DeWALT DW714 User manual

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.DeWALT.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.DeWALT.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.DeWALT.com
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DW714 Ingletadora de 10" (254 mm) Serra de Esquadria 10" (254 mm) 10" (254 mm) Compound Miter Saw
final page size: 8.5 x 5.5 in
Español (traducido de las instrucciones originales) 1
Português (traduzido das instruções originais) 22
English (original instructions) 43
ESPAÑOL
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Fig. A1
25
29
24
1
12
2
22
6
5
20
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.
13
15 30
16
17
3
10
4
10
8
1
ESPAÑOL
Fig. A2
31
14
26
27
23
9
28
11
1
Mango de operación
2
Protector inferior
3
Guía derecha
4
Mesa
5
Perilla de fijación de inglete
6
Escala de inglete
7
Base
8
Orificios para soporte del trabajo
9
Llave
10
Orificios para montaje en una mesa
11
Perilla de fijación de guía
12
Interruptor de encendido/ apagado
19
18
13
Asa de transporte
14
Boquilla para polvo
15
Clavija de bloqueo
16
Perilla de fijación de bisel
17
Escala de bisel
18
Muesca para las manos
19
Placa de corte
20
Tope de inglete
21
Tornillo de tope de guía (Fig. L)
22
Guía izquierda
23
Tapa de extremo del motor
24
Bloqueo del eje
25
Orificio para candado
26
Tope de posición de ángulo
7
27
Tope de ajuste de posición biselada
28
Tope de ajuste de posición vertical
29
Palanca de bloqueo de cabezal (si aplica)
30
Protector inferior trasero
31
Protector superior
32
Bolsa para polvo (Fig. C)
33
Abrazadera vertical (Fig. C)
34
Perno temporal para envío de bloqueo de inglete (Fig. D)
35
Soporte de trabajo (Fig. C)
2
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento de
todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento eléctrico, que protege al usuario del sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta está equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben tomar al utilizar esta herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protección adicional contra cualquier lesión resultante de una posible falla eléctrica del sistema de aislamiento interno de la herramienta.
ATENCIÓN: AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS A LAS ORIGINALES. Repare o
reemplace los cables dañados.
Enchufes polarizados
Los enchufes polarizados (una pata es más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice protección ocular al
operar la sierra ingletadora.
MANTENGA LA GUARDA INSTALADA ADECUADAMENTE y en funcionamiento.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado
del eje las llaves de ajuste y las llaves de tuercas antes de encender la herramienta. Las herramientas, las piezas de descarte y otro tipo de desechos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones.
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados propicianaccidentes.
NO UTILICE LA MÁQUINA EN LUGARES PELIGROSOS. El uso de herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados o bajo la lluvia puede provocar descargas
ESPAÑOL
eléctricas o electrocución. Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar tropezones o poner en peligro brazos, manos y dedos.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes
deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente peligroso.
PROCURE QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS;
coloque candados e interruptores maestros, o retire las llaves que accionan las herramientas. Si un niño o un visitante enciende una máquina sin autorización, podría producirle lesiones.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y
será más segura si la utiliza a la velocidad para la que fuediseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la
herramienta o los accesorios para realizar tareas para las que no fueron diseñados. Usar la herramienta o el accesorio incorrecto puede causar lesiones personales.
UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa
holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Recójase y cubra el cabello largo. Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos
de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
- Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Protección auditiva según la norma ANSIS12.6(S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/ OSHA/MSHA
ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o
un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo a la mesa y contra la guía, o si su mano corre peligro al estar cerca de la hoja (a menos de 6" [152 mm]). Es más seguro que utilizar su mano y puede entonces utilizar ambas manos para operar la herramienta.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. La pérdida del equilibrio podría provocar una lesión personal.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE.
Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Las herramientas y las máquinas que carecen de un mantenimiento adecuado pueden dañar aún más la herramienta o máquina o causar lesiones.
APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de instalar o quitar los accesorios, antes de ajustar o cambiar las configuraciones, cuando haga reparaciones o cambie la máquina de lugar. Un arranque accidental podría causar
3
ESPAÑOL
lesiones. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable.
REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (de apagado) antes de enchufar el cable de alimentación.
UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO.
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Si su herramienta está equipada con un juego de cables, utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y tomacorrientes tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es elcable.
Tensión
(Voltios)
120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente
nominal
(Amperios)
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0 10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0 12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS.
Antes de volver a utilizar la herramienta, se deben controlar cuidadosamente las guardas o cualquier otra pieza dañada para asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta en la aplicación deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineación de las piezas móviles, si hay piezas dañadas, bloqueos o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Las guardas u otras piezas dañadas deben ser correctamente reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Utilice
sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta. Consulte el manual de instrucciones para obtener información acerca de los accesorios recomendados. La utilización de accesorios inadecuados puede ocasionar lesionespersonales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la
herramienta se cae o alguien toca accidentalmente el elemento cortante, podrían producirse lesiones graves.
Longitud del cable en metros (m)
Sección nominal mínima del cable en
milímetros cuadrados (mm2)
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO Y SIN ATENCIÓN. DESCONECTE LA ENERGÍA. No suelte la herramienta hasta que no se haya
detenido por completo. Puede causar lesionesgraves.
NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA
DE LÍQUIDOS INFLAMABLES O EN ATMÓSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los motores de estas
herramientas originan chispas que pueden encender losvapores.
MANTÉNGASE ALERTA, PONGA ATENCIÓN EN LO
QUE ESTÁ HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMÚN. NO UTILICE LA MÁQUINA SI ESTÁ CANSADO O BAJO EL EFECTO DE DROGAS O ALCOHOL. Un momento
de descuido al operar una herramienta eléctrica puede provocar lesiones.
Normas de seguridad adicionales para las sierras ingletadoras
ADVERTENCIA: No ignore las reglas de seguridad por estar familiarizado con la herramienta (debido
al uso frecuente de su sierra). Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves.
NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves.
SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina. El conocimiento garantiza la seguridad.
ESTABILIDAD. Cerciórese de que la sierra para cortar ingletes esté sujeta a una superficie de apoyo y que no se deslice o mueva durante el uso.
RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas para prevenir los riesgos de descargas eléctricas o electrocución. Proteja la línea de suministro eléctrico con al menos un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15amperios.
ASEGÚRESE DE QUE LA hoja gire en la dirección correcta. Los dientes de la hoja deben apuntar en la dirección de giro como lo indica la sierra.
AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE FIJACIÓN, perillas y palancas antes de operar la herramienta. Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir disparadas a alta velocidad.
ASEGÚRESE DE QUE todas las arandelas de la hoja y la abrazadera estén limpias, que los lados embutidos de los anillos estén contra la hoja y que el tornillo del mandril esté bien firme. Si la hoja está floja o no está bien ajustada, puede dañar la sierra y provocar lesionespersonales.
SIEMPRE UTILICE UNA HOJA AFILADA. Verifique que la hoja se mueva correctamente y sin vibrar. Una hoja sin filo o con vibración puede dañar la máquina o provocar lesiones graves.
4
NO OPERE CON NINGÚN VOLTAJE DIFERENTE DE AQUEL PARA EL QUE FUE DISEÑADA la sierra.
Se pueden producir sobrecalentamiento, daños a la herramienta y lesiones personales.
NO TRABE EL VENTILADOR CON OBJETOS para detener el eje del motor. La herramienta puede resultar dañada y se pueden producir posibles lesiones personales.
NO fuerce la acción de corte. La parada total o parcial del motor puede provocar daños. A la máquina o la hoja, además de lesiones graves.
HAGA FUNCIONAR EL MOTOR A TODA VELOCIDAD antes de comenzar a cortar. Si comienza a cortar demasiado pronto, puede dañar la máquina o la hoja, además de provocar lesiones graves.
NUNCA CORTE METALES FERROSOS (que contengan hierro o acero) o mampostería. Estos materiales pueden hacer saltar las puntas de carburo de la hoja a gran velocidad y causar lesiones graves.
NO UTILICE DISCOS ABRASIVOS. El calor en exceso y las partículas abrasivas que estos discos generan pueden dañar la sierra y producir lesiones personales.
NUNCA se ubique de modo que alguna parte del cuerpo quede en la misma línea que el trayecto de la hoja de la sierra. Se producirán lesiones graves.
NUNCA aplique lubricante a una hoja en funcionamiento. Al aplicar el lubricante, la mano podría entrar en contacto con la hoja y se pueden producir lesiones graves.
NO coloque las manos en el área de la hoja mientras la sierra esté conectada a la fuente de alimentación. El accionamiento involuntario de la hoja puede provocar lesiones graves.
NO REALICE OPERACIONES SIN UTILIZAR LAS MANOS (cuando la pieza de trabajo no esté firmemente sujeta contra la guía y la mesa). Sostenga el trabajo firmemente contra la guía y la mesa. Las operaciones a pulso en una sierra ingletadora podrían hacer que la pieza de trabajo salga despedida a gran velocidad y provocar lesionesgraves.
NUNCA SE ESTIRE ALREDEDOR o por detrás de la hoja de la sierra. Una hoja puede provocar lesiones graves.
NO intente alcanzar objetos debajo de la sierra, a menos que esté apagada y desenchufada. Si entra en contacto con la hoja puede sufrir lesiones personales.
FIJE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La máquina podría deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibración y causar lesionesgraves.
UTILICE ÚNICAMENTE HOJAS PARA SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL que se recomiendan para el uso con sierra para cortar ingletes. Para obtener mejores resultados, use solamente ángulos de gancho negativos o de cero grado, cuando trabaje con hojas con punta de carburo. No utilice hojas con pasos profundos. Podrían entrar en contacto con la guarda y desviarla y de este modo dañar la máquina o provocar lesiones graves.
ESPAÑOL
USE ÚNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAÑO Y TIPO CORRECTOS especificados para esta herramienta, a fin
de prevenir daños a la máquina o lesiones graves.
REVISE QUE NO HAYA FISURAS EN LA HOJA o cualquier otro daño antes de comenzar a trabajar. Es posible que una hoja con fisuras o dañada se parta; los pedazos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves. Reemplace las hojas con fisuras o dañadas inmediatamente.
LIMPIE LA HOJA Y LAS BRIDAS DE DICHA HOJA antes de comenzar a trabajar. La limpieza de la hoja y las bridas le permite verificar si éstas se encuentran dañadas. Es posible que una hoja o una brida con fisuras o dañada se parta; los pedazos podrían salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves.
NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca de la guarda de plástico. El policarbonato utilizado para las guardas puede ser corroído por ciertos productos químicos.
SIEMPRE UTILICE LA PLACA DE CORTE Y REEMPLÁCELA CUANDO ESTÉ DAÑADA. La acumulación de astillas pequeñas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la sierra o provocar inestabilidad en la pieza de trabajo al realizar el corte.
USE ÚNICAMENTE BRIDAS DE HOJA específicas para esta herramienta, a fin de prevenir daños a la máquina o lesiones graves.
LIMPIE LAS RANURAS DE AIRE DEL MOTOR, quite las astillas y el aserrín. Cuando las ranuras de aire del motor están tapadas, la máquina puede recalentarse y, por consiguiente, dañarse y generar un cortocircuito que podría provocar lesiones graves.
MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS lejos de la hoja para evitar cortes graves. Fije todas las piezas de trabajo que harían que la mano esté a 6" (152 mm) de la hoja de la sierra.
NUNCA BLOQUEE EL INTERRUPTOR en la posición “ON” (de encendido). Puede causar lesiones personales graves.
APAGUE LA MÁQUINA y deje que la hoja se detenga completamente antes de levantar el brazo y antes de limpiar el área de la hoja, eliminar los desechos en el trayecto de la hoja, antes de realizar reparaciones o ajustes en la herramienta. Una hoja en movimiento puede provocar lesiones graves.
