Digi-Star Stockweigh 300 User Manual [en, es]

Page 1
SW300
Manual del Usuario
HELLO
Ft. Atkinson, Wisconsin USA
Panningen, Nederland
www.digi-star.com
D3734-ES Rev D July 23, 2010
Page 2
SW300
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
2
Page 3
SW300
TABLA DE CONTENIDOS
SEGURIDAD DURANTE EL USO ........................................................ ...................................................... 2
LIMPIEZA .................................................................................................................... ............................... 2
CARGA DE BATTERY Y SOLDADURAS...................................................................................................2
DESCRIPION GENERAL............................................................................................. .... ......... .................. 3
BATERIAS.................................................................................................................................................. 3
BATERIAS RECARGABLES...................................................................................................................... 3
DURACION DE BATERIA........................................................................................................................... 3
DURACION DE BATERIA........................................................................................................................... 4
INDICADOR DE BATERIA BAJA................................................................................................................ 4
METODOS DE PESAJE................................................................................ ............................................. 5
METODO DE PESO GENERAL.................................................................................................................5
METODO DE PESO FIJADO (LOCK-ON)................................................. ................................................. 5
DESBLOQUEO MANUAL....................................................................................................................... .... 5
OPERACION EN MODO DE PESO FIJADO.............................................................................................. 6
INICIAR EL INDICADOR................................................................................................. ...........................6
BALANCEAR A CERO EL INDICADOR............... ...................................................................................... 6
PESANDO ANIMALES............................................................................................................................... 6
CONFIGURACIONES OPCIONALES.......................................................................... ............................... 7
CONFIGURACION OPCIONAL..................................................................................................................8
CALIBRACION DE CELDAS DE CARGA...................................................................................................8
CALIBRANDO BASCULA CON PESO PADRON....................................................................................... 9
ERRORES EN PESAJE............................................................................................................................ 10
AUTO COMPROBACION......................................................................................................................... 10
INICIA AUTO COMPROBACION.............................................................................................................. 10
INSTALACION............................................................................................................. ............................. 11
MONTAJE DEL INDICADOR.................................................................................................................... 11
OPTIONAL RAM MOUNTING .................................................................................................................. 11
CONEXIONES DEL PANEL DE BASE..................................................................................................... 11
APPENDIX A1: EC DECLARATION OF CONFORMITY .......................................................................... 15
All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever without Digi-Star’s express written permission is forbidden. The contents of this manual are subject to change without notice. All efforts have been made to assure the accuracy of the contents of this manual. However, should any errors be detected, Digi-Star would greatly appreciate being informed of them. The above notwithstanding, Digi-Star can assume no responsibility for errors in this manual or their consequence.
© Copyright! 2008 Digi-Star, Fort Atkinson (U.S.A.).
 
 
 
 
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
1
Page 4
SW300
SEGURIDAD DURANT E EL USO
Precaución
Limpieza
No utilizar agua corriente (limpiadoras de alta presión, o mangueras) para limpiar el indicador.
Carga de battery y sol dadu ras
Desconecte todos los cables del indicador de peso antes de cargar la bacteria o hacer soldadura eléctrica en el sistema. Si los cables son dejados conectados, el indicador de peso y las celdas conectadas podrían ser dañados.
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
2
Page 5
SW300
2 3 4
DESCRIPION GENE RAL
5
1
>> Ver pagina 11 para instrucciones de instalacion
1.
2.
3.
4.
Presione y sostenga para balancear a cero. Pesar de nuevo si la bascula está bloqueada.
Presione y sostenga para menú de configuraciones.
Enciende y apaga el indicador.
5. Pantalla Muestra el peso actual o acción a tomar.
Baterias
Use Baterías AA Inserte el polo negativo (-) de las baterías primero.
Baterías no son necesaria si se utiliza el adaptador de CA.
Baterias Recargabl es
Baterías recargables pueden ser utilizadas.
Baterías recargables indicaran un nivel de energía más bajo después de completar la
carga.
