DeWalt D26676 User Manual

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(APR10) Part No. N070577 D26676, D26677 Copyright © 2010 DEWALT
The following are trademarks for one or more D scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configu­ration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
result in death or serious injury.
result in death or serious injury.
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,
may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
EWALT power tools: the yellow and black color
Defi nitions: Safety Guidelines
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
EWALT (1-800-433-9258).
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
cause you to lose control.
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
increase the risk of electric shock.
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
D26676, D26677
3-1/4" (82 mm) Hand Planer
Raboteuse portative de 82 mm (3-1/4 po)
Cepilladora manual de 82 mm (3-1/4 pulg.)
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Safety Instructions for Planers
Wait for the cutter to stop before setting the tool down. An exposed cutter may engage
the surface leading to possible loss of control and serious injury
Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
• Be sure the voltage agrees with specific data on the nameplate.
• Make certain that the switch is in the off position before connecting plug to a power source.
• Be sure to switch OFF immediately if tool is jammed in work.
• Be sure tool is set for correct depth before turning switch to ON.
• Be sure to maintain tool with care. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
• Stay alert – never operate the unit when tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
• Be sure to store tool in a clean dry place after disconnecting from power source.
• Do not use in dangerous environments. Do not use near flammable substances, in damp or wet locations, or expose to rain.
• Be sure that the blades are mounted as described in the instruction manual and check that all screws are firmly tightened before connecting unit to power source.
• Keep air vents unobstructed for proper motor cooling.
• DO NOT lay tool down on shoe when the blades are exposed. This can chip the blades.
• Keep side discharge chute unobstructed at all times.
• Never reach under the tool for any reason unless it is turned off and UNPLUGGED. BLADES ARE EXPOSED AND EX TREMELY SHARP.
• Use this tool for working with wood and wood products only.
• Never operate without securely holding the front handle.
• Always operate planer with two hands.
• Planer blades are extremely sharp. Handle with great care.
• Clean out your tool often, especially after heavy use.
Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
Ampere Rating
More Than
0 6 18 16 16 14
610 18161412 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also
use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows:
V ......................volts A ......................amperes
Hz ....................hertz W .....................watts
min ..................minutes
...............direct current ...................alternating or direct current
....................Class I Construction
........................(grounded) ....................earthing terminal
....................Class II Construction ....................safety alert symbol
........................(double insulated) BPM ................beats per minute
…/min .............per minute RPM ................revolutions per minute
IPM..................impacts per minute
Not More
Than
120V 240V
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
AWG
................... alternating current
n
o ....................no load speed
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMPONENTS (Fig. 1)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
result.
A. On/Off switch H. Rabbet fence tightening knob B. Lock-on button I. Planing depth graduation C. Main handle J. Planing depth adjustment knob/front handle D. Rear shoe K. Chip discharge chute E. Drive belt cover L. Dust adapter F. Hole for rabbet fence M. Rabbetting cover G. Front shoe
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. D
EWALT tools are factory tested; if this tool does
not operate, check power supply.
Switch (Fig. 1)
CAUTION: Check that the tool is not locked ON before connecting it to a power supply. If the
trigger switch is locked ON when the tool is connected to the power supply, it will start immediately. Damage to your tool or personal injury may result.
CAUTION: Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. Lift the
tool from the work surface before turning the tool off.
To start the planer depress the on/off switch (A). To turn the planer off, release the on/off switch.
LOCK-ON BUTTON
The tool can be locked on for continuous use. To lock the tool on, depress the trigger switch (A) and push in the lock-on button (B). Hold the lock-on button in as you gently release the trigger switch. The tool will continue to run.
To turn the tool off from a locked-on position, squeeze and release the trigger once.
Adjusting the Planing Depth (Fig. 1)
To adjust the depth of cut, turn the planing depth adjustment knob (J). Each click is equal to
0.1 mm of depth up to the maximum depth of cut of approximately 1/16" (1.6 mm). It is recom mended that test cuts be made in scrap wood after each re-adjustment to make sure
that the desired amount of wood is being removed by the planer. Several shallow passes (rather than one deep one) will produce a smoother finish.
Planing (Fig. 1–4)
CAUTION: Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. Lift the
tool from the work surface before turning the tool off.
Hold the planer in the correct position with one hand on the front handle (J) and the other hand on the main handle (C) as shown in Figure 2. Place the front shoe (G) on the surface to be planed, making certain that the cutting blades are not touching the surface. Push down firmly on the front handle of the planer so that the front shoe is ABSOLUTELY FLAT on the work surface. Squeeze the trigger switch and allow the motor to reach full speed before touching the planer blades to the work surface.
Move the tool slowly into the work and maintain downward pressure to keep the planer flat. Be particularly careful to keep the tool flat at the beginning and the end of the work surface.