APOYE ADECUADAMENTE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS O ANCHAS. La pérdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones.
NUNCA cruce los brazos frente a la hoja mientras la herramienta está en funcionamiento. Siempre ensaye con la máquina apagada antes de realizar un corte de acabado para que pueda inspeccionar el trayecto de la hoja o, de otro modo, puede sufrir lesiones personalesgraves.
NUNCA corte piezas de tamaño menor a 1” (30 mm). (Fig. B)
5
ESPAÑOL
DeWALT
DeWALT
DeWALT
Fig. B
ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de alimentación hasta no haber leído y entendido todas
las instrucciones.
ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la
norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA
LA GUÍA. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo
originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículasmicroscópicas.
EN LA CAJA DEL MOTOR:
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA SIERRA.
ʵ AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO
IDÉNTICAS.
ʵ SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS. ʵ NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN
LUGARES HÚMEDOS
EN LAS GUÍAS MÓVILES:
SIEMPRE REGULE CORRECTAMENTE LA GUÍA ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. Ajuste las piezas pequeñas antes de cortar. Consulte el manual.
EN LA GUARDA:
PELIGRO – MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HOJA.
EN LA GUARDA SUPERIOR:
SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS TORNILLOS ANTES DE USAR.
EN LA MESA: (2 LUGARES)
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO
DE LA HOJA DE LA SIERRA.
NO OPERE LA SIERRA SI LAS GUARDAS NO ESTÁN
ADECUADAMENTE INSTALADAS.
VERIFIQUE QUE LA GUARDA INFERIOR CIERRE
CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO.
AJUSTE SIEMPRE LA REGULACIÓN ANTES DE
UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN UTILIZAR LAS MANOS.
NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO DETRÁS DE
LA HOJA DE LA SIERRA. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA. APAGUE LA HERRAMIENTA Y ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA POR COMPLETO ANTES DE RETIRAR LA PIEZA DE TRABAJO, ANTES DE AJUSTAR LA SIERRA O ANTES DE MOVER LAS MANOS.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE DARLE
MANTENIMIENTO O ANTES DE CAMBIAR LA HOJA.
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, REGRESE
LA SIERRA A LA POSICIÓN VERTICAL DESPUÉS DE CADA OPERACIÓN. ¡PRESTE ATENCIÓN! USTED PUEDE EVITAR ACCIDENTES.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. CA significa que la sierra sólo funciona con corriente alterna. Un descenso en el voltaje del diez por ciento o más producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas prueban en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro de energía.
se
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean
los que ofrece podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado.
Hojas de Sierra: SIEMPRE UTILICE HOJAS DE SIERRA DE 10" (254mm) CON ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 1-3/16" (30 mm) (NOTA: algunas regiones son 25,4 mm).
recomendados.
, el uso de dichos accesorios
6
LAVELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS 4600 rpm. Nunca use hojas de menor diámetro. No estarán adecuadamente protegidas. Sólo use hojas de corte transversal. No use hojas diseñadas para cortes longitudinales, hojas de combinación u hojas con ángulos de gancho superiores a 7grados.
DESCRIPCION DE LAS HOJAS
APLICACIÓN DIÁMETRO DIENTES
Hojas de sierra para la construcción (ranura fina con borde
antiadherente) Propósito general 10" (254 mm) 40 Excelentes cortes ransversales 10" (254 mm) 60 Hojas de sierra para carpintería (producen cortes limpios y parejos) Excelentes cortes ransversales 10" (254 mm) 80 Metales no ferrosos 10" (254 mm) 80 Hojas de sierra para corte de aluminio (producen cortes limpios y parejos) Excelentes cortes ransversales 10" (254 mm) 80/100/120 NOTA: Para cortar metales no ferrosos, use sólo hojas de sierra con dientes TCG diseñados para este tipo de trabajo.
NOTA: Más dientes garantizan una mejor calidad de corte de superficies.
COMPONENTES (FIG. A, C, D, L)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
corporales o daños.
Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes.
USO DEBIDO
Su Ingletadora DW714 está diseñada para el corte profesional de madera y aluminio, productos de madera, productos de aluminio y plásticos. Ejecuta las operaciones de corte transversal, biselado y en inglete de manera fácil, precisa y segura.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada con una hoja con puntas de carburo de 10" (254mm) de diámetro nominal.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Estas Ingletadoras son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá ser supervisado.
ESPAÑOL
1 Ingletadora N.º DW714 con hoja. 1 hoja de sierra 1 bolsa para polvo 32 1 abrazadera vertical 33 2 soportes de trabajo 35 1 llave para hoja 9
Fig. C
32
35
33
1. Saque la sierra del material de embalaje con cuidado utilizando el asa de transporte (13, Fig. D1). Coloque la sierra sobre una superficie plana y lisa como una mesa de trabajo o una mesa resistente.
Fig. D1
13
2. Utilice la llave para hoja 9 suministrada para sacar el perno temporal para envío de bloqueo de inglete (34,Fig. D2).
Fig. D2
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de extraer o instalar acoplamientos o accesorios. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Desempaque de la sierra (Fig. A, C, D1, E1, E2)
Compruebe el contenido de la caja de la sierra Ingletadora para asegurarse de que ha recibido todas las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener lo siguiente:
34
9
7
ESPAÑOL
3. Ensamble la perilla de fijación de inglete 5 al brazo de la Ingletadora.
Fig. D3
5
4. Apriete hacia abajo el asa de funcionamiento ( Fig.E1) y saque la clavija de bloqueo ( se muestra.
5. Libere suavemente la presión hacia abajo y deje que el brazo suba hasta la altura máxima.
Fig. E1
1
Fig. E2
1
15
, Fig. E2), como
15
,
13
bisel, el pasador de cierre y la perilla de ajuste del guía antes de transportar la sierra.
