DigiTech BP90 Owner’s Manual [fr]

Processeur basse à modélisation

Mode

Équipements audio professionnels d’emploi

Ces symboles internationaux indiquent la présence de dangers électriques liés à ce produit. Le symbole de l’éclair indique la présence de tensions électriques dangereuses dans l’appareil. Le point d’exclamation invite l’utilisateur à lire le mode d’emploi.

Ces symboles vous indiquent que le produit ne contient aucune pièce que vous puissiez remplacer vousmême. N’ouvrez pas le boîtier du produit. N’essayez pas de réparer le produit. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. L’ouverture du boîtier pour une raison ou une autre annule automatiquement la garantie du fabricant. Évitez d’exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. En cas de projection liquide, placez le produit immédiatement hors tension et confiez-le à votre revendeur qui s’occupera des réparations. Déconnectez l’appareil du secteur en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.

COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

Cet appareil est conforme aux normes fédérales, alinéa 15, comme indiqué dans la Déclaration de conformité. L’utilisation est sujette à deux conditions :

Ce appareil ne doit pas causer d’interférences, et

cet appareil doit pouvoir accepter les interférences reçues, dont les interférences qui peuvent être néfastes à son fonctionnement.

L’utilisation de ce produit doit être évitée à proximité d’un champ électromagnétique.

Utilisez uniquement des câbles blindés.

Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il existe un service de collecte séparé pour les produits électroniques usés. Ce service respecte les législations sur le traitement approprié, la récupération et le recyclage.

Les consommateurs des 25 pays membres de l’Union européenne, de la Suisse et de la Norvège peuvent se départir gratuitement de leurs produits électroniques usagés dans des points de collecte désignés, ou auprès d’un revendeur (lorsqu’un nouveau produit est acheté).

Pour les autres pays, veuillez contacter votre administration locale pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.

En procédant ainsi, vous êtes assuré que votre produit sera correctement traité, récupéré et recyclé afin de prévenir les effets négatifs possibles sur l’environnement et la santé.

MISES EN GARDE POUR VOTRE PROTECTION. LISEZ CE QUI SUIT :

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

RESPECTEZ TOUTES LES MISES EN GARDE.

SUIVEZ TOUTES

LES INSTRUCTIONS.

N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL AUX PROJECTIONS LIQUIDES. ÉVITEZ DE POSER UN RÉCIPIENT

REMPLI DE LIQUIDE SUR L’APPAREIL (VASE, VERRE, ETC.).

NETTOYEZ UNIQUEMENT AVEC UN TISSU SEC.

VEILLEZ À NE PAS OBSTRUER LES OUÏES DE VENTILATION. INSTALLEZ L’APPAREIL EN

SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.

N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE CHALEUR (RADIATEUR,

AMPLIFICATEUR, ETC.).

UTILISEZ UNIQUEMENT LES FIXATIONS/ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT.

DÉCONNECTEZ

L’APPAREIL DU SECTEUR LORS DES ORAGES OU DES LONGUES

PÉRIODES D’INUTILISATION.

Ne modifiez pas la liaison de sécurité de la fiche secteur. Les fiches polarisées possèdent une lame plus large que l’autre. Les fiches avec terre possèdent une broche supplémentaire pour la mise à la terre. Il s’agit d’un élément de sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas au format de la prise secteur, faites remplacer la prise par un électricien.

Évitez de marcher ou de pincer le cordon secteur, en particulier au niveau des fiches, prises et connecteurs de l’appareil.

Utilisez ce produit uniquement avec un chariot, un trépied, un support ou une table

spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous

utilisez

un chariot,

prenez toutes les précautions lors des déplacements pour éviter tout accident.

Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez

faire

contrôler ce

produit s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble

d’alimentation

ou la

prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou

que des objets

sont

tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la

pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi un choc.

INTERRUPTEUR SECTEUR : L’interrupteur de cet appareil ne le déconnecte pas totalement du secteur.

DÉCONNEXION DU SECTEUR : Utilisez la fiche secteur. Pour l’utilisation dans un Rack/ système ne permettant pas d’accéder à l’embase, équipez le Rack/système d’un interrupteur d’alimentation omnipolaire avec une séparation de contacts d’au moins 3 mm.

POUR LES APPAREILS ÉQUIPÉS D’UN SUPPORT DE FUSIBLE EXTERNE : Remplacez le fusible uniquement par un autre de type et de valeur identiques.