El SW300 no carga las baterías.
Duracion de Bateria
Porcentaje de batería restante será indicado al inicializar la báscula. Para extender vida útil de batería, seleccione un nivel más bajo o apague la retro
iluminación. Ver instrucciones abajo.
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
3
Page 6
SW300
Duracion de Bateria
BAKLIT
OFF TIME 3 ON 3 ON 5
Indicador de Bateria Baja
Mensaje de Batería baja y fecha son mostradas cuando las baterías están bajas. Baterías recargables pueden ocasionar que el indicador de batería baja aparezcan
más temprano de los que sea necesario.
Duración Estimada de Operación de Batería (Horas)
40-60 30-55 25-45
8-16
LO
BAT
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
4
Page 7
SW300
METODOS DE PESAJE
Metodo de Peso General
Método de pesaje para todo propósito, para pesar cargas estables. No sigue o asegura el peso (Lock On).
Metodo de Peso Fijado (Lock-on)
Seleccione “Lock On” para pesar animal. Pesa animales activos y muestra peso estable y preciso. Sensibilidad de Lock-On es
ajustada usando menú de “LOCKON” (Ver Pg 7).
La báscula fija el peso.
Peso es mostrado estable, incluso si el movimiento nunca para.
Una ‘L’ pequeña aparece en el lado izquierdo de la pantalla indicando que el peso ha
sido fijado (“Locked-On”).
El peso de los animales debe ser mayor que el 0.67% de la “capacidad” (CAP) de la
bascula antes de que el sistema pueda fijar el peso.
Ejemplo: Si la “ CAP” = 4000, 27Kg’s o mas es requerido para que la bascula fije el peso.
Note: Use un valor para Zero Tracking (
ZTRACK) que es menos que el 0.67% de la
capacidad.
Desbloqueo Manual
Para romper la fijación, añadir o remover peso de la plataforma de la bascula. La configuración de fábrica es el 50%.
El valor del peso usado para remover la fijación y retornar al pesaje normal puede ser
seleccionado eligiendo entre 01 al 99% (Ver Pág. 6) Por ejemplo si el valor de desbloque es configurado a 10(%) y el peso es fijado a 100Kg. La pantalla será desbloqueada y retornara a pesar 90 Kg una vez que el 10% (10Kg) sean removidos.
Pesos fijados pueden ser comprobados nuevamente, presione . esto rompe el
bloqueo y la báscula vuelve a recalcular el peso.
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
5
Page 8
SW300
L
OPERACION EN MODO DE PE SO F IJADO
>>Para configuración ver pág. 7.
Iniciar el indicador
1. Presione para iniciar el indicador.
HELLO
1/2
Balancear a Cero el Indicador
1
Pesando Animales
2
2. Presione de nuevo para apagar el indicador.
1. Presione y sostenga para
balancear a cero el indicador.
1. Coloque el animal en la plataforma.
2. "L" en el lado izquierdo de la pantalla
indica que el peso ha sido fijado..
3. Presione mientras el animal esta
3
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
en la bascula par a pesar al animal de nuevo
6
Page 9
SW300
Configuraciones Opcionales
1
Configuración/ Pantalla
3
2
4
Opciones (Negro =
Fabrica)
Zero Tracking
(
ZTRACK
)
Método de Peso
(W MTHD)
Lock-On
(LOCKON)
1-99/OFF
GENRAL,
LOCK
0.50, 0.75,
1.00, 1.25,
1.50, 1.75, 2.0,
5.0, 10.0
Unlock 01-99(
Lock-N-Hold
(
LKNHLD) Auto Off (
AUTOFF
)
Display Count
(COUNT)
ON/OFF
15,30,45,60,
OFF
.01,.02,.05,.1,. 2,.5,1,2,5,10,2 0, 50,100
Auto-Range
(
ARANGE
)
Display Unit
(
)
LB-KG
Capacidad
(
)
CAP
Span
(
)
SPAN
ON/
LB/KG
04000
75%-125% Valor de peso mostrado puede
1. Presione y sostenga por 3 seg.
2. Presione O repetidamente hasta que el menú deseado aparezca.
3. Presione para cambiar configuraciones.
4. Presione para guardar configuración y avanzar al siguiente menú.
Descripción
Ajusta a cero por acumulación de nieve, lodo, o estiércol. Valor de peso puede ser configura do a de 1 a 99 lbs/kgs o OFF (00).
