Denver SW-151 User manual [ml]

Smart Bracelet
User Manual
SW-151
Safety information
Please read the safety instructions carefully before using the product for the first time and keep the instructions for future reference.
1.This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
2.Warning: This product includes lithium polymer battery.
3.Keep product out of the reach of children and pets to avoid chewing and swallowing.
4.Product operating and storage temperature is from 0 degree Celsius to 40 degree Celsius.
Under and over this temperature might affect the function.
service should only be performed by qualified personnel.
6.Do not use for water depth below 1 meters!
7.Please remove the Smart watch in case of any leakage or excessive heat from the product
to avoid burns or rash.
8.Using other accessories than the ones delivered with the product can cause abnormal functionality.
ENG-1
1. Compatible System of Phone and BLE Version:
Android 4.2 and above iOS 8.0 and above BT4.0
2. User Preparation
Please make sure the device is fully charged before using for the first time.
3. “LEFUN HEALTH” APP Download
Scan the QR Code
Download the “LEFUN HEALTH” APP from the Apple store or the Android market
4. Bracelet Connection
First, long press the touch button to turn on the bracelet, and make sure the Bluetooth on your phone is on; Second, open the “LEFUN HEALTH” APP; tap the Function List on the top
ENG-2
left corner; tap the APP icon and “Search”; choose the right bracelet MAC number. Finally
When the bracelet is successfully connected with the phone, the
once “Bluetooth pairing request” pops up, tap “Pair” to connect.
5. Bracelet Operation
bracelet will synchronize the phone’s time and date. And the APP will synchronize the bracelet’s sports data, heart rate monitoring data, blood pressure data, etc. Short press the bracelet touch button to switch the functions, long press the touch button to turn ON/OFF.
6. Function Instruction
Home Display: show Time, Date, Battery Level, etc;
Pedometor: 24 hours recording on the
·
bracelet; clear bracelet data at 24:00; view history in the APP.
ENG-3
Exercise: counts your daily exercise time;
·
clear data at 24:00; view history in the APP.
Heart Rate Monitor: automatically measures
·
the heart rate when the function is turned on, and the heart rate data will be saved in the APP.
SPO2Test: automatically measures the SPO
·
rate when the function is turned on, and the SPO
Blood Pressure:
·
rate data will be saved in the APP.
2
automatically measures blood pressure when the function is turned on, and the blood pressure data will be saved in the APP.
2
·
Smart Clock: find “Smart Clock” in the APP and set the time. Tap the time, you can set the repeat mode, and tap Complete to save the settings. The bracelet will vibrate when the set time is reached.
ENG-4
Sleep Monitor: automatically records your sleep status and analyzes your deep sleep
·
and light sleep hours. The data will be saved in the APP.
·
Sedentary Reminder: open the function in the APP and set the time duration. The bracelet will vibrate when the set time is reached.
·
Reminder for Drinking: open the function in the APP and set the time duration. The
bracelet will vibrate when the set time is reached
·
Anti-lost-: open the function in the APP. The bracelet will vibrate when the phone is taken away
Message Reminder: open the function in the APP. The bracelet will vibrate when the
·
phone receives a new message (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
·
Call Reminder: open the function in the APP, the bracelet will vibrate when the phone comes.
·
Shake the Bracelet to Take Photos: open the function in the APP. Enter into the camera by tapping “Shake the Bracelet to Take Photos” in the Function List. (Make sure the mobile phone setting is enabled: Allo
w the APP to take photos and save the photos)
·
Find Bracelet: Tap “Find Bracelet” in the Function List in the APP and the bracelet will vibrate.
·
Restore Factory Settings: the data of the bracelet can be cleared by synchronizing one day later or setting the time to the previous day in the mobile APP; * The company reserves the right to make changes to the contents of the
specifications without notice.
ENG-5
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and seen above. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type SW-151 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU de internet address:
electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol,
not harm the environment.
claration of conformity is available at the following
www.denver-electronics.com
and then click the search ICON on topline of website.
ENG-6
Write model number: SW-151. Now enter product page, and RED directive is found under downloads/other downloads.
Operating Frequency Range: 2412-2484 MHZ Max Output Power: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
ENG-7
Smart-Armband
Bedienungsanleitung
SW-151
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
1.Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2.Warnung: Dieses Produkt enthält einen Lithium-Polymer-Akku.
3.Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
4.Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen 0 und +40 °C. Eine Unter- oder Überschreitung dieser Temperatur kann die Funktion beeinträchtigen.
5.Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Berühren der Elektronik kann zu einem Stromschlag führen. Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
6.Nicht für Wassertiefen von mehr als 1 m verwenden!
7.Nehmen Sie die Smartwatch im Fall einer Undichtigkeit oder übermäßiger Hitzeentwicklung des Produkts ab, um Verbrennungen oder Ausschlag zu vermeiden.
8.Die Verwendung von anderem als dem mitgelieferten Zubehör kann zu anormalen Funktionen führen.
GER-1
1. Kompatibel mit Handys und Versionen:
Android 4.2 und höher iOS 8.0 und höher BT4.0
2. Vorbereitung durch Benutzer
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Erstgebrauch vollständig aufgeladen ist.
3. „LEFUN HEALTH“-App herunterladen
Scannen Sie den QR-Code.
Laden Sie die „LEFUN HEALTH“-App aus dem Apple Store oder Android Market herunter.
4. Armband verbinden
Halten Sie zunächst die Taste gedrückt, um das Armband einzuschalten und vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Handy eingeschaltet ist. Öffnen Sie die
GER-2
„LEFUN HEALTH“-App und tippen Sie auf die Menüleiste in der oberen linken Ecke. Tippen
Wenn das Armband erfolgreich mit dem Handy verbunden ist,
Sie auf das App-Symbol und „Suchen“ und wählen Sie die MAC-Nummer des Armbands. Sobald die „Bluetooth-Kopplungsanfrage“ erscheint, tippen Sie auf „Koppeln“, um die Verbindung herzustellen.
5. Armband bedienen
werden Uhrzeit und Datum synchronisiert. Die App synchronisiert die Sportdaten des Armbands, die Daten zur Überwachung der Herzfrequenz, die Blutdruckdaten usw. Drücken Sie kurz die Taste des Armbands, um die Funktionen umzuschalten und halten Sie die Taste gedrückt, um das Armband ein- und auszuschalten.
6. Funktionen
Startseite: Anzeige von Uhrzeit, Datum, Batteriestand usw.
Schrittzähler: 24-Stunden-Aufzeichnung auf
·
dem Armband; Daten werden um 24:00 Uhr gelöscht.
GER-3
Training: Zählt Ihre tägliche Trainingszeit;
·
Daten werden um 24:00 Uhr gelöscht; Verlauf kann in der App angezeigt werden.
Herzfrequenz: Automatische Messung der
·
Herzfrequenz, wenn die Funktion aktiviert ist; die Herzfrequenzdaten werden in der App gespeichert.
SPO2Test: Automatische Messung der
·
SPO
-Werte, wenn die Funktion aktiviert ist;
2
die SPO
-Daten werden in der App
2
gespeichert.
Blutdruck:
·
Automatische Blutdruckmessung, wenn die Funktion aktiviert ist; die Blutdruckdaten werden in der App gespeichert.
·
Intelligente Uhr: Suchen Sie „Intelligente Uhr“ in der App und stellen Sie die Zeit ein. Tippen Sie auf die Zeit, um den Wiederholungsmodus einzustellen und tippen Sie auf „Fertigstellen“, um die Einstellungen zu speichern. Das Armband vibriert, wenn die eingestellte Zeit erreicht ist.
GER-4
Schlafüberwachung: Das Armband zeichnet automatisch Ihren Schlafstatus auf und
·
analysiert Ihre Tiefschlaf- und Leichtschlafstunden. Die Daten werden in der App gespeichert.
·
Bewegungserinnerung: Öffnen Sie die Funktion in der App und stellen Sie die Zeit ein. Das Armband vibriert, wenn die eingestellte Zeit erreicht ist.
·
Erinnerung zum Trinken: Öffnen Sie die Funktion in der App und stellen Sie die Zeit
ein. Das Armband vibriert, wenn die eingestellte Zeit erreich
Suchfunktion: Öffnen Sie die Funktion in der App. Das Armband vibriert, wenn sich das
·
t ist.
Handy aus der Reichweite entfernt.
·
Benachrichtigungen: Öffnen Sie die Funktion in der App. Das Armband vibriert, wenn das Handy eine neue Nachricht erhält (SMS, QQ Facebook, Twitter, WhatsApp, WeChat usw.).
·
Anruferinnerung: Öffnen Sie die Funktion in der App, damit vibriert das Armband, wenn ein Anruf eingeht.
·
Zur Fotoaufnahme schütteln: Öffnen Sie die Funktion in der App. Ruf
en Sie die Kamera auf, indem Sie in der Menüleiste auf „Zur Fotoaufnahme schütteln“ tippen. (vergewissern Sie sich, dass die Handy-Einstellung aktiviert ist: Erlauben Sie der App, Fotos aufzunehmen und die Fotos zu speichern).
