Stecken Sie den dLAN® 550 duo+ in die Steckdose
und verbinden Sie ihn mit dem beiliegenden
LAN-Kabel mit Ihrem Router.
| PT | Primeiros passos:
Introduza o adaptador dLAN® 550 duo+ na tomada
e ligue-o ao seu router através do cabo LAN que vai
junto.
| GB | First steps:
Plug the dLAN® 550 duo+ into the power socket and
connect it to the router with the LAN cable included.
| FR | Premiers pas:
Insérez l‘adaptateur dLAN® 550 duo+ dans la prise
de courant et reliez-le à votre routeur au moyen du
câble Ethernet fourni.
| NL | Eerste stap:
Steek de dLAN® 550 duo+ adapter in het stopcontact en sluit deze met bijgevoegde LAN-kabel aan
op uw router.
| ES | Primeros pasos:
Enchufe el adaptador dLAN® 550 duo+ en la toma
de corriente eléctrica y conéctelo al router con el
cable LAN incluido.
| IT | Primi passi:
Innestare l‘adattatore dLAN® 550 duo+ nella presa
elettrica e collegarlo al proprio router
utilizzando il cavo LAN presente in dotazione.
2
1st dLAN® 550 WiFi
WiFi key:
xxxxxxxxxxxxxxxx
| DE | Erste Schritte:
Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel (WiFi key) von
der Rückseite des ersten dLAN® 550 WiFi Adapters.
| PT | Primeiros passos:
Anote o código Wi-Fi (WiFi key) que se encontra no
lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 550 WiFi.
| GB | First steps:
Note the Wi-Fi key (WiFi key) on the back of the rst
dLAN® 550 WiFi adapter.
| FR | Premiers pas:
Notez la clé Wi-Fi (WiFi key) gurant au dos du
premier adaptateur dLAN® 550 WiFi.
| NL | Eerste stap:
Noteer de WiFi code (WiFi key) zoals vermeld op de
achterzijde van de eerste dLAN® 550 WiFi adapter.
| ES | Primeros pasos:
Apunte la clave Wi-Fi (WiFi key) situada en la parte
trasera del primer adaptador dLAN® 550 WiFi.
| IT | Primi passi:
Annotarsi la password WiFi (WiFi key) presente sul
retro del primo adattatore dLAN® 550 WiFi.
3
1st dLAN® 550 WiFi
50 sec.
| DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk
(Verschlüsselung):
Stecken Sie diesen dLAN® 550 WiFi Adapter in eine
freie Wandsteckdose und warten Sie bis die
leuchtet (ca. 50 Sekunden). Drücken Sie den
Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 550 WiFi
Adapter.
LED
| GB | Secure your dLAN® network (encryption):
Plug this dLAN® 550 WiFi adapter into an available power socket and wait until the
(approx. 50 seconds). Press the
plugged-in dLAN® 550 WiFi adapter.
LED lights
button on your
| FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Insérez cet adaptateur dLAN® 550 WiFi dans une
prise de courant murale libre et attendez que la DEL
s‘allume (env. 50 secondes). Appuyez sur le
bouton
branché.
de votre adaptateur dLAN® 550 WiFi
| NL | Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Steek deze dLAN® 550 WiFi adapter in een vrij
stopcontact en wacht tot de
seconden). Druk op de
dLAN® 550 WiFi adapter.
LED brandt (ca. 50
knop op uw geplaatste
| ES | Asegure su red dLAN® (codicación):
Enchufe este adaptador dLAN® 550 WiFi en una
toma de corriente eléctrica que esté libre y espere
hasta que el LED
segundos). Pulse el botón
dLAN® 550 WiFi conectado.
se encienda (aprox. 50
de su adaptador
| PT | Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Introduza este adaptador dLAN® 550 WiFi numa
tomada de parede livre e aguarde até que o LED
acenda (aprox. 50 segundos). Prima o botão
no seu adaptador dLAN® 550 WiFi introduzido.
| IT | Rendere sicura la rete dLAN® (crittograa):
Innestare l‘adattatore dLAN® 550 WiFi in una presa
elettrica libera e attendere no a quando il LED
non s‘illumina (ca. 50 secondi). Premere il pulsante
dell‘adattatore dLAN® 550 WiFi innestato.