TENSIONS SECTEUR MULTIPLES : Cet appareil peut nécessiter l’utilisation d’un cordon et/ou d’une fiche secteur différente, selon la source d’alimentation disponible sur le lieu d’utilisation ou d’installation. Reliez cet appareil uniquement à une source secteur correspondant aux valeurs indiquées à l’arrière de l’appareil. Pour réduire les risques d’électrocution ou d’incendie, confiez les réparations à un personnel qualifié.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Fabricant :

Adresse :

déclare que le produit : Nom :

Options :

est conforme aux normes suivantes : Sécurité :

DigiTech

8760 S. Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070, USA

BP 90

Toutes (adaptateur secteur de classe II nécessaire et conforme aux normes EN60065, EN60742, ou équivalentes)

IEC 60065 -01+Amd 1

Émissions électromagnétiques :

EN 55022:2006

EN 55024:1998

Normes fédérales, alinéa 15

Informations supplémentaires :

Le produit est conforme aux normes sur les produits basse tension 2006/95/EC, aux normes sur les émissions électromagnétiques 2004/108/EC, aux directives RoHS 2002/95/EC, aux directives WEEE 2002/96/EC

En ce qui concerne la directive 2005/32/EC et la norme CE 1275/2008 du 17 décembre 2008, ce produit est conçu, produit, et classé comme Équipement Audio Professionnel et de ce fait, il est exempté de cette directive.

En ce qui concerne la directive CE 2005/32/EC et la norme CE 278/2009 du 6 avril 2009 : ces régulations s’appliquent aux adaptateurs secteur de Classe A (avec une seule sortie). L’adaptateur secteur fourni avec ce produit offre plusieurs sorties et, de ce fait, il est exempté de cette directive.

Roger Johnson

Vice-Président

8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA Date : 18 juin 2010

Contact en Europe:

Votre revendeur ou distributeur DigiTech ou :

Harman Music Group

8760 South Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070 USA

Tél. : (801) 566-8800

Fax : (801) 568-7583

Garantie

La société DigiTech® est très fière de ses produits et chaque produit vendu bénéficie de la garantie suivante :

1.La carte de garantie doit être expédiée dans les dix jours suivant l’achat afin d’enregistrer le produit, ou vous pouvez vous enregistrer sur notre site Internet (www.digitech.com).

2. DigiTech garantit ce produit, uniquement lorsqu’il est utilisé aux États-Unis, comme étant dépourvu de défaut de pièces et de main-d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale.

3. Concernant cette garantie, la responsabilité de DigiTech est limitée à la réparation ou à l’échange du matériel reconnu défectueux, à condition que le produit soit retourné ACCOMPAGNÉ DE

L’AUTORISATION DE RETOUR, à DigiTech, où les pièces et la main-d’œuvre sont couverts pour une période d’un. On peut obtenir un numéro d’autorisation de retour en téléphonant à DigiTech.

La société n’est pas responsable des dommages consécutifs à l’utilisation du produit (dans n’importe quel circuit ou assemblage).

4. La fourniture de la «preuve d’achat» incombe au consommateur.

5. DigiTech se réserve le droit de modifier la présentation du produit, d’y apporter des ajouts ou des améliorations, sans aucune obligation d’installer ces mêmes modifications sur les produits déjà fabriqués.

6. Le consommateur perd les bénéfices de cette garantie si le produit a été ouvert et si quelqu’un d’autre qu’un technicien de DigiTech est intervenu, ou si le produit a été utilisé à une tension qui ne correspondait pas à celle prescrite par le fabricant.

7.Les présentes consignes remplacent toutes les autres garanties, exprimées ou supposées, et DigiTech n’assume ni n’autorise qui que ce soit à assumer les obligations ou responsabilités en rapport avec la vente de ce produit. DigiTech ou ses revendeurs ne sont en aucun cas responsables des dommages exceptionnels ou conséquents ou des délais d’application de cette garantie pour des raisons hors de leur contrôle.

REMARQUE : Les informations de ce mode d’emploi sont sujettes à modifications sans préavis. Certaines informations contenues dans ce mode d’emploi peuvent être erronées du fait de modifications apportées au produit ou au système d’exploitation depuis la version de ce mode d’emploi. Les informations contenues dans ce mode d’emploi annulent et remplacent toutes les versions antérieures.

Table des matières

 

Section Une - Introduction

 

Présentation.......................................................................

1

Éléments fournis...............................................................

1

À propos du BP90............................................................

2

Mode Performance........................................................

