devolo dLAN 500 WiFi installation Guide

Installation
dLAN® 500 WiFi
The Network Innovation
SAT-
TV
Erste Schritte:
Ihre vorhandene dLAN®-Verbindung.
First steps:
Premiers pas:
Votre connexion dLAN® existante.
Eerste stappen:
Uw bestaande dLAN®-verbinding.
Primeros pasos:
Su conexión dLAN® existente.
Primeiros passos:
A sua ligação dLAN® existente.
Primi passi:
La connessione dLAN® disponibile.
1
dLAN® 500 WiFi
WiFi key:
XXXX:XXXX:XXXX:XXXX
WiFi key:
Erste Schritte / Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite Ihres neuen dLAN® 500 WiFi Adapters.
First steps / Secure your dLAN® network (encryption):
Note the Wi-Fi key on the back of the dLAN® 500 WiFi adapter.
Premiers pas / Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Notez la clé Wi-Fi gurant au dos de l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi.
Eerste stappen / Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de dLAN® 500 WiFi adapter.
Primeros pasos / Asegure su red dLAN® (codicación):
Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primeiros passos / proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primi passi / Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Annotarsi la password WiFi presente sul retro dell‘adattatore dLAN® 500 WiFi.
2
New/2nd dLAN® 500 WiFi
45 sec.
Erste Schritte / Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Stecken Sie den neuen bzw. zweiten dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die LED leuchtet (ca. 45 Sekunden).
First steps / Secure your dLAN® network (encryption):
Plug the new or second dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights up (approx. 45 seconds).
Premiers pas / Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Insérez le nouveau / deuxième adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la DEL s‘allume (env. 45 secondes).
Eerste stappen / Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Steek de nieuwe, resp. tweede dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot LED brandt (ca. 45 seconden).
Primeros pasos / Asegure su red dLAN® (codicación):
Enchufe el nuevo o el segundo adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta que el LED se encienda (aprox. 45 segundos).
Primeiros passos / proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Introduza o novo ou o segundo adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED acenda (aprox. 45 segundos).
Primi passi / Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Inserire il nuovo o secondo adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere no a quando il LED non s‘illumina (ca. 45 secondi).
3
o
Erste Schritte / Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Drücken Sie den - / Verschlüsselungsknopf an einem Adapter Ihrer bereits bestehenden dLAN® Installation.
First steps / Secure your dLAN® network (encryption):
Press the
Premiers pas / Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Appuyez sur le bouton de / maison sur un adaptateur de votre installation dLAN® déjà en place.
Eerste stappen / Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk op de / codeerknop op een adapter van uw reeds bestaande dLAN® installatie.
Primeros pasos / Asegure su red dLAN® (codicación):
Pulse el botón de encriptación o el del
Primeiros passos / proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Prima o botão
Primi passi / Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Premere il pulsante di crittograa / sull’adattatore di un’installazione dLAN® già esistente.
/ encryption button on one of the adapters in your existing dLAN® installation.
en un adaptador de su instalación dLAN® ya operativa.
/ Codicação num adaptador já existente da sua instalação dLAN®.
4
New/2nd dLAN® 500 WiFi
o
2 min.
Erste Schritte / Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den - Knopf an Ihrem neuen dLAN® 500 WiFi Adapter.
First steps / Secure your dLAN® network (encryption):
Within 2 minutes, press the button on your new dLAN® 500 WiFi adapter.
Premiers pas / Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage) :
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de votre nouveau adaptateur dLAN® 500 WiFi.
Eerste stappen / Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk binnen 2 minuten, op de knop op uw nieuwe dLAN® 500 WiFi adapter.
Primeros pasos / Asegure su red dLAN® (codicación):
En un intervalo de 2 minutos, pulse el botón de su nuevo adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primeiros passos / proteja a sua rede dLAN® (codicação):
No espaço de 2 minutos, prima o botão no seu novo adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primi passi / Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Premere entro due minuti il pulsante del nuovo adattatore adattatore dLAN® 500 WiFi.
5a
WiFi key:
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet:
Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smartphone und/oder Tablet ein...
Connect your Wi-Fi device to the Internet:
Set up the Wi-Fi connection on your smartphone and/or tablet...
Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
Congurez la connexion Wi-Fi sur votre smartphone et/ou votre tablette...
Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet:
Congureer de Wi-Fi-verbinding op uw smartphone en/of tablet...
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet...
Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet:
Instale a ligação Wi-Fi no seu smartphone e/ou tablet...
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet...
5b
WiFi key:
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet:
...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Laptop ein.
Connect your Wi-Fi device to the Internet:
...or set up the Wi-Fi connection on your laptop.
Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
...ou congurez la connexion Wi-Fi sur votre ordinateur portable.
Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet:
...of congureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop.
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
...o congure la conexión Wi-Fi en su portátil.
Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet:
...ou instale a ligação Wi-Fi no seu portátil.
Collegamento a internet degli apparecchi Wi-Fi:
...oppure sul proprio laptop.
Fertig! That‘s it! Terminé! Klaar!
