGED OR CUT MAINS
PLUG INT
without the fuse co
fr
pproved to BS1362.
a
O A 13 AMP POWER SOCKET. Do not use the mains plug
ver in place. Replacement fuse covers can be obtained
om your local retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
Manufacturer’s Name:DigiTech
Manufacturer’s Address:8760 S. Sandy Parkway
es that the product:
declar
Product name:GNX4
Note: Product name may be suffixed by the letters EU, JA, NP
and UK.
Product option:all (requires Class II power
conforms to the following Product Specifications:
om the cord is unsafe. Discard
. NEVER UNDER ANY
Sandy, Utah 84070, USA
adapter that conforms to the
requirements of EN60065,
EN60742, or equivalent.)
ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY
This unit conforms to the Product
Specifications noted on the
of Conformity. Operation is subject to
the following two conditions:
• this device may not cause harmful
interference, and
• this device must accept any
interference received,including
interference that may cause undesired
operation.
Operation of this unit within significant
electromagnetic fields should be avoided.
• use only shielded interconnecting
cables.
Declaration
Safety:IEC 60065 (1998)
EMC:EN 55013 (1990)
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the
Low Voltage Directive 72/23/EEC and the EMC Directive
89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC.
European Contact:Your local DigiTech Sales and
Service Office or
EN 55020 (1991)
esident of Engineering
Vice-Pr
Sandy Parkway
8760 S.
Sandy
,
Utah 84070, USA
Date: March 15, 2004
Harman Music Gr
8760 South Sandy Parkwa
Sandy, Utah 84070 USA
(801) 566-8800
Ph:
Fax: (801) 568-7583
oup
y
Garantía
En DigiTech estamos muy orgullosos de todos los aparatos que fabricamos y por ello los vendemos con la
siguiente garantía:
1. Para validar esta garantía deberá rellenar y devolvernos por correo la tarjeta de garantía en los diez días
siguientes a la fecha de compra.
2. Digitech garantiza que este producto, sólo cuando se use dentro de EE.UU., está libre de defectos en
materiales y mano de obra bajo condiciones de uso y mantenimiento normales.
3. La responsabilidad de Digitech por esta garantía queda limitada a la reparación o sustitución de los
materiales que muestren evidencias de fallos, asumiendo que el producto sea devuelto a Digitech con
AUTORIZACION DE DEVOLUCION, en cuyo caso quedarán cubiertas todas las piezas y mano de obra
durante un periodo de un año. Para obtener un número de Autorización póngase en contacto con
Digitech por teléfono. la compañía no será responsable de ningún daño emergente producido por el uso
del producto en cualquier circuito o montaje.
4. La prueba de compra se considera responsabilidad del comprador.
5. Digitech se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño, adiciones o mejoras en este producto sin
por ello incurrir en ninguna obligación de realizar lo mismo en los productos fabricados previamente.
6. El consumidor pierde los beneficios de esta garantía si el producto es abierto y modificado por cualquier
persona que no sea un técnico certificado por Digitech o si el producto es utilizado con voltajes de CA
que estén fuera del rango sugerido por el fabricante.
7. Lo anterior invalida cualquier otra garantía, expresa o implícita, y Digitech ni asume ni autoriza a nadie a
asumir ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta de este producto. En ningún caso
Digitech o sus vendedores serán responsables de los daños emergentes especiales o de cualquier retraso
en la ejecución de esta garantía debido a causas más allá de su control.
NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios en cualquier momento
sin notificación previa.También es posible que alguna parte de la información de este manual
no sea correcta debido a cambios no documentados en el aparato o en su sistema operativo
desde el momento de finalizar esta versión del manual. La información contenida en esta
versión del manual de instrucciones sustituye a la de versiones anteriores.
Felicidades y gracias por la compra del GNX4 Guitar Workstation™. El GNX4 es el aparato más avanzado
de su clase y le ofrece el archifamoso procesador de multi-modelado de guitarra GeNetX™, grabadora digital
interna de 8 pistas, caja de ritmos MIDI general, reproductor MP3 y un interface USB audio/MIDI en un único
aparato.Todo ello combinado con la increíble gama de programas de software de grabación, edición y
producción hacen que el workstation de guitarra GNX4 sea la solución definitiva para sus necesidades de
actuaciones en directo y grabación.
El intuitivo interface de usuario hace que la programación sea tan simple como girar un mando. No obstante,
le recomendamos que dedique unos minutos a leer completamente este manual de instrucciones con su
GNX4 delante.
Elementos incluidos
Asegúrese de que hayan sido incluidos los siguientes elementos:
• Workstation de guitarra DigiTech GNX4
• Fuente de alimentación DigiTech PSS3
• Manual de instrucciones DigiTech GNX4 (este manual)
• Tarjeta de garantía de DigiTech
• Manual de instrucciones Pro Tracks Plus
• Manual de arranque rápido Pro Tracks Plus
• Manual de instrucciones Lexicon®Pantheon
• Paquete de programas de software para el DigiTech GNX4
••
CD de drivers USB y biblioteca/editor X-Edit
••
CD de software Pro Tracks Plus™(Windows®XP/2000)
••
CD de software BIAS®Deck™SE (Mac®OSX)
••
Manual de instalación del software GNX4
• Cable USB
™
™
™
™
Hemos puesto el máximo cuidado en la fabricación y embalaje de su GNX4. Todos los elementos deberían
estar dentro de la caja y en perfecto estado operativo. No obstante, si falta alguno de ellos, póngase en
contacto con nosotros inmediatamente.Aproveche también un momento para rellenar la Tarjeta de Garantía.
Ella será su salvavidas para el improbable caso de que se encuentre con problemas con su GNX4.
1
Introducción
Arranque rápido
Esta sección se incluye para todos aquellos que quieran arrancar primero y leer después.
Conexiones
1. Conecte su instrumento a la toma GUITAR/INSTRUMENT INPUT del panel trasero del GNX4.
2. Conecte la clavija de salida de 6,3 mm o XLR LEFT/RIGHT OUTPUTS a la entrada de su
amplificador, etapa de potencia o mesa de mezclas.
Compensación de altavoces
El GNX4 está equipado con un filtro de COMPENSACION DE ALTAVOCES que puede usar con
sus conectores de salida de 6,3 mm o XLR LEFT/RIGHT OUTPUTS.
1. Si está usando el GNX4 con auriculares o conectado directamente a una mesa de mezclas a través de
las salidas
interruptor está colocado a la derecha de los conectores XLR del panel trasero.
2. Si está conectando el GNX4 directamente a un amplificador de guitarra con un altavoz interno a través
de las tomas de
de los conectores de 6,3 mm del panel trasero.
XLR, active esta función XLR OUTPUTS’ SPEAKER COMPENSATION.El
6,3 mm OUTPUTS, desactive esta función. El interruptor está colocado a la derecha
Encendido
1. Gire los mandos de nivel OUTPUT (para ambos tipos de salida), que están situados en el panel
trasero del GNX4, a su posición mínima (a la izquierda del todo).