2

Mode Édition..................................................................

2

Mode Bypass...................................................................

2

Mode accordeur............................................................

2

Touche Tone Library......................................................

4

Touche Effects Library..................................................

4

Touche Effects Level......................................................

4

Touche Master Level.....................................................

4

Presets..............................................................................

5

Présentation du RP90......................................................

6

Face avant........................................................................

6

Face arrière...................................................................

10

Prise en main...................................................................

12

Connexions......................................................................

12

Utilisation mono - Amplificateur..............................

12

Utilisation stéréo.........................................................

13

Mise sous tension...........................................................

15

Section Deux - Fonctions d’édition

Édition/Création de Presets.........................................

16

Sauvegarde/Copie d’un Preset.....................................

17

Section Trois - Modélisations et effets

À propos des modélisations........................................

19

Description des modélisations....................................

20

Fretless/Wah....................................................................

20

Compressor.....................................................................

21

Modélisations d’ampli/distorsion................................

22

Noise Gate.......................................................................

23

EQ......................................................................................

23

Chorus/FX........................................................................

24

Chorus............................................................................

25

Flanger............................................................................

25

Phaser.............................................................................

25

Tremolo.........................................................................

25

Panner............................................................................

25

Vibrato...........................................................................

25

Octavider.......................................................................

26

Envelope Filter.............................................................

26

YaYaTM.............................................................................

26

AutoYaTM........................................................................

26

Step Filter......................................................................

26

SynthTalkTM....................................................................

26

Detune...........................................................................

27

Pitch Shift.......................................................................

27

DigiTech Whammy™..................................................

27

Delay..................................................................................

28

Reverb...............................................................................

30

Section Quatre - Autres fonctions

Assignation de la pédale d’expression.......................

31

Boîte à rythmes..............................................................

33

Initialisation des réglages sur leur valeur d’usine...

33

Calibrage de la pédale d’expression..........................

34

Section Cinq - Annexes

 

Caractéristiques techniques.........................................

35

Banque de sons...............................................................

37

Banque d’effets................................................................

38

Attention : DigiTech, DigiTech Whammy, et AudioDNA2 sont des marques déposées de HARMAN aux USA et dans les autres pays. Ampeg SVT, Ashdown Bass Magnifier, Fender Bassman, Sunn 200S, SWR Interstellar Overdrive,Trace-Elliot Commando,Ampeg B15, Hiwatt Custom 50, Mesa/Boogie 400+, SWR Basic Black, Fender Dual Showman, Vox Clyde McCoy Wah, Guyatone OD-1,Voodoo Labs Sparkledrive, Boss DS-1, et Electro-Har- monix Big Muff sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs aux USA et dans les autres pays, et ils ne sont en aucun cas associés ou affiliés avec DigiTech ou Harman International Industries, Inc.

© 2010 Harman International Industries, Inc.Tous droits réservés.

Section Une - Introduction

Présentation

Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le BP90. Vous disposez à présent d’un processeur de modélisation extrêmement sophistiqué qui saura alimenter votre créativité. Équipé de la puce DSP AudioDNA2® de conception spéciale brevetée par DigiTech®, le BP90 met à votre disposition une multitude de sons et d’effets, auxquels vous pouvez accéder très facilement.Vous n’avez qu’à choisir une modélisation d’ampli ou de distorsion et une chaîne d’effets de la banque de sons ou d’effets pour recréer avec précision les caractéristiques sonores du modèle sélectionné et bénéficier de l’interaction dynamique exceptionnelle entre chacun des sons. Le BP90 est également muni d’une boîte à rythmes intégrée. Découvrez son potentiel exceptionnel et laissez libre cours à votre imagination !

Éléments fournis

Veuillez vous assurer que vous disposez des éléments suivants :

BP90

Adaptateur secteur PS200R

Carte de garantie

Nous avons apporté le plus grand soin à la fabrication de votre BP90.Tous les éléments mentionnés doivent être fournis et en parfait état de fonctionnement. Si un élément venait à manquer, contactez immédiatement votre revendeur.Aidez-nous à mieux vous connaître et à mieux répondre à vos attentes en vous enregistrant sur le site www.digitech.com ou en remplissant votre carte de garantie. Elle est votre sécurité en cas de problème avec votre BP90.

1

À propos du BP90

Mode Performance

Lorsque vous placez le RP90 sous tension pour la première fois, il se place en mode Performance. Ce mode permet d’accéder à tous les Presets du RP90 à l’aide des pédales Haut et Bas. Les touches Edit Haut/Bas permettent de faire défiler les effets de la matrice.