Armband suchen: Tippen Sie in der Menüleiste in der App auf „Armband suchen“, damit
·
vibriert das Armband.
·
Zurücksetzen zu den Werkseinstellungen: Die Daten des Armbands können gelöscht werden, indem Sie einen Tag später synchronisieren oder i
n der App die Uhrzeit auf
den Vortag einstellen.
Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen an den technischen Daten ohne
*
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
GER-5
Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden. Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrische und elektronische Geräte einschließlich Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, wenn die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte und B
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der vorstehend abgebildeten durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt zu entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es wichtig, dass Sie Ihre verbrauchten Batterien bei den entsprechenden Sammelstelle Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden verursachen.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Stadt/Gemeinde.
n abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der
atterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
GER-6
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp SW-151 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: www.denver-electronics.com
und klicken Sie dann auf das SYMBOL Suche in der obersten Leiste der Webseite. Geben Sie die Modellnummer ein: SW-151. Sie gelangen nun zur Produktseite, auf der Sie die Funkgeräterichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) unter downloads/other downloads finden können.
Betriebsfrequenzbereich: 2412-2484 MHZ Max. Ausgangsleistung: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
GER-7
Smartarmbånd
Brugervejledning
SW-151
Sikkerhedsoplysninger
Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang, og gem vejledningen til senere brug.
1.Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns rækkevidde.
2.Advarsel: Dette produkt indeholder et LiPo-batteri.
3.Hold produktet udenfor børns og kæledyrs rækkevidde, så dele ikke bliver tygget på eller slugt.
4.Produktets drifts- og opbevaringstemperaturområde ligger fra 0 °C til 40 °C. Udenfor dette område kan funktionaliteten blive påvirket.
5.Produktet må aldrig åbnes. Hvis du rører de elektriske dele i enheden, kan du få elektrisk stød. Reparation og service bør altid udføres af kvalificeret fagmand.
6.Må ikke anvendes ved vanddybder under 1 meter!
7.Tag smarturet af, hvis det lækker eller afgiver kraftig varme. Derved undgår du forbrændinger og udslæt.
8.Brug af tilbehør, der ikke er leveret med produktet, kan medføre unormal funktion.
DEN-1
1. Kompatible operativsystemer og BLE-version:
Android 4.2 og nyere iOS 8.0 og nyere BT4.0
2. Klargøring til brug
Sørg for, at enheden er fuldt opladet, inden du tager den i brug første gang.
3. Download af appen “LEFUN HEALTH”
Scan QR-koden
Download appen “LEFUN HEALTH” fra Apple Store eller Android Market
4. Tilslutning af armbåndet
Hold berøringsknappen inde for at tænde armbåndet, og sørg for, at Bluetooth er slået til på din telefon. Åbn appen “LEFUN HEALTH”, tryk på Funktionslisten i øverste venstre hjørne,
DEN-2
tryk på app-ikonet, og “Søg”. Vælg armbåndets korrekte MAC-nummer. Til slut, når
Når armbåndet har oprettet forbindelse, vil det synkronisere
“Anmodning om Bluetooth-parring” vises, skal du trykke på “Par” for at oprette forbindelse.
5. Betjening af armbåndet
klokkeslæt og dato med din telefon. Appen synkroniserer armbåndets sportsdata, pulsmålinger, blodtryksdata osv. Tryk kort på armbåndets berøringsknap for at skifte funktion, hold knappen inde for at tænde/slukke.
6. Funktionsvejledning
Startskærm: Viser klokkeslæt, dato, batteriniveau osv.
·
Skridttæller: Armbåndet tæller i 24 timer, og data ryddes kl. 24:00. Du kan se historikken i appen.
DEN-3
Motion: Registrerer din daglige motionstid, og
·
data ryddes kl. 24:00. Du kan se historikken i appen.
Pulsmonitor: Måler automatisk pulsen, når
·
funktionen er slået til. Data om puls gemmes i appen.
·
Test af SpO2iltmætning: Måler automatisk iltmætningen, når funktionen er slået til. Data om iltmætning gemmes i appen.
·
Blodtryk: Måler automatisk blodtrykket, når funktionen er slået til. Data om blodtryk gemmes i appen.
·
Smartur: Find “Smartur” i appen, og indstil tidspunktet. Tryk på tidsangivelsen, indstil om ønsket gentagelse, og tryk på Udfør for at gemme indstillingerne. Armbåndet vibrerer, når det valgte tidspunkt nås.
DEN-4
Søvnmonitor: Registrerer automatisk din søvnstatus og analyserer antallet af timer
·
med dyb og let søvn. Dataene gemmes i appen.
·
Påmindelse om stillesidning: Åbn funktionen i appen, og angiv den ønskede tidsperiode. Armbåndet vibrerer, når det valgte tidspunkt nås.
·
Påmindelse om at drikke: Åbn funktionen i appen, og angiv den ønskede tidsperiode.
Armbåndet vibrerer, når tidspunktet nås.
·
Tyverisikring: Slå funktionen til i appen. Armbåndet vibrerer, hvis telefonen fjernes.
·
Påmindelse om besked: Slå funktionen til i appen. Armbåndet vibrerer, når telefonen modtager en ny besked (SMS, QQ, Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
·
Påmindelse om opkald: Slå funktionen til i appen, hvorefter armbåndet vibrerer, når telefonen ringer.
·
Ryst armbåndet for at tage fotos: Slå funktionen til i appen. Gå ind i kameraet ved at trykke på “Ryst armbåndet for at tage fotos” i Funktionslisten. (Sørg for, at funktionen er aktiveret i telefonens inds
·
Find armbånd: Tryk på “Find armbånd” i funktionslisten i appen, hvorefter armbåndet
tillinger: Tillad appen at tage og gemme fotos).
vibrerer.
Gendan standardindstillinger: Dataene i armbåndet kan ryddes ved synkronisering den
·
efterfølgende dag eller ved at indstille datoen til dagen før i mobilappen. * Ret til uvarslet ændring i specifikationer for indholdet forbeholdes.
DEN-5
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne manual.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk overstreget med et kryds. Symbolet angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald men skal bortskaffes særskilt.
Det er vigtigt, at du som slutbruger afleverer dine brugte batterier på de hertil beregnede indsamlingssteder. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmels
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor affald fra elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier gratis kan afleveres på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller blive afhentet direkte fra boligerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen SW-151 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstem internetadresse:
og elektronisk udstyr og batterier er mærket med ovenstående symbol med en affaldsspand
e med lovgivningen og ikke belaster miljøet.
melseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
og klik på søgeikonet øverst på hjemmesiden. Skriv
www.denver-electronics.com
,
DEN-6
modelnummeret: SW-151. Du kommer nu ind på produktsiden, hvor RED-direktivet kan findes under downloads/andre downloads.
Driftsfrekvensområde: 2412-2484 MHZ Maksimal udgangseffekt: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
DEN-7
Smart Armband
Gebruiksaanwijzing
SW-151
Veiligheidsinformatie
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
1.Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
2.Waarschuwing: Dit product bevat een lithium-polymeerbatterij.
3.Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren om kauwen en inslikken te
voorkomen.
4.De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van 0 °C tot 40 °C. Een te lage of te
hoge temperatuur kan de werking beïnvloeden.
5.Open het product nooit. Elektrische onderdelen aan de binnenkant aanraken kan elektrische
schokken veroorzaken. Reparaties of onderhoud mogen alleen worden uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel.
6.Niet gebruiken bij een waterdiepte van 1 meter of meer!
7.Verwijder de slimme band bij lekkage of overmatige hitte van het apparaat om brandwonden
of uitslag te voorkomen.
8.Het gebruik van andere accessoires dan de bij het apparaat meegeleverde accessoires kan
de werking van het apparaat verstoren.
NED-1
1. Compatibel systeem van telefoons en BLE-versie:
Android 4.2 en hoger iOS 8.0 en hoger BT4.0
2. Voorbereiding
Zorg ervoor dat het apparaat volledig is opgeladen voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt.
3. De “LEFUN HEALTH”-app downloaden
Scan de QR-code
Download de “LEFUN HEALTH”-app in de Apple store of Android market
4. De armband verbinden
Houd eerst de touch-toets op de armband ingedrukt en zorg ervoor dat de Bluetooth-functie
NED-2
op uw telefoon is ingeschakeld; Open hierna de “LEFUN HEALTH”-app; tik op de Functielijst
Wanneer de armband succesvol is verbonden met de telefoon, zal
in de hoek linksboven; tik op het app-pictogram en “zoeken”; selecteer het juiste MAC-nummer van de armband. Tik uiteindelijk op “Koppelen” zodra “Bluetooth-koppelingsverzoek” verschijnt om verbinding te maken.
5. De armband gebruiken
deze automatisch met de tijd en datum van de telefoon synchroniseren. De app zal de sportgegevens van de armband synchroniseren, zoals de hartslaggegevens, bloeddrukgegevens, enz. Druk kort op de touch-toets van de armband om van functie te wisselen en druk lang op de touch-toets om AAN/UIT te schakelen.
