DeWalt DWP 352 VS User Manual

503911 - 52 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
DWP352VS
Рисунок 1
e
a
g
c
Рисунок 2
d
b
i
h
j
Рисунок 3
l
m
n
b
k
2
Рисунок 4
DWV9000
3
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФМАШИНА DWP352VS
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы D изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты D из самых надёжных помощников для профессионалов.
EWALT. Тщательная разработка
EWALT одними
Технические характеристики
DWP352VS
Напряжение питания В 230 115 Тип 1/2 1/2 Потребляемая мощность Вт 1010 1010 Скорость движения ленты м/мин 270–440 235–380 Размер подошвы мм 140 x 75 140 x 75 Длина ленты мм 533,4 533,4 Ширина ленты мм 76,2 76,2 Вес кг 5,0 5,0
Сумма величин уровня шума и вибрации (сумма векторов по трём осям), измеренных в соответствии со стандартом EN 60745-2-4:
L
(звуковое
pA
давление) дБ(А) 92 92
L
(акустическая
wA
мощность) дБ(А) 103 103
K
(погрешность измерения акустической
wA
мощности) дБ(А) 3 3
инструмента. Однако если инструмент применяется не по основному назначению, с другими принадлежностями или содержится в ненадлежащем порядке, уровень вибрации будет отличаться от указанной величины. Это может значительно увеличить воздействие вибрации в течение всего периода работы инструментом.
При оценке уровня воздействия
вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент находился в выключенном когда он включен, но не выполняет какую-либо операцию. Это может значительно уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом.
Определите дополнительные
меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибрации, такие как: тщательный уход за инструментом и принадлежностями, содержание рук в тепле, организация рабочего места.
Минимальные электрические
Инструменты 230 В 10 ампер,
состоянии или
предохранители:
электросеть
Вибрационное воздействие a
Погрешность K = м/с² 1,5 1,5
Уровень вибрации, указанный в данном информационном листке, был рассчитан по стандартному методу тестирования в соответствии со стандартом EN60745 и может использоваться для сравнения инструментов разных марок. Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации.
4
= м/с² 2,7 2,7
h
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только к основным видам применения
Определения: Предупрежде­ния безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к получению травмы лёгкой или средней тяжести.
ситуацию, не связанную с получением телесной травмы, которая, однако, может привести к повреждению электроинструмента.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
ВНИМАНИЕ: Внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Общие правила безопасно­сти при работе с электроин­струментами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение
всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжёлой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФМАШИНА
DWP352VS
EWALT заявляет, что продукты,
D
обозначенные в разделе «Технические характеристики», разработаны в полном
соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Данные продукты также соответствуют Директивам 2004/108/EC (до 19.04.2016), 2014/30/EU (после 20.04.2016) и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает
заявление от имени фирмы DEWALT.
это
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann) Вице-президент по инженерным разработкам
EWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D D-65510, Idstein, Germany
10.11.2014
Термин «Электроинструмент» во всех привёденных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место
в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Плохое освещение или
беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
b) Не используйте
электроинструменты, если есть опасность возгорания или взрыва воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструменты создают искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c) Во время работы
с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение
внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка кабеля
должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не
, например, вблизи легко
электроинструмента
5
используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
b) Во время работы
с электроинструментом избегайте физического контакта с заземлёнными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения
электрическим током увеличивается если Ваше тело заземлено.
c) Не используйте
электроинструмент под дождём или во влажной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
d) Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель
воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей электроинструмента. Повреждённый
или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e) При работе
с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск
поражения
электрическим током.
f) При необходимости работы
с электроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование
УЗО снижает риск поражения электрическим током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) При работе
с электроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если
устали, а также находясь
Вы под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьёзной травме.
b) При работе используйте средства
,
индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/ или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено». Не
переносите электроинструмент с нажатым курковым выключателем и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого
установлен в положение «включено», это может привести к несчастному случаю.
d) Перед включением
электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный
или гаечный ключ, оставленный закреплённым на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной получения тяжёлой травмы.
e) Работайте в устойчивой позе.
Всегда твёрдо стойте на ногах, сохраняя равновесие.
Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим
образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или
Это позволит
6
перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
g) Если электроинструмент
снабжён устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование устройства
пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с рабочего пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Не перегружайте
электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надёжно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
b) Не используйте
электроинструмент, если его выключатель не устанавливается в положение включения или выключения. Электроинструмент
с неисправным выключателем представляет опасность ремонту.
c) Отключайте электроинструмент
от сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулировкой, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента.
Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые
электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом
Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.
e) Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и лёгкость перемещения подвижных
запылённостью
и подлежит
частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода
электроинструментом.
за
f) Следите за остротой
заточки и чистотой режущих принадлежностей. Принадлежности
с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
аксессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонт Вашего
электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные инструкции по технике безопасности при работе ленточными шлиф­машинами
• Держите электроинструмент за изолированные поверхности, поскольку шлифовальная лента может задеть собственный кабель. Разрезание находящегося
под напряжением провода делает не
.
покрытые изоляцией металлические части электроинструмента также «живыми», что создаёт опасность поражения оператора электрическим током.
