Ces symboles internationaux indiquent la présence de dangers électriques liés à ce produit. Le symbole de
Ce produit ne d oit pas être jeté avec les o rdures ménagères. Il ex iste un ser vic e d e
collecte séparé pour les produits électroni ques usés. Ce service respecte les législations
sur le traitement approprié, la récupération et le recyclage.
Les consommateurs des 25 pays membres de l’Union européenne, de la S uis se et de la Nor vèg e p euv ent
se départir gratuitement de leurs produits électroniques usagés dans des points de collecte désignés, ou auprès
d’un revendeur (lorsqu’un nouveau produit est acheté).
Pour les autres pays, veuillez contacter votre administration locale pour connaître la méthode de mise au rebut
appropriée.
En procédant ainsi, vous êtes assuré que votre produit sera correctement traité, récupéré et recyclé
afin de prévenir les effets négatifs possibles sur l’environnement et la santé.
l’éclair indique la présence de tensions électriques dangereuses dans l’appareil. Le point d’exclamation invite
l’utilisateur à lire le mode d’emploi.
Ces symboles vous indiquent que le produit ne contient aucune pièce que vous puissiez remplacer vousmême. N’ouvrez pas le boîtier du produit. N’essayez pas de réparer le produit. Confiez toutes les réparations
à un personnel qualifié. L’ouverture du boîtier pour une raison ou une autre annule automatiquement la
garantie du fabricant. Évitez d’exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. En cas de projection liquide,
placez le produit immédiatement hors tension et confiez-le à votre revendeur qui s’occupera des réparations.
Déconnectez l’appareil du secteur en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Cet appareil est conforme aux normes fédérales, alinéa 15, comme indiqué dans la
Déclaration de conformité. L’utilisation est sujette à deux conditions :
Ce appareil
•
•
cet appareil
L’utilisation de ce produit doit être évitée à proximité d’un champ électromagnétique.
•
Utilisez uniquement
ne doit pas causer d’interférences, et
doit pouvoir accepter les interférences reçues, dont les interférences qui peu-
vent être néfastes à son fonctionnement.
des câbles blindés.
MISES EN GARDE POUR VOTRE
PROTECTION. LISEZ CE QUI SUIT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
RESPECTEZ TOUTES LES MISES EN GARDE.
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL AUX PROJECTIONS LIQUIDES. ÉVITEZ DE POSER UN RÉCIPIENT
REMPLI DE LIQUIDE SUR L’APPAREIL (VASE, VERRE, ETC.).
NETTOYEZ UNIQUEMENT AVEC UN TISSU SEC.
VEILLEZ À NE PAS OBSTRUER LES OUÏES DE VENTILATION. INSTALLEZ L’APPAREIL EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE CHALEUR (RADIATEUR,
AMPLIFICATEUR, ETC.).
UTILISEZ UNIQUEMENT LES FIXATIONS/ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT.
DÉCONNECTEZ L’APPAREIL DU SECTEUR LORS DES ORAGES OU DES LONGUES
PÉRIODES D’INUTILISATION.
Ne modifiez pas la liaison de sécurité de la fiche secteur. Les fiches polarisées possèdent
une lame plus large que l’autre. Les fiches avec terre possèdent une broche supplémentaire pour la mise à la terre . Il s’agit d’un élément de sécurité. Si la fiche fournie ne
correspond pas au format de la prise secteur, faites remplacer la prise par un électricien.
Évitez de marcher ou de pincer le cordon secteur, en particulier au niveau des fiches,
prises et connecteurs de l’appareil.
Utilisez ce produit uniquement avec un chariot, un trépied, un support ou une table
spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot,
prenez toutes les précautions lors des déplacements pour éviter tout accident.
Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez faire contrôler ce
produit s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble
d’alimentation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou
que des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi un choc.
INTERRUPTEUR SECTEUR : L’interrupteur de cet appareil ne le déconnecte pas
totalement du secteur.
DÉCONNEXION DU SECTEUR : Utilisez la fiche secteur. Pour l’utilisation dans un Rack/
système ne permettant pas d’accéder à l’embase, équipez le Rack/système d’un interrupteur d’alimentation omnipolaire avec une séparation de contacts d’au moins 3 mm.