6. Beschrijving van functies
Homeweergave: toont de tijd, de datum, het batterijniveau, enz.;
Stappenteller: 24 uur lange opname op de
·
armband; de armbandgegevens worden om 0:00u gewist; bekijk de geschiedenis in de app.
NED-3
Training: telt uw dagelijkse trainingstijd; de
·
gegevens worden om 0:00u gewist; bekijk de geschiedenis in de app.
·
Hartslagmonitor: meet automatisch uw hartslag wanneer de functie is ingeschakeld en de hartslaggegevens zullen worden opgeslagen in de app.
·
SPO2-test: meet automatisch de SPO
-verhouding wanneer de functie is
2
ingeschakeld en de SPO
-gegevens zullen
2
worden opgeslagen in de app.
·
Bloeddruk: meet automatisch uw bloeddruk wanneer de functie is ingeschakeld en de bloeddrukgegevens zullen worden opgeslagen in de app.
Smartwekker: zoek naar “Smartwekker” in de app en stel de tijd in. Tik op de tijd om de
·
herhaalmodus in te stellen en tik op Voltooien om de instellingen op te slaan. De armband zal trillen zodra de ingestelde tijd is bereikt.
NED-4
Slaapmonitor: registreert automatisch uw slaapstatus en analyseert de uren van uw
·
diepe en lichte slaap. De gevens worden opgeslagen in de app.
·
Sedentair-herinnering: open de functie in de app en stel de tijdsduur in. De armband zal trillen zodra de ingestelde tijd is bereikt.
·
Herinnering voor drinken: open de functie in de app en stel de tijdsduur in. De
armband zal trillen zodra de ingestelde tijd is bereikt
·
Anti-verlies: open de functie in de app. De armband zal trillen wanneer de telefoon buiten bereik is
·
Berichtenherinnering: open de functie in de app. De armband zal trillen wanneer de telefoon een bericht ontvangt (SMS, QQ, Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
·
Oproepherinnering: open de functie in de app en de armband zal trillen wanneer u een inkomende oproep ontvangt.
·
Schud de armband om foto’s te nemen: open de functie in de app. Open de camera door op “Schud de armband om foto’s te nemen” in de functielijst. (Zorg ervoor dat de mobie
le telefooninstelling is ingeschakeld: Geef de app toestemming om foto’s te
nemen en op te slaan)
·
Armband zoeken: Tik op “Armband zoeken” in de functielijst van de app en de armband zal trillen.
·
Fabrieksinstellingen herstellen: de gegevens van de armband kunnen worden gewist door één dag later te synchroniseren of door de tijd in de mobiele app op de vorige dag in te stellen; * Het bedrijf behoudt het recht voor om de inhoud en specificaties zonder
kennisgeving te veranderen
.
NED-5
Opmerking - Alle producten zijn onderworpen aan wijzigingen zonder enige aankondiging. Fouten en omissies in de gebruiksaanwijzing voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatu worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met het doorgekruiste vuilnisbaksymbool, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet mogen worden afgevoerd met ander huishoudelijk afval, maar afzonderlijk moeten worden afgevoerd.
Het is belangrijk dat u als eindgebruiker de gebruikte batterijen inlevert bij de gepast en h aangewezen faciliteit. Op deze manier zorgt u ervoor dat de batterijen worden gerecycled in overeenstemming met de wetgeving en geen schade toebrengen aan het milieu.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos kunnen worden ingeleverd bij recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Aanvullende informatie kan worde verkregen bij de technische afdeling van uw gemeente.
ur en batterijen) niet correct
iervoor
n
NED-6
Hierbij verklaart Inter Sales A/S dat de radioapparatuur van type SW-151 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.denver-electronics.com
en klik vervolgens op het zoekpictogram op de bovenste regel van de website. Type het modelnummer: SW-151. Ga nu naar de productpagina en de RED-richtlijn is te vinden onder downloads/andere downloads.
Bedrijfsfrequentiebereik: 2412-2484 MHZ Maximaal uitgangsvermogen: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
NED-7
Bracelet intelligent
Mode d’emploi
SW-151
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure.
1.Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
2.Avertissement : Ce produit comprend une batterie au lithium polymère.
3.Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie pour éviter qu’ils les mordent et les avalent.
4.La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre 0 et 40 degrés Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter le fonctionnement.
5.N’ouvrez jamais le produit. Toucher les pièces électriques à l’intérieur peut provoquer une décharge électrique. Les réparations ou l’entretien doivent toujours être effectués par du personnel qualifié.
6.Ne l’utilisez pas à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètres !
7.Veuillez retirer la montre connectée en cas de fuite ou de chaleur excessive du produit pour éviter les brûlures ou les éruptions cutanées.
8.L’utilisation d’autres accessoires que ceux livrés avec le produit peut entraîner un fonctionnement anormal.
FRA-1
1. Système compatible pour téléphone et version BLE :
Android 4.2 et supérieur iOS 8.0 et supérieur BT4.0
2. Préparation de l'utilisateur
Veuillez vous assurer que l'appareil est complètement chargé avant sa première utilisation.
3. Télécharger l'application « LEFUN HEALTH »
Scanner le code QR
Téléchargez l'application « LEFUN HEALTH » à partir de l'Apple Store ou de l'Android Market
4. Connexion du bracelet
Appuyez longuement sur le bouton tactile pour allumer le bracelet et assurez-vous que la
FRA-2
fonction Bluetooth de votre téléphone est activée. Ensuite, ouvrez l'application « LEFUN
Lorsque le bracelet est connecté avec succès au téléphone, le
bracelet.
HEALTH » ; appuyez sur Liste des fonctions dans le coin supérieur gauche ; appuyez sur l'icône APP et « Rechercher » ; choisissez le bon numéro MAC de bracelet. Enfin, une fois que « Demande de couplage Bluetooth » apparaît, appuyez sur « Coupler » pour vous connecter.
5. Fonctionnement du bracelet
bracelet synchronisera l'heure et la date du téléphone. Et l'application synchronisera les données sportives du bracelet, les données de surveillance de la fréquence cardiaque, les données de pression artérielle, etc. Appuyez brièvement sur le bouton tactile du bracelet pour basculer entre les fonctions, appuyez longuement sur le bouton tactile pour Activer/Désactiver le
6. Notice d'emploi
Écran d’accueil : affiche l'heure, la date, le niveau de la batterie, etc.
·
Podomètre : 24 heures d'enregistrement sur le bracelet ; effacement des données du bracelet à 00h00 ; affichage de l'historique dans l'application.
FRA-3
Exercice : comptabilisation de votre temps
·
d'exercice quotidien ; effacement des données à 00h00 ; affichage de l'historique dans l'application.
Moniteur de fréquence cardiaque : mesure
·
automatiquement la fréquence cardiaque lorsque la fonction est activée, et les données de fréquence cardiaque seront enregistrées dans l'application.
·
Test SPO2: mesure automatiquement le taux de SPO données de taux de SPO
lorsque la fonction est activée, et les
2
seront enregistrées
2
dans l'application.
·
Pression artérielle : mesure automatiquement la pression artérielle lorsque la fonction est activée, et les données de pression artérielle seront enregistrées dans l'application.
·
Smart Clock : recherchez l’option « Smart Clock » dans l'application et réglez l'heure. Appuyez sur l'heure, vous pouvez activer le mode de répétition et appuyez sur Terminé pour enregistrer les paramètres. Le bracelet vibrera à l'heure définie.
FRA-4
·
Moniteur de sommeil : enregistre automatiquement votre état de sommeil et analyse vos heures de sommeil profond et de sommeil léger. Les données seront enregistrées dans l'application.
·
Rappel sédentaire : ouvrez la fonction dans l'application et définissez la durée. Le bracelet vibrera à l'heure définie.
·
Rappel de boisson : ouvrez la fonction dans l'application et réglez la durée. Le
bracelet vibrera lorsque la durée définie est atteinte.
·
Anti-perte : ouvrez la fonct
ion dans l'application. Le bracelet vibrera lorsque le
téléphone n’est plus à portée.
·
Indicateur de Message : ouvrez la fonction dans l'application. Le bracelet vibrera lorsque le téléphone reçoit un nouveau message (SMS, QQ Facebook, Twitter, WhatsApp, Wechat).
Indicateur d’appel : ouvrez la fonction dans l'application, le bracelet vibrera lorsque le
·
téléphone reçoit un appel.
Secouez le bracelet pour prendre des photos: ouvrez la fonction dans l'application :
·
vrez la fonction dans l'application. Activez l'appareil photo en appuyant sur
ou « Secouez le bracelet pour prendre des photos » dans la liste des fonctions. (Assurez-vous que le paramètre dans le téléphone mobile est activé : Autoriser l'application à prendre des photos et à enregistrer les photos)
·
Trouver le bracelet : Appuyez sur « Trouver le bracelet » dans la liste des fonctions de l'application et le bracelet vibrera.
·
Restaurer les paramètres d'usine : les données du br
acelet peuvent être effacées en synchronisant un jour plus tard ou en réglant l'heure sur le jour précédent dans l'application mobile ;
La société se réserve le droit d'apporter des modifications au contenu des
*
spécifications sans préavis.
FRA-5
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Les équipements électriques et électroniques et les piles ou batteries qu’ils renferment contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques ainsi que piles et façon appropriée.