• Запрещается шлифование данной шлифмашиной металлов любого типа. Искры, образующиеся
7
в результате шлифования винтов, гвоздей и прочих металлических объектов, могут воспламенить образующуюся пыль.
• Не используйте с данной шлифмашиной влажный песок. Влага
может проникнуть в корпус двигателя, вызвав риск удара электрическим током.
ленточную шлифмашину обеими руками за рукоятки, предотвращая потерю контроля над
Чтобы избежать получения тяжёлой
травмы, ВСЕГДА держите пальцы в стороне от движущейся ленты и областей, где лента входит в корпус шлифмашины.
инструментом.
Как можно чаще опорожняйте
пылесборник. Особенно при шлифовании поверхностей с полимерным покрытием ­полиуретановым, лаковым, шеллаковым и пр. Шлифовальная
при её накапливании может
пыль самовоспламениться и вызвать пожар.
• Не допускается непрерывная работа данным электроинструментом в течение длительного периода времени. Вибрация, возникающая во
время использования инструмента, может привести к неизлечимым травмам пальцев и рук. Используйте перчатки для лучшей антивибрационной защиты, устраивайте частые перерывы в работе и ограничьте время работы инструмента.
Не рекомендуется шлифование красок
на свинцовой основе, под давлением химически обработанной древесины или других материалов, которые могут содержать канцерогенные вещества. Шлифование этих
материалов должно производиться только профессиональными пользователями.
• Часто очищайте инструмент, особенно после интенсивного использования. На внутренних
поверхностях часто собирается содержащая металлические частицы пыль, повышая риск получения травмы, поражения электрическим смерти от электрического тока.
Перед чисткой ВСЕГДА отключайте шлифмашину от электросети. ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ, соответствующие ANSI Z87.1.
• Перед сменой шлифовальных лент или листов ВСЕГДА отключайте инструмент от электросети.
Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
ВСЕГДА крепко удерживайте
током или
• Не работайте ленточной шлифмашиной без надёжно установленных на месте всех защитных кожухов и крышек.
• Чтобы избежать получения травмы, не используйте данный инструмент на подставке в качестве шлифмашины. Данный инструмент
не предназначен для подобного использования.
ВНИМАНИЕ: Рекомендуется
использование устройства защитного отключения с остаточным током 30 мА или менее.
стационарной ленточной
Дополнительные правила техники безопасности при удалении лакокрасочных покрытий
1. НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ шлифование красок с содержанием свинца, так как это приводит к образованию вредной для здоровья пыли. Наибольшую опасность отравление свинцом представляет для детей и беременных женщин.
2. Так как определить наличие свинца в краске без проведения химического анализа достаточно сложно, мы рекомендуем соблюдать следующие меры предосторожности при выполнении шлифования окрашенных
ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Не допускайте детей или беременных женщин в рабочую зону, где выполняется шлифование окрашенных поверхностей до тех пор, пока рабочая зона не будет полностью очищена.
2. Все люди, входящие в рабочую зону, должны надевать пылезащитные маски или респираторы. Фильтр следует заменять ежедневно или по мере его загрязнения. Купите в магазине респиратор, утверждённого
поверхностей:
строительном
8
Национальным институтом США по охране труда и промышленной гигиене
(NIOSH) типа.
3. НЕ ПРИНИМАЙТЕ ПИЩУ, НЕ ПЕЙТЕ
ЖИДКОСТИ и НЕ КУРИТЕ в рабочей зоне для исключения вероятности попадания частиц краски в желудок. ПЕРЕД приёмом пищи, питьём или курением работник должен помыться и почиститься. Пищевые продукты, напитки или сигареты не должны находиться в как на них может осесть пыль.
рабочей зоне, так
– Риск получения травмы от
разлетающихся частиц.
– Риск получения ожогов от
принадлежностей и насадок, которые в процессе работы сильно нагреваются.
– Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием инструмента.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Краску следует снимать таким образом, чтобы свести к минимуму количество образующейся пыли.
2. Зоны, где выполняется удаление краски, должны быть герметизированы пластиковыми панелями толщиной
0,10 мм.
3. Шлифование поверхности должно
выполняться таким образом, чтобы свести к минимуму проникновение пыли за пределы
ЧИСТКА И УТИЛИЗАЦИЯ
1. Все поверхности в рабочей зоне необходимо ежедневно очищать пылесосом и протирать в течение всего времени выполнения шлифовальных работ. Фильтровальные мешки пылесоса следует менять с достаточной частотой.
2. Пластиковую одноразовую одежду следует собирать и утилизировать вместе с собранной пылью и другим мусором. Их следует помещать в герметичные для сбора мусора и регулярно вывозить в пункт переработки отходов. Во время чистки дети и беременные женщины не должны находиться в рабочей зоне.
3. Все игрушки, моющуюся мебель и принадлежности, используемые детьми, необходимо тщательно вымыть перед дальнейшим использованием.
рабочей зоны.
ёмкости
Остаточные риски
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся:
Ухудшение слуха.
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Используйте средства защиты
органов слуха.
Надевайте защитные очки.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
Код даты (j), который также включает в себя год изготовления, отштампован на паспортной табличке инструмента.