POUR LES APPAREILS ÉQUIPÉS D’UN SUPPORT DE FUSIBLE EXTERNE : Remplacez le
fusible uniquement par un autre de type et de valeur identiques.
TENSIONS SECTEUR MULTIPLES : Cet appareil peut nécessiter l’utilisation d’un cordon
et/ou d’une fiche secteur différente, selon la source d’alimentation disponible sur le
lieu d’utilisation ou d’installation. Reliez cet appareil uniquement à une source secteur
correspondant aux valeurs indiquées à l’arrière de l’appareil. Pour réduire les risques
d’électrocution ou d’incendie, confiez les réparations à un personnel qualifié.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant : DigiTech
Adresse : 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
déclare que le produit :
Nom : BP 90
Options : Toutes (adaptateur secteur de classe II nécessaire et conforme aux normes EN60065,
EN60742, ou équivalentes)
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité : IEC 60065 -01+Amd 1
Émissions électromagnétiques : EN 55022:2006
EN 55024:1998
Normes fédérales, alinéa 15
Informations supplémentaires :
Le produit est conforme aux normes sur les produits basse tension 2006/95/EC, aux normes sur les émissions
électromagnétiques 2004/108/EC, aux directives RoHS 2002/95/EC, aux directives WEEE 2002/96/EC
En ce qui concerne la directive 2005/32/EC et la norme CE 1275/2008 du 17 décembre 2008, ce produit est
conçu, produit, et classé comme Équipement Audio Professionnel et de ce fait, il est exempté de cette directive.
En ce qui concerne la directive CE 2005/32/EC et la norme CE 278/2009 du 6 avril 2009 : ces régulations s’appliquent aux adaptateurs secteur de Classe A (avec une seule sortie). L’adaptateur secteur fourni avec ce produit
offre plusieurs sorties et, de ce fait, il est exempté de cette directive.
Roger Johnson
Vice-Président
8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA
Date : 18 juin 2010
Contact en Europe: Votre revendeur ou distributeur DigiTech ou :
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070 USA
Tél. : (801) 566-8800
Fax : (801) 568-7583
Garantie
La société DigiTech® est très fière de ses produits et chaque produit vendu bénéficie de la garantie suivante :
1. La carte de garantie doit être expédiée dans les dix jours suivant l’achat afin d’enregistrer le produit, ou
vous pouvez vous enregistrer sur notre site Internet (www.digitech.com).
2. DigiTech garantit ce produit, uniquement lorsqu’il est utilisé aux États-Unis, comme étant dépourvu de
défaut de pièces et de main-d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale.
3. Concernant cette garantie, la responsabilité de DigiTech est limitée à la réparation ou à l’échange
du matériel reconnu défectueux, à condition que le produit soit retourné ACCOMPAGNÉ DE
L’AUTORISATION DE RETOUR, à DigiTech, où les pièces et la main-d’œuvre sont couverts pour une
période d’un. On peut obtenir un numéro d’autorisation de retour en téléphonant à DigiTech.
La société n’est pas responsable des dommages consécutifs à l’utilisation du
produit (dans n’importe quel circuit ou assemblage).
4. La fourniture de la «preuve d’achat» incombe au consommateur.
5. DigiTech se réserve le droit de modifier la présentation du produit, d’y apporter des ajouts ou des
améliorations, sans aucune obligation d’installer ces mêmes modifications sur les produits déjà fabriqués.
6. Le consommateur perd les bénéfices de cette garantie si le produit a été ouvert et si quelqu’un
d’autre qu’un technicien de DigiTech est intervenu, ou si le produit a été utilisé à une tension qui ne
correspondait pas à celle prescrite par le fabricant.
7. Les présentes consignes remplacent toutes les autres garanties, exprimées ou supposées, et DigiTech
n’assume ni n’autorise qui que ce soit à assumer les obligations ou responsabilités en rapport avec la
vente de ce produit. DigiTech ou ses revendeurs ne sont en aucun cas responsables des dommages
exceptionnels ou conséquents ou des délais d’application de cette garantie pour des raisons hors de
leur contrôle.