Les équipements électriques et électroniques, ainsi que les piles et batteries, sont marqués du symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les piles et batteries doivent être triés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les piles et batteries usagées dans des centres recyclées conformément à la réglementation, vous contribuez à préserver l’environnement.
Toutes les municipalités disposent de points de collecte dans lesquels les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles et batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage, ou offrent des services de ramassage des déchets. Vous pouvez obtenir des information supplémentaires auprès des services de votre municipalité.
de collecte appropriés. En mettant au rebut les piles et batteries afin qu’elles soient
batteries) ne sont pas traités de
s
FRA-6
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type SW-151 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.denver-electronics.com
, et cliquez sur l’icône de recherche située en haut de la page. Numéro de modèle : SW-151. Entrez dans la page produit, la directive RED se trouve dans Téléchargements/Autres téléchargements.
Plage de fréquence de fonctionnement : 2412-2484 MHZ Puissance de sortie maximale : 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
FRA-7
Pulsera inteligente
Manual de usuario
SW-151
Información sobre seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura.
1.Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
2.Advertencia: Este producto incluye una batería de polímeros de litio.
3.Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas para evitar que lo mastiquen
o se lo traguen.
4.La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de 0 grados Celsius a
40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a estas puede afectar al funcionamiento.
5.Nunca abra el producto. Tocar las partes electrónicas del interior puede provocar una descarga
eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento debe realizarlo únicamente personal cualificado.
6.¡No lo use con una profundidad de agua superior a 1 metros!
7.Quítese el smartwatch en caso de que se produzca cualquier fuga o un calor excesivo delo producto
para evitar quemaduras o erupciones.
8.El uso de cualquier otro accesorio salvo aquellos que se entregan con el producto puede provocar
una funcionalidad anormal.
ESP-1
1. Sistema de teléfono compatible y versión BLE:
Android 4.2 y superior iOS 8.0 y superior BT4.0
2. Preparación del usuario
Asegúrese de que el dispositivo está completamente cargado antes de usarlo por primera vez.
3. Descarga de la aplicación “LEFUN HEALTH”
Escanee el código QR
Descargue la aplicación “LEFUN HEALTH” de la Apple store o de Android market
4. Conexión de la pulsera
Primero, pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón táctil para conectar la
ESP-2
pulsera y asegúrese de que el Bluetooth del teléfono está encendido; después, abra la
Cuando la pulsera esté correctamente conectada con el teléfono,
aplicación “LEFUN HEALTH”; toque en la lista de funciones situada en la esquina superior izquierda; toque el icono de la aplicación y en “Search (Búsqueda)”; elija el número MAC correcto de la pulsera. Para finalizar, una vez que aparezca “Bluetooth pairing request (Solicitud de emparejamiento Bluetooth)”, toque “Pair /(Emparejar)” para conectarlo.
5. Funcionamiento de la pulsera
la pulsera se sincronizará con la fecha y la hora del teléfono. Y la aplicación se sincronizará con los datos deportivos de la pulsera, los datos de monitorización del ritmo cardíaco, los datos de la tensión arterial, etc. Pulse brevemente el botón táctil de la pulsera; púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para encenderla / apagarla.
6. Instrucciones de funciones
Pantalla principal: muestra la hora, la fecha, el nivel de batería, etc;
·
Podómetro: 24 horas de grabación en la pulsera; borra los datos a 00:00; se ve el historial en la aplicación.
ESP-3
Ejercicio: Cuenta el tiempo de ejercicio diario;
·
borra los datos a 00:00; se ve el historial en la aplicación.
·
Monitor de ritmo cardíaco: mide automáticamente el ritmo cardíaco cuando se enciende la función y se guardarán en la aplicación los datos del ritmo cardíaco.
·
Prueba SPO2: mide automáticamente la tasa de SPO guardará la tasa de SPO
·
Tensión arterial:
cuando se enciende la función y se
2
en la aplicación.
2
mide automáticamente la tensión arterial cuando se enciende esta función y se guardarán los datos de la tensión arterial en la aplicación.
·
Reloj inteligente: encuentre “Smart Clock (reloj inteligente)” en la aplicación y configure la hora. Toque la hora; puede configurar el modo repetir y toque en Complete (Completar) para guardar la configuración. La pulsera vibrará cuando se alcance la hora fijada.
ESP-4
Monitor de sueño: Registra automáticamente su estado de sueño y analiza sus horas
·
de sueño profundo y de sueño ligero. Los datos se guardarán en la aplicación.
Recordatorio de sedentarismo: Abra la función en la aplicación y configure la duración
·
de tiempo. La pulsera vibrará cuando se alcance la hora fijada.
·
Recordatorio para beber: Abra la función en la aplicación y configure la duración de
tiempo. La pulsera vibrará cuando se alcance la hora configurada
·
Antipérdida: Abra la función de la aplicación. La pulsera vibrará cuando el teléfono desaparezca
·
Recordatorio de mensajes: Abra la función de la aplicación. La pulsera vibrará cuando el teléfono reciba un nuevo mensaje (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
·
Recordatorio de llamada: Abra la función en la aplicación; la pulsera vibrará cuando suene el teléfono.
·
Agitar la pulsera pata hacer fotografías: Abra la función de la aplicación. Entre en la cámara tocando “Shake the Brac
elet to Take Photos (Agitar la pulsera para hacer fotografías)” en la lista de funciones. (Asegúrese de que la configuración del teléfono móvil está habilitada: Deje que la aplicación realice fotografías y guarde las mismas)
Encontrar pulsera: Toque “Find Bracelet (Encontrar pulsera)” en la lista de funciones de
·
la aplicación y la pulsera vibrará.
·
Restaurar la configuración de fábrica: Se puede borrar los datos de la pulsera sincronizándola un día más tarde o configura
ndo la hora al día anterior en la aplicación móvil; * La empresa se reserva el derecho de realizar cambios a los contenidos de las
especificaciones sin previo aviso.
ESP-5
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y elect
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo de un cubo de basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico tipo SW conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la
rónicos y baterías) no se manipula correctamente.
-151 es
ESP-6
está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.denver-electronics.com y posteriormente busque el ICONO situado en la línea superior de la página. Escriba el número de modelo: SW-151. Ahora entre en la página del producto y la directiva RED se encuentra bajo descargas/otras descargas.
Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia: 2412-2484 MHZ Potencia de salida máxima: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
ESP-7
Braccialetto intelligente
Manuale d'uso
SW-151
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
1.Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
2.Avvertenza: Il prodotto contiene una batteria ai polimeri di litio.
3.Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici per evitare che venga masticato o ingerito.
4.La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da 0 gradi Celsius a 40 gradi Celsius. Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il funzionamento.
5.Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni può provocare una scossa elettrica. Le riparazioni o la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato.
6.Evitare l'uso in acque di profondità inferiore a 1 metri!
7.Rimuovere lo smartwatch dal prodotto in caso di perdite o eccessivo calore per evitare ustioni o irritazioni cutanee.
8.L'utilizzo di accessori diversi da quelli consegnati con il prodotto può causare un funzionamento anomalo.
ITA-1
1. Sistemi compatibili e versione BT del telefono:
Android 4.2 e superiore iOS 8.0 e superiore BT4.0
2. Preparazione per l’uso
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, assicurarsi che sia completamente carico.
3. Download dell’app “LEFUN HEALTH”
Scansione del codice QR
Scaricare l’app “LEFUN HEALTH” APP dall’Apple o dall’Android market
4. Connessione del braccialetto
Per prima cosa, premere a lungo il pulsante touch per accendere il braccialetto e assicurarsi che il Bluetooth sul proprio telefono sia attivato; successivamente, aprire l’app “LEFUN
ITA-2
HEALTH”;toccare l’elenco delle funzione nell’angolo in alto a sinistra; toccare l’icona dell’app
Una volta associato correttamente il braccialetto con il telefono, il
e “Ricerca”; scegliere il numero corretto del braccialetto MAC. Infine, una volta visualizzata la “richiesta di associazione Bluetooth”, toccare “Associa” per effettuare la connessione.
5. Utilizzo del braccialetto
primo verrà sincronizzato con l’ora e la data del telefono. L'app a sua volta sincronizzerà i dati sportivi del braccialetto, i dati del monitoraggio della frequenza cardiaca, i dati della pressione sanguigna, ecc. Premere brevemente il pulsante touch del braccialetto per passare da una funzione all'altra, premere a lungo il pulsante touch per l'accensione e lo spegnimento.
6. Istruzioni sul funzionamento
Pagina iniziale: visualizzazione di ora, data e livello di carica, ecc.;
Contapassi: 24 ore di registrazione sul
·
braccialetto; i dati del braccialetto vengono cancellati alle 00:00; è possibile visualizzare la cronologia nell’app.
ITA-3
Esercizio: conta il tempo degli esercizi
·
quotidiani; i dati vengono cancellati alle 00:00; è possibile visualizzare la cronologia nell'app.
·
Monitoraggio frequenza cardiaca: misura automaticamente la frequenza cardiaca quando la funzione è attivata, i dati della frequenza cardiaca vengono salvati nell’app.
