Denon DVD-A1UD Owners Manual [de]

UNIVERSAL AUDIO / VIDEO PLAYER

DVD-A1UD

Owner’s Manual

Bedienungsanleitung

Manuel de l’Utilisateur

Manuale delle istruzioni

Manual del usuario

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

b Button illustrations used in this manual for operation explanation are for the Remote Control Unit.

You can operate the unit using the button of the same name on the front panel of the unit.

b Die in diesem Handbuch verwendeten

Tasten-Illustrationen für die Betriebserklärung beziehen sich auf die Fernbedienung.

Sie können das Gerät mit der gleichnamigen Taste an der Frontkonsole des Gerätes bedienen.

b Les illustrations des boutons présentes dans ce manuel servent à expliquer le fonctionnement de la télécommande.

Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide du bouton portant le même nom sur la façade de l’appareil.

b Le illustrazioni dei pulsanti mostrate in questo manuale di spiegazione si riferiscono al telecomando.

E’ possibile adoperare l’unità utilizzando i pulsanti del nome corrispondente presenti sul pannello frontale dell'unità.

b Las ilustraciones de los botones utilizadas en este manual con propósitos de explicación son para la unidad del mando a distancia.

Puede operar la unidad utilizando el botón del mismo nombre en el panel delantero de la unidad.

b De gebruikte toetsillustraties in deze handleiding voor uitleg van de bediening zijn voor de afstandsbediening.

U kunt het toestel bedienen door de toets met dezelfde naam op het voorpaneel van het toestel te gebruiken.

b Bilder på knappar i denna bruksanvisning för att förklara användningen gäller fjärrkontrollen.

Du kan också använda knapparna med samma namn på frontpanelen på enheten.

Graphical User Interface

English

Use this manual in combination with the operating guide displayed on the GUI screen.

GUI Menu Operation (vpage 24)

Deutsch

Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUIBildschirm.

GUI-Menübedienung (vSeite 24)

Français

Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface graphique).

Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI (vpage 24)

Italiano

Usare questo manuale insieme alla guida operativa visualizzata sulla schermata GUI.

Operazioni menu GUI (vpagina 24)

Español

Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que aparece en la pantalla GUI.

Uso de los menús GUI (vpágina 24)

Nederlands

Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met de aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond.

Het GUI menu bedienen (vblz. 24)

Svenska

Använd denna bruksanvisning i kombination med

anvisningarna på GUI-skärmen.

Användning av GUI-menyerna (vsidan 24)

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS

ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

 

 

nSAFETY PRECAUTIONS

 

 

 

 

IMPOTANT SAFETY

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Read these instructions.

 

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

2.

Keep these instructions.

 

 

DO NOT OPEN

 

 

 

3.

Heed all warnings.

 

CAUTION:

 

 

 

 

4.

Follow all instructions.

 

 

 

 

 

5.

Do not use this apparatus near water.

 

 

 

 

 

 

 

 

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

6.

Clean only with dry cloth.

 

7.

Do not block any ventilation openings.

 

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

 

 

Install in accordance with the manufacturer's instructions.

 

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

 

 

8.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,

 

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral

 

 

or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

 

triangle, is intended to alert the user to the presence of

9.

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A

 

uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure

 

 

polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding

 

that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of

 

 

 

type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the

 

electric shock to persons.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into

 

The exclamation point within an equilateral triangle is intended

 

 

 

your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

 

to alert the user

to the presence

of important

operating

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at

 

and maintenance

(servicing) instructions in the

literature

 

 

plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the

 

accompanying the appliance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apparatus.

 

WARNING:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

 

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT

12.

Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table

 

EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

 

 

specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.

 

 

 

 

 

 

 

 

When a cart is used, use caution when moving the cart/

 

CLASS 1 LASER PRODUCT

 

 

 

 

apparatus combination to avoid injury from tip-over.

 

 

 

 

13.

Unplug this apparatus during lightning storms or when

 

LUOKAN 1 LASERLAITE

 

 

 

 

 

unused for long periods of time.

 

KLASS 1 LASERAPPARAT

 

 

 

14.

Refer all servicing to qualified service personnel.

 

 

 

 

 

 

 

 

Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,

 

 

 

 

 

 

 

 

such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or

$-"44

 

 

 

 

objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to

 

 

 

 

rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

-"4&3 130%6$5

 

 

15.

Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or

 

 

 

 

 

 

 

 

the like.

ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.

VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.

VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI

DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.

L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE

PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!

CAUTION:

To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.

The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.

VORSICHT:

UmdiesesGerätvollständigvonderStromversorgungabzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.

Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.

PRECAUTION:

Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.

La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.

ATTENZIONE:

Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.

La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.

PRECAUCIÓN:

Paradesconectarcompletamenteesteproductodelaalimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.

El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

WAARSCHUWING:

Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.

De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.

FÖRSIKTIHETSMÅTT:

Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.

Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.

CAUTION:

USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

I

SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /

NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.

Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

Eviter des températures élevées.

Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

Evite altas temperaturas.

Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

Vermijd hoge temperaturen.

Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.

Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.

Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.

Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aanof losgekoppeld.

Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

Keep the unit free from moisture, water, and dust.

Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.

Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.

Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.

Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.

Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.

Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.

Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.

*(For apparatuses with ventilation holes)

Do not obstruct the ventilation holes.

Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.

Ne pas obstruer les trous d’aération.

Non coprite i fori di ventilazione.

No obstruya los orificios de ventilación.

De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

Täpp inte till ventilationsöppningarna.

Do not let foreign objects into the unit.

Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.

Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.

No deje objetos extraños dentro del equipo.

Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.

Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.

Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.

Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

Never disassemble or modify the unit in any way.

Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.

Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.

Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.

Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

CAUTION:

The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.

Observe and follow local regulations regarding battery disposal.

Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.

Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:

Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.

Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.

Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.

Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.

ATTENTION:

La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.

Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.

Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.

L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.

Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.

ATTENZIONE:

Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.

Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.

Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.

L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.

Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.

PRECAUCIÓN:

La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.

No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.

A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.

No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.

No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:

De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.

Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.

Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.

Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.

Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.

Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.

Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.

Apparaten får inte utsättas för vätska.

Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

II

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/ EC.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.

D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.

In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME

AL D.M. 28/08/95 N. 548

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.

DENON EUROPE

Division of D&M Germany GmbH

An der Landwehr 19, Nettetal,

D-41334 Germany

A NOTE ABOUT RECYCLING:

This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.