REMARQUE : Les informations de ce mode d’emploi sont sujettes à modifications sans préavis. Certaines
informations contenues dans ce mode d’emploi peuvent être erronées du fait de modifications apportées au
produit ou au système d’exploitation depuis la version de ce mode d’emploi. Les informations contenues dans
ce mode d’emploi annulent et remplacent toutes les versions antérieures.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le BP90. Vous
disposez à présent d’un processeur de modélisation extrêmement sophistiqué qui saura alimenter
votre créativité. Équipé de la puce DSP AudioDNA2® de conception spéciale brevetée par DigiTech®, le BP90 met à votre disposition une multitude de sons et d’effets, auxquels vous pouvez
accéder très facilement. Vous n’avez qu’à choisir une modélisation d’ampli ou de distorsion et une
chaîne d’effets de la banque de sons ou d’effets pour recréer avec précision les caractéristiques
sonores du modèle sélectionné et bénéficier de l’interaction dynamique exceptionnelle entre
chacun des sons. Le BP90 est également muni d’une boîte à rythmes intégrée. Découvrez son
potentiel exceptionnel et laissez libre cours à votre imagination !
Éléments fournis
Veuillez vous assurer que vous disposez des éléments suivants :
• BP90
• Adaptateur secteur PS200R
• Carte de garantie
Nous avons apporté le plus grand soin à la fabrication de votre BP90. Tous les éléments mentionnés doivent être fournis et en parfait état de fonctionnement. Si un élément venait à manquer,
contactez immédiatement votre revendeur. Aidez-nous à mieux vous connaître et à mieux répondre à vos attentes en vous enregistrant sur le site www.digitech.com ou en remplissant votre
carte de garantie. Elle est votre sécurité en cas de problème avec votre BP90.
1
À propos du BP90
Mode Performance
Lorsque vous placez le RP90 sous tension pour la première fois, il se place en mode Performance.
Ce mode permet d’accéder à tous les Presets du RP90 à l’aide des pédales Haut et Bas. Les
touches Edit Haut/Bas permettent de faire défiler les effets de la matrice.
Mode Édition
Lorsqu’un effet est sélectionné avec les touches Edit Haut/Bas, vous pouvez l’éditer avec les
touches Value Haut/Bas (pour les descriptions des effets et leurs paramètres, voir page 20). Une
fois le Preset édité, vous devez le sauvegarder pour conserver les modifications lors de la sélection
d’un autre Preset (consultez la page 17).
Mode Bypass
Vous pouvez bypasser les Presets du BP90 pour obtenir un son de basse clair et non traité. Pour
bypasser le BP90, appuyez simultanément sur les deux pédales et relâchez-les. L’afficheur indique
By pour signaler que le Preset est bypassé. En mode Bypass, toutes les touches sont désactivées.
Appuyez sur l’une des pédales pour revenir au Preset précédemment activé sur le BP90.
Mode accordeur
Cette fonction permet d’accorder votre guitare ou de vérifier l’accordage. Maintenez simultanément les deux pédales enfoncées pour passer en mode accordeur. L’afficheur indique brièvement
Tu pour signaler que vous êtes en mode accordeur. Pour commencer l’accordage, jouez une note
sur la guitare (une harmonique sur la 12ème frette fonctionne bien). La note apparaît sur l’afficheur, et les Leds indiquent si la note est trop haute ou trop basse. Lorsque la note est trop haute,
2
les 6 Leds de droite s’allument en rouge, et lorsqu’elle est trop basse, les 6 Leds de gauche s’allument. Lorsque la note est juste, la Led du centre s’allume. En mode accordeur, la sortie est coupée.
Appuyez sur la pédale d’expression pour rétablir le volume.
La note jouée apparaît
DELAY
IN TUNE
VALUE
EFFECTS LEVEL
EFFECTS LEVEL
DELAY
CHORUS/FX
CHORUS/FX
sur l’afficheur.