2. Conecte la fuente de alimentación PSS3 a la toma
3. Conecte el otro extremo del PSS3 a una salida de corriente alterna.
4. Encienda el GNX4 por medio de su interruptor POWER.
5. Encienda su amplificador y ajuste el volumen a un nivel de reproducción normal.Vaya subiendo poco a
poco el nivel
OUTPUT del GNX4.
POWER del GNX4.
Selección de un modo de configuración de salida
1. Pulse el botón OUTPUT SETUP que está situado en el panel de control a la derecha de la RUEDA
DATA
2. Gire la
3. Elija el modo que mejor se adapte a su aplicación; entre estos modos se incluye:
Mono 1/4, Mono XLR, Split 1 y Split 2.
Nota: Vea en la página 9 una explicación detallada de las configuraciones de salida.
5. Pulse el botón EXIT del panel de control.
.
RUEDA DATA para elegir uno de los modos de configuración de salida.
SteroAll, Mono All,
Selección de un preset
El GNX4 viene de fábrica con 80 presets pre-programados, y 80 presets de usuario. Cuando sale de
fábrica, los presets de usuario son copias exactas de los presets de fábrica.
1. Pulse los pedales
2. Pulse los Pedales de disparo 1-5 para elegir un preset, o gire la RUEDA DATA.
ARRIBA/ABAJO para elegir un banco.
2
Un recorrido guiado por el GNX4
El panel frontal
Introducción
1. Pedales de disparo 1-5
Dependiendo del modo elegido, estos 5 pedales le permiten elegir presets, cambiar los canales des
amplificador, activar o desactivar efectos individuales, controlar las operaciones de la caja de ritmos,
controlar la reproducción de ficheros MP3 o que pueda hacer un uso “manos libres” de la grabadora
interna del GNX4. Para acceder a las funciones Drums/MP3, Bypass,Tuner, Mode y Pattern/File deberá
pulsar el par de pedales que están encima de la indicación.
2. Control de grabadora y panel de direccionamiento de señal/USB
Este panel de control gestiona la grabadora digital interna del GNX4, el direccionamiento audio USB y las
funciones de almacenamiento masivo. (Vea la página 68 para más detalles acerca del
grabadora y panel de direccionamiento de señal/USB
3. Medidores de nivel de grabación/reproducción
Estos medidores LED de 4 segmentos le permiten visualizar los niveles de señal de grabación /
reproducción mientras usa la unidad.
4. Botones selectores de efectos
Los botones selectores de efectos se usan junto con la matriz de LEDs para escoger los efectos que
quiera editar.
5. Botones de control del amplificador
Estos botones se usan para elegir una de las filas de edición de modelo de amplificador/recinto acústico
entre: CHAN ONE EQ (Verde), GENETX (Amarillo), CHAN TWO EQ (Rojo) y TONE (Plateado).
).
Control de
6. Botón de estado
Este botón se usa para elegir canales de amplificador para su edición y para activar o desactivar la EQ del
canal elegido. Con la fila de edición de modelo de amplificador/recinto CHAN ONE EQ (verde)
seleccionada, este botón de estado activa o desactiva el EQ del canal uno. Con la fila GENETX (Amarillo)
elegida, este botón le permite elegir entre el canal uno, el dos y la transformación entre canales (si existe
ese estado “Warp” entre ambos canales). Con la fila CHAN TWO EQ (Rojo) elegida, el botón de estado
3
Introducción
activa o desactiva el EQ del canal dos. Con la fila TONE (plateado) seleccionada, este botón de estado le
permite elegir entre el amplificador de canal uno, amplificador Warp y amplificador de canal dos. La
ganancia, graves, medios, agudos y niveles de amplificación del amplificador van cambiando entre la edición
de los ajustes de amplificación del canal uno (encendido en verde) o la del canal dos (encendido en rojo)
conforme pulse el botón de estado. Cuando esté editando efectos en la matriz de efectos, este botón le
permite activar o desactivar el efecto o elegir el tipo de controlador para la asignación de expresión.
7. Mandos giratorios
Dependiendo de la fila de control de amplificación o fila de efectos que haya elegido usando los botones
de
Control de amplificación o Selección de efectos, estos 5 mandos le permiten ajustar los
parámetros que aparecen en la columna que está justo encima o debajo de cada uno de ellos.
8. Matriz
a. Matriz de controles de amplificación GeNetX
La matriz de controles de amplificación GeNetX le muestra los tipos de amplificador del canal uno
y el dos, los tipos de recinto acústico, controles de tono/EQ y parámetros de afinación de recinto
del GNX4 que tiene disponibles para su edición en cada preset.
b. Matriz de efectos
Esta le muestra los parámetros de efectos que pueden ser editados en cada preset.
9. Pantallas
Estas pantallas le ofrecen información de las diversas funciones que use en el GNX4, incluyendo el
nombre del preset, funciones de edición, afinador, menús de utilidades y ajustes de la caja de ritmos y
grabadora.
10. LEDs del banco de presets
Estos pilotos le indica si el preset elegido es uno de fábrica o de usuario, o uno de usuario grabado
externamente en la tarjeta de memoria Compact Flash opcional.
11. Rueda de datos
Esta rueda es un control multifunción que se usa para elegir presets, editar parámetros de presets o para
el ajuste de valores de los menús de la grabadora, caja de ritmos, utilidades y configuración de salida.
12. LEDs indicadores de estado (+48V,V-Switch, y USB Active)
Estos pilotos se iluminan cuando la entrada de micrófono tiene activada la alimentación fantasma de +48V,
si el V-Switch del pedal de expresión está activado o si la conexión USB está activa.
™
13. Botones del panel de control
Estos botones se usan para elegir los modos de los pedales de disparo, configuración de salida, funciones
de utilidades y para almacenar ediciones de los modelos de amplificador/recinto y cambios de presets.
También le permiten acceder a la caja de ritmos General MIDI del GNX4 y al reproductor MP3. Los
botones vienen indicados de la siguiente forma:
MODE - Este botón cambia la funcionalidad de los pedales 1-5 (vea la sección de Modos de
funcionamiento de los pedales
amarillo, los pedales 1-5 le permitirán activar/desactivar los efectos, cambiar canales de
amplificador o podrá asignarlos a diversos parámetros usando los pedales de control.
Cuando el botón Mode esté iluminado en verde, los pedales 1-5 servirán para elegir presets
en el banco de presets activo. Cuando el botón esté encendido en rojo, los pedales 1-5
controlarán las funciones de la grabadora del GNX4.