When discarding the unit, comply with local rules or regulations.

Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.

This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.

HINWEIS ZUM RECYCLING:

Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.

Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.

Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.

UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:

Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.

Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.

Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.

Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.

NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:

I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.

Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.

Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

ACERCA DEL RECICLAJE:

Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.

Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.

Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.

Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:

Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.

Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van witen bruingoed op.

Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.

Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:

Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.

När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.

Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.

III

Inhalt

Merkmale························································································ 2

Erste Schritte

Zubehör··························································································· 2 Warnhinweise zur Handhabung···················································· 3 Vorsichtshinweise zur Aufstellung················································ 3 Über Medien··················································································· 3 Abspielbare Medien······································································ 3 Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch von Medien····················· 6 Infos zur Fernbedienung································································ 7 Einlegen der Batterien··································································· 7 Betriebsbereich der Fernbedienung············································· 7 Einstellungen der Fernbedienung (Fernbedienungs-Seite)··········· 7

Bezeichnung der teile und deren Funktionen······························ 8 Vorderseite···················································································· 8 Display··························································································· 8 Rückseite······················································································· 9 Fernbedienungsgerät·································································· 10

Anschlüsse

Vorbereitungen············································································· 12

Anschlusskabel··········································································· 12

1.Heimkino/Wiedergabe – Wiedergabe auf einem Mehrkanalsystem ······································································ 13

Verwendung eines HDMI-Kabels zum Anschluss an einen AVVerstärker oder Fernseher··························································· 13 Für HDMI-Verbindungen erforderliche Einstellungen················· 15 Anschluss an einen AV-Verstärker ohne HDMI-Audioeingang···· 17 Anschluss an Geräte mit analogen Mehrkanal-Audioeingängen···· 18 DENON LINK-Verbindung q Jitterfreie Geräteverbindung········· 18 DENON LINK Verbindung w Normale Verbindung herstellen···· 19 Anschluss an einen AV-Verstärker ohne HDMI-Videoeingang···· 19

2.Wiedergabe über Direktverbindung mit einem TV················ 19

3.Wiedergabe von 2-Kanalton···················································· 20

Anschluss an Geräte mit analogem 2-Kanal-Audioeingang über ein symmetrisches Kabel·································································· 20 Anschluss an Geräte mit analogem 2-Kanal-Audioeingang über ein Stereo-Cinchkabel······································································· 20

4.CDs aufnehmen········································································ 20 Anschluss an ein digitales Aufzeichnungsgerät························· 20

5.Aktualisierung auf die neueste Software-Version des DVD-A1UD··· 21

Verbindung mit dem Netzwerk··················································· 21 Anschluss des Netzkabels··························································· 22 Nach Abschluss der Anschlüsse·················································· 22 Einschalten des Geräts······························································· 22

GUI-Menü-Einstellung

Menüplan······················································································ 23

GUI-Menübedienung···································································· 24

Beispiele für GUI-Menü Bildschirmanzeigen······························ 24

Spracheinstellungen···································································· 25

HDMI-Einstellungen····································································· 25

Video-Einstellungen····································································· 26

Audio-Einstellungen····································································· 27

DENON LINK-Einst.······································································ 30

Pure Direct-Einst.·········································································· 30

Kindersicherung············································································ 31

Netzwerkeinstellungen································································ 31

Anzeige-Einstellungen································································· 32

Sonstige Einstellungen································································ 32

Verschiedene Einstellungen

Den Audio-Modus einstellen······················································· 33

Die Anzeige der Wiedergabe-Datei ändern································ 34

Andere Einstellungen vornehmen··············································· 34

Anpassen der Bildqualität (Bildsteuerung)································ 35

Wiedergabe

Einleitung······················································································ 36 Vor der Wiedergabe einer Disc··················································· 36 Vor der Wiedergabe einer SD Memory Card······························ 36

Hinweise zu den Wiedergabeinformationen······························ 36 Informationsleistenanzeige························································· 36 Media Player-Anzeige·································································· 37 Wiedergabe von BDund DVD-Video········································· 37 Wiedergabe von Super Audio CDs············································· 39 CD-Wiedergabe············································································ 39 Wiedergabe von DVD-Audio······················································· 39

Audiowiedergabe in hoher Qualität (Pure Direct-Funktion)····· 40

Wiedergabe von Dateien····························································· 40 Dateiwiedergabe········································································· 41 Hinweise zum Displayinhalt während der Wiedergabe·············· 42 Funktion während der Wiedergabe············································· 42

DEUTSCH

Während der Wiedergabe aktivierbare Funktionen·················· 43 Wiedergabepause einschalten···················································· 43 Wiedergabestopp (Fortsetzungsfunktion)·································· 43 Zum gewünschten Kapitel/Track/Datei springen························ 43 Bestimmte Bereiche mithilfe der Suchmodi aufrufen················ 44 Wiederholt abzuspielende Positionen speichern (Lesezeichenfunktion)································································· 45 Schnellvorlauf/Schnellrücklauf···················································· 45 Schrittweise Wiedergabe···························································· 45 Wiedergabe bei langsamem Vor-/ Rücklauf································ 45 Wiedergabe in beliebiger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)······· 46 Wiederholte Wiedergabe···························································· 46 Wiederholte Wiedergabe zwischen bestimmten Stellen ·

(A-B wiederholen)········································································ 46

Wiedergabe mit fest definierter Reihenfolge ·

(Programmierte Wiedergabe)······················································ 47 Audio umschalten······································································· 47 Untertitel und Untertitel-Stil ändern············································ 48 Winkel wechseln········································································· 49

Helligkeit des Displays ändern (Dimmerfunktion)····················· 49

HDMI-Steuerfunktion····················································49

Sonstige Informationen

Über DENON LINK········································································ 50 Über Advanced AL32 Processing················································ 50 Über Kopierschutz-Technologie·················································· 50 Trademark Information································································ 50 Sprachencode-Liste······································································ 51 Liste der Ländercodes·································································· 52 Erklärung der Fachausdrücke······················································ 53 Index······························································································ 54

Fehlersuche···········································································65

Fehlersuche···········································································55

Technische Daten·····························································57

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Merkmale

Universaler Blu-ray Disc-Player, der Super Audio CDund DVD-Formate abspielt

vSeite 3, 4 “Abspielbare Medien”