·
Test SPO2: misura automaticamente il livello di ossigeno nel sangue, SPO
, quando la
2
funzione è attivata, i dati sul livello di SPO vengono salvati nell’app.
·
Pressione sanguigna: misura automaticamente la pressione sanguigna quando la funzione è attivata, i dati della pressione sanguigna vengono salvati nell’app.
2
·
Sveglia intelligente: cercare “Sveglia intelligente” nell’app e impostare l’ora. Toccare l’ora, impostare la modalità di ripetizione se necessario, e toccare Termina per salvare le impostazioni. Il braccialetto emetterà delle vibrazioni una volta raggiunta l’ora impostata.
ITA-4
Monitoraggio del sonno: registra automaticamente la qualità del sonno e analizza le ore
·
di sonno profondo e leggero. I dati vengono salvati nell’app.
·
Promemoria sedentarietà: aprire la funzione nell’app e impostare la durata. Il braccialetto emetterà delle vibrazioni una volta raggiunta l’ora impostata.
·
Promemoria idratazione: aprire la funzione nell’app e impostare la durata. Il
braccialetto emetterà delle vibrazioni una volta raggiunta l’ora impostata
·
Anti-perdita: aprire la funzione nell’app. Il braccialetto emetterà delle vibrazioni quando il telefono si trova fuori dal raggio d’azione
·
Promemoria dei messaggi: aprire la funzione nell’app. Il braccialetto emetterà delle vibrazioni quando il telefono riceve un nuovo messaggio (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
·
Promemoria di chiamata: aprire la funzione nell’app, il braccialetto emetterà delle vibrazioni in presenza di una chiamata in arrivo.
·
Scatto
di foto tramite agitazione del braccialetto: aprire la funzione nell’app. Accedere alla fotocamera e toccare “Scatto di foto tramite agitazione del braccialetto” nell’elenco delle funzioni. (Assicurarsi che l’impostazione del telefono sia abilitata: consentire all’app di scattare e salvare le foto)
Ricerca del braccialetto: toccare “Cerca braccialetto” nell’elenco delle funzioni dell’app,
·
dopodiché il braccialetto emetterà delle vibrazioni.
·
Ripristino i
mpostazioni di fabbrica: i dati del braccialetto possono essere cancellati sincronizzando un giorno dopo o impostando l'ora al giorno precedente nell'app del dispositivo mobile; * L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche ai contenuti o alle specifiche
senza preavviso.
ITA-5
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci riserviamo il diritto di correggere errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) n
Gli apparati elettrici ed elettronici e le batterie sono contrassegnati con il simbolo del cestino barrato mostrato sopra. Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con gli altri rifiuti domestici, ma separatamente.
È importante inviare le batterie usate alle strutture appropriate e predisposte. In questo modo si ha la garanzia che le batterie verranno riciclate l'ambiente.
Per le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie, tutte le città hanno stabilito dei sistemi di smaltimento che prevedono il conferimento gratuito presso le stazioni di riciclaggio oppure di raccolta porta a porta. Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale.
Con la presente, Inter Sales A/S dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SW-151 è conforme al direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.denver-electronics.com
in conformità alla normativa senza danneggiare
Cliccare sull'icona di ricerca nella parte superiore del
on venga gestito correttamente.
la
ITA-6
sito Web. Scrivere il numero di modello: SW-151. A questo punto accedere alla pagina del prodotto: la direttiva RED si trova nella sezione download/altri download.
Intervallo di frequenze operative: 2412-2484 MHZ Potenza massima in uscita: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
ITA-7
Pulseira Inteligente
Manual do Utilizador
SW-151
Informação de Segurança
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para referência futura.
1.Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças.
2.Advertência: Este produto inclui uma bateria de polímero de lítio.
3.Mantenha o produto fora do alcance das crianças e de animais de estimação, para evitar ingestão ou que roam.
4.A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre 0 graus Celsius e 40 graus Celsius. Abaixo e acima destas temperaturas poderá afetar a função.
5.Nunca abra o produto. Tocar nas partes elétricas no interior poderá causar choque elétrico. As reparações ou manutenções apenas devem ser realizadas por pessoal qualificado.
6.Não utilizar em águas com profundidades abaixo de 1 metros!
7.Para evitar queimaduras ou irritações, retire o relógio inteligente em caso de fugas ou calor excessivo no produto.
8.A utilização de outros acessórios que não os fornecidos com o produto poderá causar um funcionamento anómalo.
POR-1
1. Compatibilidade com versão do telemóvel e versão do Bluetooth:
Android 4.2 e superior iOS 8.0 e superior BT4.0
2. Preparação do utilizador
Certifique-se de que o dispositivo é totalmente carregado antes da primeira utilização.
3. Descarregar a APLICAÇÃO "LEFUN HEALTH"
Efetuar a leitura do código QR
Descarregue a APLICAÇÃO "LEFUN HEALTH" a partir da Apple Store ou do Android Market
4. Ligação da pulseira
Primeiro, prima sem soltar o botão tátil para ligar a bracelete e certifique-se de que o Bluetooth no telemóvel está ligado. Em seguida, abra a APLICAÇÃO "LEFUN HEALTH",
POR-2
toque na Lista de Funções no canto superior esquerdo, toque no ícone da APLICAÇÃO e
Quando a pulseira for ligada com sucesso ao telemóvel a mesma
em "Procurar". Selecione o número MAC da pulseira correto. Por último, quando for apresentado a "Solicitação de emparelhamento por Bluetooth", toque em "Emparelhar" para estabelecer a ligação.
5. Operação da pulseira
irá sincronizar a hora e a data do telemóvel. A APLICAÇÃO irá sincronizar também os dados de exercício, a monitorização do ritmo cardíaco, os dados da tensão arterial da pulseira, entre outros. Realize uma pressão breve no botão tátil para mudar de função, e uma pressão contínua no botão tátil para LIGAR/DESLIGAR.
6. Instruções de funcionamento
Ecrã inicial: mostra a hora, a data, o nível de bateria, etc;
Pedómetro: regista durante 24 na pulseira,
·
limpa os dados na pulseira a cada 24 horas. Veja o histórico na APLICAÇÃO.
POR-3
Exercício: regista o seu exercício diário, limpa
·
os dados a cada 24 horas. Veja o histórico na APLICAÇÃO.
·
Monitorização do ritmo cardíaco: mede automaticamente o ritmo cardíaco quando a função está ligada. Os dados do ritmo cardíaco serão guardados na APLICAÇÃO.
Teste de SPO2: mede automaticamente a taxa
·
de SPO dados da taxa de SPO
quando a função está ligada. Os
2
serão guardados na
2
APLICAÇÃO.
·
Tensão arterial: mede automaticamente a tensão arterial quando a função está ligada. Os dados da tensão arterial serão guardados na APLICAÇÃO.
·
Alarme inteligente: localize "Alarme inteligente" na APLICAÇÃO e defina a hora. Toque na hora, pode definir o modo de repetição e toque em Concluir para guardar as definições. A bracelete irá vibrar à hora definida.
POR-4
Monitorização do sono: regista automaticamente o estado do seu sono e analisa as
·
horas que passou em sono profundo e em sono leve. Os dados serão guardados na APLICAÇÃO.
Lembrete Sedentário: abra a função na APLICAÇÃO e defina a duração do tempo. A
·
bracelete irá vibrar à hora definida.
·
Lembrete para beber: abra a função na APLICAÇÃO e defina a duração do tempo. A
bracelete irá vibrar à hora definida.
·
Anti-perda: abra a função na APLICAÇÃO. A bracelete irá vibrar quando o telem
óvel for
afastado.
Lembrete de mensagem: abra a função na APLICAÇÃO. A pulseira irá vibrar quando o
·
telemóvel receber uma nova mensagem (SMS, QQ Facebook, Twitter, WhatsApp, Wechat).
Lembrete de chamada: abra a função na APLICAÇÃO, a pulseira irá vibrar quando o
·
telemóvel receber uma chamada.
Sacudir a pulseira para tirar fotografias: abra a função na APLICAÇÃO. Aceda à
·
câmara tocando em "Sacudir a pulseira para tirar fotografias" na Lista de Funções. (Certifique-se de
que a definição está ativada no telemóvel: Permita que a
APLICAÇÃO tire e guarde fotografias)
Localizar a pulseira: toque em "Localizar pulseira" na Lista de Funções na
·
APLICAÇÃO para a mesma vibrar.
Restaurar definições de fábrica: os dados na pulseira podem ser apagados realizando
·
a sincronização um dia mais tarde ou definido a hora para o dia anterior na APLICAÇÃO do telemóvel.
A empresa reserva o direito de efetuar modificações ao conteúdo das
*
especificações sem avi
so prévio.
POR-5
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos com reserva erros e omissões no manual.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas incluídas, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não
jam eliminados corretamente.
se
O equipamento elétrico e eletrónico e as pilhas estão marcados com o símbolo de caixote de lixo com uma cruz, como apresentado em cima. Este símbolo significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas pilhas usadas para uma unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas ser meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para estações de reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto.