Para transportar la sierra fácilmente de un lugar a otro, se ha incorporado una agarradera de transporte parte superior del brazo de la sierra, como se muestra en la FiguraE1. Para trasladar la sierra, siempre baje el brazo y oprima la clavija de seguridad como FiguraE2.
15
se muestra en la
Familiarizarse con la herramienta
Analice las Figuras A para familiarizarse con la sierra y sus diversas piezas. En la sección de ajustes se describen estas piezas, y es preciso que sepa cuáles son y en qué lugar se encuentran.
NOTA: Utilice la clavija de seguridad al transportar la sierra de un lugar a otro. Para trasladar la sierra, utilice siempre el mango de transporte o el asidero que se muestran en laFiguraE1.
Montaje en el banco de trabajo (Fig. F)
Las cuatro patas tienen orificios en el banco, como se muestra en la FiguraF. (Los orificios son de dos tamaños diferentes para adaptarse a distintos tamaños de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos). Siempre monte la sierra firmemente para evitar movimientos. Para facilitar su transporte, se puede montar la herramienta a una pieza de madera contrachapada de 1/2" (12,7 mm) de espesor o más, que puede a su vez fijarse al soporte de la pieza de trabajo o trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse.
NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, asegúrese de que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. Al sujetar la sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice únicamente los refuerzos de sujeción donde se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar es probable que
18
interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra.
Fig. F
10
para facilitar el montaje
13
en la
Transporte de la sierra (Fig. E1, E2)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de
la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves. SIEMPRE bloquee el pomo de
bloqueo de la Ingletadora, el pomo de bloqueo del
8
10
Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva (Fig. G–J)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de
la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes.
ATENCIÓN:
• Nunca oprima el botón de bloqueo del eje
mientras la hoja esté en funcionamiento o en marcha por inercia.
• No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mampostería o productos de cemento de fibra.
• Baje la palanca de desbloqueo del cabezal aplica) para soltar el protector inferior levante el protector inferior lo máximo posible.
• Elija siempre la hoja correcta para el material que
Fig. G
vaya a cortarse.
29
2
2
29
, luego
4. Oprima el botón de bloqueo del eje cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta que se trabe.
5. Con el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano izquierda)
6. Retire el tornillo de la hoja, la arandela de abrazadera
42
externa y la hoja
abrazadera interior
Fig. I
(si
9
para aflojar el tornillo de la hoja
41
. Puede dejar la arandela de
44
en el eje.
24
24
mientras gira
ESPAÑOL
40
.
Retiro de la hoja (Fig. H–J)
1. Desenchufe la sierra.
2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante la guarda inferior todo lo que sea posible.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte de la guarda
37
hasta que se pueda levantar suficientemente el
soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja
40
(Fig. J). La guarda inferior permanecerá levantada debido a la posición del tornillo del soporte de la guarda.
Fig. H
37
38
40
9
Fig. J
40
9
41
42
Instalación de la hoja (Fig. J)
1. Desenchufe la sierra.
2. Con el brazo levantado, la guarda inferior abierto y la placa de rotación levantada, ubique la hoja
41
en el eje
44
9
ESPAÑOL
42
44
sobre
sobre el contra la arandela de la abrazadera interna con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra.
3. Monte la arandela de abrazadera externa eleje.
4. Instale el tornillo de la hoja el bloqueo del eje firmemente con la llave provista contrario a las agujas del reloj, roscas de mano izquierda)
5. Vuelva a colocar el soporte de la guarda en su posición original y ajuste firmemente el tornillo de éste para mantenerlo en su lugar.
ADVERTENCIA:
• Antes de poner en funcionamiento la sierra, se
debe reposicionar el soporte de la guarda en su ubicación original y ajustar el tornillo.
• El incumplimiento de esta instrucción posibilitaría que la guarda haga contacto con la hoja de la sierra en rotación, lo cual ocasionaría daños a la sierra y lesiones personales graves.
40
24
y, enganchando
(Fig. A1), ajuste el tornillo
9
. (Gire en sentido
Ajustes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de
la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes.
NOTA: Su sierra para cortar ingletes recibe todos los ajustes necesarios y precisos durante el proceso de fabricación. Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al envío y la manipulación, o por cualquier otro motivo, siga los siguientes pasos.
Una vez realizados, estos ajustes no se volverán a desconfigurar. Tómese el tiempo necesario y siga estas instrucciones cuidadosamente para mantener el alto nivel de precisión de la sierra.
Comprobación y ajuste de la escala de inglete (Fig. K–M)
1. Afloje la perilla de fijación de inglete 5, presione el tope de inglete 20 para soltar el brazo de inglete. Mueva el brazo de inglete hasta que el seguro lo sitúe en la posición de inglete de 0°. No bloquee la perilla de fijación de inglete5.
2. Baje el cabezal hasta que la hoja se introduzca en la placa de corte de la sierra
3. Ponga una escuadra
41
hoja (
, Fig. K).
19
.
46
contra la guía izquierda
22
y la
Fig. K
22
19
46
ADVERTENCIA: No toque la punta de los dientes de la hoja con la escuadra.
Si hace falta un ajuste, proceda del siguiente modo:
4. Afloje la perilla de fijación de inglete (5, Fig. K), presione el tope de inglete 20 para soltar el brazo de inglete. Mueva el brazo de inglete hasta que el puntero apunte 0° en la escala de inglete. Ajuste la perilla de bloqueo de inglete5.
5. Afloje la perilla de fijación de la guía izquierda 11 y utilice una llave (9 , Fig. M) para aflojar el tornillo de tope de la guía 21. Saque la guía izquierda
Fig. L
6. Tire hacia abajo del cabezal y bloquéelo en la posición bajada empujando hacia adentro la clavija de bloqueo. Cambie la guía de izquierda y coloque una escuadra 46 contra la guía izquierda y la hoja. Con la guía izquierda contra la escuadra utilice la llave 9 para ajustar los pernos hexagonales en la guía en orden desde el ladoderecho.