4
en la página 59). Cuando este botón esté iluminado en
Introducción
OUTPUT SETUP - Este botón elige una de las configuraciones de salida del GNX4: Stereo All,
Mono All, Mono 1/4”, Mono XLR, Split 1 y Split 2. Stereo y Mono All tienen
todas las fuentes de entrada (guitarra, micro, línea, batería, reproducción de
grabadora interna y reproducció audio desde USB) dirigidas a ambos pares de
salida en stereo o mono, respectivamente. Split 1 ruta la señal de guitarra solo
a las salidas de 6,3 mm y el resto a las salidas XLR. Split 2 es lo mismo que la
otra, si bien con la señal de guitarra rutada también a las salidas XLR.
UTILITY - Este botón le permite acceder a las funciones globales del GNX4 incluyendo:
Actualización del pedal de volumen, umbral/sensibilidad del V-Switch, calibración del pedal
de expresión, volcado de preset, manos libres, nombrado de banco, selección de canal
MIDI, volcado de datos SysEx, volcado de preset MIDI, volcado de amplificadores
HyperModel
defecto y reset a valores de fábrica (vea la sección
AMP SAVE - Este botón le permite almacenar los cambios de amplificadores y recintos acústicos
(tono, ganancia, nivel, tipo de amplificador, tipo de recinto, warp o afinación de recinto)
como HyperModels.
STORE - Este botón se usa para almacenar ediciones de presets en los presets de usuario del GNX4
o en la tarjeta Compact Flash opcional.
™
de usuario, mapa MIDI, mezcla MIDI, batería MIDI, kit de batería por
Utilidades en la página 104).
(STOP/PLAY) - Utilice este botón para activar o detener el reproductor de MP3/caja de
ritmos General MIDI del GNX4.
PATTERN/FILE - Pulse este botón y use la RUEDA DE DATOS para elegir los patrones de
batería internos del GNX4, datos MIDI externos o archivos MP3 a reproducir. Los
archivos MP3 y MIDI deben estar en los directorios GNX4>MIDI y GNX>MP3 de
su tarjeta Compact Flash para que puedan ser reconocidos (vea la sección
Tarjeta de memoria/formato de fichero de ordenador en la página 103).
LEVEL - Ajusta el nivel de salida de la caja de ritmos del GNX4 o el de reproducción de los MP3.
TEMPO - Este botón ajusta el tempo de la caja de ritmos del GNX4. Cuando elija un fichero MP3
el tempo será ignorado.
KIT - Con él puede elegir uno de los kits de batería del GNX4. Será ignorado cuando elija un MP3.
EXIT - Le permite salir de todas las funciones y volver de nuevo a la pantalla de preset.
14. Pedales de disparo arriba/abajo
Estos pedales le permiten elegir canciones (modo de grabadora), desplazarse hacia arriba o abajo por los
bancos de presets de usuario (modo de preset) e ir pasando por los distintos presets (modo de
control/pedal de efectos). El mantener pulsados estos pedales a la vez permite que los pueda usar para
elegir los patrones de batería del GNX4 o cualquier fichero MIDI y MP3 disponible en una tarjeta de
memoria Compact Flash opcional.
15. Pedal de expresión
Este pedal controla parámetros de efectos en tiempo real. La mayoría de los parámetros del GNX4
pueden ser asignados a este pedal de expresión. El aplicar una presión extra sobre la puntera de este
pedal de expresión activa la función V-Switch que hace que el pedal pase a controlar el Wah (vea en la
página 104
Umbral/sensibilidad del V-Switch).
5
Introducción
El panel trasero
1. Entrada de guitarra/instrumento
Conecte a esta toma su guitarra/instrumento.
2. Nivel de micro
Controla la ganancia del preamplificador de entrada de micro.
3. Entrada de micrófono
Conecte a esta toma un micrófono de baja impedancia para la grabación de voces e instrumentos
acústicos en la grabadora del GNX4. También la puede usar para el efecto vocoder Talker
en la página 37). La señal de micro puede seguir seca o ser procesada por los efectos del GNX4 para
aplicaciones de directo o estudio.
™
(vea Talker
4. Interruptor de amortiguación (Pad) -20dB
Esto es una resistencia de atenuación que le permite reducir el nivel proveniente de la toma de micro.
Está pensado para darle una forma de evitar las saturaciones del preamplificador cuando este recibe una
señal entrante demasiado alta. Cuando este Pad está activado, la ganancia neta del previo es 20 dB por
debajo de la normal.
5. Interruptor de alimentación fantasma +48V
Esto activa la alimentación fantasma para la entrada de micrófono. Los micros dinámicos no requieren
este tipo de alimentación para funcionar, pero tampoco resultan dañados por ella. La mayoría de los
micrófonos condensadores necesitan alimentación fantasma para funcionar. Si no está seguro acerca de la
necesidad o no de esta corriente para su micro, consulte el manual del micrófono o póngase en contacto
con el fabricante del mismo.
6. Entradas de línea balanceadas izquierda/derecha
Conecte fuentes de nivel de línea a estas tomas para la grabación o mezcla de actuaciones en directo en
el GNX4. Puede mantener secas estas señales de línea o procesarlas con los efectos del GNX4 para
aplicaciones de directo o grabaciones.
7. Nivel de salida (Solo salidas de 6,3 mm)
Controla el nivel de volumen global de las salidas de 6,3 mm del GNX4.
8. Salidas de línea balanceadas izquierda/derecha de 6,3 mm
Conecte estas salidas a su amplificador de guitarra, etapa de potencia o a una mesa de mezclas que
acepte conexiones balanceadas de 6,3 mm.
9. Interruptor de compensación de altavoces (Solo salidas de 6,3 mm)
Este interruptor permite la compensación de altavoz en las salidas de 6,3 mm para cuando las tenga
conectadas a un sistema de altavoces de rango completo. Debería dejar este interruptor en la posición off
cuando las salidas de 6,3 mm estén conectadas a un amplificador de guitarra o a un sistema de etapa de
potencia/recinto acústico para guitarra.
10. Nivel de salida (Solo salidas XLR y de auriculares)
Controla el nivel de volumen global de las salidas XLR balanceadas y de auriculares del GNX4.
6
Introducción
11. Salidas balanceadas XLR izquierda/derecha
Conecte estas salidas a su sistema de etapa de potencia/altavoces o a una mesa de mezclas que acepte
conexiones XLR balanceadas.
12. Interruptor de compensación de altavoces (Solo salidas XLR y de auriculares)
Este interruptor permite la compensación de altavoz en las salidas XLR y de auriculares para cuando las
tenga conectadas a un sistema de altavoces de rango completo. Debería dejar este interruptor en la
posición off cuando las salidas XLR estén conectadas a a una etapa de potencia/recinto de guitarra.
13. Interruptor de anulación de tierra
Este interruptor desconecta la punta 1 de las salidas XLR de todas las referencias a toma de tierra. Puede
que tenga que utilizar esto para resolver algunos problemas de bucles a tierra que pueden producir
zumbidos en el sistema, especialmente cuando esté usando a la vez las tomas XLR y las de 6,3 mm.