BASS
BASS
REVERB
REVERB
EXPRESSION
EXPRESSION
PATTERN
PATTERN
TEMPO
TEMPO
LEVEL
LEVEL
MASTER LEVEL
MASTER LEVEL
LEVEL
Les Leds de droite
indiquent que la note
DRUMS
DRUMS
STORE
est trop haute.
Les Leds de gauche
indiquent que la note
est trop basse.
La Led du centre indique
que la note est juste.
NOISE GATE
NOISE GATE
EQUALIZER
EQUALIZER
AMP / DISTORTION
AMP / DISTORTION
COMPRESSOR
COMPRESSOR
COMPRESSOR
FRETLESS / WAH
FRETLESS / WAH
PRESET LEVEL
PRESET LEVEL
EDIT
EFFECTS LIBRARY
TONE LIBRARY
EFFECTS LIBRARY
TONE LIBRARY
En mode accordeur, vous pouvez modifier la référence d’accordage en appuyant sur les touches
Value Haut/Bas. Le réglage par défaut est A = 440 Hz (indiqué par 40). Voici les autres réfé-
rences d’accordage : A = A bémol (indiqué par Ab), A = G (indiqué par G) et A = G bémol (indiqué
par gb). L’afficheur fait clignoter brièvement la référence d’accordage sélectionnée.
Pour quitter le mode accordeur, appuyez sur l’une des pédales.
3
Touche Tone Library
Vous pouvez appuyer sur cette touche à tout moment (sauf en mode Bypass ou accordeur) pour
accéder à la banque des sons, puis utiliser les touches Value Haut/Bas pour sélectionner un son
d’ampli pour chaque style musical (allant du Blues au Heavy Metal, en passant par la Country). Les
paramètres Fretless/Wah, Compressor, Amp/Distortion, et EQ sont configurés de façon à produire
un son précis. Vous pouvez modifier le Preset sélectionné (voir Édition/Création de Presets en
page 16). Le fait de sélectionner un Preset différent de la banque de sons n’affecte pas les paramètres du Chorus/FX, du délai ou de la réverb, ce qui vous permet d’essayer rapidement différents
types d’amplificateurs sans changer d’effets.
Touche Effects Library
Vous pouvez appuyer sur cette touche (sauf en mode Bypass ou accordeur) pour accéder à la
banque d’effets, puis utiliser les touches Value Haut/Bas pour sélectionner plusieurs chaînes d’effets post-modélisation d’ampli (Chorus, Chorus + délai, délai + réverb, etc.). Vous pouvez modifier
le Preset (voir Édition/Création de Presets, page 16). Le fait de sélectionner un Preset différent de la
banque d’effets n’affecte pas les paramètres de compression, de distorsion, de simulation d’ampli/
enceinte et d’égalisation, ce qui permet d’essayer différents effets sans changer le son de l’ampli.
Touche Effects Level
Vous pouvez appuyer sur cette touche en tout temps (sauf en mode Bypass et accordeur) pour
régler le niveau des effets. Cette touche détermine le niveau relatif des effets post-modélisation
d’amplificateur (Chorus/FX, délai et réverbération). Il s’agit d’un réglage de mixage pour les effets :
Augmentez la valeur pour accentuer le niveau des effets, ou réduisez-la pour l’atténuer.
Touche Master Level
Appuyez sur cette touche et utilisez les touches Value Haut/Bas pour régler le niveau de sortie.
4
IN TUNE
AMP / DISTORTION
AMP / DISTORTION
EQUALIZER
EQUALIZER
NOISE GATE
NOISE GATE
CHORUS/FX
CHORUS/FX
DELAY
DELAY
REVERB
REVERB
EXPRESSION
EXPRESSION
BASS
BASS
Touches
Value
COMPRESSOR
COMPRESSOR
COMPRESSOR
FRETLESS / WAH
FRETLESS / WAH
PRESET LEVEL
PRESET LEVEL
EDIT
VALUE
PATTERN
PATTERN
TEMPO
TEMPO
LEVEL
LEVEL
LEVEL
DRUMS
DRUMS
TONE LIBRARY
TONE LIBRARY
1. Accédez à la banque des sons
2. Accédez à la banque d’effets
en appuyant sur cette touche,
puis sélectionnez un son avec
les touches Value.