20
11
21
22
5
22
41
.
10
Fig. M
ESPAÑOL
Fig. P
9
46
Comprobación y ajuste de la hoja a la mesa (Fig. N–S)
1. Afloje la perilla de fijación de bisel Fig. N
2. Presione el brazo de inglete hacia la derecha para
asegurarse de que esté totalmente vertical con el tope de posición de ángulo 26 ubicado contra el tope de ajuste de posición vertical 28 y ajuste la perilla de fijación de bisel.
Fig. O
16
.
16
22
41
19
46
Si hace falta un ajuste, proceda del siguiente modo:
5. Afloje la tuerca de fijación 49 unas cuantas vueltas y asegurándose de que el tornillo de tope 28 esté firmemente en contacto con el tope de posición de ángulo 26, gire el tornillo de tope de ajuste de posición vertical 28 hacia adentro o hacia afuera hasta que la hoja esté a 90º con respecto a la mesa según se mide con la escuadra.
Fig. Q
26
28
49
6. Ajuste firmemente la tuerca de fijación 49 mientras sujeta el tornillo de tope 28en una posición fija.
Fig. R
26
28
3. Baje el cabezal hasta que la hoja se introduzca en la placa de corte de la sierra
4. Coloque una escuadra fija contra la hoja (
ADVERTENCIA: No toque la punta de los dientes de la hoja con la escuadra.
41
, Fig.P).
19
.
46
sobre la mesa y apoyada
7. Si el indicador de bisel
17
bisel
, afloje el tornillo
mueva el indicador según sea necesario.
50
no indica 0 en la escala del
51
que sujeta el indicador y
26
28
49
11
ESPAÑOL
Fig. S
50
51
17
Ajuste de la guía (Fig. T)
La parte superior de la guía puede ajustarse para que proporcione espacio, permitiendo que la sierra realice un biselado de 45° a la izquierda y de 0° a la derecha.
Para ajustar la guía izquierda 22:
1. Afloje la perilla de fijación de la guía izquierda 11 y deslice la guía hacia la izquierda.
2. Realice una prueba "en seco" con la sierra apagada y compruebe el espacio. Ajuste la guía para que esté lo más cerca posible de la hoja para proporcionar el máximo apoyo de la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento hacia arriba y hacia abajo del brazo.
3. Ajuste bien el pomo.
ADVERTENCIA: El aserrín puede llegar a obstruir las ranuras de la guía
varilla o aire a baja presión.
Fig. T
52
. Para limpiarlas utilice una
22
Comprobación y ajuste del ángulo de biselado (Fig. T, U)
1. Afloje la perilla de fijación de la guía izquierda deslice la parte superior de la guía izquierda hacia la izquierda tanto como se pueda.
2. Afloje la perilla de fijación de bisel brazo de la sierra hacia la izquierda hasta que el tope de posición del ángulo 26 descanse contra el tope de ajuste de posición del bisel biselado de 45°.
Si hace falta un ajuste, proceda del siguiente modo:
3. Afloje la tuerca de fijación 49 unas cuantas vueltas y gire el tornillo del tope de ajuste de posición del bisel
27 hacia adentro o hacia fuera hasta que el indicador 50 señale 45º con el tope de posición del ángulo 26
descansando en el tope de ajuste de posición de bisel.
4. Ajuste firmemente la tuerca de fijación 49 mientras sujeta el tornillo de tope 27en una posición fija.
5. Para lograr un bisel derecho de 0° o un bisel izquierdo de 45°, los dos tornillos de tope de ajuste deben ajustarse para permitir que el brazo de la sierra se mueva según sea necesario.
Fig. U
26
27
49
16
27
. Esta es la posición de
11
y mueva el
y
16
50
Ajuste del tope de profundidad (Cortes de ranura) (Fig. V)
El tornillo de ajuste de tope de profundidad 45 puede girarse en sentido horario para alcanzar la profundidad de corte deseada para las ranuras.
1. Incline el cabezal de la sierra hasta la posición deseada
11
52
12
para el corte de ranura.
2. Gire el tornillo de ajuste 45 en sentido horario hasta que el extremo del tornillo toque el tope de la cajaprotectora.
3. Oriente el cabezal de la herramienta lentamente haciaarriba.
NOTA: DESPUÉS DE QUE EL CORTE DE RANURA ESTÉ COMPLETO, VUELVA A PONER EL TORNILLO DE AJUSTE DEL TOPE DE PROFUNDIDAD EN LA POSICIÓNORIGINAL.
NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LAS HOJAS DE LA SIERRA NO TOQUEN NINGUNA PARTE DE LA BASE O LA PLACA DE CORTE.
Fig. V
DeWALT
DeWALT
DeWALT
45
Activación del protector y visibilidad
El protector de la hoja en su sierra ha sido diseñado para levantarse automáticamente cuando se baja el brazo y para bajarse por encima de la hoja cuando el brazo se levanta.
El protector puede levantarse con la mano al instalar o extraer hojas de la sierra o para inspeccionar la sierra. NO LEVANTE NUNCA EL PROTECTOR DE LA HOJA CON LA MANO A MENOS QUE LA SIERRA ESTÉ APAGADA.
NOTA: Para ciertos cortes especiales tendrá que levantar manualmente el protector. La parte delantera del protector tiene rejillas para permitir la visibilidad mientras se corta. Aunque las lamas reducen de manera espectacular los desechos volantes, el protector tiene aberturas y deben usarse siempre lentes de seguridad cuando se mire a través de las lamas.
Freno eléctrico automático
La sierra está equipada con un freno eléctrico automático para la hoja que detiene la hoja de la sierra en 10 segundos después de soltar el gatillo. Esto no puede ajustarse.
De vez en cuando puede producirse una demora después de soltar el gatillo hasta que se activa el freno. En raras ocasiones el freno puede no activarse y la hoja continuará moviéndose hasta detenerse.