FlimmerfreieBildübertragungdankderVerbindung von DENON LINK 4th und HDMI ÜbertragungsTechnologie

Zusätzlich zur digitalen Multikanal-Balance-Übertragung der Super Audio CD, die in der 3rd Version erreicht wurde, bietet DENON LINK 4th die Flimmersteuerungs-Funktionalität während der digitalen Signal-Übertragung.

vSeite 18 “DENON LINK-Verbindung q Jitterfreie

Geräteverbindung”

Der Decoder verarbeitet selbstverständlich Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio sowie Dolby Pro Logic IIx und DTS Neo:6 Decodierung

Kompatibel mit Linearer PCM 192 kHz (ein BD-Audioformat) und Multikanal-Ausgabe (6-Kanal).

vSeite 18 “Anschluss an Geräte mit analogen Mehrkanal-

Audioeingängen”

Voll ausbalancierte, analoge 2-Kanal- Übertragungsleitung installiert

In Kombination mit der AVP-A1HD/POA-A1HD wird ausbalancierte Übertragung vom D/A-Konverter des Spielers bis zur Ebene der Leistungsverstärkung ermöglicht.

vSeite 20 “Anschluss an Geräte mit analogem 2-Kanal-

Audioeingang über ein symmetrisches Kabel”

“Advanced AL32 Processing” ist auf allen Kanälen installiert, um die HD-Audio-Leistung zu verbessern

Detaillierte Bildwiedergabe mit minimaler Verzerrung; akkurate Klang-Lokalisierung und reiche Bässe.

Erreicht eine originaltongetreuere Wiedergabe auf allen Kanälen.

AV Pure Direct-Wiedergabe eliminiert gegenseitige Interferenzen von Audio und Video

Getrennte Audiound Video-Ausgänge von zwei HDMI Anschlüssen.

Leistet klare Signal-Übertragung mit minimaler Interferenz zwischen den Signalen.

vSeite 14 “e “AV Pure Direct” Verbindung”

Installierte GUI mit exzellenter Bedienbarkeit und Sichtbarkeit

vSeite 24 “GUI-Menübedienung”

Betriebsbereite HDMI-Steuerung vSeite 49 “HDMI-Steuerfunktion”

Neu entwickelter “Advanced S. V. H. Mechanism” mit niedrigem Schwerkraftzentrum, Vibrationsdämpfung, Geräuschlosigkeit und hoher Genauigkeit

Ein 7-Block-Konstruktionsgehäuse verhindert gegenseitige elektrische und magnetische Interferenzen vollständig

Erste Schritte

Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, damit Sie das Gerät richtig bedienen können.

Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren Nachschlagen auf.

Zubehör

 

Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang des

Produkts enthalten ist.

 

q Bedienungsanleitung...............................................................

1

w Kundendienstverzeichnis.........................................................

1

e Netzkabel (Kabellänge: Etwa 1,5 m)........................................

1

r Fernbedienung (RC-1110)........................................................

1

t R6/AA-Batterien.......................................................................

3

y DENON LINK-Kabel (Kabellänge: Etwa 1,5 m)........................

1

u Audio-kabel (Kabellänge: Etwa 1,5 m).....................................

1

i Video-kabel (Kabellänge: Etwa 1,5 m).....................................

1

e r

y

u

i

Warnhinweise zur Handhabung

Vor dem Einschalten des Netzschalters

Prüfen Sie erneut, dass alle Verbindungen korrekt sind und es keine Probleme mit den Verbindungskabeln gibt.

Manche Schaltkreise verbrauchen auch dann Strom, wenn sich das

Gerät im Standby-Modus befindet. Wenn Sie in Urlaub gehen oder längere Zeit nicht zuhause sind, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Bild-Nachleuchten (Bild-Einbrand)

Lassen Sie Standbilder des Disc-Menüs, DVD-A1UD-Menüs usw. nicht für längere Zeit auf dem TV-Bildschirm dargestellt. Dies kann zu Bild-Nachleuchten (Bild-Einbrand) auf dem Bildschirm führen.

Hinweis zur Kondensation

Wenn zwischen dem Geräteinneren und der Umgebung ein großer Temperaturunterschied besteht, kann sich Kondensation (Tau) an Betriebsteilen im Inneren des Geräts bilden und Fehlfunktionen verursachen.

Bei Benutzung in diesem Zustand arbeitet der DVD-A1UD nicht korrekt, was zu Beschädigung führen kann. Wenn sich auf dem Gerät Kondensation bildet, lassen Sie die DVD-A1UD-Einheit vor der Benutzung für 1 bis 2 Stunden ausgeschaltet stehen.

Warnhinweise bezüglich Handys

Die Verwendung eines Handys in der Nähe dieses Geräts kann zu Rauschen führen. Verwenden Sie in diesem Fall das Handy weiter vom Gerät entfernt.

Bewegen des Geräts

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Disc herausnehmen, das Gerät ausschalten und das Netzkabel von der Steckdose trennen. Trennen Sie dann alle Verbindungskabel zu anderen Systemkomponenten der Anlage, bevor Sie die Einheit bewegen.

Reinigung

Wischen Sie das Gehäuse und die Steuerkonsole mit einem weichen Tuch sauber.

Wenn Sie ein chemisches Reinigungsmittel verwenden, folgen Sie bitte den Anweisungen.

Benzin, Farbverdünner oder andere organische Lösungsmittel sowie Insektizide können bei Kontakt mit dem Gerät Materialveränderungen und Entfärbung verursachen und sollten deshalb nicht verwendet werden.

Sorgen Sie am Aufstellungsort für ausreichende Lüftung

Wenn das Gerät längere Zeit in einem Raum voller Zigarettenrauch etc. ist, kann sich die Oberfläche der optischen Abtastung verschmutzen, und das Gerät kann dann die Signale nicht mehr korrekt lesen.

Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zu Erläuterungszwecken und können sich vom tatsächlichen Gerät unterscheiden.

DEUTSCH

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

 

Über Medien

Hinweis:

Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.

 

b Hinweis

b

 

 

b

b

Wand

Stellen Sie den DVD-A1UD nicht auf einen Verstärker oder andere Teile der Anlage, die Wärme entwickeln.