4
dLAN® 550 duo+
2 min.
| DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk
(Verschlüsselung):
Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf
zur Datenverschlüsselung an der Seite Ihres
dLAN® 550 duo+, welcher mit dem Router verbunden ist.
| GB | Secure your dLAN® network (encryption):
Within 2 minutes, press the button for data encryption on the side of your dLAN® 550 duo+ adapter,
which is connected to the router.
| FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton
de cryptage des données à côté de votre adaptateur
dLAN® 550 duo+ relié avec votre routeur.
| NL | Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de kant van uw dLAN® 550 duo+
adapter, welke met de router is verbonden.
| ES | Asegure su red dLAN® (codicación):
En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de
encriptación de datos situado al lado de su adaptador dLAN® 550 duo+, que está conectado al router.
| PT | Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codicação de dados ao lado do seu adaptador
dLAN® 550 duo+, o qual está ligado ao router.
| IT | Rendere sicura la rete dLAN® (crittograa):
Premere entro due minuti il pulsante per la critto-
graa dei dati, collocato sul lato dell‘adattatore
dLAN® 550 duo+ collegato al router.
5
2nd dLAN® 550 WiFi
50 sec.
| DE | Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein:
Stecken Sie den zweiten dLAN® 550 WiFi Adapter in
eine Steckdose und warten Sie erneut ca. 50 Sekunden
bis die
LED blinkt.
Die WiFi Move Technology sorgt für beste WLAN-Abdeckung und
eine optimale Mobilität im Haus. Ihre Endgeräte wie Smartphones und Tablets wählen automatisch den stärksten WLAN-Sender.
So genießen Sie immer vollen WLAN Empfang!
| GB | Set up your WiFi Move Technology:
Plug the second dLAN® 550 WiFi adapter into a power
socket and wait another approx. 50 seconds until the
LED ashes.
WiFi Move Technology from devolo for the best Wi-Fi coverage
and optimal mobility in the home. Your terminal devices such as
smartphones and tablets automatically select the strongest Wi-Fi
channel. So you always enjoy full Wi-Fi reception.
| FR | Congurez WiFi Move Technology:
Branchez le 2e adaptateur dLAN® 550 WiFi dans une
prise de courant et attendez de nouveau env. 50 secondes jusqu‘à ce que la
WiFi Move Technology assure la meilleure couverture du réseau
en Wi-Fi et la mobilité optimale dans la maison. Vos terminaux
tels que les smartphones et les tablettes se connectent automatiquement à l‘émetteur Wi-Fi présentant le signal le plus fort. Vous
avez toujours la réception Wi-Fi en qualité maximale!
DEL clignote.
| NL | Congureer uw WiFi Move Technology:
Steek de 2e dLAN® 550 WiFi adapter in een stopcontact en wacht opnieuw ca. 50 seconden tot de
knippert.
LED
De WiFi Move Technology zorgt voor de beste Wi-Fi-dekking en
een optimale mobiliteit in huis. Uw eindapparaten zoals smartphones en tablets kiezen automatisch de sterkste Wi-Fi-zender.
Zo geniet u altijd van optimale Wi-Fi ontvangst!
| ES | Congure su WiFi Move Technology:
Enchufe el segundo adaptador dLAN® 550 WiFi en una
toma de corriente eléctrica y vuelva a esperar aprox. 50
segundos hasta que el
La WiFi Move Technology proporciona la mejor cobertura Wi-Fi
y una movilidad extraordinaria en casa. Sus terminales, como
smartphones o tablets,seleccionan automáticamente el emisor
Wi-Fi con más intensidad. Así disfrutará siempre de la máxima
recepción Wi-Fi.
LED parpadee.
| PT | Instale a sua WiFi Move Technology:
Introduza o 2.º adaptador dLAN® 550 WiFi numa
tomada e aguarde de novo aprox. 50 segundos até que
o
LED pisque.
A WiFi Move Technology assegura a melhor cobertura Wi-Fi
e uma mobilidade ideal na casa. Os seus terminais, tais como,
smartphones e tablets,selecionam automaticamente o emissor
Wi-Fi com o sinal mais forte. Desta forma desfruta sempre de
plena receção Wi-Fi!
| IT | Installazione della WiFi Move Technology:
Innestare il secondo adattatore dLAN® 550 WiFi in
una presa elettrica e attendere nuovamente per ca. 50
secondi no a quando il
La WiFi Move Technology ore la migliore copertura Wi-Fi e
una mobilità ottimale nella propria abitazione. I terminali, come
smartphone e tablet, selezionano automaticamente l‘emittente
Wi-Fi più potente. Potrete così godervi la massima ricezione
Wi-Fi!
LED non lampeggia.
6
1st dLAN® 550 WiFi
| DE | Richten Sie Ihre WiFi Move
Technology ein:
Drücken Sie den
ten dLAN® 550 WiFi Adapter.