Si ocurre una demora o "no activación", encienda y apague la sierra cuatro o cinco veces. Si la condición persiste, lleve la herramienta para que sea reparada en un centro de servicio autorizado
Asegúrese siempre de que la hoja se haya parado antes de sacarla de la línea de corte. El freno no sustituye a los protectores ni a la atención total que usted debe prestarle a la sierra para garantizar su seguridad personal.
.
Escobillas (Fig. A2)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o realizar ajustes.
Inspeccione las escobillas de carbono con regularidad desenchufando la herramienta, sacando la tapa superior del
23
motor ensamblaje de resorte de las escobillas. Mantenga limpias las escobillas y compruebe que se deslicen libremente en
y sacando la tapa de las escobillas que sujeta el
ESPAÑOL
sus guías. Cambie siempre las escobillas usadas en la misma orientación que tenían antes de sacarlas.
Utilice solamente escobillas idénticas esencial el uso del grado correcto de escobilla para un funcionamiento adecuado del freno eléctrico. Es esencial una escobilla nueva para el funcionamiento adecuado del freno eléctrico. Pueden obtenerse escobillas nuevas en los centros de servicio autorizados de fijar las escobillas nuevas debe dejarse que la herramienta esté en funcionamiento sin carga durante 10 minutos antes de utilizarla. El freno eléctrico puede funcionar de manera errática hasta que las escobillas estén fijadas adecuadamente (asentadas). Vuelva a colocar siempre la tapa para inspección de las escobillas antes de inspeccionar o reparar las escobillas.
Mientras esté en funcionamiento sin carga, NO ATE, PEGUE O BLOQUEE DE OTRO MODO EL INTERRPUTOR DE GATILLO EN LA POSICIÓN DE ENCENDIDO. SUJÉTELO CON LA MANOSOLAMENTE.
. Es
. Para
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de extraer o instalar acoplamientos o accesorios. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Enchufe la sierra en cualquier fuente de alimentación doméstica. Consulte la placa de características para el voltaje. Asegúrese de que el cable no interfiera en su trabajo.
Asegúrese de que la máquina esté colocada para satisfacer sus condiciones ergonómicas en cuanto a la altura y estabilidad de la mesa. Se debe elegir un lugar de colocación de la máquina de manera que el operador tenga una buena perspectiva y suficiente espacio libre alrededor de la máquina que le permita manejar la pieza de trabajo sinrestricciones.
Para reducir los efectos de la vibración, compruebe que la temperatura ambiental no sea demasiado fría, que la máquina y el accesorio estén bien mantenidos y el tamaño de la pieza de trabajo sea el adecuado para esta máquina.
Antes de usar la máquina
ADVERTENCIA:
• Instale la hoja de sierra adecuada. No utilice hojas
demasiado desgastadas. La velocidad máxima de rotación de la herramienta no debe ser superior a la de la hoja de la sierra.
• No intente cortar piezas demasiado pequeñas.
• Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce.
• Antes de cortar, permita que el motor alcance su velocidad máxima.
• Asegúrese de que las perillas de fijación y los mangos de las abrazaderas estén bien ajustados.
13
ESPAÑOL
• Fije la pieza de trabajo.
• Aunque esta sierra puede cortar madera y muchos materiales no ferrosos, estas instrucciones de funcionamiento se refieren únicamente al corte de madera. Con otros materiales se aplican las mismas pautas. ¡No utilice esta sierra para cortar materiales ferrosos (hierro y acero) ni mampostería! ¡No utilice discos abrasivos de ningún tipo!
• Asegúrese de utilizar la placa de corte. No use la máquina si la anchura de la ranura de corte es superior a 0,4" (10 mm).
Encendido y apagado (Fig. W)
En el interruptor de encendido/apagado 12 hay un orificio
25 que permite introducir un candado para bloquear
laherramienta.
1. Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor de encendido/apagado 12.
2. Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
Fig. W
25
12
ACERO) NI MAMPOSTERÍA. No utilice hojas abrasivas de ningún tipo.
Corte recto vertical (Fig. A1, A2, X)
NOTA: Use siempre hojas de sierra de 10" (254mm) con ORIFICIOS PARA EJE DE 30 mm (NOTA: algunas regiones son
25.4mm) para obtener las capacidades de corte deseadas.
1. Afloje la perilla de fijación de inglete 5 y presione el tope de inglete 20 para soltar el brazo de inglete.
2. Fije el seguro de inglete en la posición de 0° y ajuste la perilla de fijación de inglete 5.
3. Coloque contra la guía( cortar.
4. Sujete el asa de funcionamiento de desbloqueo del cabezal
5. Apriete el interruptor de gatillo marcha el motor.
6. Baje el cabezal para que la hoja corte la madera y penetre en la placa plástica de corte
7. Una vez terminado el corte, suelte el interruptor y espere a que la hoja de la sierra se pare por completo antes de colocar el cabezal en su posición elevada dereposo.
Fig. X
3, 22
) la madera que vaya a
1
y apriete la palanca
29
para soltarlo.
12
para poner en
19
.
1
29
Posición del cuerpo y de las manos
Para que el aserrado sea más fácil, preciso y seguro, el cuerpo y las manos deben colocase debidamente al utilizar la sierra Ingletadora.
• No ponga nunca las manos cerca de la zona de corte.
• No ponga las manos a menos de 6" (150 mm) de la hoja.
• Al cortar la pieza de trabajo, sujétela bien a la mesa y a la guía. Mantenga las manos en su lugar hasta que haya soltado el interruptor y la hoja se haya detenido porcompleto.
• Realice siempre pruebas "en seco" (sin electricidad) antes de hacer los cortes definitivos, de forma que pueda comprobar el recorrido de la hoja.
• No cruce las manos.
• Coloque los dos pies firmemente sobre el piso y mantenga el equilibrio adecuado.
• Conforme desplace el brazo de la sierra a izquierda y derecha, sígalo y colóquese ligeramente a un lado de la hoja de la sierra.