SAT
-T
V
Use the devolo Cockpit software for a simple monitoring of your dLAN® home network.
www.devolo.com/cockpit
Use the devolo Cockpit App for a simple monitoring of your dLAN® home network.
devolo Cockpit
devolo Cockpit App
WiFi Clone
R
O
W
S
S
A
P
>
>
>
E
M
A
N
-
i
F
i
W
>
>
>
>
>
>
P
E
A
S
M
A
N
-
i
F
i
>
>
>
P
A
E
M
A
N
-
i
F
i
W
>
>
>
D
S
S
W
O
R
D
>
>
>
W
>
>
>
S
W
O
R
D
>
>
>
Mit WiFi Clone können Sie Ihr WLAN-Signal des Routers mit den dLAN® 500 WiFi vereinfachen und
erweitern. Hierbei werden die WLAN-Zugangsdaten per Knopfdruck sicher vom WLAN-Router auf
den dLAN® 500 WiFi übertragen. Das WLAN ist so in jedem Raum in bester Qualität verfügbar.
WiFi Clone lets you simplify and expand your router‘s Wi-Fi signal with the dLAN® 500 WiFi. While doing
this, the Wi-Fi access data will be securely transferred from the Wi-Fi router to the dLAN® 500 WiFi at the
touch of a button. The Wi-Fi is then available in any room in the highest quality.
WiFi Clone permet l‘extension de votre signal Wi-Fi du routeur facilement au moyen des dLAN® 500 WiFi.
Les données d‘accès Wi-Fi sont transmises du routeur Wi-Fi à l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi en toute
sécurité par simple pression de bouton. Le Wi-Fi est ensuite disponible dans chaque pièce en qualité
maximale.
Met WiFi Clone kunt u uw Wi-Fi-signaal van de router met de dLAN® 500 WiFi vereenvoudigen en
uitbreiden. Hierbij worden de Wi-Fi-toegangsgegevens met een druk op de knop veilig van de Wi-Fi-
router naar de dLAN® 500 WiFi overgedragen. De Wi-Fi is zo in elke kamer met optimale kwaliteit
beschikbaar.
Con WiFi Clone puede simplicar y ampliar la señal Wi-Fi del router mediante el dLAN® 500 WiFi. Con él,
los datos de acceso Wi-Fi se transeren de forma segura del router Wi-Fi al dLAN® 500 WiFi con solo
pulsar un botón. Así, el Wi-Fi estará disponible en cualquier estancia con la mejor calidad.
Com WiFi Clone pode simplicar e expandir o seu sinal Wi-Fi do router com o dLAN® 500 WiFi. Nesta
situação, os dados de acesso Wi-Fi são transmitidos de forma segura, por pressão de botão, do router
Wi-Fi para o dLAN® 500 WiFi. O Wi-Fi está assim disponível na melhor qualidade em todas as divisões.
WiFi Clone consente di semplicare e di potenziare il segnale Wi-Fi del router con il dLAN® 500 WiFi.
Premendo il pulsante, i dati di accesso al Wi-Fi verranno trasferiti in tutta sicurezza dal router Wi-Fi al
dLAN® 500 WiFi, rendendo così disponibile il Wi-Fi in ogni ambiente e nella migliore qualità.
V
1
max. 10 m
45 sec.
Richten Sie WiFi Clone ein:
Nehmen Sie den dLAN® 500 WiFi Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 45 Sekunden bis die LED leuchtet.
Set up WiFi Clone:
Take the dLAN® 500 WiFi adapter, plug it into an available power socket near your router (max. distance of 10 metres) and then wait approx. 45 seconds until the LED lights up.
Congurez WiFi Clone:
Prenez l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi et insérez-le dans une prise de courant murale à proximité de votre routeur (à 10 mètres maxi) et attendez env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL s‘allume.
Congureer de WiFi Clone:
Neem de dLAN® 500 WiFi adapter, steek deze in een beschikbaar stopcontact in de buurt van uw router (op max. 10 m afstand) en wacht dan ca. 45 seconden tot de LED brandt.
Congure WiFi Clone:
Tome el adaptador dLAN® 500 WiFi, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica que esté libre cerca del router (como máx. a 10 metros de distancia) y espere unos 45 segundos hasta que el LED se encienda.
Instale o WiFi Clone:
Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED acender.
Installazione di WiFi Clone:
Prendere l‘adattatore dLAN® 500 WiFi, inserirlo in una presa elettrica libera, posta nelle vicinanze del router (distanza max. 10 metri) e attendere per ca. 45 secondi no a quando il LED non s‘illumina.
V
2
Richten Sie WiFi Clone ein:
Drücken Sie den Knopf an Ihrem dLAN® 500 WiFi Adapter.
Set up WiFi Clone:
Press the button on your dLAN® 500 WiFi adapter.
Congurez WiFi Clone:
Appuyez sur le bouton de votre adaptateur dLAN® 500 WiFi.
Congureer de WiFi Clone:
Druk op de knop op uw dLAN® 500 WiFi adapter.
Congure WiFi Clone:
Pulse el botón de su adaptador dLAN® 500 WiFi.