14. Salida de auriculares
Conecte a esta toma un par de auriculares stereo. No conecta una clavija mono a esta salida, ya que esto
podría dañar el controlador de salida.
15. Pedalera
(Opcional)
grabadora del GNX4.
Conecte a esta entrada una pedalera GNXFC para controlar a distancia las funciones de
16. Conector USB
Conecte esta toma al puerto USB de su ordenador para grabación en disco duro y edición de presets en
™
su ordenador por medio del software editor/biblioteca X-Edit
. Esta unidad incluye un cable USB
standard. El GNX4 es compatible con puertos de alta velocidad USB 2.0, pero el bus USB 2.0 será
conmutado a una frecuencia de datos de máxima velocidad USB v1.1 para funcionar con el GNX4.
ATENCION: Antes de usar la conexión USB del GNX4, deberá instalar los drivers USB
que se incluyen con el CD del software X-Edit. Lea el manual de instalación del software
que viene con el GNX4 para saber cómo instalar los drivers adecuados para su sistema.
17. MIDI In
La toma MIDI In recibe todos los datos MIDI entrantes. Los mensajes de cambios de preset MIDI y de
conrtol CC recibidos de unidades MIDI exteriores conectadas a esta toma pueden ser usados para
controlar el GNX4 y los parámetros de los presets. Cuando el GNX4 esté conectado a un ordenador vía
USB, puede usar este MIDI In como un interface MIDI para la grabación de cualquier dato MIDI data en
Pro Tracks Plus
™
u otro programa de grabación MIDI.
18. MIDI Out/Thru
Esta clavija da salida a los datos MIDI del GNX4, incluyendo información de sistema exclusivo y cambios
de presets MIDI. Cuando el GNX4 esté conectado a un ordenador vía USB, este conector puede actuar
™
como un interface MIDI para el envío de datos MIDI desde Pro Tracks Plus
u otro programa de
grabación MIDI a teclado o módulos de sonido externos. Cuando la mezcla MIDI esté activada en el
menú de utilidades, esta salida MIDI actuará como MIDI Thru para cualquier dato MIDI que reciba el
GNX4 a través de su toma MIDI In.
19. Interruptor de encendido
Le permite encender y apagar la unidad.
7
Introducción
20. Entrada de corriente
Conecte a esta toma solo el adaptador de corriente DigiTech PSS3 que se incluye con la unidad.
21. Ranura para tarjeta de memoria Compact
(Opcional)
grabadora interna del GNX4. Las canciones, presets, ficheros MIDI y ficheros MP3 pueden ser grabados y
recargados también desde esa tarjeta CF. El GNX4 también puede funcionar como un lector de tarjetas
Compact Flash usando una tarjeta Compact Flash exterior (introducida en esta ranura) y conectando
después el GNX4 a su ordenador a través del puerto USB. La tarjeta Compact Flash será reconocida
como un disco duro (unidad de almacenamiento en masa) para la transferencia de ficheros.Vea
Almacenamiento en Compact Flash/Transferencia de ficheros en la página 102 para más
información acerca de esta función.
NOTA: El GNX4 es compatible solo con las tarjetas Compact Flash de tipo I. No admite
tarjetas de tipo II o IBM/Hitachi Microdrives
Introduzca en esta ranura una tarjeta Compact Flash (CF) opcional para usarla con la
™
.
8
Configuraciones de rutas audio
Introducción a las configuraciones
El GNX4 está equipado con cuatro entradas y cuatro salidas que pueden ser configuradas de varias formas
distintas para aplicaciones tanto de directo como de estudio. Estos ajustes determinan a qué par de salidas
son dirigidos el micro, línea y procesado de guitarra y cómo son rutadas las señales de micro o línea a través
del procesado de efectos del GNX4.
Configuraciones de salida y compensación de altavoz
El GNX4 dispone tanto de salidas de 6,3 mm como XLR en el panel trasero. Estas salidas le permiten
conectar simultáneamente el GNX4 a un sistema de amplificador/altavoces en escenario por medio de las
tomas de 6,3 mm y a su sistema PA por medio de las salidas XLR. El GNX4 incorpora el filtro de
compensación de altavoz que puede activar o desactivar de forma independiente en cada par de salidas
dependiendo de sus necesidades.
Use el botón
configuración de salida.
Las seis
steroall - Todas las fuentes de entrada (guitarra, micro, línea, batería, reproducción de la grabadora de
OUTPUT SETUP junto con la RUEDA DE DATOS para elegir una de las opciones de
Configuraciones de salida posibles son las siguientes:
8 pistas interna y reproducción USB) son rutadas a ambos pares de salida en stereo. La
compensación de altavoz puede ser ajustada on/off para las salidas de 6,3 mm o XLR usando
el interruptor asociado con cada uno de esos tipos de salidas del panel trasero.
9
Configuraciones de rutas audio
mono all - Todas las fuentes de entrada (guitarra, micro, línea, batería, reproducción de la grabadora de
8 pistas interna y reproducción USB) son rutadas a ambos pares de salida en mono. La
compensación de altavoz puede ser ajustada on/off para las salidas de 6,3 mm o XLR usando
el interruptor asociado con cada uno de esos tipos de salidas del panel trasero.
mono 1/4 - Todas las fuentes de entrada (guitarra, micro, línea, batería, reproducción de la grabadora de
8 pistas interna y reproducción USB) son rutadas a las salidas de 6,3 mm en mono. Todas las
fuentes de entrada dirigidas a las salidas XLR conservan la separación stereo. La
compensación de altavoz puede ser ajustada on/off para las salidas de 6,3 mm o XLR usando
el interruptor asociado con cada uno de esos tipos de salidas del panel trasero.
10
mono xlr - Todas las fuentes de entrada (guitarra, micro, línea, batería, reproducción de la grabadora de
8 pistas interna y reproducción USB) son rutadas a las salidas XLR en mono. Todas las
fuentes de entrada dirigidas a las salidas de 6,3 mm conservan la separación stereo. La
compensación de altavoz puede ser ajustada on/off para las salidas de 6,3 mm o XLR usando
el interruptor asociado con cada uno de esos tipos de salidas del panel trasero.
Configuraciones de rutas audio
El modo de salida SPLIT1 dirige la señal de guitarra a las salidas de 6,3 mm mientras que la del micro,
fuentes de entrada de línea, batería y reproducción audio de la grabadora interna de 8 pistas y el
ordenador son rutados a las salidas XLR.
guitarra con compensación de altavoz es direccionada también a las salidas XLR.
SPLIT1 - El procesado de guitarra stereo es rutado a las salidas de 6,3 mm. La reproducción audio del
ordenador, micro, fuentes de línea son dirigidas a las salidas XLR. La compensación de altavoz
puede ser ajustada on/off para las salidas de 6,3 mm o XLR usando el interruptor asociado con
cada uno de esos tipos de salidas del panel trasero.
SPLIT2 es igual que SPLIT1 pero en este último la señal de
SPLIT2 - El procesado de guitarra stereo es rutado a las salidas de 6,3 mm sin compensación de altavoz.