ão recicladas de acordo com a legislação e o
POR-6
Pelo presente, a Inter Sales A/S declara que o tipo de equipamento de rádio SW-151 está em conformidade com a Diretiva 2014/53UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.denver-electronics.com
e, em seguida, clicar no ÍCONE de pesquisa na linha superior do sítio web. Escrever o número do modelo: SW-151. Agora, entrar na página do produto e a diretiva relativa aos equipamentos de rádio encontra-se em transferências/outras transferências.
Alcance da frequência de funcionamento: 2412-2484 MHZ Potência de saída máxima: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
POR-7
Smartarmband
Bruksanvisning
SW-151
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för första gången och behåll anvisningarna för framtida referens.
1.Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn.
2.Varning: Produkten innehåller ett batteri av litiumpolymer.
3.Håll produkten utom räckhåll för barn. Se även till att husdjur inte kan tugga på eller svälja produkten.
4.Produktens drift- och förvaringstemperatur är från 0 grader Celsius till 40 grader Celsius. Temperaturer över och under dessa temperaturer kan påverka funktionen.
5.Öppna aldrig produkten. Om du vidrör elektroniken på insidan av produkten kan du få en elektrisk stöt. Reparationer och service får endast utföras av kvalificerad personal.
6.Använd inte i vatten på ett djup under 1 meter!
7.Ta bort smartklockan i händelse av läckage eller för hög värme från produkten för att undvika brännskador eller utslag.
8.Att använda andra tillbehör än de som levereras med produkten kan orsaka onormal funktionalitet.
SWE-1
1. Kompatibelt system för telefon och BLE-version:
Android 4.2 eller senare iOS 8.0 eller senare BT4.0
2. Förberedelser att utföras av användaren
Se till att enheten är fulladdad innan du använder den första gången.
3. Ladda ned appen ”LEFUN HEALTH”
Skanna QR-koden
Ladda ned appen ”LEFUN HEALTH” i Apple Store eller Android Market
4. Ansluta till armbandet
Tryck först på pekknappen för att slå på armbandet och se till att Bluetooth på din telefon är aktiverat. Öppna sedan appen ”LEFUN HEALTH” och tryck på funktionslistan i det övre
SWE-2
vänstra hörnet. Tryck sedan på APP-ikonen och ”Sök” samt välj rätt MAC-nummer för
När armbandet är anslutet till telefonen synkroniseras dess tid och
armbandet. När ”Begäran om Bluetooth-parkoppling” dyker upp ska du trycka på ”Parkoppla” för att ansluta.
5. Använda armbandet
datum med telefonen. Appen synkroniserar sedan armbandets sportdata, pulsmätningsdata och blodtrycksdata etc. Tryck kort på armbandets pekknapp för att byta funktion. Tryck på och håll pekknappen nedtryckt för att slå PÅ/AV.
6. Funktionsanvisningar
Startskräm: visar tid, datum och batterinivå osv.
Stegräknare: armbandet registrerar under 24
·
timmar. Dess data rensas kl. 00.00 och du kan se historiken i appen.
SWE-3
·
Träning: räknar din dagliga träningstid. Dess data rensas kl. 00.00 och du kan se historiken i appen.
·
Pulsmätare: mäter automatiskt hjärtfrekvensen när funktionen är på och data sparas i appen.
Test av SPO2: mäter automatiskt SPO2-halten
·
när funktionen är på och data sparas i appen.
·
Blodtryck: mäter automatiskt blodtrycket när funktionen är på och data sparas i appen.
Smart klocka: hitta ”Smart klocka” i appen och ställ in tiden. Tryck på tiden för att ställa
·
in upprepningsläget och tryck sedan på Avsluta för att spara inställningarna. Armbandet vibrerar när den inställda tiden har uppnåtts.
SWE-4
Sömnövervakare: registrerar automatiskt din sömnstatus och analyserar timmarna med
·
din djupsömn och lätta sömn. Data sparas i appen.
Påminnelse om stillasittande: öppna funktionen i appen och ställ in tidslängden.
·
Armbandet vibrerar när den inställda tiden har uppnåtts.
·
Påminnelse om att dricka: öppna funktionen i appen och ställ in tidslängden.
Armbandet vibrerar när den inställda tiden har uppnåtts
Antiförloringsåtgärd: öppna funktionen i appen. Armbandet vibrerar när den kommer för
·
långt borta från telefonen
Meddelandepåminnelse: öppna funktionen i appen. Armbandet vibrerar när telefonen
·
tar emot ett nytt meddelande (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp eller Wechat).
Samtalspåminnelse: öppna funktionen i appen. Armbandet vibrerar när telefonen
·
ringer.
Skaka armbandet för att ta ett foto: öppna funktionen i appen. Öppna kameran genom
·
att trycka på ”Skaka armbandet för att ta foton” i funktionslistan. (Se till att m
obiltelefonens inställning är aktiverad: Låt appen ta foton och spara dem)
Hitta armbandet: Tryck på ”Hitta armbandet” i funktionslistan i appen. Armbandet börjar
·
då vibrerar.
·
Återställa fabriksinställningar: armbandets data kan rensas genom att synkronisera en dag senare eller ställa in tiden till föregående dag i appen på mobiltelefonen; * Företaget förbehåller sig rätten att göra ändringar i innehållet i specifikationerna
utan föregående meddelande.
SWE-5
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för eventuella fel och utelämnanden i handboken.
ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrisk och elektronisk utrustning samt tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsa och miljö om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier) inte hanteras korrekt.
ktrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en överkorsad soptunna, enligt ovan.
Ele Symbolen innebär att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte får avfallshanteras tillsammans med annat hushållsavfall, utan måste avfallshanteras separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina förbrukade batterier till en för ändamålet avsedd anläggning. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de i skadar miljön.
Alla städer har återvinningsstationer där elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt vid återvinningsstationen, eller hämtas från hushållen. Ytterligare information finns hos den tekniska förvaltningen i din kommun.
Härmed försäkrar, Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning SW-151 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse f följande webbadress:
www.denver-electronics.com
och klicka sedan på söksymbolen överst på
inns på
nte
SWE-6
webbplatsen. Ange modellnumret: SW-151. Öppna produktsidan så finns radioutrustningsdirektivet under nedladdningar/andra nedladdningar.
Driftfrekvensområde: 2412-2484 MHZ Max. uteffekt: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
SWE-7
Älyranneke
Käyttöohje
SW-151
Turvallisuustiedot
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten.
1.Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta.
2.Varoitus: Tämän tuotteen sisällä on litiumpolymeeriakku.
3.Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät niiden pureskelun ja nielemisen.
4.Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on 0 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen välillä. Tämän lämpötila-alueen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa toimintaan.
5.Älä koskaan avaa tuotetta. Sisällä olevien sähköosien koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun. Vain pätevät henkilöt saavat korjata tai huoltaa laitetta.
6.Älä käytä vedessä yli 1 metrin syvyydessä!
7.Poista aktiivisuusranneke, jos se vuotaa tai kuumenee liikaa, jotta vältät palovammat tai ihottumat.
8.Muiden lisävarusteiden käyttäminen kuin tuotteen kanssa toimitettujen voi aiheuttaa epänormaalia toimintaa.
FIN-1
1. Yhteensopivat puhelinjärjestelmät ja BLE-versiot:
Android 4.2 ja uudemmat iOS 8.0 ja uudemmat BT4.0
2. Käyttäjän valmistelut
Varmista, että laitteen akku on ladattu täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
3. ”LEFUN HEALTH” -SOVELLUKSEN lataaminen
Skannaa QR-koodi
Lataa ”LEFUN HEALTH” -SOVELLUS Apple Storesta tai Android Marketista
4. Rannekkeen yhteys
Kytke ranneke ensin päälle painamalla pitkään painiketta ja varmista, että puhelimesi Bluetooth on käytössä. Toiseksi, avaa ”LEFUN HEALTH” -SOVELLUS. Napauta
FIN-2
toimintolistaa vasemmassa yläkulmassa. Napauta SOVELLUS-kuvaketta ja ”Hae”. Valitse
Kun ranneke on yhdistetty onnistuneesti puhelimen kanssa, se
rannekkeen oikea MAC-numero. Lopuksi, kun ”Bluetooth-laiteparin muodostus” tulee näkyviin, luo yhteys napauttamalla ”Muodosta laitepari”.
5. Rannekkeen toiminta
synkronisoi puhelimen kellonajan ja päiväyksen. Lisäksi SOVELLUS synkronisoi rannekkeen liikuntatiedot, sykemittarin tiedot, verenpainetiedot jne. Vaihda rannekkeen toimintojen painikkeen nopealla painalluksella, ranneke kytketään PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ painamalla pitkään painiketta.
6. Toiminnot
Aloitusnäyttö: näytä kellonaika, päiväys, akun taso jne.
·
Askelmittari: 24 tunnin tallennus rannekkeella, rannekkeen tiedot nollaantuvat klo 00.00, historian tarkastelu SOVELLUKSESSA.
FIN-3
Liikunta: laskee päivittäisen liikunta-ajan.
·
Tiedot nollaantuvat klo 00.00, historian tarkastelu SOVELLUKSESSA.