Abspielbare Medien

Disks

 

 

 

 

 

Abspielbare

Abspielbare

Verwendete

Abspielbare Medien

Formate /

Symbole in dieser

Regionalcodes

 

Modi

Bedienungsanleitung

BD-Video·

Region einfügen

BD

z1,z2

 

 

 

 

 

 

DVD-Audio·

 

 

DVD-A

z1

 

 

 

 

 

 

DVD-

Region einfügen

 

Video·

 

DVD-V

 

 

2

z1,z2

 

ALL

 

DVD-R,

 

 

 

 

DVD+R

Video-

 

 

 

 

 

 

 

 

Modus,

 

DVD

DVD-RW,

AVCHD-

 

 

 

 

DVD+RW

Format

 

 

 

Super

 

SA-CD

Audio CD

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

CD-R

 

CD

CD-RW

 

 

 

 

z1 : Die Funktionsweise der BD-Video/DVD-Audio/DVD-Video- Discs kann aufgrund unterschiedlichen Menüaufbaus von der Beschreibung in diesem Handbuch abweichen.

z2 : Der BD-Player und BD-Video-Discs sowie der DVD-Player und DVD-Video-Discs haben jeweils ihre Regionalcodes (der zu jeder Region zugeordnete Code). Wenn die Codes nicht übereinstimmen, ist keine Wiedergabe möglich.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

HINWEIS

Aufgrund von Audiooder Videounterbrechungen usw. kann eine Disc, abhängig von den Aufnahmebedingungen bei Aufnahmen mit einem BDoder DVD-Recorder, unzugänglich sein oder inkorrekt wiedergegeben werden.

Nicht finalisierte DVD-R/-RW/+R/+RW und CD-R/-RW-Discs werden evtl. nicht wiedergegeben. Finalisieren Sie Discs, bevor Sie diese abspielen.

Folgende Disks können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.

BD-RE Ver.1.0 (BD-Disc mit Gehäuse)

BD-ROM/BD-R/BD-RE-Discs, die aufgenommene Filme, Standbilder, Audiodateien, Dateien usw. enthalten

BD-R/BD-RE, auf denen BDMV/BDAV aufgenommen ist

HD DVD

DVD-RAM

CDV (Nur der Audio-Teil kann wiedergegeben werden)

CD-G (Nur Ausgabe der Audiosignal möglich)

Nicht-Standard-CD (CD mit Kopierschutz usw.)

Nicht autorisierte Disks (Raubkopien)

Disks mit einem Aufnahmebereich mit weniger als 55 mm Durchmesser

Video Single Disc (VSD) / CVD/ Video CD, Super Video CD / CompactDisc-Interactive (CD-I) / Foto-CDs

Über Medien

SD Memory Cards

Dateien

 

 

 

 

Verwendete

 

Abspielbare Dateien

Abspielbare

 

(Verwendete

 

 

Symbole in dieser

 

 

 

Karten

 

Symbole in dieser

Bedienungsanleitung

 

 

 

Bedienungsanleitung)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SD-Speicherkarte ·

 

 

MP3

 

WMA

 

AAC

 

 

(8 MB ~ 2 GB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LPCM

 

JPEG

 

DivX

 

 

 

 

· Für

 

die

 

Verwendung

SDHC Memory

 

 

 

von

BD

BONUS

VIEW

Card z1 (4 GB)

 

 

SD

 

aufgenommene Daten

 

 

miniSD Card z2 ·

· Siehe

 

“Dateien”

unter

 

 

(8 MB ~ 2 GB)

 

 

“Abspielbare

Medien”

 

 

(vSeite 4) für weitere

 

 

 

microSD Card z2·

 

 

 

Informationen

 

 

über

(8 MB ~ 2 GB)

 

 

Dateien.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z1 : DiesesGerätunterstütztSD-SpeicherkartemitdemDateisystem FAT16 und SDHC Memory Card mit dem Dateisystem FAT32.

z2 : Für miniSDund microSD Card ist ein Adapter erforderlich.

mini SD Kartenadapter

mini SD Kartenadapter

miniSD Card

microSD Card

HINWEIS

Dieses Gerät unterstützt keine miniSDHCund microSDHC Card.

Stecken Sie eine SD-Speicherkarte ein bzw. entfernen Sie diese, während sich das Gerät im Standby-Modus befindet.

Wenn Sie eine SD-Speicherkarte einstecken, während das Gerät angeschaltet ist, wird die SD-Karte möglicherweise nicht gelesen.

Die SD-Karte zur Verwendung für die Bonus-View-Funktion muss eine Speicherkapazität von 1 GB oder mehr haben. Außerdem muss die SD-Karte auf dem DVD-A1UD formatiert worden sein (vSeite 32).

 

Abspielbare

 

 

 

 

 

Medien

 

 

 

 

Wiedergabefähige

DVD-R/

 

Datei-

Verwendete

Dateien

-RW/

SD-

Symbole in dieser

+R/+RW

Spezifikation

(Erweiterung)

Speicherkarte

Bedienungsanleitung

 

CD-R/-RW

SD

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

• Abtastfrequenz:

 

 

 

 

 

 

44.1 kHz, 48 kHz

 

 

 

MP3

 

 

• Bit rate:

 

 

 

 

 

64 kbps ~ 320 kbps

 

 

 

S

S

 

MP3

 

(.mp3)

(144 kbps nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kompatibel)

 

 

 

 

 

 

• Audio-Typ:

 

 

 

 

 

 

MPEG1 audio layer 3

 

 

 

 

 

 

• Abtastfrequenz:

 

 

 

 

 

 

44.1 kHz, 48 kHz

 

 

 

WMA z

 

 

• Bit rate:

 

 

 

S

S

 

WMA

 

(.wma)

48 kbps ~ 192 kbps

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Audio type:

 

 

 

 

 

 

WMA Version 9

 

 

 

 

 

 

• Abtastfrequenz:

 

 

 

 

 

 

44.1 kHz, 48 kHz

 

 

 

AAC

 

 

• Bitrate:

 

 

 

S

S

64 kbps ~ 192 kbps

 

 

 

(.m4a)

 

AAC

 

 

 

(Variable Bitrate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nicht kompatibel)

 

 

 

 

 

 

• Audio-Typ: AAC

 

 

 

 

 

 