Пример:
2015 XX XX
Год изготовления
Комплект поставки
В упаковку входят:
1 Ленточная шлифмашина
1 Пылесборник 1 Шлифовальная лента 1 Переходник для устройств пылеудаления 1 Руководство по эксплуатации
• Проверьте инструмент, детали и дополнительные приспособления на наличие повреждений, которые могли произойти во время транспортировки.
• Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте электроинструмент или какую­либо его деталь. Это может
9
привести к получению травмы или повреждению инструмента.
a. Пылесборник b. Выпускное отверстие пылеотвода c. Основная рукоятка d. Передняя рукоятка e. Кнопка блокировки пускового выключателя f. Курковый пусковой выключатель g. Дисковой регулятор скорости h. Зажимной рычаг i. Натяжной ролик j. Код даты
НАЗНАЧЕНИЕ
Ленточные шлифмашины высокой мощности предназначены для профессионального шлифования на различных объектах производства работ (напр., на строительных площадках).
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
условиях или при наличии в окружающем пространстве легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
Данные ленточные шлифмашины высокой мощности являются профессиональными электроинструментами.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к инструменту. Неопытные пользователи всегда должны работать под наблюдением.
инструмент во влажных
Ваш инструмент D по Классу I (с заземлением) в соответствии с EN60745. Требуется заземляющий провод.
Повреждённый кабель должен заменяться специально подготовленным кабелем, который можно получить в сервисном центре
EWALT.
D
ВНИМАНИЕ:
Электроинструменты с напряжением 115 В должны управляться через предохранительный изолированный трансформатор с заземлённым экраном между первичной и вторичной обмоткой.
EWALT сконструирован
Использование удлинитель­ного кабеля
При необходимости использования удлинительного кабеля, используйте только утверждённые 3-х жильные кабели промышленного изготовления, рассчитанные на мощность не меньшую, чем потребляемая мощность данного инструмента
(см. раздел «Технические характеристики»). Минимальный размер
проводника должен составлять 1,5 мм²; максимальная длина кабеля не должна превышать 30 м.
При использовании кабельного барабана, всегда полностью разматывайте кабель.
Дети и неопытные лица. Использование
инструмента детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица.
• Данное изделие не может использоваться людьми (включая детей) со сниженными физическими, сенсорными и умственными способностями или при отсутствии необходимого опыта или навыка, за исключением, если они выполняют работу под присмотром лица, отвечающего за их безопасность. Не оставляйте детей с инструментом без присмотра.
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на работу только при одном напряжении электросети. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке электроинструмента.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите инструмент и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Непреднамеренный запуск инструмента может привести к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения тяжёлой травмы закрепляйте заготовку и крепко удерживайте шлифмашину. Трение между шлифовальной лентой и заготовкой приводит
10
к смещению заготовки назад, а шлифмашины – вперёд.
и функционирует должным образом.
ВНИМАНИЕ: Чтобы избежать
получения тяжёлой травмы, ВСЕГДА держите пальцы в стороне от движущейся ленты и областей, где лента входит в корпус шлифмашины.
ВНИМАНИЕ: Опасность
получения тяжёлой травмы. Однонаправленные шлифовальные ленты при установке в неправильном направлении не будут двигаться должным образом и могут свисать с корпуса, став причиной получения тяжёлой резаной раны.
Установка новой шлифо­вальной ленты (Рис. 1)
1. Положите шлифмашину набок.
2. Оттяните зажимной рычаг (h)
и переведите его в сторону передней части инструмента. Натяжной ролик (i) втянется и ослабнет натяжение шлифовальной ленты.
3. Снимите старую шлифовальную ленту.
4. Установите новую шлифовальную ленту, проследив, чтобы стрелка (отштампованная на внутренней стороне
ленты) указывала В НАПРАВЛЕНИИ натяжного ролика.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые шлифовальные ленты являются лентах нет отштампованных стрелок. Они могут устанавливаться в любом направлении.
двунаправленными. На таких
1. Убедитесь, что курковый выключатель
находится в выключенном положении, а напряжение электросети соответствует напряжению, указанному на паспортной табличке инструмента. Подключите инструмент к розетке электросети.
2. Нажмите на курковый пусковой выключатель (f), чтобы запустить двигатель. Чтобы отпустите курковый пусковой выключатель.
3. Для работы в непрерывном режиме без удерживания куркового выключателя постоянно нажатым, нажмите на курковый выключатель (f), нажмите и удерживайте кнопку блокировки (е), одновременно отпуская курковый выключатель.
4. Чтобы разблокировать выключатель, нажмите и отпустите курковый выключатель.
выключить инструмент,
Регулировка скорости (Рис. 1)
Рабочая скорость DWP352VS 230 В: 270 - 440 м/мин. Рабочая скорость DWP352VS 115 В: 235 - 380 м/мин.
Скорость регулируется при помощи дискового регулятора (g). Первая позиция обеспечивает самую низкую рабочую скорость (270/235 м/мин.); шестая позиция обеспечивает самую высокую скорость (440/380 м/мин.). Скорость можно изменять как при работающем, так и при неработающем двигателе.
5. Вытяните передний ролик, нажав на зажимной рычаг (h) и вернув его в исходное положение.