Mode Édition

Lorsqu’un effet est sélectionné avec les touches Edit Haut/Bas, vous pouvez l’éditer avec les touches Value Haut/Bas (pour les descriptions des effets et leurs paramètres, voir page 20). Une fois le Preset édité, vous devez le sauvegarder pour conserver les modifications lors de la sélection d’un autre Preset (consultez la page 17).

Mode Bypass

Vous pouvez bypasser les Presets du BP90 pour obtenir un son de basse clair et non traité. Pour bypasser le BP90, appuyez simultanément sur les deux pédales et relâchez-les. L’afficheur indique By pour signaler que le Preset est bypassé. En mode Bypass, toutes les touches sont désactivées. Appuyez sur l’une des pédales pour revenir au Preset précédemment activé sur le BP90.

Mode accordeur

Cette fonction permet d’accorder votre guitare ou de vérifier l’accordage. Maintenez simultanément les deux pédales enfoncées pour passer en mode accordeur. L’afficheur indique brièvement tu pour signaler que vous êtes en mode accordeur. Pour commencer l’accordage, jouez une note sur la guitare (une harmonique sur la 12ème frette fonctionne bien). La note apparaît sur l’afficheur, et les Leds indiquent si la note est trop haute ou trop basse. Lorsque la note est trop haute,

2

les 6 Leds de droite s’allument en rouge, et lorsqu’elle est trop basse, les 6 Leds de gauche s’allument. Lorsque la note est juste, la Led du centre s’allume. En mode accordeur, la sortie est coupée. Appuyez sur la pédale d’expression pour rétablir le volume.

La Led du centre indique

 

que la note est juste.

 

 

 

 

 

 

 

NOISEGATE

CHORUS/FX

 

 

EQUALIZER

 

 

AMP/DISTORTION

IN TUNE

 

COMPRESSOR

 

 

 

 

FRETLESS/WAH

 

 

Les Leds de gauche

PRESETLEVEL

 

 

indiquent que la note

 

 

VALUE

est trop basse.

EDIT

 

 

 

 

 

La note jouée apparaît sur l’afficheur.

BASS

DELAY

 

 

REVERB

 

 

EXPRESSION

 

 

PATTERN

 

 

TEMPO

 

 

 

LEVEL

 

Les Leds de droite

 

 

indiquent que la note

DRUMS

 

est trop haute.

TONELIBRARY EFFECTSLIBRARY EFFECTSLEVEL

MASTERLEVEL

STORE

 

En mode accordeur, vous pouvez modifier la référence d’accordage en appuyant sur les touches Value Haut/Bas. Le réglage par défaut est A = 440 Hz (indiqué par 40).Voici les autres références d’accordage :A = A bémol (indiqué par Ab),A = G (indiqué par G) et A = G bémol (indiqué par gb). L’afficheur fait clignoter brièvement la référence d’accordage sélectionnée.

Pour quitter le mode accordeur, appuyez sur l’une des pédales.

3

Touche Tone Library

Vous pouvez appuyer sur cette touche à tout moment (sauf en mode Bypass ou accordeur) pour accéder à la banque des sons, puis utiliser les touches Value Haut/Bas pour sélectionner un son d’ampli pour chaque style musical (allant du Blues au Heavy Metal, en passant par la Country). Les paramètres Fretless/Wah, Compressor,Amp/Distortion, et EQ sont configurés de façon à produire un son précis.Vous pouvez modifier le Preset sélectionné (voir Édition/Création de Presets en

page 16). Le fait de sélectionner un Preset différent de la banque de sons n’affecte pas les paramètres du Chorus/FX, du délai ou de la réverb, ce qui vous permet d’essayer rapidement différents types d’amplificateurs sans changer d’effets.

Touche Effects Library

Vous pouvez appuyer sur cette touche (sauf en mode Bypass ou accordeur) pour accéder à la banque d’effets, puis utiliser les touches Value Haut/Bas pour sélectionner plusieurs chaînes d’effets post-modélisation d’ampli (Chorus, Chorus + délai, délai + réverb, etc.).Vous pouvez modifier le Preset (voir Édition/Création de Presets, page 16). Le fait de sélectionner un Preset différent de la banque d’effets n’affecte pas les paramètres de compression, de distorsion, de simulation d’ampli/ enceinte et d’égalisation, ce qui permet d’essayer différents effets sans changer le son de l’ampli.