• Abtastfrequenz:

 

 

 

LPCM

 

 

44.1 kHz, 48 kHz

 

 

 

S

S

• Bit-Länge: 16 bit

 

LPCM

 

(.wav)

 

 

 

 

• Anzahl der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kanäle: 2 ch

 

 

 

 

 

 

• Maximale Auflösung:

 

 

 

JPEG

 

 

4,096 x 4,096 pixels

 

 

 

 

 

• Minimale Auflösung:

 

 

 

S

S

 

JPEG

 

(.jpg/.jpeg)

32 × 32 Pixel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Maximale

 

 

 

 

 

 

Dateigröße: 12 MB

 

 

 

 

 

 

• Kompatible

 

 

 

DivX®

 

 

Versionen:

 

 

 

 

 

Bis DivX® 6

 

 

 

S

S

 

DivX

 

(.avi/.divx)

 

 

 

 

• Maximale Größe:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 GB

 

 

 

z : Dieses Gerät kann außer DivX®-Dateien keine anderen Dateien wiedergeben, die unter DRM (Digital Rights Management

– Digitales Rechtemanagement) aufgenommen wurden.

•Abhängig von den Bedingungen während der Aufnahme könnte der obengenannte Dateityp evtl. auch nicht wiedergegeben werden.

Wenn Dateinamen, Titel, Künstlernamen oder Albumtitel Zeichen enthalten, die vom Menübildschirm nicht unterstützt werden, werden diese nicht korrekt dargestellt.

Progressive JPEG-Dateien (im progressiven Format gespeicherte JPEGDateien) können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.

Über DivX® Video-on-Demand (VOD)

Wenn Sie eine DivX®-Datei über die offizielle Webseite von DivX®

Video namens DivX® Video-On-Demand (VOD) s Services gekauft oder gemietet haben, ist jedes Mal, wenn Sie eine neue Datei von

DivX®

 

VOD

Services

erwerben,

DivX Autorisierungsfehler

ein

neuer

Registrierungscode

Autorisierungsfehler.

 

erforderlich.

Siehe

“DivX-

Der DVD-A1UD ist zur Wiedergabe

Registrierung“ (vSeite 31).

 

der Datei nicht berechtigt.

 

 

 

•Sie können keine DivX® VOD-

 

 

Dateien

abspielen, der

Mietdauer

OK

 

überschritten wurde.

 

 

 

 

•Die

 

Wiedergabehäufigkeit

 

 

einiger

 

DivX® VOD-Dateien

ist

DivX Rental

 

 

 

limitiert

(eine

Wiedergabe

über

DivX(R) VODBezug

 

Diese Leihdatei darf noch

die Begrenzung hinaus ist nicht

3 mal angezeigt werden.

 

möglich). Wenn Ihre DivX® VOD-

Wiedergabe starten?

 

Datei über eine solche Beschränkung

Ja

Nein

verfügen, wird

ein entsprechender

 

 

Bestätigungsbildschirm eingeblendet.

Wählen Sie mit“Ja” aus, wenn Sie die Datei abspielen möchten bzw. “Nein”, wenn Sie sie nicht abspielen möchten. Drücken Sie dann ,um Ihre Auswahl zu bestätigen.

Über Disks und Datei

n BD-Video, DVD-Video

BD/DVD-Video-Discs sind in verschiedene größere (Titel) und kleiner Abschnitte (Kapitel) unterteilt. Diese Abschnitte sind durch als Titelnummern und Kapitelnummern bezeichnete Nummern unterteilt.

GBeispielH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD, DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Title1

 

 

 

 

 

 

Title2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Kapitel 1

 

Kapitel 2

 

 

 

Kapitel 1

 

Kapitel 2

 

Kapitel 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n Super Audio CD

GDisc-Typen von Super Audio CDH

Einfach-Layer-Discs

HD-Layer

Dual-Layer-Discs

HD-Layer

Hybrid-Discs

CD-Layer HD-Layer

Hierbei handelt es sich um Super Audio CDs, die nur aus einem einfachen HD-Layerz bestehen.

Hierbei handelt es sich um Super Audio CDs, die aus zwei HDLayernz bestehen und dadurch eine verlängerte Wiedergabezeit mit hoher Klangqualität gewährleisten.

Hierbei handelt es sich um Super Audio CDs, die aus zwei HDLayern bestehen: einem HDLayerz und einem CD-Layer. Der Inhalt des CD-Layers kann über einen normalen CD-Player wiedergegeben lassen werden.

z : Sämtliche Super Audio CDs verfügen über ein HD (High Density)- Layer mit hochgradig verdichteten Super Audio CD-Signalen. Dieses Layer kann über einen Stereokanal-Bereich und/oder einen Mehrfachkanal-Bereich verfügen.

DEUTSCH

Über Medien

n CD

Musik-CDs sind in verschiedene Abschnitte (Spuren) unterteilt. Diese Abschnitte sind durch als Spurnummern bezeichnete Nummern unterteilt.

Spuren1 Spuren2 Spuren3 Spuren4 Spuren5

n Datei

MP3/WMA/AAC/LPCM, JPEG und DivX®- Dateien, die auf DVD- R/-RW/+R/+RW, CD-R/-RW und SD-Speicherkarte aufgenommen sind, werden in große Segmente (Ordner) und kleine Segmente (Dateien) aufgeteilt. Dateien sind in Ordnern gespeichert, und Ordner können zum Speichern in einer Hierarchie abgelegt werden. Der DVD-A1UD kann bis zu 8 Ordner-Hierarchien erkennen.

DVD-R/-RW/+R/+RW, CD-R/-RW

DVD-R/-RWoder SCD--R/Speicherkarte-RW SD

  1. Ebene

Ordner1 Ordner2

2. Ebene

Datei1

Datei2

Datei3

Ordner3

3. Ebene

Datei4

Datei5

Datei6

Datei7

 

 

 

 

 

 

 

SD

 

 

 

 

Card

 

 

 

 

Memory

 

 

 

n DVD-Audio

DVD-Audio-Discs sind in verschiedene größere (Gruppen) und kleiner Abschnitte (Spuren) unterteilt. Diese Abschnitte sind durch als Gruppennummern und Spurnummern bezeichnete Nummern unterteilt.