El procesado de guitarra stereo, la reproducción audio del ordenador, micro, fuentes de línea
son dirigidas a las salidas XLR con compensación de altavoz. La compensación de altavoz
puede ser ajustada on/off para las salidas de 6,3 mm o XLR usando el interruptor asociado con
cada uno de esos tipos de salidas del panel trasero.
11
Configuraciones de rutas audio
Ajustes de micro y línea
Los ajustes de micro y línea son configuraciones para las entradas de micrófono y línea diseñados tanto
para aplicaciones en directo como para estudio. El GNX4 actúa como una mesa de mezclas para las
fuentes de micro y línea, y puede evitarse totalmente un mezclador cuando las salidas del GNX4 sean
conectadas directamenet a un sistema de altavoces autoamplificados de rango completo. Cuando active
estos ajustes, las entradas podrán ser procesadas por los efectos del GNX4 o no, y después mezcladas
directamente a las salidas de 6,3 mm y XLR del GNX4.
Use los botones
opciones de ajustes de micro/línea.
Ambos tipos de entradas tienen cuatro opciones que pueden ser seleccionadas de forma independiente.
Las opciones son:
MIC OFF / LINe OFF - Las entradas de micro y línea quedan desactivadas.
MIC DRY / LINe DRY - Entradas rutadas directamente a las salidas del GNX4, sin efectos.
MIC RVB / LINe RVB - Las entradas son pasadas por los efectos de reverb y retardo del preset activo.
MIC FX / LINE FX - Las entradas son pasadas por todos los efectos del preset activo.
SHIFT>MIC y SHIFT>LINE junto con la RUEDA DE DATOS para elegir las
12
Direccionamiento o ruteo de micro
Direccionamiento de entrada de línea
Configuraciones de rutas audio
Optimización del nivel de entrada de micro
Para ajustar el nivel de entrada de micrófono para el mejor uso, primero debe configurar el medidor de
nivel de grabación del GNX4 que está situado en el panel de control de la grabadora y direccionamiento
de señal/USB para monitorizar la señal del micrófono directo. Para hacerlo, siga estos pasos:
STEREOfx y mono fx solo funcionarán si la entrada de micro está correctamente seleccionada. (Vea la
página 64 para más información acerca de las
dirigido a través de
que aparezcan en los medidores.
3. Hable o cante al micrófono que vaya a usar y ajuste el mando de nivel de entrada de micrófono del
GNX4 que está situado en el panel trasero hasta que haya un nivel constante que haga que los pilotos
del medidor se iluminen hasta justo antes del punto de saturación 0 dB. Si el nivel es demasiado alto,
utilice el interruptor de amortiguación de -20 dB que también está situado en el panel trasero del
GNX4 para conseguir un margen o headroom razonable.
NOTA: Si su micrófono necesita alimentación fantasma, asegúrese primero de que el micro
esté conectado y pulse después el interruptor de alimentación fantasma (marcado como
+48V) que está en el panel trasero del GNX4. El piloto +48V que está al lado de la RUEDA
DE DATOS le indicará que esta alimentación fantasma está activa. Le recomendamos que
baje el nivel de salida del GNX4 antes de activar o desactivar este interruptor. Si sus micros
no necesitan alimentación fantasma, lo mejor será que la desactive.
SHIFT del panel de control de la grabadora y direccionamiento de señal/USB y después
RUEDA DE DATOS para elegir la fuente de direccionamiento de entrada que quiera
Fuentes de entrada GNX4). Además, si el micro es
MIC RVB o MIC FX, el nivel del efecto activo podrá hacer que varíen los niveles
Optimización del nivel de las entradas de línea
Para ajustar los niveles de las entradas de línea para un uso óptimo, primero deberá ajustar el medidor de
nivel de grabación del GNX4 que está situado en el panel de control de la grabadora y direccionamiento
de señal/USB para monitorizar las señales de entrada de línea. Para hacerlo, haga lo siguiente:
1. Pulse el botón
señal/USB y pulse después el botón
2. Use después la RUEDA DE DATOS para elegir la fuente de direccionamiento de entrada que quiera
STEREOfx y mono fx solo funcionarán si las entrada de línea están correctamente seleccionadas. (Vea
la página 64 para más información acerca de las
de línea son rutadas a través de
varíen los niveles que aparezcan en los medidores.
3. Reproduzca una señal audio desde su dispositivo exterior (mesa de mezclas, teclado, reproductor de
CD, etc.) y ajuste su nivel de salida hasta que haya un nivel constante que haga que los pilotos del
medidor se iluminen hasta justo antes del punto de saturación 0 dB.
SHIFT que está ubicado en el panel de control de la grabadora y direccionamiento de
CF/USB 1-2 SRC.
Fuentes de entrada GNX4). Además, si las fuentes
LInE RVB o LInE FX, el nivel del efecto activo podrá hacer que
13
Conexiones
Para actuaciones en directo
El GNX4 ha sido diseñado para ser extremadamente flexible y adaptarse a cualquier aplicación. Para muchos
usuarios del GNX4, su uso principal será para actuaciones en directo. Tanto si usted es un músico solista que
dedica mucho tiempo a tocar en pequeños locales o por contra que toca en grandes escenarios cada noche,
el GNX4 le ofrecerá todo lo que necesite. En los diagramas siguientes puede ver ejemplos sobre cómo usar
el GNX4 en aplicaciones típicas de sonido directo.
Antes de conectar el GNX4, asegúrese de que tanto este como su amplificador estén
APAGADOS.
Configuración para un pequeño club (Amplificador mono)
Aquí puede ver un montaje mínimo para usar el GNX4 para las típicas actuaciones en pequeñas salas.
Todo lo que necesita es su guitarra, un par de cables y un amplificador. Este diagrama de conexión se
aplica también cuando vaya a usar una etapa de potencia/recinto acústico.
1. Conecte su guitarra a la entrada de guitarra del GNX4.
2. Conecte un cable mono de instrumento desde la salida balanceada de 6,3 mm izquierda del GNX4 a la
entrada de instrumento o retorno de efectos de su amplificador.
3. Coloque el interruptor de
posición OFF.
4. Pulse el botón
NOTA: Cuando utilice un amplificador de guitarra, lo mejor será que conecte la salida del
GNX4 al retorno de efectos de su amplificador para evitar la coloración del tono debida a
los controles de tono del amplificador.
Output Setup del GNX4 y elija el modo “MONO 1/4” usando la Rueda de datos.
Compensación de altavoz de las salidas balanceadas de 6,3 mm en la
14
Escenarios de tamaño medio (Montaje de amplificación stereo)
Tanto si la actuación va a ser en un gran salón o en un pequeño escenario, no cambia nada en el ajuste de
su guitarra en stereo. Este diagrama le muestra una configuración típica en la que se usan las salidas de
línea del GNX4 y dos combos de guitarra.