Включение и выключение ленточной шлифмашины (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: В целях снижения
риска получения травмы убедитесь, что во время включения шлифмашина не стоит на заготовке.
ВНИМАНИЕ: В целях снижения
риска получения травмы убедитесь, что защитный кожух установлен, закреплён
Посадка шлифовальной лен­ты (Рис. 2)
ВНИМАНИЕ: Опасность получения
тяжёлой травмы. Тщательно отрегулируйте посадку ленты, чтобы избежать её свисания за пределы корпуса инструмента. Свисающая за пределы корпуса лента при движении может стать причиной получения тяжёлой резаной раны.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска получения травмы всегда перед подключением инструмента к розетке электросети проверяйте, что
11
курковый выключатель находится в выключенном положении.
Для предотвращения чрезмерного износа шлифмашины и ленты ВСЕГДА избегайте трения шлифовальной ленты о корпус шлифмашины. Для обеспечения правильной посадки шлифовальной ленты на инструменте:
1. Переверните инструмент нижней стороной вверх. Удерживайте заднюю рукоятку левой рукой, положив безымянный палец и мизинец на курковый пусковой выключатель.
2. Нажмите на выключатель, чтобы запустить двигатель.
3. Поворачивайте рукоятку центрирования ленты (k) в любом направлении, пока край ленты не будет совмещён с краем заднего резинового ролика. При этом края ленты будут выступать за края переднего ролика.
4. Отпустите клавишу пускового выключателя, останавливая двигатель. Перед тем как перевернуть инструмент и поставить его на ПОЛНОЙ ОСТАНОВКИ двигателя.
курковый пусковой
поверхность дождитесь
образующиеся покрытий. Шлифовальная пыль при её накапливании может самовоспламениться и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ: Опасность
поражения электрическим током. Использование с ленточной шлифмашиной шланга пылесоса и переходника может сгенерировать статический электрический заряд, что приводит к резкому статическому разряду.
ВНИМАНИЕ: Опасность
возникновения пожара. При шлифовании металла не используйте пылеудаляющее устройство. Невыполнение этого требования чревато возгоранием, которое может привести к серьёзным травмам и/или повреждению инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для
снижения риска получения травмы не используйте инструмент без установленного пылесборника.
при шлифовании
Пылеудаление (Рис. 1, 3, 4)
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите инструмент и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять настройки, а также перед проведением ремонта.
Непреднамеренный запуск инструмента может привести к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Как можно чаще опорожняйте пылесборник, особенно при шлифовании поверхностей с полимерным покрытием - полиуретановым, лаковым, шеллаковым и пр. Утилизацию пылевидных отходов, образующихся в ходе шлифования, осуществляйте в соответствии с рекомендациями производителя данного покрытия или помещайте в металлические банки с плотно закрывающимися крышками. Ежедневно удаляйте из рабочей зоны пылевидные отходы,
Перед установкой переходника для устройств пылеудаления поместите между двумя бороздками на выпускном отверстии пылеотвода (b) резиновое уплотнительное кольцо (n).
Чтобы установить переходник (l), наденьте его конец с резьбовой рукояткой (m) на отверстие пылеотвода (b) и поверните переходник в желаемое положение. Затяните рукоятку
закрепляя переходник на отверстии
(m),
пылеотвода (Рис. 3). При использовании пылесборника (а),
наденьте пылесборник на переходник (l), надавив на него до полной фиксации. Затем расположите пылесборник таким образом, чтобы внутренний каркас оказался сверху. Для обеспечения максимальной эффективности в работе опорожняйте пылесборник, когда он заполнится примерно наполовину. Потянув за пылесборник, снимите его с переходника, откройте пылесборника и опорожните его содержимое. Время от времени выворачивайте пылесборник наизнанку и щёткой счищайте скопившуюся пыль.
Переходник для устройств пылеудаления использует систему соединения D
AirLock и совместим с промышленным
молнию в задней части
EWALT
12
пылесосом DEWALT и универсальным соединителем AirLock DWV9000 (Рис. 4).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструкции по использова-
нию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите инструмент и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Непреднамеренный запуск инструмента может привести к получению травмы.
1. Не ставьте шлифмашину на заготовку, не запустив двигатель.
2. Опустите шлифмашину на заготовку, сначала коснувшись её задней частью ленты. Двигая инструмент вперёд, полностью опустите его на заготовку.
3. Во время перемещайте инструмент длинными плавными движениям внахлёст. Позвольте шлифмашине делать свою работу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для
снижения риска получения травмы закрепляйте заготовку и крепко удерживайте шлифмашину. Трение между шлифовальной лентой и заготовкой приводит к смещению заготовки назад, а шлифмашины – вперёд.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для
снижения риска получения травмы всегда перед подключением инструмента к розетке электросети проверяйте, что курковый выключатель находится в выключенном положении.
обработки поверхности
Правильное положение рук во время работы (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжёлой травмы, ВСЕГДА правильно удерживайте электроинструмент, как показано на рисунке.
Правильное положение рук во время работы: одной рукой возьмитесь за переднюю рукоятку (d), другой рукой удерживайте основную рукоятку (c).