·
Sykemittari: mittaa automaattisesti sykkeen, kun toiminto kytketään päälle, ja syketiedot tallennetaan SOVELLUKSEEN.
·
SPO2-testi: mittaa automaattisen SPO2-tason, kun toiminto kytketään päälle, ja SPO
-tason
2
tiedot tallennetaan SOVELLUKSEEN.
·
Verenpaine: mittaa automaattisesti verenpaineen, kun toiminto kytketään päälle, ja verenpainetiedot tallennetaan SOVELLUKSEEN.
·
Älykello: etsi ”Älykello” SOVELLUKSESSA ja aseta kellonaika. Napauta aikaa, voit asettaa toistotilan, ja tallenna asetukset napauttamalla Valmis. Ranneke värähtelee, kun asetettu aika saavutetaan.
FIN-4
Unen seuranta: tallentaa automaattisesti unesi tilan ja analysoi syvän ja kevyen unen
·
tunnit. Tiedot tallennetaan SOVELLUKSEEN.
·
Liikkumismuistutus: avaa toiminto SOVELLUKSESSA ja aseta ajan pituus. Ranneke värähtelee, kun asetettu aika saavutetaan.
Veden juomisen muistutus: avaa toiminto SOVELLUKSESSA ja aseta ajan pituus.
·
Ranneke värähtelee, kun asetettu aika saavutetaan.
·
Yhteyden menetyksen hälytystoiminto: avaa toiminto SOVELLUKSESSA. Ranneke vär
ähtelee, kun puhelin viedään pois.
Viestimuistutus: avaa toiminto SOVELLUKSESSA. Ranneke värähtelee, kun puhelin
·
saa uuden viestin (tekstiviesti, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
·
Puhelun muistutus: avaa toiminto SOVELLUKSESSA, ranneke värähtelee, kun puhelu tulee.
·
Ota kuvia ravistamalla ranneketta: avaa toiminto SOVELLUKSESSA. Siirry kameraan napauttamalla ”Ota kuvia ravistamalla ranneketta” toimintolistassa. (Varmista, että matkapuhelim
en asetus on käytössä: Salli SOVELLUKSEN ottaa ja tallentaa
valokuvia.)
Löydä ranneke: napauta ”Löydä ranneke” SOVELLUKSEN toimintolistassa, niin
·
ranneke värähtelee.
·
Palauta tehdasasetukset: rannekkeen tiedot voidaan tyhjentää synkronoimalla päivää myöhemmin tai asettamalla aika edelliseen päivään mobiilisovelluksessa. * Yhtiö varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia teknisten tietojen sisältöön ilman
ennakkoilmoitusta.
FIN-5
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa tämän käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä pari
Sähköinen ja elektroninen laite ja akku on merkitty roskakorilla, jonka yli on piirretty rasti, kuten yllä. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne vahingoita ym
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, SW-151 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa o
napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita
www.denver-electronics.com
mallinumero: SW-151. Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla.
,
stot) ei käsitellä asianmukaisesti.
päristöä.
soitteessa:
FIN-6
Käyttötaajuusalue: 2412-2484 MHZ Maks. lähtöteho: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Tanska
www.facebook.com/denverelectronics
FIN-7
Smartarmbånd
Bruksanvisning
SW-151
Sikkerhetsinformasjon
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold instruksjonene for fremtidig referanse.
1.Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn.
2.Advarsel: Dette produktet inkluderer Litium polymer-batteri.
3.Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å unngå tygging og svelging.
4.Produktets betjenings- og oppbevaringstemperatur er fra 0 grader celsius til 40 grader celsius. Bruk under og over denne temperaturen kan påvirke funksjonaliteten.
5.Produktet skal aldri åpnes. Berøring av elektronikken på innsiden kan forårsake elektrisk støt. Reparasjon eller service må kun utføres av kvalifisert personell.
6.Ikke bruk i vanndybder under 1 meter!
7.Fjern smartklokken i tilfelle lekkasje eller omfattende varme fra produktet, for å unngå brannskader eller utslett.
8.Bruk av annet tilbehør enn det som er levert med produktet kan forårsake unormal funksjonalitet.
NOR-1
1. Kompatible operativsystemer og BLE-versjon:
Android 4.2 og nyere iOS 8.0 og nyere BT4.0
2. Før bruk
Sørg for at enheten er fulladet før du tar den i bruk for første gang.
3. Nedlasting av APPEN “LEFUN HEALTH”
Skann QR-koden
Last ned APPEN “LEFUN HEALTH” i Apple Store eller i Android Market
4. Koble til armbåndet
Begynn med et langt trykk på knappen for å slå på armbåndet. Sjekk at Bluetooth-funksjonen er aktivert på telefonen din. Åpne APPEN “LEFUN HEALTH”, trykk på
NOR-2
funksjonslisten i hjørnet, øverst til venstre. Trykk på APP-ikonet og “Søk”. Velg det
Når armbåndet er koblet opp mot telefonen, vil det synkroniseres
MAC-nummeret som tilsvarer armbåndet ditt. Når du får opp spørmålet om “Bluetooth-paring”, trykk på “Pare” for å koble til armbåndet.
5. Bruke armbåndet
med telefonens klokkeslett og dato. APPEN vil synkronisere data for trening, hjerterytme, blodtrykk, osv. Med et kort trykk på knappen kan du veksle mellom de ulike funksjonene. Med et langt trykk slår du armbåndet AV/PÅ.
6. Beskrivelse av funksjonene
Startsiden: Viser klokkeslett, dato, batterinivå, osv;
Skritteller: armbåndet teller skrittene dine.
·
Dataene slettes kl. 00:00. Du kan se historikken i APPEN.
NOR-3
·
Trening: armbåndet registrerer din daglige aktivitet. Dataene slettes kl. 00:00. Du kan se historikken i APPEN.
Pulsmonitor: måler hjerterytmen automatisk
·
når funksjonen er aktivert. Informasjonen fra pulsmonitoren lagres i APPEN.
SPO2test: måler SPO2prosenten automatisk
·
når funksjonen er aktivert. Informasjonen om SPO
·
Blodtrykk:
prosenten lagres i APPEN.
2
Måler blodtrykket automatisk når funksjonen er aktivert. Informasjonen om blodtrykket lagres i APPEN.
Smart vekkerklokke: velg funksjonen “Smart vekkerklokke” i APPEN, og sett på en
·
alarm. Tast inn ønsket klokkeslett, velg evt. repetisjon av alarmen, og trykk på Ferdig for å lagre innstillingene. Armbåndet vil vibrere til angitt tid.
NOR-4
·
Søvnmonitor: registrerer søvnstatusen din automatisk, og analyserer timene med dyp søvn og REM-søvn. Dataene lagres i APPEN.
·
Påminnelse ved stillstand: åpne funksjonen i APPEN og still inn ønsket tidsintervall. Armbåndet vil vibrere til angitt tid.
Påminnelse for drikking: åpne funksjonen i APPEN og still inn ønsket tidsintervall.
·
Armbåndet vil vibrere når angitt tidsintervall er nådd
·
Anti-tap-funksjon: åpne funksjonen i APPEN. Armbåndet vil vibrere når telefonen kommer på avstand fra armbåndet
·
Meldingsvarsler: åpne funksjonen i APPEN. Armbåndet vil vibrere når telefonen mottar en ny melding (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
Varsel om innkommende anrop: åpne funksjonen i APPEN, armbåndet vil vibrere når
·
det kommer inn et anrop.
·
Rist armbåndet for å ta bilder: åpne funksjonen i APPEN. Gå inn i kameramodus ved å trykke på “Rist armbåndet for å ta bilder” i funksjonslisten. (Sjekk at mobiltelefon har aktivert følg
ende innstilling: Tillate APPEN å ta bilder og lagre bildene)
·
Finne igjen armbåndet: Trykk på “Finne igjen armbåndet” i APPENS funksjonsliste.
·
Gjenopprette fabrikkinnstillinger: all data på armbåndet vil kunne slettes ved å velge synkronisering for en dag senere eller ved å stille inn datoen på dagen før i mobil APPEN; * Produsenten forbeholder seg retten til å endre innholdet i spesifikasjonene uten å
sende ut skriftlig varsel om dette.
NOR-5
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljø hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterie ovenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på en korrekt måte. På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. El enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder eller bli hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i byen din.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen SW-151 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse:
www.denver-electronics.com
r er merket med en søppelbøtte med kryss over, som vist
ektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan
og klikk deretter på søkeikonet øverst på nettsiden.
,
NOR-6
Tast inn modellnummeret: SW-151. Gå deretter til produktsiden, så finner du RED-direktivet under nedlastinger/andre nedlastinger.
Operativt frekvensområde: 2412-2484 MHZ Maks. utgangseffekt: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
NOR-7
Inteligentna opaska
Instrukcja obsługi
SW-151
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości.
1.Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
2.Ostrzeżenie: Produkt zawiera akumulator litowo-polimerowy.
3.Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu.
4.Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od 0 stopni do 40 stopni Celsjusza. Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na działanie urządzenia.
5.Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może spowodować porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe powinny być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel.