Selecciona método de Pesaje.
Valor más alto fijara rápido pero sacrificara precisión. Use configuración más baja, fijara en el mismo peso consistent em e nte para animales inquietos.
50%
)
El porcentaje de peso requerido para romper el bloqueo y retornar al modo de pesaje normal.
Mantiene “Lock-On” reinicia pesaje cuando el siguiente animal sube.
Indicador se apaga después de tiempo determinado.
Selecciona conteo (resolución) de báscula.
Bascula aumenta cantidad de conteo
OFF
para peso por encima de 300 de nuevo a 600 lbs/kgs.
Cuando se cambi a unidad de peso calibración se ajusta nueva unidad.
Máxima capaci da d a med ir
ajustarse mediante aumento o disminución del po r c en t a j e.
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
7
Page 10
SW300
Configuración/ Pantalla
Opciones (Negro =
Fabrica)
Back Light
(
BCKLIT
)
OFF TIME 1 TIME 2
TIME 3
TIME 4 TIME 5 ON 1 ON 2 ON 3 ON 4 ON 5
CONFIGURACIO N OP CION AL
Calibracion de celdas de carga
Descripción
Intensidad de retro iluminación.
1. Presione y oprima y al mismo
tiempo hasta que
setup
aparezca.
SETUP
1
2. Presione para avanzar atreves de las selecciones
3
2
1
3. Presione para grabar seleccion.
*
3300LB 6600LB SB4 LB 10K LB 14K LB 3300KG 6600KG SB4 KG 10K KG 14K KG Other
Descripción
StockWeigh 3300 (libras) StockWeigh 6600 (libras) StockWeigh 1250 (libras) StockWeigh 10000 (libras) StockWeigh 14000 (libras) StockWeigh 3300 (kilogramos) StockWeigh 6600 (kilogramos) StockWeigh 1250 (kilogramos) StockWeigh 10000 (kilogramos) StockWeigh 14000 (kilogramos) Otras celdas de carga (Use Peso Padrón)
CAP 4000
7000 10000 10000 15000 1999 2999 5000 5000 6999 _______
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
8
Page 11
SW300
Calibrando bascula con peso padron
a
1/3
6b
1/2 2
4/5 6a
7
1. Presione y sostenga y al mismo tiempo para ingresar al menú de configuración.
2. Presione repetidamente para desplazar a
y oprima .
OTHER
3. Presione para balancear a cero la
báscula.
4. Después presione .
5. Añada un peso conocido, presione .
6. Corresponda peso mostrad oprimiendo para cambiar valor del digito parpadeando y oprima para seleccionar sig ui e nte digito.
7. Cuando el peso correcto es mo s trado presione para grabar configuracion.
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
9
Page 12
SW300
Errores en Pesaje Sobre Límite de Capacidad (OVRCAP
)
Peso en báscula excede límite de capacidad. Valor de capacidad es ingresado en menú de SETUP para advertir sobrecarga.
Sobre Limite (+RANGE)
La pantalla muestra mensaje "+RANGE" si el peso en la bascule excede máximo
peso medible por el sistema de pesaje.
Bajo Limite (
-RANGE
)
La pantalla muestra mensaje "-RANGE" si el peso en la bascula es menos del mínimo peso medible por el sistema de pesaje.
Contacte a s u proveedor si el indicador muestra
+RANGE
o
RANGE
.
Auto Comprobacion
Muestra pruebas diagnosticas para ayudar en solución de problemas.