Touche Effects Level

Vous pouvez appuyer sur cette touche en tout temps (sauf en mode Bypass et accordeur) pour régler le niveau des effets. Cette touche détermine le niveau relatif des effets post-modélisation d’amplificateur (Chorus/FX, délai et réverbération). Il s’agit d’un réglage de mixage pour les effets : Augmentez la valeur pour accentuer le niveau des effets, ou réduisez-la pour l’atténuer.

Touche Master Level

Appuyez sur cette touche et utilisez les touches Value Haut/Bas pour régler le niveau de sortie.

4

 

COMPRESSOR

 

 

 

IN TUNE

PATTERN

 

FRETLESS/WAH

 

 

 

 

 

TEMPO

Touches

PRESETLEVEL

 

 

 

 

 

 

LEVEL

Value

 

 

 

 

 

VALUE

 

DRUMS

EDIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TONELIBRARY EFFECTS

 

LIBRARY EFFECTSLEVEL MASTERLEVEL

STORE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Accédez à la banque des sons

2. Accédez à la banque d’effets

3. Accédez au paramètre

en appuyant sur cette touche,

en appuyant sur cette touche,

Effects Level en appuyant sur

puis sélectionnez un son avec

puis sélectionnez un effet avec

cette touche, puis réglez le

les touches Value.

 

les touches Value.

niveau avec les touches Value.

Les touches Tone Library, Effects Library et Effects Level permettent de charger rapidement les Presets, les effets et les chaînes d’effets.

Pour sauvegarder les modifications apportées aux Presets, voir page 17.

Presets

Les Presets sont les emplacements numérotés des sons programmés dans le BP90.Vous pouvez les charger en appuyant sur les pédales. Les effets actifs de chaque Preset sont indiqués par les Leds allumées de la matrice d’effets. Le BP90 est fourni avec 50 Presets utilisateur (1-50) et 50 Presets d’usine (51-00).Vous pouvez sauvegarder vos créations sonores sur les Presets utilisateur. Les Presets d’usine ne peuvent pas être édités. En sortie d’usine, les 50 Presets utilisateur sont les répliques exactes des 50 Presets d’usine.Vous pouvez ainsi créer vos propres Presets sans perdre

un seul des sons fournis avec le BP90.

5

DigiTech BP90 Owner’s Manual

Présentation du BP90

Face avant

 

5

6

 

 

 

 

 

 

 

BASS

 

 

NOISEGATE

CHORUS/FX

DELAY

 

 

EQUALIZER

REVERB

7

4

AMP/DISTORTION

IN TUNE

EXPRESSION

COMPRESSOR

PATTERN

 

FRETLESS/WAH

 

TEMPO

 

PRESETLEVEL

 

LEVEL

 

3

 

VALUE

 

 

EDIT

 

DRUMS

 

TONELIBRARY EFFECTSLIBRARY EFFECTSLEVEL

MASTERLEVEL

STORE

8

2

 

9

1

6

1.Pédales

Ces deux pédales servent à sélectionner les Presets, à activer l’accordeur ou à bypasser le BP90. La pédale droite permet de sélectionner le Preset suivant, et la pédale gauche, le

Preset précédent.Appuyez sur les deux en même temps pour bypasser le Preset sélectionné. Maintenez les deux pédales enfoncées pendant 2 secondes pour activer l’accordeur.Appuyez sur l’une des pédales pour quitter le mode Bypass ou accordeur.

2.Touches Tone Library, Effects Library, Effects Level et Master Level

Les touches Tone Library, Effects Library et Effects Level du BP90 permettent de modifier les Presets. En appuyant sur ces touches et en utilisant les touches Value Haut/Bas, vous pouvez sélectionner l’une des 20 modélisations d’ampli/distorsion ou des 20 chaînes d’effets, ou régler le niveau général des effets post-ampli/distorsion, respectivement. La touche Master Level permet de déterminer le volume de sortie général du BP90. Ces touches sont présentées ci-dessous :

Touche Tone Library

 

La touche Tone Library permet de sélectionner un Preset de la banque de sons d’am-

 

plificateurs.Appuyez sur cette touche puis utilisez les touches Value Haut/Bas pour

 

sélectionner un son d’amplificateur pour chaque style musical, allant du Blues au Heavy

 

Metal, en passant par la Country (consultez la page 37 pour obtenir la liste des sons

 

disponibles). Les paramètres de compression, d’effets de Fretless/Wah, de simulation

 

d’amplificateur/distorsion et d’égalisation sont configurés de façon à produire une so-

 

norité précise.Vous pouvez également modifier le Preset sélectionné (voir Édition/Copie

 

de Presets en page 16). Le fait de sélectionner un Preset différent de la banque de sons

 

n’affecte pas les paramètres du Chorus/FX, du délai ou de la réverbération, ce qui vous

 

permet d’expérimenter rapidement avec différents types d’amplificateurs sans changer

 

d’effets. L’afficheur indique cu (pour “Custom”) lorsque vous modifiez l’un des réglages

 

par défaut de l’effet associé.