Knopf an Ihrem zuerst installier-
| GB | Set up your WiFi Move Technology:
Press the
WiFi adapter.
button on your rst installed dLAN® 550
| FR | Congurez WiFi Move Technology:
Appuyez sur le bouton
550 WiFi que vous avez installé en premier.
de l‘adaptateur dLAN®
| NL | Congureer uw WiFi Move Technology:
Druk op de
dLAN® 550 WiFi adapter.
knop op uw eerst geïnstalleerde
| ES | Congure su WiFi Move Technology:
Pulse el botón
ha instalado en primer lugar.
del adaptador dLAN® 550 WiFi que
| PT | Instale a sua WiFi Move Technology:
Prima o botão
550 WiFi instalado.
no seu primeiro adaptador dLAN®
| IT | Installazione della WiFi Move Technology:
Premere il pulsante
WiFi precedentemente installato.
dell‘adattatore dLAN® 550
7
2nd dLAN® 550 WiFi
| DE | Richten Sie Ihre WiFi Move
Technology ein:
Drücken Sie den
dLAN® 550 WiFi Adapter. Warten Sie bis die
permanent leuchtet. Anschließend können Sie den
Adapter dort positionieren wo Sie mit Ihren Mobilgeräten arbeiten.
Knopf auf Ihrem zweiten
LED
| GB | Set up your WiFi Move Technology:
Press the
adapter. Wait until the
you can position the adapter where you work with
your mobile devices.
button on your second dLAN® 550 WiFi
LED stays lit. Subsequently,
| ES | Congure su WiFi Move Technology:
Pulse el botón
550 WiFi. Espere hasta que el LED
do de forma permanente. A continuación puede
colocar el adaptador en el lugar donde utilice sus
dispositivos móviles.
de su segundo adaptador dLAN®
esté encendi-
| PT | Instale a sua WiFi Move Technology:
Prima o botão
550 WiFi. Aguarde até que o LED
forma permanente. Em seguida, poderá posicionar
o adaptador onde estiver a trabalhar com os seus
dispositivos móveis.
no seu segundo adaptador dLAN®
acenda de
| FR | Congurez WiFi Move Technology:
Appuyez sur le bouton
tateur dLAN® 550 WiFi. Attendez que la DEL
allumée. Vous pouvez ensuite mettre l‘adaptateur
en place là où vous utilisez vos terminaux mobiles.
de votre deuxième adap-
reste
| NL | Congureer uw WiFi Move Technology:
Druk op de
Wacht tot de
kunt u de adapter daar plaatsen waar u werkt met
uw mobiele apparaten.
knop op uw tweede dLAN® 550 WiFi.
LED permanent brandt. Aansluitend
| IT | Installazione della WiFi Move Technology:
Premere il pulsante
dLAN® 550 WiFi. Attendere no a quando il LED
non rimane illuminato. Successivamente è possibile
posizionare l‘adattatore negli ambienti in cui si
utilizzano i dispositivi mobili.
del secondo adattatore
8
| DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk
(Verschlüsselung):
Ihr devolo Netzwerk ist nun eingerichtet und vor
unbefugtem Zugri geschützt.
| GB | Secure your dLAN® network (encryption):
Your devolo network has now been set up and is
protected against unauthorised access.
| FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Votre réseau devolo est à présent conguré et
protégé contre les accès abusifs.
| NL | Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Uw devolo netwerk is nu gecongureerd en
beveiligd tegen toegang door onbevoegden.
| ES | Asegure su red dLAN® (codicación):
Su red devolo está instalada y protejida contra
accesos no autorizados.
| PT | Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
A sua rede devolo está agora congurada e
protegida contra acesso não autorizado.
| IT | Rendere sicura la rete dLAN® (crittograa):
Il vostro rete è adesso impostata e protetta da
accessi non autorizzati.
9a
WiFi key:
xxxxxxxxxxxxxxxx
| DE | Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte
mit dem Internet:
Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smartphone und/oder Tablet ein...
| PT | Ligue os seus dispositivos Wi-Fi
à Internet:
Instale a ligação Wi-Fi no seu smartphone e/ou
tablet...
| GB | Connect your Wi-Fi device to the Internet:
Set up the Wi-Fi connection on your smartphone
and/or tablet...
| FR | Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
Congurez la connexion Wi-Fi sur votre smartphone
et/ou votre tablette...
| NL | Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het
internet:
Congureer de Wi-Fi-verbinding op uw smartphone
en/of tablet...
| ES | Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o
tablet...
| IT | Collegamento a internet dei suoi
dispositivi Wi-Fi:
Congurare la connessione Wi-Fi sul suo smartphone o tablet...