1. Conecte su guitarra a la entrada de guitarra del GNX4.
2. Conecte unos cables mono de instrumento desde las salidas balanceadas de 6,3 mm izquierda y
derecha del GNX4 a las entradas de instrumento o retornos de efecto de sus amplificadores.
3. Coloque el interruptor de
posición OFF.
4. Pulse el botón
Output Setup del GNX4 y elija el modo “STEROALL” usando la Rueda de datos.
Compensación de altavoz de las salidas balanceadas de 6,3 mm en la
Conexiones
Montajes para grandes escenarios (etapa de potencia/recintos stereo)
Un gran montaje de escenario le permite sacar realmente el máximo partido porque aquí el espacio no
suele ser una limitación, pero sí el volumen. Para esta aplicación, conecte su guitarra al GNX4 y conecte
unos cables de instrumento mono desde las salidas de 6,3 mm del GNX4 a una etapa de potencia stereo
que de señal a dos recintos acústicos. El uso de dos recintos acústicos le ofrece una separación stereo
más clara y le ayuda a ampliar el toque dulce de su sonido cuando se desplace. Otra buena idea es
conectar directamente las salidas XLR del GNX4 en el sistema P.A. central y hacer que el técnico de
sonido controle su volumen FOH en la mezcla final. De esta forma si quiere subir su volumen en el
escenario, no tendrá que molestar al técnico obligándole a volver a balancear su volumen de guitarra en la
mezcla. Este diagrama le muestra una típica instalación para grandes escenarios.
1. Conecte su guitarra a la entrada de guitarra del GNX4.
2. Conecte unos cables de instrumento mono desde las salidas de línea de 6,3 mm izquierda y derecha
del GNX4 a una etapa de potencia stereo y desactive la compensación de altavoces para esas salidas.
3. Conecte unos cables XLR desde las salidas XLR izquierda y derecha del GNX4 a la mesa del sistema
P.A. central y aquí active el interruptor de
4. Pulse el botón
Rueda de datos.
Output Setup del GNX4 y elija el modo “STEROALL” como modo de salida usando la
Compensación de altavoz para esas tomas a ON.
15
Conexiones
Ajuste para actuación usando el Talker
™
El efecto Talker interno del GNX4 crea un efecto de caja parlante. Para crear este efecto debe conectar
un micrófono en la entrada de micro del GNX4 y elegir uno de los cinco tipos de Talker en el módulo
Whammy
el efecto de caja parlante. Puede usar este Talker con cualquier configuración de salida, pero en este
diagrama se la mostramos junto con un montaje con amplificador mono.
1. Conecte su guitarra a la entrada de guitarra del GNX4.
2. Conecte un cable mono de instrumento desde la salida balanceada de 6,3 mm izquierda del GNX4 a la
entrada de instrumento o retorno de efectos de su amplificador y desactive la compensación de altavoz
para esas salidas.
3. Conecte un micrófono a la entrada de micro del GNX4 por medio de un cable XLR.
4. Elija uno de los cinco tipos de Talker en el módulo Whammy/IPS/Talk de un preset.
5. Pulse el botón
RUEDA DE DATOS.
6. Use el mando de control Mic Level que está situado al lado de la entrada de micro en el panel trasero
del GNX4 para ajustar el nivel de salida del micrófono. Para ajustar el nivel de entrada del micro para
su uso óptimo, vea
™
/IPS/Talk de un preset. Después, conforme toque en su guitarra hable en el micro para emular
OUTPUT SETUP del GNX4 y elija “MONO 1/4“ como modo de salida usando la
Optimización del nivel de entrada de micro en la página 13.
16
Conexiones
Montaje para actuaciones como solista en pequeñas salas
Como músico solista, todos sabemos lo importante que es reducir al mínimo la cantidad de aparatos que
tenemos que montar sobre el escenario. Para los sistemas más complejos, esto puede incluir teclados
electrónicos, un reproductor de CD y una mesa de mezclas. El GNX4 le permite eliminar virtualmente la
mayor parte de esos aparatos. Primero, para las pistas de acompañamiento, convierta sus pistas audio CD
en ficheros MP3 y colóquelos en la carpeta MP3 creada por el GNX4 en la tarjeta compact flash. Si
necesita un micro para voces o para un instrumento acústico, simplemente conéctelo a la entrada de
micro del GNX4.Tiene una amplia gama de opciones de direccionamiento que puede elegir, pudiendo
incluso sacar partido del procesado de efectos del GNX4. Para montajes muy avanzados o si va a usar
teclados, simplemente conéctelos a las entradas de línea del GNX4 y elija el ruteo adecuado.Ahora todo
puede ser emitido a través de las salidas XLR del GNX4 directamente a sus altavoces autoamplificados.
Incluso puede dar señal a un monitor de suelo a través de una de las salidas de línea de 6,3 mm
disponibles y activando la compensación de altavoz en ambos pares de salidas.
1. Conecte su guitarra a la entrada del GNX4.
2. Conecte un micrófono a la entrada XLR de micro del GNX4 y use el mando de control
que está al lado de esa entrada en el panel trasero del GNX4 para ajustar el nivel de salida del
micrófono. Para ajustar el nivel de entrada del micro para su uso óptimo, vea
de entrada de micro en la página 13.
3. Conecte un cable de instrumento mono desde la salida de línea de 6,3 mm izquierda del GNX4 a un
monitor autoamplificado.
4. Conecte las salidas balanceadas XLR izquierda y derecha del GNX4 a un par de altavoces PA
amplificados.
5.Active la
6. Pulse el botón
RUEDA DE DATOS.
7. Use el mando de control Mic Level que está situado al lado de la entrada de micro en el panel trasero
del GNX4 para ajustar el nivel de salida del micrófono. Para ajustar el nivel de entrada del micro para
su uso óptimo, vea
compensación de altavoz para tanto las salidas XLR como las de 6,3 mm.
OUTPUT SETUP del GNX4 y elija “STEROALL” como modo de salida usando la
Optimización del nivel de entrada de micro en la página 13.
Optimización del nivel
Mic Level
17
Conexiones
Para la grabación
El GNX4 también le ofrece una gran flexibilidad para aplicaciones de grabación.Aquí abajo puede ver un par
de configuraciones típicas para estos usos.
Uso de la grabadora interna
¿Alguna vez le ha ocurrido que en un momento concreto su grupo toca exactamente lo que estaba
buscando? Y después al día siguiente lo vuelven a intentar y... ¿cómo era?. Esto no volverá a ocurrir nunca
más gracias a la grabadora interna del GNX4 y a su capacidad para capturar de forma remota esa idea.
Simplemente conecte un micro a la entrada de micrófono del GNX4, o si tiene varios micros y una mesa
de mezclas, use la salida stereo de esta conectada a las entradas de línea del GNX4. Use los botones de
fuente
direccionamiento de salida a “
genialidad espontánea nunca más se perderá.