Instale o WiFi Clone:
Prima o botão no seu adaptador dLAN® 500 WiFi.
Installazione di WiFi Clone:
Premere il pulsante dell‘adattatore dLAN® 500 WiFi.
3
WPS
2 min.
Richten Sie WiFi Clone ein:
Drücken Sie die WPS-Taste innerhalb von 2 Minuten auf Ihrem Router.
Set up WiFi Clone:
Press the WPS key on your router within 2 minutes.
Congurez WiFi Clone:
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton WPS de votre routeur.
Congureer de WiFi Clone:
Druk binnen 2 minuten op de WPS-toets op uw router.
Congure WiFi Clone:
En un intervalo de 2 minutos, pulse la tecla WPS de su router.
Instale o WiFi Clone:
Prima a tecla WPS no espaço de 2 minutos no seu router.
Installazione di WiFi Clone:
Premere il tasto WPS del proprio router, entro due minuti.
4
Modem
Router
Richten Sie den WiFi Clone ein:
Sie dürfen Ihren dLAN® 500 WiFi Adapter nun ausstecken und an den von Ihnen gewünschten Ort platzieren.
Set up WiFi Clone:
You can now unplug your dLAN® 500 WiFi adapter and place it at your desired location.
Congurez WiFi Clone:
Débranchez maintenant votre adaptateur dLAN® 500 WiFi et mettez-le en place à l‘endroit souhaité où vous voulez l‘utiliser.
Congureer de WiFi Clone:
U kunt uw dLAN® 500 WiFi adapter nu uit het stopcontact halen en dan op de door u gewenste plek plaatsen.
Congure WiFi Clone:
A continuación, puede desenchufar su adaptador dLAN® 500 WiFi y colocarlo en el lugar que quiera.
Instale o WiFi Clone:
Pode agora retirar o seu adaptador dLAN® 500 WiFi e colocá-lo no local por si pretendido.
Installazione di WiFi Clone:
Ora è possibile staccare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi e collocarlo nel luogo che desiderate.
D
Fertig! That‘s it! Terminé! Klaar!
>
>
>
P
A
N
-
i
F
i
W
>
>
>
O
W
S
S
A
P
>
>
>
E
M
A
A
N
-
i
F
i
W
>
>
>
D
R
WiFi-Name: ABC Password: 12345
M
E
S
S
W
O
R
>
>
>
P
E
A
M
A
N
-
i
F
i
W
>
>
>
>
>
>
S
S
W
O
R
D
>
>
>
WiFi-Name: ABC Password: 12345
WiFi-Name: ABC Password: 12345
V
Garantie: 3 Jahre Wenden Sie sich bei einem Defekt innerhalb der Garantiezeit bitte an die Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty. Eine Annahme Ihres Gerätes ohne RMA-Nummer sowie eine Annahme unfrei eingesandter Sendungen ist nicht möglich!
Garantie: 3 Jahre Ist Ihr devolo-Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder innerhalb der Garantiezeit defekt, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bei dem Sie das devolo-Produkt gekauft haben. Dieser wird den Umtausch bzw. die Reparatur bei devolo für Sie erledigen. Die vollständigen Garantie-
bedingungen nden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty.
Garantie: 3 ans Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez l’ensemble des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty.
Warranty: 3 years If your devolo device is found to be defective during initial installation or within the warranty period, please contact the vendor who sold you the product. The vendor will take care of the repair or warranty claim for you. The complete warranty conditions can be found at www.devolo.com/warranty.
Garanzia: 3 anni Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta durante il periodo di garanzia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzione o della riparazione presso devolo. Potete trovare le condizioni di garanzia complete sul nostro sito www.devolo.com/warranty.
Garantie: 3 jaar Is uw devolo-product bij de eerste ingebruikname (DOA) of in de garantietermijn defect geraakt, neem dan contact op met uw leverancier waar u het devolo product heeft gekocht. Deze zal het product omruilen, of laten repareren bij devolo. De volledige garantievoorwaarden vindt u op onze website www.devolo.com/warranty.
Garantia: 3 años Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha o durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Éste se encargará de la sustitución o reparación del producto devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas en nuestra página web www.devolo.com/warranty.
Garantia: 3 anos Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornecedor onde adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à devolo que efectue a troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de garantia completas na nossa página web: www.devolo.com/warranty.
Support
Deutschland
Österreich
Schweiz/Suisse/Svizzera
Great Britain
France
Italia
España
Portugal
Nederlands
Belgien/Belgique/Belgie
Sweden
Other countries
www.devolo.de/service
www.devolo.at/service
www.devolo.ch/service
www.devolo.co.uk/service
www.devolo.fr/service
www.devolo.it/supporto
www.devolo.es/servicios
www.devolo.pt/Apoio
www.devolo.nl/service
www.devolo.be/service
www.devolo.se/support
www.devolo.com/support
www.devolo.ch/fr/service
www.devolo.be/fr/service
notes:
notes:
notes:
devolo AG Charlottenburger Allee 60 52068 Aachen Germany
Engineered in Germany www.devolo.com
The Network Innovation
43749/0617
Loading...