• Mire a través de las lamas del protector cuando siga una línea a lápiz.
CORTES DE SIERRA BÁSICOS
NOTA: Aunque esta sierra corta madera y muchos materiales no ferrosos, limitaremos la información proporcionada solamente al corte de madera. Con otros materiales se aplican las mismas pautas. NO UTILICE ESTA SIERRA PARA CORTAR MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y
14
22
Cortes verticales de inglete (Fig. A, Y)
1. Afloje la perilla de fijación de inglete 5 y presione el tope de inglete 20. Mueva el cabezal a la izquierda o a la derecha hasta el ángulo deseado.
2. El tope de inglete se ubicará automáticamente en 0º, 15º, 22.5º , 30º y 45º. Si se requiere un ángulo intermedio o 52º sostenga el cabezal firmemente y bloquéelo ajustando la perilla de fijación de inglete 5.
3. Antes de cortar, compruebe siempre que la palanca de bloqueo de inglete esté bien ajustada.
4. Continúe según lo indicado para "Corte recto vertical".
ADVERTENCIA: Cuando corte a inglete el extremo de un trozo de madera que deje un recorte pequeño,
coloque la madera de modo que el recorte quede situado en el lado de la hoja que tenga mayor ángulo respecto a la guía; es decir, inglete izquierdo, recorte a la derecha e inglete derecho, recorte a la izquierda.
Fig. Y
20
5
Cortes biselados (Fig. A1, A2, Z)
Los ángulos de biselado pueden ajustarse de 0º a la derecha a 45º a la izquierda y pueden cortarse con el brazo de inglete ajustado entre cero y una posición de inglete máxima de 45º a la derecha o izquierda.
1. Afloje la perilla de fijación de la guía izquierda deslice la parte superior de la guía izquierda la izquierda tanto como se pueda. Afloje la perilla de fijación de bisel 16 y ajuste el bisel como desee.
2. Ajuste firmemente la perilla de fijación de bisel
3. Continúe según lo indicado para "Corte recto vertical".
Fig. Z
22
11
hacia
16
y
.
ESPAÑOL
Sujeción de la pieza de trabajo (Fig. C, AA, BB)
1. Siempre que sea posible, fije la madera o el aluminio a la sierra con abrazaderas.
2. Para obtener resultados óptimos utilice la abrazadera
33 creada para usarse con la sierra. Sujete la pieza de
trabajo a la guía siempre que sea posible. Se puede fijar a ambos lados de la hoja de la sierra. Recuerde que debe apoyar la abrazadera contra una superficie plana y lisa de la guía.
Montaje de la abrazadera (Fig. AA):
1. Insertando la abrazadera vertical 33 en los orificios
39 como se muestra en la FiguraAA, gire a la posición
derecha.
Fig. AA
33
39
39
Calidad de los cortes
La limpieza de un corte depende de distintas variables como, por ejemplo, el material que se corta. Cuando desean realizarse cortes más uniformes para molduras u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoja afilada (con puntas de carburo de 60 dientes) y una tasa de corte más lenta para madera, y una hoja afilada (con puntas de carburo de 80 a 120 dientes) y una tasa de corte más lenta para aluminio, para lograr los resultados deseados.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el material no resbale durante el corte; sujételo bien con
abrazaderas. Deje siempre que la hoja se detenga por completo antes de levantar el brazo. Si aún quedan pequeñas astillas en la parte posterior de la pieza de trabajo, coloque un trozo de cinta adhesiva en el lugar de la madera donde vaya a realizar el corte. Sierre a través de la cinta adhesiva y quítela con cuidado cuando haya terminado.
15
ESPAÑOL
Si se necesita una abrazadera horizontal, inserte la abrazadera horizontal en los orificios 43 como se muestra en la Figura BB.
ADVERTENCIA: Use siempre una abrazadera para material cuando corte metales no ferrosos.
ADVERTENCIA: Use siempre la abrazadera vertical y la abrazadera horizontal cuando corte
piezaspequeñas.
Fig. BB
Fig. CC
9
43
43
43
Soporte para piezas largas (Fig. C, CC)
1. Siempre sostenga las piezas de trabajo largas.
2. Para obtener los mejores resultados, utilice el soporte de extensión para la pieza de trabajo 35 para extender la anchura de la mesa de la sierra. Sujete las piezas de trabajo largas utilizando cualquier medio conveniente como una banqueta de aserrado o dispositivos similares para que los extremos no se caigan.
Montaje del soporte para la pieza de trabajo
1. Utilice la llave para hoja suministrada 9 para aflojar lostornillos.
2. Inserte el soporte para la pieza de trabajo en los orificios 8.
3. Ajuste los tornillos.
35
43
8
35
9
Corte de extrusión de aluminio (Fig. DD)
ADVERTENCIA: No intente nunca cortar extrusiones de aluminio gruesas o redondas. Las extrusiones
de aluminio gruesas pueden aflojarse durante la operación y las extrusiones de aluminio redondas no pueden fijarse firmemente con esta herramienta.
Al fijar extrusiones de aluminio, utilice bloques espaciadores o piezas de desecho como se muestra en la FiguraDD para evitar la deformación del aluminio. Utilice un lubricante de corte al cortar la extrusión de aluminio para evitar la acumulación del material de aluminio en la hoja.
Fig. DD
Corte de marcos de fotos, cajas y otros proyectos de cuatro lados (Fig. EE, FF)
Molduras decorativas y otros marcos
Pruebe con unos proyectos sencillos utilizando restos de madera hasta que se acostumbre al funcionamiento de la sierra. Esta sierra es la herramienta perfecta para ingletear esquinas como la que se muestra en la Figura FF. La junta mostrada se ha hecho utilizando uno de los ajustes de bisel.
16
Fig. EE
Fig. FF
Uso del ajuste de bisel
El bisel para los dos tableros se ajusta a 45° cada uno, produciendo una esquina de 90°. El brazo de inglete está bloqueado en la posición cero. La madera está situada con el lado ancho y plano contra la mesa y el borde estrecho contra la guía.