9b
WiFi key:
xxxxxxxxxxxxxxxx
| DE | Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte
mit dem Internet:
...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem
Laptop ein.
| GB | Connect your Wi-Fi device to the Internet:
...or set up the Wi-Fi connection on your laptop.
| FR | Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
...ou congurez la connexion Wi-Fi sur votre ordinateur portable.
| NL | Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het
internet:
...of congureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop.
| ES | Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
...o congure la conexión Wi-Fi en su portátil.
| PT | Ligue os seus dispositivos Wi-Fi
à Internet:
...ou instale a ligação Wi-Fi no seu portátil.
| IT | Collegamento a internet dei suoi
dispositivi Wi-Fi:
...oppure sul proprio laptop.
| DE | Fertig!
| GB | That‘s it!
| FR | Terminé!
| NL | Klaar!
| ES | ¡Y listo!
| PT | E pronto!
| IT | È tutto!
Use the devolo Cockpit software for a simple monitoring of your dLAN® home network.
www.devolo.com/cockpit
Use the my devolo App for a simple monitoring of your dLAN® home network.
my devolo App
| DE | Garantie: 3 Jahre
Wenden Sie sich bei einem Defekt innerhalb der Garantiezeit bitte an die
Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen nden Sie auf
unserer Webseite www.devolo.com/warranty. Eine Annahme Ihres Gerätes
ohne RMA-Nummer sowie eine Annahme unfrei eingesandter Sendungen
ist nicht möglich!
| AT | CH | Garantie: 3 Jahre
Ist Ihr devolo-Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder innerhalb der
Garantiezeit defekt, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bei dem Sie
das devolo-Produkt gekauft haben. Dieser wird den Umtausch bzw. die
Reparatur bei devolo für Sie erledigen. Die vollständigen Garantie-
bedingungen nden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty.
| FR | CH | BE | NL | Garantie: 3 ans
Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou
pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel
vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez l’ensemble des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty.
| GB | SE | FI | NO | DK | Warranty: 3 years
If your devolo device is found to be defective during initial installation or within
the warranty period, please contact the vendor who sold you the product.
The vendor will take care of the repair or warranty claim for you. The complete
warranty conditions can be found at www.devolo.com/warranty.
| IT | CH | Garanzia: 3 anni
Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta
durante il periodo di garanzia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è
acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzione o della
riparazione presso devolo. Potete trovare le condizioni di garanzia complete
sul nostro sito www.devolo.com/warranty.
| BE | NL | Garantie: 3 jaar
Is uw devolo-product bij de eerste ingebruikname (DOA) of in de
garantietermijn defect geraakt, neem dan contact op met uw leverancier
waar u het devolo product heeft gekocht. Deze zal het product omruilen,
of laten repareren bij devolo. De volledige garantievoorwaarden vindt u
op onze website www.devolo.com/warranty.
| ES | Garantia: 3 años
Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha o durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor
donde adquirió el producto. Éste se encargará de la sustitución o reparación
del producto devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas
en nuestra página web www.devolo.com/warranty.
| PT | Garantia: 3 anos
Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em
funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornecedor
onde adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à devolo que
efectue a troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de garantia completas na nossa página web:
www.devolo.com/warranty.
Support-Hotline
Deutschland 0241 99082222 (Inlandstarif) support@devolo.de
Österreich 01 2675110 (0,12 EUR/min – Festnetz) support@devolo.at
Schweiz/Suisse/Svizzera 0848 220825 (0,08 CHF/min – Festnetz/réseau liaire/rete di telefonica ssa) support@devolo.ch
Great Britain 0203 0241838 (national rate) support@devolo.co.uk
France 0826 101889 (0,15 EUR/min – réseau laire) support@devolo.fr
Italia 848 694645 (0,12 Euro/min – rete di telefonia ssa) support@devolo.it
España 902 887682 (0,12 Euro/min – red ja) support@devolo.es
Portugal 707 200896 (0,12 Euro/min)support@devolo.pt
Nederlands 0900 0400629 (0,12 Euro/min – vast net) support@devolo.nl
Belgien/Belgique/Belgie 070 350133 (0,17 Euro/min – Festnetz/réseau laire/vast net) support@devolo.be
Sweden 077 1400480 (national rate) support@devolo.se
Finland 972 519125 (national rate)support@devolo.
Denmark 070 136001 (national rate) support@devolo.dk
Luxembourg +49 241 7052518 (tarif international) support@devolo.be
Other countries +49 241 7052518 (international rate) support@devolo.com
devolo AG
Charlottenburger Allee 60
52068 Aachen
Germany
Engineered in Germany
www.devolo.com
44175/0815
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.