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжёлой травмы, ВСЕГДА надёжно удерживайте инструмент, предупреждая внезапные сбои в работе.
Шлифование
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения тяжёлой травмы, не используйте данный инструмент на подставке в качестве стационарной ленточной шлифмашины. Данный инструмент не предназначен для подобного использования.
4. Избегайте чрезмерного давления на инструмент. Одного веса шлифмашины обычно достаточно для быстрого получения гладкой поверхности. Лёгкое нажатие на инструмент может ускорить процесс шлифования, однако, слишком сильное давление замедлит работу двигателя и скорость шлифования.
5. Для получения ровной больших участках ведите инструмент движением вперёд-назад.
6. Не позволяйте инструменту наклоняться. Край шлифовальной ленты может сделать глубокие порезы на поверхности.
7. Во время шлифования не задерживайтесь на одном месте. Шлифовальная лента «вгрызётся» в заготовку, что приведёт к неровностям на поверхности.
8. Перед выключением двигателя сначала поднимите инструмент с заготовки
9. Перед тем как поставить инструмент на рабочую поверхность всегда дожидайтесь полной остановки двигателя.
поверхности на
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА­НИЕ
Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на работу в течение продолжительного времени
13
при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надёжность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите инструмент и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Непреднамеренный запуск инструмента может привести к получению травмы.
Смазка
Дополнительные принад­лежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные от тех, которые предлагает
EWALT, не проходили тесты на
D
данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны использоваться только дополнительные принадлежности, рекомендованные D
По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру.
EWALT.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Ваш электроинструмент не требует дополнительной смазки.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым воздухом по мере видимого скопления грязи внутри и вокруг вентиляционных отверстий. Выполняйте данную процедуру, надев средство защиты глаз и респиратор утверждённого типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
используйте растворители или другие агрессивные химические средствами для очистки неметаллических деталей инструмента. Эти химикаты могут ухудшить свойства материалов, применённых в данных деталях. Используйте ткань, смоченную в воде с мягким мылом. Не допускайте попадания какой-либо жидкости внутрь инструмента; ни в коем случае не погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие D нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приёмный пункт.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете предприятии при покупке нового изделия.
Фирма D и переработку отслуживших свой срок изделий
EWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
D
Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис
EWALT по адресу, указанному в данном
D руководстве по эксплуатации. Кроме того,
EWALT или Вы больше в нём не
Раздельный сбор изделий
с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
сдавать их в торговом
EWALT обеспечивает приём
14
список авторизованных сервисных центров
EWALT и полную информацию о нашем
D
послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
zst00350862 - 07-09-2017
15
DEWALT
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ!
1. ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɨɤɭɩɤɨɣ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ D ȼɚɲ ɜɵɛɨɪ.
2. ɉɪɢ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɬɪɟɛɭɣɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɟɝɨ ɤɨɦ­ɩɥɟɤɬɧɨɫɬɢ ɢ ɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜ ȼɚɲɟɦ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɢɢ, ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɵɣ Ƚɚ­ɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ ɧɚ ɪɭɫɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟ. ȼ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɜɧɟɫɟɧɵ: ɦɨɞɟɥɶ, ɞɚɬɚ ɩɪɨɞɚɠɢ, ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ, ɞɚɬɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ; ɧɚɡɜɚɧɢɟ, ɩɟɱɚɬɶ ɢ ɩɨɞɩɢɫɶ ɬɨɪɝɨɜɨɣ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɉɪɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɭ ȼɚɫ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɨɝɨ Ƚɚɪɚɧ­ɬɢɣɧɨɝɨ ɬɚɥɨɧɚ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ ɧɟɦ ɞɚɧɧɵɯ ɦɵ ɛɭɞɟɦ ɜɵɧɭɠɞɟɧɵ ɨɬɤɥɨɧɢɬɶ ȼɚɲɢ ɩɪɟɬɟɧɡɢɢ ɩɨ ɤɚɱɟɫɬɜɭ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ.
3. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɧɟɞɨɪɚɡɭɦɟɧɢɣ ɭɛɟɞɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɨ ɟɝɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. ɉɪɚɜɨɜɨɣ ɨɫɧɨɜɨɣ ɧɚɫɬɨɹɳɢɯ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɵɣ ɫɪɨɤ ɧɚ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 12 ɦɟɫɹɰɟɜ ɢ ɢɫɱɢɫɥɹɟɬɫɹ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɨɜ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɫɪɨɤ ɩɪɨɞɥɟɜɚɟɬɫɹ ɧɚ ɩɟɪɢɨɞ ɟɝɨ ɧɚɯɨɠɞɟɧɢɹ ɜ ɪɟɦɨɧɬɟ. ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 5 ɥɟɬ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ.
4. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɩɪɨɛɥɟɦ ɜ ɩɪɨ­ɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ȼɚɦ ɳɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ ɫɟɪɜɢɫɧɵɟ ɰɟɧɬɪɵ
EWALT, ɚɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɵ ɤɨɬɨɪɵɯ ȼɵ ɫɦɨɠɟɬɟ ɧɚɣ-
D
ɬɢ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ, ɧɚ ɫɚɣɬɟ www.2helpU.com ɢɥɢ ɭɡɧɚɬɶ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧɟ. ɇɚɲɢ ɫɟɪɜɢɫɧɵɟ ɫɬɚɧɰɢɢ - ɷɬɨ ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ, ɧɨ ɢ ɲɢɪɨɤɢɣ ɚɫɫɨɪɬɢɦɟɧɬ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ.
5. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ ɩɟɪɢɨɞɢɱɟ­ɫɤɭɸ ɩɪɨɜɟɪɤɭ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɚɯ.
EWALT ɢ ɜɵɪɚɠɚɟɦ ɩɪɢɡɧɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɡɚ
ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɟ Ɂɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨ. Ƚɚɪɚɧɬɢɣ-
ɨɛɪɚ-
6. ɇɚɲɢ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ
ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɵɹɜɥɟɧɧɵɟ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɢ ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɞɟɮɟɤɬɚɦɢ ɩɪɨɢɡ­ɜɨɞɫɬɜɚ ɢ \ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ.
7. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ ɧɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ:
7.1. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɣ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɪɢɦɟɧɟ­ɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɟ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɯɪɚɧɟɧɢɢ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ, ɪɚɫɯɨɞɧɵɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ, ɧɟ ɦɨɬɪɟɧɧɵɯ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ.
7.2. Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ (ɫɤɨɥɵ, ɬɪɟɳɢɧɵ
.
7.3. ɉɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɢ ɩɪɨ-
7.4. ȼɨɡɞɟɣɫɬɜɢɣ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɯ
7.5. ɋɬɢɯɢɣɧɨɝɨ ɛɟɞɫɬɜɢɹ. ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɢɥɢ ɭɬɪɚɬɚ
8. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ:
8.1. ɇɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵ, ɩɨɞɜɟɪɝɚɜɲɢɟɫɹ ɜɫɤɪɵɬɢɸ,
8.2. ɇɚ ɞɟɬɚɥɢ ɢ ɭɡɥɵ,
8.3. ɇɚ ɫɦɟɧɧɵɟ ɢ ɪɚɫɯɨɞɧɵɟ ɱɚɫɬɢ: ɰɚɧɝɢ, ɡɚɠɢɦɧɵɟ
8.4. ɇɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ
ɢ ɪɚɡɪɭɲɟɧɢɹ) ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ ɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɨɫɧɨɜɧɵɯ ɢ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɯ ɪɭɤɨɹɬɨɤ, ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɜɵɡɜɚɧɧɨɝɨ ɜɧɟɲɧɢɦ ɭɞɚɪɧɵɦ ɢɥɢ ɥɸɛɵɦ ɢɧɵɦ ɜɨɡɞɟɣɫɬ­ɜɢɟɦ.
ɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟ ɜɧɭɬɪɶ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɟɞ­ɦɟɬɨɜ, ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɧɟ ɹɜɥɹɸɳɢɯɫɹ ɨɬɯɨɞɚɦɢ, ɫɨɩɪɨɜɨɠɞɚɸɳɢɦɢ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɬɚɤɢɦɢ ɤɚɤ: ɫɬɪɭɠɤɚ, ɨɩɢɥɤɢ, ɩɟɫɨɤ, ɢ ɩɪ.
ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɵɯ ɢ ɢɧɵɯ ɜɧɟɲɧɢɯ ɮɚɤɬɨɪɨɜ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɞɨɠɞɶ, ɫɧɟɝ, ɩɨɜɵɲɟɧɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ, ɧɚɝɪɟɜ, ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɵɟ ɫɪɟɞɵ, ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɩɢɬɚɸɳɟɣ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɧɚ ɢɧɫɬɪɭ­ɦɟɧɬɟ.
ɢɡɞɟɥɢɹ, ɫɜɹɡɚɧɧɨɟ ɫ ɧɟɩɪɟɞɜɢɞɟɧɧɵɦɢ ɛɟɞ­ɫɬɜɢɹɦɢ, ɫɬɢɯɢɣɧɵɦɢ ɹɜɥɟɧɢɹɦɢ, ɜ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɟɩɪɟɨɞɨɥɢɦɨɣ ɫɢɥɵ (ɩɨɠɚɪ, ɦɨɥɧɢɹ, ɩɨɬɨɩ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɹɜɥɟ­ɧɢɹ), ɚ ɬɚɤɠɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɨɜ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɢ ɞɪɭɝɢɦɢ ɩɪɢɱɢɧɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜɧɟ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ.
ɪɟɦɨɧɬɭ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɜɧɟ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɝɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.
ɝɨ ɢɡɧɨɫɚ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ: ɩɪɢɜɨɞɧɵɟ ɪɟɦɧɢ ɢ ɤɨɥɟɫɚ, ɭɝɨɥɶɧɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɫɦɚɡɤɚ, ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ, ɡɭɛɱɚɬɨɟ ɡɚɰɟɩɥɟɧɢɟ ɪɟɞɭɤɬɨɪɨɜ, ɪɟɡɢɧɨɜɵɟ ɭɩɥɨɬɧɟ­ɧɢɹ, ɫɚɥɶɧɢɤɢ, ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɪɨɥɢɤɢ, ɦɭɮɬɵ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ, ɛɨɣɤɢ, ɬɨɥɤɚɬɟɥɢ, ɫɬɜɨɥɵ, ɢ ɬ.ɩ.