Muestra nivel de batería
Muestra configuración de celda de carga
Prueba de segmentos de pantalla
Muestra ID de programa
Permite prueba de teclas
Inicia Auto Comprobacion
2
1b 1a
1. Presione y en menos de 3 segundos presione para iniciar auto comprobación.
2. Presione para salir de la prueba.
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
10
Page 13
SW300
INSTALACION Montaje del Indicador
MONTAJE DE BARANDA MONTAJE ALAS MONTAJE DE CUÑA ESTANDAR
CLAVE PARTE NUMERO DESCRIPCION
A 403769 BRACKET – STR TOP MOUNT B 403980 BRACKET – ROBO MOUNTING C 403770 BRACKET – WING MOUNT D 405069 U-BOLT, 1/4-20 X 3.25 ZP E 403771 MODIFIED PLASTIC WEDGE MOUNT F 405124 WEDGE MOUNT BRACKET, INCLUDES U-BOLTS & NUTS
G 4050 84 NUT, 1/ 4-20 TOP LOCKING FLANGE
Optional Ram Mounting
RAM MOUNT
STANDARD
KEY PART NUMBER DESCRIPTION
A 403180 RAM MOUNT B 403179 MOUNT BASE-1" BALL U-BOLT C 404230 RAM SUCTION CUP W/TWIST LOCK
U-BOLT BASE TWIST LOCK SUCTION CUP
Conexiones del Pan el d e Base
El panel de base tiene el soporte de baterías, una conexión de energía y las conexiones de celdas de carga.
Tres diferentes configuraciones de celdas de carga son disponibles:
Dos celdas de carga (para uso con J-Box o celdas de carga con conectores)
Dos conectores herméticos (para uso con cables de celda de carga pelados)
Dos conectores herméticos dobles (para uso con cables de celda de cargas de hasta
cuatro conectores)
Conexión de Energía
Use solo con el convertidor de 12 Volt AC-DC proveído con su Stock Weigh 300.
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
11
Page 14
SW300
SW300 con Conectores de Celdas de Carga
SW 300 Con Conectores Herméticos a prueba de Agua
Conectando cables de Celdas de Carga al indicador
Remover tapa trasera (nueve tornillos)
Alimente cables de celdas de carga atreves de los conectores herméticos
Conecte un cable a cada terminal como es mostrado
Instale la tapa trasera (nueve tornillos)
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
12
Page 15
SW300
White Green Red Black Shield White Green Red Black Shield
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
13
Page 16
SW300
SW300 Con Conectores Dobles Herméticos
Conectando los Cables de Celas de Carga al Indicador
Remover tapa trasera (nueve tornillos)
Alimente los cables de las celdas de carga atreves de los conectores herméticos
Conecte dos cables a cada terminal como son mostrados. Apriete bien ajustado.
Instale la tapa trasera (nueve tornillos)
White Green Red Black Shield White Green Red Black Shield
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
14
Page 17
SW300
APPENDIX A1: EC DEC LARAT ION O F CO NFO RMIT Y
Application of Council Directive(s) 2004/108/EEC
Manufacturer's Name Digi-Star, LLC Manufacturer's Address 790 West Rockwell Avenue, Fort Atkinson, WI 53538 European Representative Name Digi-Star Europe B.V. European Representative Address J.F. Kennedylaan 235, 5981 WX Panningen (NL)
Model name SW3 00
Conformance to:
EN 61326 - electrical equipment for measurement, control and laboratory use (see
report number 307245.)
EN 55011 - for Class B ISM equipment for industrial, scientific, and medical equipment
(see report number 307245).
Beginning serial Nº: 1001 Year of Manufacture: 2008
We, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s).
Manufacturer Legal representative in Europe
Signature Sign ature Name: Kevin Klubertanz Name: Wim de Wit Position: Director of Engineering Position: Managing Director Place: Fort Atkinson, WI U.S.A. Place: Panningen, the Netherlands Date : 1 Aug. 2008 Date: 1 Aug. 2008
D3734-ES SW300 Manual del Usuario
15
Loading...