DVDDVD-Audio

Gruppen1 Gruppen2

Spuren1Spuren2Spuren3Spuren1Spuren2

Brennen Sie MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX® -Dateien unter Verwendung eines auf “ISO9660” gestellten Schreibsoftware-Formats auf CD- R/-RW-Discs. Bei der Aufnahme mit anderen Formaten werden die Dateien u. U. nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Anweisungen Ihrer Schreibsoftware.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Über Medien

Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch von Medien

Einlegen von Discs

Legen Sie die Discs mit der beschrifteten Seite nach oben weisend ein.

Stellen Sie sicher, dass das Disc-Fach beim Einlegen der Disc vollständig geöffnet ist.

Legen Sie die Disc horizontal ins Fach, ausgerichtet mit der Fachführung.

Falls eine Disc eingelegt wird, die nicht wiedergegeben lassen werden kann, oder falls die Disc verkehrt herum eingelegt wird, wird “NO DISC” auf dem Display des Players angezeigt.

HINWEIS

Legen Sie immer nur eine Disc ein. Das Einlegen von zwei oder mehr Discs kann zu einer Beschädigung des Gerätes oder zu einem Verkratzen der Discs führen.

Verwenden Sie keine gesprungenen oder verbogenen Discs oder Discs, die mit Klebeband o. Ä. repariert wurden.

Verwenden Sie keine Discs mit klebrigen Stellen von Klebeband oder Etiketten oder auf denen sich Spuren eines entfernten

Etiketten befinden. Solche Discs könnten sich im Inneren des

Players verfangen und den Player beschädigen.

Verwenden Sie keine Discs mit besonderen Formen, da diese den Player beschädigen könnten.

Drücken Sie nicht mit der Hand gegen das Disc-Fach, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Anderenfalls könnte das Halten von Discs Disc-Fach beschädigt werden.

Einstecken einer SD-Speicherkarte

Stecken Sie die SD-Speicherkarte in Pfeilrichtung in den SD CARDSchlitz, mit der Beschriftung nach oben.

Der Umgang mit Medien

Achten Sie darauf, dass keinerlei Fingerabdrücke, Öl oder Verunreinigungen auf die Discs gelangen.

Achten Sie insbesondere darauf, dass Sie die Discs beim Entnehmen aus ihrer Hülle nicht verkratzen.

Verbiegen oder erhitzen Sie die Discs nicht.

Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte von Discs.

Beschriften Sie die etikettierte (bedruckte) Seite von Discs nicht mit Kugelschreibern, Bleistiften o. Ä. und kleben Sie keine neuen Etikette auf die Discs.

Wenn Discs schnell von einem kalten Ort (beispielsweise von draußen) an einen warmen Ort gebracht werden, kann sich Kondensation auf den Discs bilden; versuchen Sie in einem solchen

Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht, oder schalten Sie das Gerät nicht aus, während der Inhalt der Karte wiedergegeben wird. Dies kann zu Fehlfunktionen oder dem Verlust der Daten auf der Karte führen.

Versuchen Sie nicht, die Karte zu öffnen oder zu modifizieren.

SD-Speicherkarte und Dateien können durch Elektrostatik beschädigt werden. Berühren Sie die Anschlussoberfläche weder mit Ihren Fingern noch mit Metall.

Verwenden Sie keine verformten SD-Speicherkarte.

Vergewissern Sie sich, dass Sie nach der Benutzung alle Discs oder SD-Speicherkarte entfernen und diese in ihren zugehörigen Hüllen aufbewahren, um Staub, Kratzer und Verformung zu vermeiden.

Lagern Sie Discs nicht an einem der folgenden Orte:

1.Orte, die über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind

2.Staubige oder feuchte Orte

3.Orte, die Wärme von Heizgeräten o. Ä. ausgesetzt sind.

Reinigung von Discs

Falls sich Fingerabdrücke auf den Discs befinden, wischen Sie sie bitte ab, bevor Sie sie verwenden. Anderenfalls wird die Klangqualität reduziert und der Klang beeinträchtigt.

Verwenden Sie ein im Handel erhältliches Disc-Reingungsset oder ein weiches Tuch, um die Discs zu reinigen.

Wischen Sie die betreffende Disc

Wischen Sie die Disc auf

vorsichtig von innen nach außen ab.

keinen Fall mit kreisförmigen

 

Bewegungen ab.

HINWEIS

Verwenden Sie keine Schallplatten-Sprays, antistatische Reinigungsmittel oder Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel.

Hinweis zum Urheberrecht

Nicht autorisiertes Kopieren, Ausstrahlen, öffentliches Vorführenund Ausleihen der Discs ist verboten.

Dieses Produkt ist mit Technologie zum Urheberrechtsschutz ausgestattet, die durch US-amerikanische Patente sowie andere Gesetze über geistiges Eigentum geschützt ist.

Die Verwendung dieser Technologie zum Urheberrechtsschutz bedarf der Genehmigung durch Macrovision und ist auf den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Anzeigezwecke beschränkt, sofern Macrovision keine Genehmigung für den Einsatz zu anderen Zwecken erteilt hat.

DieZurückentwicklung(ReverseEngineering)oderDisassemblierung ist verboten.

Teile dieses Produktes sind urheberrechtlich geschützt und stehen unter der ARIS/SOLANA/4C-Lizenz.

SDCard Memory

Stecken Sie die Karte gerade in den SD CARD-Schlitz bis sie einrastet.

Um die Karte zu entfernen, schieben Sie diese in Einsteckrichtungund lassen los, sie wird dann ausgeworfen.

DEUTSCH

Infos zur Fernbedienung

Einlegen der Batterien

q Entfernen Sie die Abdeckung. w Legen Sie drei Batterien der Größe R6/AA in der dargestellten Richtung in das Batteriefach ein.

Batterien

e Setzen Sie die Andeckung wieder auf.

HINWEIS

Verwenden Sie in diesem Fernbedienung R6/AA Batterien.

Tauschen Sie die Batterien durch neue aus, falls das Gerät selbst beim Verwenden der Fernbedienung in der unmittelbaren Nähe des Gerätes nicht mehr bedient werden kann. (Die mitgelieferten Batterien haben nicht die Kapazität handelsüblicher Batterien und sind in erster Linie zur Funktionsprüfung vorgesehen.)

Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten. Folgen Sie den “q” und “w” Zeichen im Batteriefach.

Um Beschädigungen oder ein Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden:

Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen gleichzeitig. Do not attempt to charge dry batteries.

Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen und erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer.

Sollte einmal Batterieflüssigkeit ausgelaufen sein, so wischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus und legen Sie neue Batterien ein.

Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn sie über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet wird.

Verbrauchte Batterien sollten entsprechend der örtlichen Bestimmungen bezüglich Batterie-Abfallbeseitigung entsorgt werden.

Betriebsbereich der Fernbedienung

Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts.

30° 30°

Etwa. 7 m

HINWEIS

Das Gerät oder die Bedienung über die Fernbedienung funktionieren möglicherweise nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor direktemSonnenlicht,starkemkünstlichenLichtausLeuchtstofflampen oder Infrarotlicht ausgesetzt ist.

Einstellungen der Fernbedienung (Fernbedienungs-Seite)

Schaltet um, wenn die Fernbedienung des DVD-A1UD einen anderen DENON BD-Player in der Umgebung bedient.

Stellen Sie den Code der Fernbedienung gleichzeitig auch an der Haupteinheit ein.

Zum Einstellen der Codes siehe GUI-Menü: “Sonstige Einstellungen”

– “Fernbed.-Konfig.” – “Fernbedienungs-ID” (vSeite 32).

GCode-Einstellung der FernbedienungH

1: Stellen Sie den Code der Fernbedienung auf “1”.

2: Stellen Sie den Code der Fernbedienung auf “2”.

Wenn der Signalcode der Fernbedienung nicht mit dem Signalcode der Einheit übereinstimmt, wird der Fernbedienungscode, der an der Einheit eingestellt ist, auf dem Display angezeigt.

GBeispielH

Wenn die Code-Einstellung an der Einheit “DENON 1” und die Einstellung der Fernbedienung “2” ist, wird auf dem Display “PLAYER 1” angezeigt.

HINWEIS

Stimmen Sie den Signalcode der Fernbedienung mit dem Signalcode der Einheit ab. Wenn der Code der Fernbedienung ein anderer ist, können Sie den DVD-A1UD nicht mit der Fernbedienung bedienen.

•Falls Sie den DVD-A1UD mit einer Fernbedienung bedienen, die nicht von DENON ist, stellen Sie bitte das GUI-Menü

“Sonstige Einstellungen” – “Fernbed.-Konfig.” – “FB-Signal-

Akzeptanz” (vSeite 32) auf “Nur Original”, selbst wenn Sie den Fernbedienungscode ändern.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Bezeichnung der teile und deren Funktionen

Vorderseite

Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in den Klammern ( ) angegeben Seiten.

Q9Q8Q7

Q6

Q5Q4Q3Q2 Q1

q w e r

t

y

u i

o

Q0

qNetztaste (ON/STANDBY)············································ (22)

w Netzanzeige················································· (22) e DISC LAYER-Taste······································· (39) r PURE DIRECT-Taste···································· (40) t HDMI MODE-Taste······································ (13) y Fernbedienungssensor·································· (7) u Disc-Tablett öffnen/schließentaste (5)····· (36) i SOURCE-Taste············································· (36)

oSD-Klappe

Drücken Sie leicht auf die Unterseite der Klappe, um diese zu öffnen.

HINWEIS

Seien Sie bitte vorsichtig, dass Sie nicht mit dem Finger in der Klappe hängen bleiben.

Q0SD CARD-Fach··············································· (6)

Q1Rückwärts-Schaltfläche/Vorwärts- Schaltflächetasten

(8, 9)··················································· (43) Q2Stopptaste (2)············································· (43) Q3Pause/Standtaste (3)···························· (43, 45) Q4Wiedergabetaste (1)··································· (39) Q5Disc-Fach························································ (6) Q6Display···························································· (8)

Q7CLOCK CONTROL-Anzeige··················· (18, 30) Leuchtet beim Abspielen von BD mit DENON

LINK 4th (flimmerfrei) Verbindungen.

Q8DENON LINK-Anzeige································· (50)

Q9ADVANCED AL32-Anzeige·························· (50)

Wenn der Strom im Standby-Modus ist, drücken Sie u und Q4, um den Strom einzuschalten.

Display

Q0

o

i

u

y

t

q

 

 

w

e

r

qWiedergabemodus-Anzeigen

1 : Während des Abspielens

3 : Bei Unterbrechung und Einzelschritt-

Wiedergabe

PROG : Bei programmierter Wiedergabe RAND : Bei Zufallswiedergabe

1 A-B : Bei wiederholter Wiedergabe

wInformationsdisplay

Zeigt verschiedene Informationen oder die abgelaufene Wiedergabezeit usw. der Disc an.

e Wiedergabeformat-Anzeigen

rHeruntermischen-Anzeige

Wird bei Wiedergabe von heruntermischfähigen Audiodateien angezeigt.

tWinkelinformations-Anzeige

Wird angezeigt, wenn eine Szene auf der aktuell abspielenden Disc aus verschiedenen Winkeln aufgenommen wurde.

yAudio-Kanal-Anzeigen

Zeigt die Anzahl der Audiosignal-Kanäle während

der Wiedergabe an.

2CH : 2kanal-Wiedergabe MULTI : Multikanal-Wiedergabe

uZeitmodus-Anzeigen

TOTAL : Gesamtzeit der Super Audio CD und

CD

SING : Abgelaufene Zeit des wiedergegebenen

Titels / Kapitels / der Spur / Datei

REM : Verbleibende Zeit des wiedergegebenen Titels / Kapitels / der Spur / Datei

i Gruppen/Titel/Spuren/Kapitel-Anzeigen

oHDMI-Ausgabe-Anzeige

Display, wenn HDMI-Video- oder Audio-Signale ausgegeben werden.

Erscheint nicht, wenn das HDMI-Kabel nicht korrekt angeschlossen ist oder der HDMIAnschluss nicht überprüft wurde.

Q0Medien-Anzeigen

BD : BD

DVD : DVD-Video, DVD-R/+R/-RW/+RW DVD AUDIO : DVD-Audio

SUPER AUDIO CD : Super Audio CD CD : CD

SD : SD-Speicherkarte

Zeigt die eingelegten Medien an.