ɝɚɣɤɢ ɢ ɮɥɚɧɰɵ, ɮɢɥɶɬɪɵ, ɧɨɠɢ, ɲɥɢɮɨɜɚɥɶɧɵɟ ɩɨɞɨɲɜɵ, ɰɟɩɢ, ɡɜɟɡɞɨɱɤɢ, ɩɢɥɶɧɵɟ ɲɢɧɵ, ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɤɨɠɭɯɢ, ɩɢɥɤɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɵ, ɩɢɥɶɧɵɟ ɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɞɢɫɤɢ, ɮɪɟɡɵ, ɫɜɟɪɥɚ, ɛɭɪɵ ɢ ɬ.ɩ.
ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ (ɤɚɤ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɣ, ɬɚɤ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ), ɩɨɜɥɟɤɲɟɣ ɜɵɯɨɞ ɢɡ ɫɬɪɨɹ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɞɜɭɯ ɢ ɛɨɥɟɟ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ ɭɡɥɨɜ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɪɨɬɨɪɚ ɢ ɫɬɚɬɨɪɚ, ɨɛɟɢɯ ɨɛɦɨɬɨɤ ɫɬɚ­ɬɨɪɚ, ɜɟɞɨɦɨɣ ɢ ɜɟɞɭɳɟɣ ɲɟɫɬɟɪɧɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ ɭɡɥɨɜ ɢ ɞɟɬɚɥɟɣ. Ʉ ɛɟɡɭɫɥɨɜɧɵɦ ɩɪɢɡɧɚɤɚɦ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ, ɩɨ­ɦɢɦɨ ɩɪɨɱɢɯ: ɩɨɹɜɥɟɧɢɟ ɰɜɟɬɨɜ ɩɨɛɟɠɚɥɨɫɬɢ, ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹ ɢɥɢ ɨɩɥɚɜɥɟɧɢɟ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ ɭɡɥɨɜ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɨɬɟɦɧɟɧɢɟ ɢɥɢ ɨɛɭɝɥɢɜɚɧɢɟ ɢɡɨɥɹɰɢɢ ɩɪɨɜɨɞɨɜ ɷɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ
ɢɦɟɸɳɢɟ ɫɥɟɞɵ ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨ-
ɩɪɟɞɭɫ-
ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ
ɪɟɞɭɤɬɨɪɚ
ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟ ɤ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
Ɇɚɲɢɧɵ ɲɥɢɮɨɜɚɥɶɧɵɟ
Ɇɨɞɟɥɢ: D26480*, DW432*, DW433*, DWP352VS*, DWP352*. ɋɞɟɥɚɧɨ ɜ Ɇɟɤɫɢɤɟ.
DW650*. ɋɞɟɥɚɧɨ ɜ ɋɥɨɜɟɧɢɢ. KA86*, KA88*, KA89*, KA900*, KA902*, STBS720*. ɋɞɟɥɚɧɨ ɜ Ʉɢɬɚɟ.
044ST
Ƚɞɟ ɫɢɦɜɨɥ “*” - ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɜɚɪɢɚɧɬɵ ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ.
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ʋ: RU C-DE.Ⱥɂ96.B.00581 Ⱦɟɣɫɬɜɢɬɟɥɟɧ ɞɨ: 19 ɮɟɜɪɚɥɹ 2018 ɝ. ȼɵɞɚɧ: Ɉɛɳɟɫɬɜɨ ɫ Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɧɨɣ Ɉɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɸ Cɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɢ ɉɪɨɞɭɤɰɢɢ "ɗɧɟɪɝɨɋɟɪɬɋɟɪɜɢɫ". ɭɥɢɰɚ ȼɚɪɲɚɜɫɤɨɟ ɲɨɫɫɟ, ɞɨɦ 70, ɤɨɪɩɭɫ 2, ɨɮɢɫ 1, ɝɨɪɨɞ Ɇɨɫɤɜɚ, Ɋɨɫɫɢɣɫɤɚɹ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɹ, 117556. Ɍɟɥɟɮɨɧ (499) 940-89-02, ɮɚɤɫ (499) 940-89-02, ɚɞɪɟɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɨɱɬɵ iɩfɨ@ɟɩɟɝgɨsɟrtsɟrviɫɟ.ru. ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Ȼɥɷɤ ɷɧɞ Ⱦɟɤɤɟɪ ɏɨɥɞɢɧɝɫ Ƚɦɛɏ Ƚɟɪɦɚɧɢɹ, 65510, ɂɞɲɬɚɣɧ, ɭɥ. Ȼɥɷɤ ɷɧɞ Ⱦɟɤɤɟɪ, 40
ɏɪɚɧɟɧɢɟ.
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɯɪɚɧɢɬɶ ɜ ɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ, ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɩɨɜɵɲɟɧɧɵɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ. ɉɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɪɟɡɤɨɝɨ ɩɟɪɟɩɚɞɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ. ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɛɟɡ ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ.
ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 5 ɥɟɬ. ɇɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɤ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ 5 ɥɟɬ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɫ ɞɚɬɵ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɪɨɜɟɪɤɢ. Ⱦɚɬɚ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ (ɤɨɞ ɞɚɬɵ) ɭɤɚɡɚɧɚ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ. Ʉɨɞ ɞɚɬɵ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɬɚɤɠɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɝɨɞ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɨɬɲɬɚɦɩɨɜɚɧ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ. ɉɪɢɦɟɪ: 2014 46 XX, ɝɞɟ 2014 –ɝɨɞ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, 46-ɧɟɞɟɥɹ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ. Ɉɩɪɟɞɟɥɢɬɶ ɦɟɫɹɰ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɦɨɠɧɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɣ ɧɢɠɟ ɬɚɛɥɢɰɟ.
ɩɨ ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɧɟɞɟɥɟ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɍɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɸɪ.ɥɢɰɨ: ɈɈɈ "ɋɬɷɧɥɢ Ȼɥɷɤ ɷɧɞ Ⱦɟɤɤɟɪ",117485, ɝɨɪɨɞ Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥɢɰɚ Ɉɛɪɭɱɟɜɚ, ɞɨɦ 30/1, ɫɬɪɨɟɧɢɟ 2 Ɍɟɥɟɮɨɧ: + 7 (495) 258-3981, ɮɚɤɫ: + 7 (495) 258-3984, E-mail:
inbox@dewalt.com
ɋɜɟɞɟɧɢɹ ɨ ɢɦɩɨɪɬɟɪɟ ɭɤɚɡɚɧɵ ɜ ɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɣ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ ɢ/ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ
Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ.
Ʉɚɬɟɝɨɪɢɱɟɫɤɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɩɚɞɟɧɢɟ ɢ ɥɸɛɵɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ. ɉɪɢ ɪɚɡɝɪɭɡɤɟ/ɩɨɝɪɭɡɤɟ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɥɸɛɨɝɨ ɜɢɞɚ ɬɟɯɧɢɤɢ, ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣ ɩɨ
ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɤɪɢɬɢɱɟɫɤɢɯ ɨɬɤɚɡɨɜ, ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ ɨɲɢɛɨɱɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɟɪɫɨɧɚɥɚ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ:
-ɉɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɞɵɦɚ ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ
-ɉɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɨɦ ɢ/ ɢɥɢ ɨɝɨɥɟɧɧɨɦ
-ɩɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɡɚɳɢɬɧɨɝɨ ɤɨɠɭɯɚ, ɪɭɤɨɹɬɤɢ
-ɩɪɢ ɩɨɩɚɞɚɧɢɢ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɜ ɤɨɪɩɭɫ
-ɩɪɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɫɢɥɶɧɨɣ ɜɢɛɪɚɰɢɢ
-ɩɪɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɫɢɥɶɧɨɝɨ ɢɫɤɪɟɧɢɹ ɜɧɭɬɪɢ ɤɨɪɩɭɫɚ
Ʉɪɢɬɟɪɢɢ ɩɪɟɞɟɥɶɧɵɯ ɫɨɫɬɨɹɧɢɣ.
-ɉɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɨɦ ɢ/ɢɥɢ ɨɝɨɥɟɧɧɨɦ ɫɟɬɟɜɨɦ ɤɚɛɟɥɟ
-ɩɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɩɪɢɧɰɢɩɭ ɡɚɠɢɦɚ ɭɩɚɤɨɜɤɢ.
ɤɚɛɟɥɟ
ɫɟɬɟɜɨɦ
Ɇɟɫɹɰ əɧɜɚɪɶ Ɏɟɜɪɚɥɶ Ɇɚɪɬ Ⱥɩɪɟɥɶ Ɇɚɣ ɂɸɧɶ ɂɸɥɶ Ⱥɜɝɭɫɬ ɋɟɧɬɹɛɪɶ Ɉɤɬɹɛɪɶ ɇɨɹɛɪɶ Ⱦɟɤɚɛɪɶ Ƚɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ
01 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49 02 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50 03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51 04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52
ɇɟɞɟɥɹ
2014
05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48
14 27 01 05 09 14 18 23 27 31 36 40 44 49 02 06 10 15 19 24 28 32 37 41 45 50 03 07 11 16 20 25 29 33 38 42 46 51 04 08 12 17 21 26 30 34 39 43 47 52
ɇɟɞɟɥɹ
2015
09 13 18 22 27 31 35 40 44 48 53
14 36 49 01 05 09 13 17 22 26 31 35 39 44 48 02 06 10 14 18 23 27 32 36 40 45 49 03 07 11 15 19 24 28 33 37 41 46 50 04 08 12 16 20 25 29 34 38 42 47 51
ɇɟɞɟɥɹ
2016
09 13 17 21 26 30 35 39 43 48 52
22 44 01 05 09 13 18 22 26 31 35 39 44 48 02 06 10 14 19 23 27 32 36 40 45 49 03 07 11 15 20 24 28 33 37 41 46 50 04 08 12 16 21 25 29 34 38 42 47 51
ɇɟɞɟɥɹ
2017
05 09 13 17 22 26 30 35 39 43 48 52
31 44
18
19
Loading...