1. Conecte su guitarra a la entrada de guitarra del GNX4.
2. Conecte un micrófono a la entrada de micro del GNX4 y use el mando de control
3. Conecte un cable de instrumento mono desde la salida balanceada de 6,3 mm izquierda del GNX4 a la
4. Conecte un par de auriculares stereo en la salida de auriculares.
5. (Configuración avanzada) Conecte los micros y teclados a su mesa de mezclas y después las salidas
6. Pulse el botón
7. Optimice sus niveles de grabación aumentando o disminuyendo el nivel de señal de su material fuente o
Shift>CF/USB 1-2 que están situados en el panel de la grabadora del GNX4 para ajustar el
STEROALl“ y pulse en Record. Ahora ya podrá estar seguro de que esa
Mic Level que está
al lado de esa entrada en el panel trasero del GNX4 para ajustar el nivel de salida del micrófono. Para
ajustar el nivel de entrada del micro para su uso óptimo, vea
micro
entrada del instrumento o al retorno de efectos de su amplificador y desactive la
altavoz
stereo de esta a las entradas de línea izquierda y derecha del GNX4. Para ajustar los niveles de sus
entradas de línea para un uso óptimo vea
página 13.
RUEDA DE DATOS.
usando el botón
ajustar los niveles mientras toca en la guitarra.Trate de conseguir un nivel constante que haga que se
ilumine el piloto -6dB en el medidor. (Vea la sección
reproducción
en la página 13.
para esas salidas colocando su interruptor en OFF.
Optimización de los niveles de entradas de línea en la
OUTPUT SETUP del GNX4 y elija “STEROALL” como modo de salida usando la
SHIFT>CF/USB 1-2 LVL del GNX4 junto con la RUEDA DE DATOS para
Uso de los medidores de grabación y
en la página 76 para más información acerca de cómo optimizar estos niveles).
Optimización del nivel de entrada de
compensación de
18
Grabación en ordenador
Conexiones
En el corazón de su estudio de grabación, puede usar el GNX4 tanto como su procesador de guitarra
como un interface audio/MIDI. Con entrada de micrófono, entradas de línea y E/S MIDI, dispone de un
completo interface que le permite la grabación de casi cualquier tipo de fuente que pueda imaginar.
Conecte su guitarra o bajo a la entrada de guitarra/instrumento del GNX4 y use los modelos de
amplificadores para el control de las partes de bajo y guitarra. Después, conecte el micro y tenga un
perfecto control sobre su interpretación vocal o acústica. Incluso puede añadir instrumentos con nivel de
línea o dar paso a submezclas y grabar todo ello en un modo manos libres.También puede grabar su
interpretación con teclado MIDI para que pueda ensayar después esa parte con diferentes sonidos.
Dado que el GNX4 tiene salidas balanceadas profesionales, puede conectar esta unidad directamente a
sus monitores autoamplificados preferidos y conseguir una salida sin latencia para las grabaciones.
1. Conecte su guitarra (o bajo) a la entrada de guitarra del GNX4.
2. Conecte un micrófono a la entrada de micro del GNX4 y use el control
lado de la entrada de micro en el panel trasero del GNX4 para ajustar el nivel de salida de ese micro.
Para ajustar el nivel de entrada para un uso óptimo, vea
micrófono
3. Conecte un par de auriculares stereo a la salida de auriculares.
4. Conecte un teclado, instrumento de nivel de línea o mesa de mezclas stereo (para dar paso a
submezclas) a las entradas de línea izquierda y derecha del GNX4. Para ajustar los niveles de línea para
un uso adecuado, vea
5. Conecte una pedalera de control GNXFC (opcional) a la toma de pedalera del GNX4.
6. Conecte un teclado MIDI a las clavijas MIDI In y Out/Thru del GNX4 usando cables MIDI de 5 puntas.
7. Conecte cables XLR desde las salidas XLR izquierda y derecha del GNX4 y unos monitores
autoamplificados de estudio.
8. Conecte el GNX4 a la clavija USB de su ordenador usando el cable USB incluido con la unidad.
en la página 13.
Optimización de los niveles de entrada de línea en la página 13.
Optimización del nivel de entrada del
Mic Level que está situado al
ATENCION: Antes de usar la conexión USB del GNX4, primero deberá instalar los drivers
USB que se incluyen en el CD del software X-Edit
software que viene con el GNX4 para saber cómo instalar los drivers correctos para su
sistema operativo.
9. Pulse el botón OUTPUT SETUP del GNX4 y elija “STEROALL” como modo de salida usando la
RUEDA DE DATOS.
™
. Consulte el manual de instalación del
19
Conexiones
Encendido
Antes de encender ninguno de los aparatos, ajuste su amplificador a un sonido limpio y coloque los controles
de tono a una respuesta EQ plana (en la mayoría de los amplificadores, eso sería 0 ó 5 en los controles de
tono). Después, haga lo siguiente:
1. Reduzca al mínimo el volumen de salida de sus amplificadores.
2. Coloque los faders master de la mezcladora abajo del todo.
3. Coloque al mínimo los mandos de nivel de salida del GNX4 (tope izquierdo).
4. Conecte la salida del adaptador PSS3 a la clavija de alimentación del GNX4. Conecte el otro extremo del
adaptador a una salida de corriente alterna.
5. Encienda el GNX4.
6. Encienda su amplificador y ajuste el volumen del mismo a un nivel de reproducción normal.
7. Suba los faders master de la mesa hasta el nivel de escucha que quiera.
8.Aumente de forma gradual los niveles de salida del GNX4 hasta el nivel que quiera.
20
Acerca del GNX4
Presets
Los Presets son posiciones con nombres y números de sonidos programados que residen en el GNX4. Los
presets pueden ser cargados con los
presets de fábrica y 80 de usuario. Los presets de fábrica no le permiten almacenar datos sobre ellos. Los
presets de usuario son posiciones en las que puede almacenar sus creaciones. Cuando sale de fábrica, los 80
presets de usuario son réplicas exactas de los de fábrica. Esto le permite crear sus propios presets sin
preocuparse de perder ninguno de los sonidos originales. Cuando elige un Preset, en la pantalla alfanumérica
aparecerá el nombre del mismo, mientras que su número será visualizado en la pantalla numérica roja. El LED
User que está a la derecha de la
El piloto Factory se ilumina para indicar que está activo un preset de fábrica, y el piloto Card hace lo propio
para indicar que está activo un preset de la tarjeta de memoria Compact Flash
tarjeta de memoria del GNX4.
pedales de disparo o con la RUEDA DATA. El GNX4 viene con 80
RUEDA DATA se ilumina para indicar si está activo un preset de usuario.