6.Nie użytkować w wodzie o głębokości przekraczającej 1 metrów!
7.Zdjąć smartwatch w przypadku jakiegokolwiek wycieku lub nadmiaru ciepła wydzielanego przez produkt, aby uniknąć poparzeń lub wysypki.
8.Korzystanie z akcesoriów innych niż dostarczone z produktem może być przyczyną nieprawidłowego działania.
POL-1
1. Kompatybilny system operacyjny telefonu i wersja BLE:
Android 4.2 lub nowszy iOS 8.0 lub nowszy BT4.0
2. Przygotowanie do użytkowania
Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że urządzenie jest naładowane.
3. Pobieranie aplikacji „LEFUN HEALTH”
Zeskanuj kod QR
Pobierz aplikację „LEFUN HEALTH” z Apple Store lub Android market
4. Łączenie z opaską
W pierwszej kolejności przytrzymaj przycisk dot ykowy, aby włączopaskę i upewnij się, że w telefonie włączony jest Bluetooth. Następnie uruchom aplikację „LEFUN HEALTH”.
POL-2
Naciśnij przycisk Lista funkcji w lewym górnym rogu. Naciśnij ikonę aplikacji, a n astępnie
Po połączeniu opaski z telefonem opaska zsynchronizuje datę i
przycisk „Szukaj”. Wybierz prawidłowy numer MAC opaski. Gdy pojawi się komun ikat „Żądanie parowania Bluetooth”, naciśnij „Paruj”, aby połączyć się z opaską.
5. Obsługa opaski
czas z telefonem. Aplikacja zsynchronizuje również dane sportowe, dane monitorowania pulsu, ciśnienie krwi itp. z opaski. Naciśnij przycisk dotykowy opaski, aby zmienić funkcję; przytrzymaj przycisk, aby włączyć/wyłączyć.
6. Opis funkcji
Ekran główny: wskazuje czas, datę, poziom naładowania akumulatora itp.
·
Krokomierz: rejestracja 24 godzin na opasce. O godzinie 00:00 dane na opasce są kasowane. Historia dostępna jest w aplikacji.
POL-3
Ćwiczenia: zliczanie czasu dziennej
·
aktywności fizycznej. O godzinie 00:00 dane na opasce są kasowane. Historia dostępna jest w aplikacji.
Monitor tętna: automatyczny pomiar tętna, gdy
·
funkcja jest włączona. Dane odczytów pulsu zapisywane są w aplikacji.
·
Pomiar SpO2(saturacja): automatyczny pomiar saturacji SpO włączona. Dane odczytów SpO
, gdy funkcja jest
2
zapisywane
2
są w aplikacji.
Ciśnienie krwi:
·
automatyczny pomiar ciśnienia krwi, gdy funkcja jest włączona. Dane odczytów ciśnienia krwi zapisywane są w aplikacji.
·
Inteligentny zegar: wyszukaj w aplikacji „Inteligentny zegar” i ustaw czas. Naciśnij wskazanie czasu, możesz wybrać tryb powtarzania. Naciśnij Gotowe, aby zapisać ustawienia. Opaska będzie wibrowała, gdy ustawiony czas zostanie osiągnięty.
POL-4
Monitor snu: automatycznie rejestruje parametry snu i zlicza czas snu głębokiego i
·
płytkiego. Dane zapisywane są w aplikacji.
Przypomnienie o bezruchu: wybierz funkcję w aplikacji i ustaw czas. Opaska będzie
·
wibrowała, gdy ustawiony czas zostanie osiągnięty.
Przypomnienie o piciu wody: wybierz funkcję w aplikacji i ustaw czas. Opaska będzie
·
wibrowała, gdy ustawiony czas zostanie osiągnięty.
·
Zabezpieczenie przed zgubieniem: wybierz funkcję w aplikacji. Opaska będzie wibrowała, gdy telefon oddali się od niej.
·
Powiadomienie o wiadomości: wybierz funkcję w aplikacji. Opaska będzie wibrowała, gdy na telefon przyjdzie nowa wiadomość (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
·
Powiadomienie o połączeniu: włącz tę funkcję w aplikacji. Opaska będzie wibrowała w momencie nadejścia połączenia.
·
Potrząsanie opaską, aby zrobić zdjęcie: wybierz funkcję w aplikacji. Uruchom aparat, naciskając na Liście funkcji opcję „Potrzą
sanie opaską, aby zrobić zdjęcie”. (Upewnij się, że w telefonie włączone są odpowiednie uprawnienia: aplikacja musi posiadać uprawnienie do wykonywania zdjęć i zapisywania zdjęć)
Znajdź opaskę: Na Liście funkcji w aplikacji naciśnij opcję „Znajdź opaskę”. Opaska
·
zacznie wibrować.
·
Przywróć ustawienia fabryczne: dane znajdujące się w opasce można usunąć poprzez wykonanie synchronizacji dzień później lub ustawienie d aty dnia poprzedniego w aplikacji mobilnej.
* Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w t reści specyfikacji bez
powiadomienia.
POL-5
Uwaga: wszystkie produkty mozostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów i pomyłek w tym podręczniku.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz dołączone baterie zawierają materiały, elementy i substancje, które mobszkodliwe dla zdrowia ludzi i niebezpieczne dla środowiska naturalnego w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z takim zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone przekreślonym symbolem kosza na śmieci, patrz wej. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii nie wolno utylizować razem z odpadami komunalnymi, ale należy je utylizować osobno.
Użytkownik jest zobowiązany do przekazania zużytych baterii do punktu selektywnej zbiórki odpadów. Dzięki temu baterie będą poddawane recyk i w sposób bezpieczny dla środowiska.
We wszystkich miejscowościach wyznaczono punkty selektywnej zbiórki odpadów, a także inne miejsca, w których można bezpłatnie zostawić zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie. Odpady tego rodzaju mogą też być odbierane z gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
lingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami
POL-6
Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SW-151 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.denver-electronics.com
. Kliknij IKONĘ wyszukiwania na rze strony. Należy wprowadzić numer modelu: SW-151. Następnie należy wyświetlić stronę produktu. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego powinna znajdować się w sekcji plików do pobrania.
Zakres częstotliwości pracy: 2412-2484 MHZ Maks. moc wyjściowa: 0.555W
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Dania
www.facebook.com/denverelectronics
POL-7
Pametna narukvica
Korisnički priručnik
SW-151
Sigurnosne informacije
Prije prvog korištenja proizvoda pažljivo pročitajte sigurnosne upute te ih sačuvajte za ubuduće.
1.Ovaj proizvod nije igračka. Držite ga izvan dohvata djece.
2.Upozorenje: Ovaj proizvod sadrži litij-polimernu bateriju.
3.Proizvod držite izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca kako ih ne bi žvakali ili progutali.
4.Radna temperatura proizvoda i temperatura skladištenja iznosi od 0 do 40 °C. Temperature niže ili više od ovih mogu utjecati na ispravan rad.
5.Nikada ne otvarajte proizvod. Dodirivanje električnih spojeva unutar uređaja može izazvati električni udar. Popravke ili održavanje uređaja treba izvoditi isključivo kvalificirano osoblje.
6.Ne koristite uređaj na dubinama većim od 1 metara!
7.Ukoliko primijetite da iz pametne narukvice nešto curi ili da se ona pregrijava, skinite je kako se ne biste opekli ili dobili osip.
8.Korištenje neodgovarajuće opreme koja nije isporučena s ovim uređajem može dovesti do kvara proizvoda.
CRO-1
1. Kompatibilni sustavi telefona i verzije BLE:
Android 4.2 i noviji iOS 8.0 i noviji BT4.0
2. Priprema za korištenje
Uređaj mora biti potpuno napunjen prije prvog korištenja.
3. Preuzimanje aplikacije „LEFUN HEALTH”
Skenirajte QR kod
Preuzmite aplikaciju „LEFUN HEALTH” iz Apple ili Android trgovine
4. Povezivanje narukvice
Najprije dugo držite dodirni gumb kako biste ukljili narukvicu i na telefonu ukljite Bluetooth. Zatim otvorite aplikaciju „LEFUN HEALTH”, dodirnite Popis funkcija u gornjem
CRO-2
lijevom uglu, dodirnite ikonu aplikacije i opciju Traži” te odaberite odgovaraji MAC broj
Kada je narukvica uspješno povezana s telefonom, sinkronizirat
narukvice. Nakon što se pojavi opcija „Zahtjev za Bluetooth uparivanje” odaberite „Upari” za povezivanje.
5. Rad narukvice
će njegovo vrijeme i datum. Aplikacija će sinkronizirati p odatke o sportskim aktivnostima s narukvice, podatke o praćenju broja otkucaja srca, krvnom tlaku itd. Za izmjenu funkcija kratko pritisnite dodirni gumb narukvice, a za uključivanje/isključivanje dugo pritisnite dodirni gumb.
6. Opis funkcija
Početni zaslon: prikaz vremena, datuma, razine baterije itd.
·
Brojač koraka: 24-satno snimanje na narukvici, brisanje podataka s narukvice pri
00:00, pregled povijesti u aplikaciji.
CRO-3
Loading...