Planing Tip: For a smoother appearance, fasten a piece of scrap wood to the end of the piece you are planing. Don’t stop planing until the cutting blades of the planer are past your workpiece and into the scrap material.
Rabbet Fence (Fig. 5, 6)
WARNING: Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. Lift the
tool from the work surface before turning the tool off.
The rabbet fence (N) is used for optimum tool control on narrow workpieces and can be installed on either side of your planer. The planer makes rabbet cuts up to 23/64" (9 mm).
TO INSTALL RABBET FENCE
1. Loosen the rabbet fence tightening knob (H).
2. Slide the crossbar on the rabbet fence (N) into the hole (F) on the side of the planer as shown
in Figure 5.
3. Set the width of cut by adjusting the edge guide across the width of the shoe.
4. Securely tighten rabbet fence tightening knob. NOTE: The rabbet fence should be below the planer when installed correctly as shown in
Figure 6
TO MAKE A RABBET CUT
1. Turn the rabbet fence tightening knob (H) to adjust the desired width of cut.
2. Make several cuts until the desired depth is reached. NOTE: It will be necessary to make quite a few cuts for most rabbet applications.
To Change Blades (Fig. 7, 8)
The planer is capable of using high-speed steel and carbide blades. Be sure to check the planer to verify which blade it is fitted with.
HIGH-SPEED STEEL BLADES (FIG. 7) D26676
1. To Remove Blade from Planer (Fig. 7B) a. Loosen and remove the three hex head screws (O) with the 9 mm hex wrench provided.
Remove the drum cover (P) from the drum (Q).
b. Cautiously remove the guide bar/high-speed steel blade assembly (V, U, T).
2. To Adjust Blade Using Gauge Plate (provided with tool) (Fig. 7C) a. Place the guide bar/high-speed steel blade assembly on the gauge plate (R) with the
cutting edge of the high-speed steel blade flush against the gauge plate inside wall (S).
The heel of the guide bar (T) will overlap the end of the gauge plate (R). b. Loosen the two cross-shaped screws (U) with the wrench provided. c. Simultaneously push the high-speed steel blade (V) and the guide bar (T) into the gauge
plate inside wall (S), making sure that the blade is held firmly against the gauge plate
inside wall (S) and securely tighten cross-shaped screws (U).
3. To Reinstall Blade (Fig. 7A, 7B) a. Cautiously remove the adjusted guide bar/high-speed steel blade assembly from the
gauge plate (R) and place the heel of the guide bar (T) into the groove in the drum (Q). b. Set the drum cover (P) over the adjusted guide bar/high-speed steel blade assembly and
securely tighten the three hex screws (O) to the drum.
4. Repeat procedure for the other blade. NOTE: If your planer is not fitted with high-steel blades, the sharpening holder (Y) required to
sharpen high-speed blades is available at additional cost from your local D service center.
REVERSIBLE CARBIDE BLADES (FIG. 8) D26677
1. To Remove Blade from Planer (Fig. 8B) a. Loosen and remove the three hex head screws (O) with the 9 mm hex wrench provided.
Remove the drum cover (P) from the drum (Q). b. Remove the blade carrier/guide bar assembly (T, U, X, W). Carefully remove the carbide
blade (W).
2. To Adjust Blade Using Gauge Plate (provided with tool) (Fig. 8C) a. Cautiously place the carbide blade on the gauge plate (R) with the grooved side of the
carbide blade facing up. Either edge of the reversible carbide blade can be set flush
against the gauge plate inside wall (S). b. Place the blade carrier/guide bar assembly on the blade so that the rib on the blade
carrier (X) fits into the groove on the carbide blade (W). The heel of the blade carrier (X)
will overlap the end of the gauge plate (R). c. Loosen the two cross-shaped screws (U) with the wrench provided. d. Simultaneously push the blade carrier (X) and the guide bar (T) into the gauge plate inside
wall (S), making sure that the carbide blade (W) is held firmly against the gauge plate
inside wall (S) and securely tighten the two cross-shaped screws (U).
3. To Reinstall Blade (Fig. 8A, 8B) a. Remove the adjusted blade carrier/guide bar assembly from the gauge plate (R) and
place the heel of the guide bar (T) into the groove on the drum (Q).