Uso del ajuste de bisel
Puede realizarse el mismo corte ingleteando a derecha y a izquierda con la superficie ancha contra la guía.
Los dos bosquejos (Fig.EE, FF) son sólo para objetos de cuatro lados. A medida que cambia el número de lados, también cambian los ángulos de inglete y de bisel. La tabla a continuación indica los ángulos adecuados para varias formas, suponiendo que todos los lados sean igual de largos. Para una forma que no se muestre en la tabla, divida 180° por el número de lados para determinar el ángulo de inglete o de bisel.
N.º de lados Ángulo de inglete o de bisel
4 45°
5 36°
6 30°
7 25.7°
8 22.5°
9 20°
10 18°
Inglete compuesto (Fig. EE–HH)
Un inglete compuesto es un corte realizado utilizando un ángulo de inglete (Fig.FF) y un ángulo de bisel (Fig.EE) al mismo tiempo. Es el tipo de corte que se utiliza para hacer marcos o cajas con lados inclinados como la que aparece en la Figura GG.
Fig. GG
ESPAÑOL
Fig. HH
ADVERTENCIA: Si el ángulo de corte varía de un corte a otro, compruebe que la perilla de fijación de bisel
y la perilla de fijación de inglete estén firmemente ajustadas. Estas perillas deben ser ajustadas después de efectuar cualquier cambio en el bisel o el inglete.
• La Tabla 1 le ayudará a seleccionar las configuraciones adecuadas de bisel y de inglete para los cortes normales de inglete compuesto. Para usar la tabla, seleccione el ángulo deseado "A” (Fig. HH) de su proyecto y localice ese ángulo en el arco apropiado de la tabla. A partir de ahí, trace una recta hacia abajo para hallar el ángulo de biselado correcto y otra recta horizontal para encontrar el ángulo de inglete correcto.
• Configure la sierra en los ángulos indicados y realice algunos cortes de prueba.
• Pruebe a acoplar las piezas cortadas.
• Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con ángulos externos (ángulo “A”) de 25° (Fig. HH), use el arco superior derecho. Busque 25° en la escala del arco. Siga la recta horizontal de intersección hacia cualquiera de los lados para obtener el valor del ángulo de inglete de la sierra (23°). Del mismo modo, siga la recta de intersección vertical hacia arriba o hacia abajo para hallar el ángulo de biselado al que debe configurarse la sierra (40°). Para comprobar las configuraciones de la sierra, realice siempre cortes de prueba con desechos de madera.
Corte de molduras de base
El corte de las molduras de base se realiza a un ángulo de bisel de 45°.
• Haga siempre una prueba “en seco” sin electricidad antes de realizar algún corte.
• Todos los cortes se realizan con la parte de atrás de la moldura apoyada en la sierra.
Esquina interior
Lado izquierdo
1. Coloque la moldura con su parte superior contra la guía.
2. Guarde el lado izquierdo del corte.
Lado derecho
3. Coloque la moldura con su parte inferior contra la guía.
4. Guarde el lado izquierdo del corte.
Esquina exterior
Lado izquierdo
1. Coloque la moldura con su parte inferior contra la guía.
2. Guarde el lado derecho del corte.
Lado derecho
3. Coloque la moldura con su parte superior contra la guía.
4. Guarde el lado derecho del corte.
17
ESPAÑOL
Cortes especiales
• Todos los cortes se realizan con el material asegurado a la mesa y contra la guía. Compruebe que la pieza de trabajo esté asegurada adecuadamente.
Material arqueado (Fig. II, JJ)
Al cortar material arqueado colóquelo siempre como se muestra en la Figura II y nunca como se muestra en la FiguraJJ. Colocar el material incorrectamente hará que la hoja se enganche cuando se esté terminando el corte.
Fig. II
Fig. JJ
Corte de tubería de plástico u otro material redondo
La tubería de plástico puede cortarse fácilmente con la sierra. Debe cortarse como la madera o el aluminio y sujetarse o sostenerse firmemente a la guía para evitar que salga rodando. Esto es sumamente importante al realizar cortes en ángulo.
Corte de material grande (Fig. KK)
Ocasionalmente una pieza de madera será demasiado grande para que quepa por debajo del protector de la hoja. Puede obtenerse un poco más de altura levantando el protector y apartándolo, como se muestra en la FiguraKK. Evite hacer esto en la medida de lo posible, pero si es necesario, la sierra funcionará bien y realizará un corte más grande. NO ATE, PEGUE O MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR DE OTRO MODO CUANDO UTILICE ESTA SIERRA.
Fig. KK
Extracción de polvo (Fig. A2, C)
• Ajuste la bolsa para polvo 32 en la boquilla para polvo
14 .
ADVERTENCIA: Siempre que sea posible, conecte un extractor de polvo diseñado según las normas
aplicables sobre emisión de polvo.
Conecte un dispositivo de recolección de polvo diseñado según las normas aplicables. La velocidad del aire de los sistemas conectados por vía externa debe ser de 20 m/s +/­2 m/s. La velocidad debe medirse en el punto de conexión del tubo conector, con la herramienta conectada pero sin estar en marcha.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta
y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental
podría causarlesiones.
Su herramienta DeWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.
NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca de la guarda de plástico. El policarbonato utilizado para las guardas puede ser corroído por ciertos productos químicos.
1. Todos los rodamientos están sellados. Están lubricados de por vida y no necesitan más mantenimiento.
2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera de alrededor Y DEBAJO de la base y la mesa giratoria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los residuos, siempre se acumula algo de polvo.
3. Los cepillos están diseñados para durar varios años. Para cambiar los cepillos consulte Cepillos o lleve la herramienta a reparar al centro de mantenimiento más cercano. En el embalaje de la herramienta encontrará el listado de los centros de mantenimiento y susdirecciones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido.
18
Loading...
+ 44 hidden pages