7

Touche Effects Library

La touche Effects Library permet de sélectionner un Preset de la banque de chaînes d’effets.Appuyez sur cette touche puis utilisez les touches Value Haut/Bas pour sélectionner plusieurs chaînes d’effets post-modélisation d’ampli (Chorus, Chorus + délai, délai + réverb, etc.).Vous pouvez également modifier le Preset (voir Édition/Copie de Presets en page 16). Le fait de sélectionner un Preset différent de la banque d’effets n’affecte pas les paramètres de compression, d’effets de Fretless/Wah, de simulation d’ampli/distorsion et d’égalisation, ce qui permet d’essayer différents effets sans changer de son d’ampli. L’afficheur indique cu (pour “Custom”) lorsque vous modifiez l’un des réglages.

Touche Effects Level

La touche Effects Level permet de régler le niveau des effets post-modélisation d’ampli (Chorus/FX, délai et réverbération).Appuyez sur cette touche et utilisez les touches Value Haut/Bas pour modifier le niveau relatif des effets post-amplification (Chorus/ FX, délai et réverbération). Il s’agit d’un réglage de mixage pour les effets :Augmentez la valeur pour accentuer le niveau des effets, ou réduisez-la pour l’atténuer.

Touche Master Level

La touche Master Level permet de régler le niveau de sortie du BP90.Appuyez sur cette touche et utilisez les touches Value Haut/Bas pour déterminer le niveau de sortie.

3. Touches Edit Haut/Bas

Les touches Edit Haut/Bas permettent de sélectionner l’effet à éditer. Lorsqu’un effet est sélectionné, l’afficheur indique le paramètre en cours de réglage. Lorsqu’un Preset a été modifié, un point apparaît dans le coin inférieur droit de l’afficheur. Les touches Edit Haut/ Bas servent également à régler les paramètres de la boîte à rythmes du BP90 (veuillez noter que les réglages de la boîte à rythmes sont appliqués à tous les Presets et qu’ils ne sont pas

sauvegardés avec ces derniers).

8

4.Touches Value Haut/Bas

Les touches Value Haut/Bas servent à éditer les effets, déterminer les niveaux de sortie des effets, sélectionner les Presets des banques de sons/effets, et régler la boîte à rythmes.

5.Afficheur

L’afficheur donne les informations relatives aux différentes fonctions, selon le mode sélectionné. En mode Performance, l’afficheur indique le nom et le numéro du Preset actuellement sélectionné. En mode d’édition, il indique la valeur de réglage de l’effet sélectionné. Un point apparaît dans le coin inférieur droit de l’afficheur lorsqu’un Preset a été modifié. En mode accordeur, l’afficheur indique la note jouée.

6.Matrice

La matrice présente des informations sur le Preset en cours et les fonctions d’édition des effets. En mode Performance, les Leds à côté de chaque effet offrent une indication visuelle des effets utilisés dans le Preset sélectionné. En mode d’édition, les Leds indiquent l’effet en cours d’édition. En mode accordeur, les Leds indiquent si la note jouée est trop haute/basse ou juste.

7.Touche Drums

La touche Drums permet d’activer/désactiver la boîte à rythmes intégrée du BP90. Lorsqu’elle est activée, la Led de la touche Drums s’allume et le Pattern rythmique sélectionné est lu en boucle. Utilisez les touches Value Haut/Bas pour sélectionner les Patterns de la boîte à rythmes.Voir page 33 pour plus d’informations sur la boîte à rythmes.

8.Touche Store

La touche Store permet de sauvegarder vos éditions dans les Presets utilisateur. Consultez la page 17 pour obtenir de plus amples informations sur la sauvegarde des Presets.

9.Pédale d’expression

La pédale d’expression est utilisée pour contrôler les paramètres du BP90 (de Volume, de

Wah ou de l’effet assigné) en temps réel.

9

Loading...
+ 33 hidden pages