Les touches Tone Library, Effects Library et Effects Level permettent de charger rapi-
puis sélectionnez un effet avec
EFFECTSLIBRARY
EFFECTSLIBRARY
en appuyant sur cette touche,
les touches Value.
EFFECTS LEVEL
EFFECTS LEVEL
MASTER LEVEL
MASTER LEVEL
Effects Level en appuyant sur
niveau avec les touches Value.
STORE
3. Accédez au paramètre
cette touche, puis réglez le
dement les Presets, les effets et les chaînes d’effets.
Pour sauvegarder les modifications apportées aux Presets, voir page 17.
Presets
Les Presets sont les emplacements numérotés des sons programmés dans le BP90. Vous pouvez les
charger en appuyant sur les pédales. Les effets actifs de chaque Preset sont indiqués par les Leds
allumées de la matrice d’effets. Le BP90 est fourni avec 50 Presets utilisateur (1-50) et 50 Presets
d’usine (51-00). Vous pouvez sauvegarder vos créations sonores sur les Presets utilisateur. Les
Presets d’usine ne peuvent pas être édités. En sortie d’usine, les 50 Presets utilisateur sont les
répliques exactes des 50 Presets d’usine. Vous pouvez ainsi créer vos propres Presets sans perdre
un seul des sons fournis avec le BP90.
5
Présentation du BP90
Face avant
6
6
5
BASS
BASS
CHORUS/FX
CHORUS/FX
IN TUNE
VALUE
EFFECTS LEVEL
EFFECTS LEVEL
DELAY
DELAY
MASTER LEVEL
MASTER LEVEL
REVERB
REVERB
EXPRESSION
EXPRESSION
PATTERN
PATTERN
TEMPO
TEMPO
LEVEL
LEVEL
LEVEL
DRUMS
DRUMS
STORE
7
8
NOISE GATE
NOISE GATE
EQUALIZER
EQUALIZER
AMP / DISTORTION
AMP / DISTORTION
COMPRESSOR
COMPRESSOR
COMPRESSOR
FRETLESS / WAH
FRETLESS / WAH
PRESET LEVEL
4
3
PRESET LEVEL
EDIT
TONE LIBRARY
TONE LIBRARY
EFFECTS LIBRARY
EFFECTS LIBRARY
2
9
1
1. Pédales
Ces deux pédales servent à sélectionner les Presets, à activer l’accordeur ou à bypasser
le BP90. La pédale droite permet de sélectionner le Preset suivant, et la pédale gauche, le
Preset précédent. Appuyez sur les deux en même temps pour bypasser le Preset sélectionné.
Maintenez les deux pédales enfoncées pendant 2 secondes pour activer l’accordeur. Appuyez
sur l’une des pédales pour quitter le mode Bypass ou accordeur.
2. Touches Tone Library, Effects Library, Effects Level et Master Level
Les touches Tone Library, Effects Library et Effects Level du BP90 permettent de modifier les
Presets. En appuyant sur ces touches et en utilisant les touches Value Haut/Bas, vous pouvez sélectionner l’une des 20 modélisations d’ampli/distorsion ou des 20 chaînes d’effets, ou
régler le niveau général des effets post-ampli/distorsion, respectivement. La touche Master
Level permet de déterminer le volume de sortie général du BP90. Ces touches sont présentées ci-dessous :
Touche Tone Library
La touche Tone Library permet de sélectionner un Preset de la banque de sons d’amplificateurs. Appuyez sur cette touche puis utilisez les touches Value Haut/Bas pour
sélectionner un son d’amplificateur pour chaque style musical, allant du Blues au Heavy
Metal, en passant par la Country (consultez la page 37 pour obtenir la liste des sons
disponibles). Les paramètres de compression, d’effets de Fretless/Wah, de simulation
d’amplificateur/distorsion et d’égalisation sont configurés de façon à produire une sonorité précise. Vous pouvez également modifier le Preset sélectionné (voir Édition/Copie de Presets en page 16). Le fait de sélectionner un Preset différent de la banque de sons
n’affecte pas les paramètres du Chorus/FX, du délai ou de la réverbération, ce qui vous
permet d’expérimenter rapidement avec différents types d’amplificateurs sans changer
d’effets. L’afficheur indique cu (pour “Custom”) lorsque vous modifiez l’un des réglages
par défaut de l’effet associé.