EWALT authorized
FIG. 1
J
H
G
FIG. 3
FIG. 5
H
FIG. 7
U
O
FIG. 8
X
U
O
FIG. 9
A
L
K
I
F
FIG. 2
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
F
LAME EN ACIER À COUPE RAPIDE / HOJA DE ACERO DE ALTA VELOCIDAD
T
P
V
T
P
W
V
Q
FIG. 7A FIG. 7B FIG. 7C
CARBIDE BLADE / LAME AU CARBURE / HOJA DE CARBURO
Q
FIG. 8A
Y
BLADE EDGE
BORD DE LAME
BORDE DE LA HOJA
FIG. 11
B
N
HIGH-SPEED STEEL BLADE /
Q
FIG. 8B FIG. 8C
V
C
D
D
E
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
FIG. 4
FIG. 6
H
F
Q
V
U
T
W
X
U
T
O
P
O
P
FIG. 10
A1
INCORRECTO
U
R
U
R
M
INCORRECT
INCORRECT
N
T
V
W
T
X
Z
G
S
S
b. Place the drum cover (P) over the blade carrier/guide bar assembly. Loosely screw the
three hex screws (O) into the drum (Q) so that there is a small gap between the drum
and the blade carrier (X). c. Slide the carbide blade between the drum (Q) and the blade carrier (X) so that the rib on
the blade carrier sets into the groove in the blade. d. Center the carbide blade (W) under the blade carrier (X) making sure the blade is clear
of the tool housing on both sides. e. Securely tighten the three hex screws (O) to the drum.
4. Repeat procedure for the other blade. NOTE: If your planer is not fitted with carbide blades, the blade carrier (X) required for carbide
blades is available at additional cost from your local D
EWALT authorized service center.
Sharpening High-Speed Steel Blades (Fig. 9)
NOTE: Carbide blades cannot be sharpened.
1. Fasten the blades to the sharpening holder (Y). Make sure both blade edges (V) are facing
the same direction.
2. Place the blade edges so they rest flat on the grinding stone (not included).
3. Firmly grip the sharpening holder and move it back and forward to sharpen the blades (V).
Kickstand (Fig. 10)
Your planer is equipped with a kickstand (Z) that automatically lowers when the tool is lifted from the work surface allowing the planer to set on the work surface without the blade touching it. When planing, the kickstand raises as the tool is pushed forward through the material.
CAUTION: Do not lock the trigger switch on and engage the kickstand. The vibration of the
running motor will cause the planer to move, possibly falling from the workpiece.
Edge Chamfering (Fig. 11)
Your planer has a precision machined chamfering groove (A1) in the front shoe for planing along a corner of the wood. The width of the groove is 4.5 to 8 mm. It’s a good idea to try a piece of scrap wood before doing finish work.
Dust Adapter (Fig. 1)
A dual adapter (L) is available for the hand planer. The adapter can be attached to both 1" (inside diameter) and 35 mm (outside diameter) vacuum hose connectors for dust collection. Insert the adapter (L) onto chip discharge chute (K) and attach the appropriate vacuum hose connector to the adapter.
If the adapter is not included with your planer please contact your local D service center to obtain one at additional cost.
EWALT authorized
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
Cleaning
WARNING: Clean the chip discharge chute (K) regularly. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES.
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear
proper ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) eye protection and proper NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection when performing this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
EWALT, recommended accessories should be used with this product.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including brush inspection and replacement) should be performed by a D a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
EWALT factory service center,
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
D
EWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
If you are not completely satisfied with the performance of your D Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
EWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
EWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
EWALT Power Tool, Laser, or
Défi nitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais
qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE RELATIF À CET OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL D
(1-800-433-9258).
EWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de
l’outil.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil
électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de
fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est
plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau
dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira
les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide,
brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention
en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la
position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors
que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de
réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de
mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage
et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation
d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application.
L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil
électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou
coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont
causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des
pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire
de l’outil électrique.
Consignes additionnelles de sécurité propres aux raboteuses
Attendre l’arrêt complet de l’organe de coupe avant de poser l’outil sur une surface quelconque. L’organe de coupe à nu pourrait attaquer la surface et causer la perte de
contrôle de l’outil et des dommages corporels graves.
Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le matériau sur une surface stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contrôle.
• S’assurer que le voltage utilisé correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique.
• S’assurer que l’interrupteur de l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher sur le secteur.
• S’assurer de mettre immédiatement l’interrupteur en position d’ARRÊT si l’outil s’enraye.
• S’assurer que l’outil est réglé à la bonne profondeur de coupe avant de le mettre en MARCHE.
• S’assurer d’effectuer une bonne maintenance de l’outil. Suivre toute instruction relative à la lubrification et au changement d’accessoire.
• Rester vigilant – ne jamais utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de drogue, alcool ou médicaments.
• S’assurer de bien ranger l’outil dans un endroit propre et sec après l’avoir débranché.
• Ne pas l’utiliser dans un environnement dangereux. Ne pas utiliser l’outil à proximité de substances inflammables, sur des lieux humides ou détrempés, ou l’exposer à la pluie.
• S’assurer que l’organe de coupe a bien été monté suivant les instructions du manuel, et que toute vis sur l’appareil est bien serrée avant de le brancher.
• Maintenir tout évent libre de toute obstruction pour assurer le refroidissement correct du moteur.
Loading...
+ 4 hidden pages