®
introducida en la ranura de
Modos de los pedales de disparo
Cuando encienda por primera vez el GNX4, lo hará en uno de estos tres modos de pedales de disparo:
Preset, Pedal de efectos/Control o Grabadora. Puede elegir estos modos de dos formas distintas:
Pulse el botón
Mantenga pulsados a la vez los
Dependiendo del modo elegido, los pedales
haya elegido el
modo de pedal de efectos/control, estos pedales estarán iluminados en amarillo.Y cuando el modo elegido sea
el
modo de grabadora, estos pedales estarán iluminados en rojo. En cualquiera de los modos, la pantalla le
mostrará el nombre y el número del preset activo entonces. Los pilotos verticales de la matriz le indicarán los
efectos que están activos en el preset elegido.
Modo Preset
Los presets del GNX4 están agrupados en dieciséis bancos de cinco presets cada uno. (Vea el listado de
presets
banco). Cuando el
los 16 bancos de fábrica, usuario o tarjeta. Las pulsaciones sucesivas de los pedales
harán que vaya avanzando por los bancos. El mantener pulsados los pedales ARRIBA/ABAJO le
permitirá desplazarse por los bancos de fábrica/usuario/tarjeta. Una vez que elija un banco, los
de disparo 1-5
preset en los 5 segundos siguientes, el GNX4 volverá al banco y preset que estuviese activo antes. Una
segunda pulsación del mismo pedal anulará el preset. Otra pulsación volverá a reactivarlo.
MODE (situado a la derecha de la RUEDA DATA)
O
pedales 4 y 5.
ARRIBA/ABAJO estarán encendidos en un color diferente. Cuando
modo preset, estos pedales de disparo estarán iluminados en verde. Cuando haya escogido el
en la página 112 para ver un listado completo de los Presets con sus respectivas posiciones de
Modo Preset está activo, los pedales ARRIBA/ABAJO se usan para elegir uno de
ARRIBA/ABAJO
pedales
parpadearán para indicarle que debe elegir un preset dentro del banco. Si no elige un
21
Acerca del GNX4
Rebote de preset
Si no quiere anular los presets individuales en el modo Preset al pulsar sus pedales repetidamente,
puede activar esta función en el menú de utilidades. Supongamos, por ejemplo, que elige el preset 1
usando el PEDAL 1 como su sonido rítmico y que después elige el preset 4 usando el PEDAL 4
como su sonido solista. Con esta función no tiene más que pulsar de nuevo el PEDAL 4 para que
vuelva a ser seleccionado el Preset 1 de nuevo. El pulsar repetidamente el
cambiando alternativamente entre los presets 4 y 1. Para activar esta función, haga lo siguiente:
1. Pulse el botón
localizar la función Bounceback. En pantalla aparecerá la indicación
2. Gire la RUEDA DATA para activar esta función (valor on).
3. Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT.
NOTA: Esta función de rebote de preset solo funciona cuando el GNX4 está en el modo
de preset.
Para más información acerca de las funciones de los pedales para el modo Preset vea la página 59.
UTILITY del panel de control y use los botones de flecha PREV/NEXT hasta
Modo de pedal de disparo/Control
Este es otro modo de funcionamiento que puede usar durante una actuación. Cuando este modo está
activo, los pedales
pedales 1-4 activan y desactivan los efectos. El pedal 5 se usa como un interruptor de marcación de
tempo para el ajuste del tiempo de retardo durante una actuación en directo.
ARRIBA/ABAJO se usan para elegir los presets del GNX4. En este modo los
PEDAL 4 hará que vaya
BOUNCBAK.
Para más información acerca de las funciones de los pedales para el
vea la página 60.
modo de pedal de efecto/control
Modo de grabadora
Cuando este modo está activo, los pedales ARRIBA/ABAJO del GNX4 se usan para elegir las canciones
y bucles que están almacenadas en la memoria de la grabadora. Los pedales 1-5 se usan aquí como un
control manos libres de las funciones de la grabadora.
Para más información sobre las funciones de los pedales para el
modo de grabadora vea la página 61.
Pedal de expresión
Este pedal puede controlar simultáneamente tres parámetros distintos en cada preset. Pise este pedal hacia
delante y atrás para cambiar los valores de los parámetros asignados. Cada parámetro controlado por el
pedal de expresión tiene un rango mínimo y máximo ajustable. El pedal de expresión incluye también una
función llamada V-Switch la cual, cuando está activada, conmuta el efecto wah y hace que el pedal deje de
controlar los parámetros asignados y pase a controlar el Wah.Vea la página 45 para más información acerca
Asignación de funciones al pedal de expresión.
de la
22
Acerca del GNX4
Modo de anulación o bypass
Los presets del GNX4 pueden ser anulados para conseguir un sonido de guitarra limpio y sin procesado. Este
modo bypass desactiva todos los efectos y el modelado. Para anular el GNX4 en el modo preset, pulse el
pedal que represente al preset activo (el pedal de disparo 1-5 que esté iluminado), o pulse simultáneamente
pedal de disparo 2 y 3. Para anular el GNX4 mientras esté en el modo de pedal de efectos/control
el
o en el modo de grabadora, pulse simultáneamente los pedales de disparo 2 y 3. Cuando el GNX4 está
en bypass, la pantalla le indicará
pedales de disparo para salir de esta anulación y volver al último preset usado. En el modo de anulación no
puede usar ninguno de los botones de la matriz o de programación.
NOTA: Si activa la función de rebote de preset en el menú de utilidades, el pulsar el pedal de
disparo del preset activo mientras esté en el modo de preset no anulará los efectos del GNX4.
Para anular los presets del GNX4 con esta función activada deberá pulsar los pedales de
disparo 2 y 3 simultáneamente.
Modo de afinador
El afinador del GNX4 le permite rápidamente afinar o comprobar la afinación de su guitarra. Pulse
simultáneamente los pedales de disparo 3 y 4 para acceder al modo de afinador. En la pantalla aparecerá
brevemente
traste suele funcionar bien). La pantalla roja numérica le mostrará la nota que esté tocando, y la pantalla
alfanumérica verde le indicará si la nota está bemolada o sostenida. Las flechas a la izquierda (
que la nota está sostenida y que debería disminuir su tono. Las flechas a la derecha (
está bemolado y que debería aumentarlo. Cuando la nota esté en su tono perfecto, en pantalla aparecerá
.
><-
TUNER. Para comenzar la afinación, toque una nota en su guitarra (un armónico en el 12avo
BYPASS y todos los pilotos de la matriz se apagarán. Pulse cualquiera de los
<<<) le indican
>>>) indican que el tono
-
En el modo de afinador, puede elegir su referencia de afinación con la
defecto es A=440 Hz. El rango de referencias de afinación va desde los 427 Hz a los 453 Hz (± 50 centésimas
(1/2 semitono) en ambas direcciones del 440 Hz). Por debajo de los 427 Hz, también encontrará algunas
afinaciones inferiores. Estas afinaciones alternativas son REF A(A=Ab), REF G(A=G) y REF G(A=Gb). En la
pantalla parpadeará brevemente la referencia de afinación elegida.
RUEDA DATA. El valor de fábrica por
23
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.