7
Touche Effects Library
La touche Effects Library permet de sélectionner un Preset de la banque de chaînes d’effets. Appuyez sur cette touche puis utilisez les touches Value Haut/Bas pour sélection-
ner plusieurs chaînes d’effets post-modélisation d’ampli (Chorus, Chorus + délai, délai +
réverb, etc.). Vous pouvez également modifier le Preset (voir Édition/Copie de Presets en
page 16). Le fait de sélectionner un Preset différent de la banque d’effets n’affecte pas les
paramètres de compression, d’effets de Fretless/Wah, de simulation d’ampli/distorsion
et d’égalisation, ce qui permet d’essayer différents effets sans changer de son d’ampli.
L’afficheur indique cu (pour “Custom”) lorsque vous modifiez l’un des réglages.
Touche Effects Level
La touche Effects Level permet de régler le niveau des effets post-modélisation d’ampli
(Chorus/FX, délai et réverbération). Appuyez sur cette touche et utilisez les touches
Value Haut/Bas pour modifier le niveau relatif des effets post-amplification (Chorus/
FX, délai et réverbération). Il s’agit d’un réglage de mixage pour les effets : Augmentez la
valeur pour accentuer le niveau des effets, ou réduisez-la pour l’atténuer.
Touche Master Level
La touche Master Level permet de régler le niveau de sortie du BP90. Appuyez sur cette
touche et utilisez les touches Value Haut/Bas pour déterminer le niveau de sortie.
3. Touches Edit Haut/Bas
Les touches Edit Haut/Bas permettent de sélectionner l’effet à éditer. Lorsqu’un effet est
sélectionné, l’afficheur indique le paramètre en cours de réglage. Lorsqu’un Preset a été
modifié, un point apparaît dans le coin inférieur droit de l’afficheur. Les touches Edit Haut/Bas servent également à régler les paramètres de la boîte à rythmes du BP90 (veuillez noter
que les réglages de la boîte à rythmes sont appliqués à tous les Presets et qu’ils ne sont pas
sauvegardés avec ces derniers).
8
4. Touches Value Haut/Bas
Les touches Value Haut/Bas servent à éditer les effets, déterminer les niveaux de sortie des
effets, sélectionner les Presets des banques de sons/effets, et régler la boîte à rythmes.
5. Afficheur
L’afficheur donne les informations relatives aux différentes fonctions, selon le mode sélectionné. En mode Performance, l’afficheur indique le nom et le numéro du Preset actuellement sélectionné. En mode d’édition, il indique la valeur de réglage de l’effet sélectionné. Un
point apparaît dans le coin inférieur droit de l’afficheur lorsqu’un Preset a été modifié. En
mode accordeur, l’afficheur indique la note jouée.
6. Matrice
La matrice présente des informations sur le Preset en cours et les fonctions d’édition des
effets. En mode Performance, les Leds à côté de chaque effet offrent une indication visuelle
des effets utilisés dans le Preset sélectionné. En mode d’édition, les Leds indiquent l’effet en
cours d’édition. En mode accordeur, les Leds indiquent si la note jouée est trop haute/basse
ou juste.
7. Touche Drums
La touche Drums permet d’activer/désactiver la boîte à rythmes intégrée du BP90.
Lorsqu’elle est activée, la Led de la touche Drums s’allume et le Pattern rythmique sélectionné est lu en boucle. Utilisez les touches Value Haut/Bas pour sélectionner les Patterns
de la boîte à rythmes. Voir page 33 pour plus d’informations sur la boîte à rythmes.
8. Touche Store
La touche Store permet de sauvegarder vos éditions dans les Presets utilisateur. Consultez la
page 17 pour obtenir de plus amples informations sur la sauvegarde des Presets.
9. Pédale d’expression
La pédale d’expression est utilisée pour contrôler les paramètres du BP90 (de Volume, de
Wah ou de l’effet assigné) en temps réel.
9
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.