Denon DVD-A1UD Owners Manual

DEUTSCH

Part Names and Functions

Rückseite

Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in den Klammern ( ) angegeben Seiten.

Q2

Q1 Q0 o

i

 

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

w

e r

t

y

q 7.1ch AUDIO OUT-Anschlüsse··················································(18)

w ROOM TO ROOM IN/OUT-Buchse

Erweiterungsbuchse zur späteren Nutzung.

eRS-232C-Anschluss

Steueranschluss für eine Systemerweiterung.

r ETHERNET-Anschluss·······························································(21)

t DENON LINK 4th-Anschluss···············································(18, 19) y AC-Eingang (AC IN)···································································(22)

u HDMI OUT-Anschlüsse························································(13, 14)

Signal-Ausgänge von jeder Anschluss-Änderung, abhängig von

Einstellung des HDMI-Modus.

i COMPONENT VIDEO OUT-Anschlüsse···································(19)

o S-VIDEO OUT-Anschluss··························································(19)

Q0VIDEO OUT-Anschluss······························································(19)

Q1DIGITAL OUT OPTICAL/COAXIAL-Anschlüsse·······················(17)

Q22ch XLR AUDIO OUT-Anschlüsse·············································(20)

Für in Multikanal aufgezeichnete Software werden auf 2 Kanäle

heruntergemischte Analogsignale ausgegeben.

HINWEIS

Berühren Sie nicht die inneren Anschlusskontakte auf der Rückseite. Elektrostatische Entladung könnte das Gerät beschädigen.

Stecken Sie nicht Ihren Finger oder Fremdkörper in die Lüfteröffnung. Dies kann zu Verletzungen oder Geräteschäden führen.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Part Names and Functions

Fernbedienungsgerät

Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in den Klammern ( ) angegeben Seiten.

q

 

w

 

e

Q9

 

r

W0

 

W1

 

W2

t

W3

 

W4

 

W5

y

W6

u

W7

i

W8

o

 

 

W9

Q0

E0

E1

Q1

E2

Q2

E3

Q3

E4

Q4

E5

Q5

E6

Q6

 

Q7

E7

Q8

E8

 

E9

qFernbedienungssignalsender······················································(7)

wPOWER-Tasten (POWER OFF, POWER ON)·····························(22)

eHDMI RESOLUTION-Taste (HDMI RES.)··································(15)

rHDMI MODE-Taste····································································(13)

tZifferntasten (0 ~ 9, +10)···························································(37)

yMODE-Taste···············································································(33)

uDIMMER-Taste···········································································(49)

iTOP MENU-Taste (T)·································································(37)

oENTER-Taste··············································································(24)

Q0SETUP-Taste (S)········································································(23)

Q1Schnell-rückwärtstaste (6)···················································(45)

Q2Pause/Standtaste (3)··························································(43, 45)

Q3Rückwärts-Schaltflächetaste (8)·········································(43)

Q4ANGLE-Taste·············································································(49)

Q5DISPLAY-Taste···········································································(36)

Q6RED/GRN/YEL/BLU-tasten

Q7PURE DIRECT-Taste··································································(40)

Q8PICTURE ADJUST-Taste···························································(35)

Q9SOURCE-Taste···········································································(36)

W0Disc-Tablett öffnen/schließentaste (5)···································(36)

W1PROGRAM/DIRECT-Taste (PROG/DIRECT)·····························(47)

W2RANDOM-Taste·········································································(46)

W3CLEAR-Taste··············································································(35)

W4SEARCH-Taste (SRCH)······························································(39)

W5CALL-Taste·················································································(47)

W6REPEAT-Taste············································································(46)

W7A-B-Taste····················································································(46)

W8MENU/POP UP MENU-Taste····················································(37)

W9Cursortasten (uiop)·····························································(24)

E0RETURN-Taste (R)·····································································(24)

E1Wiedergabetaste (1)·································································(39)

E2Schnell-vorwärtstaste (7)·····················································(45)

E3Stopptaste (2)···········································································(43)

E4Vorwärts-Schaltflächetaste (9)···········································(43)

E5SUBTITLE-Taste·········································································(48)

E6AUDIO-Taste··············································································(47)

E7PAGE + -Taste············································································(40)

E8DISC LAYER-Taste·····································································(39)

E9BACK LIGHT-Taste

Beim Drücken einer Taste, außer Taste E9, schaltet sich die

Hintergrundbeleuchtung für etwa 8 Sekunden EIN.

Drücken Sie ein weiteres Mal zum Abschalten.

Wenn der Strom im Standby-Modus ist, drücken Sie W0und E1, um den Strom einzuschalten.

Sie können Q6verwenden, wenn Sie den BD-Aufklappmenü- Bildschirm bedienen.

10

DEUTSCH

Anschlüsse

Schliessen Sie den DVD-A1UD vor dem Gebrauch wie folgt an: Richten Sie die Verbindungen entsprechend der Gerätekomponenten, die Sie anschliessen, ein. Abhängig von der Anschluss-Methode sind evtl. einige DVD-A1UD-Einstellungen nötig. Überprüfen Sie jede Anschluss-Komponente für weitere Informationen.

1

Heimkino/Wiedergabe

 

 

 

 

 

vSeite 13

– Wiedergabe auf einem Mehrkanalsystem –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-A1UD

Multikanal Audio + Video

HDMI-Anschlüss

“Verwendung eines HDMI-Kabels zum Anschluss an einen AV-Verstärker oder Fernseher” (vSeite 13)

oder

Multikanal Audio

DENON LINK-Anschlüss

“Jitterfreie Geräteverbindung” (vSeite 18) “Normale Verbindung herstellen” (vSeite 19)

Digitaler Audioanschluss

“Anschluss an einen AV-Verstärker ohne HDMI-Audioeingang” (vSeite 17)

Analoger 7.1-Kanal-Anschluss

“Anschluss an Geräte mit analogen Mehrkanal-Audioeingängen” (vSeite 18)

Video

Analoge Video-Anschlüsse

“Anschluss an einen AV-Verstärker ohne HDMI-Videoeingang” (vSeite 19)

Wiedergabe

über

 

2Direktverbindung

mit

vSeite 19

einem TV

 

 

DVD-A1UD

 

 

Audio + Video

HDMI-Anschlüss (vSeite 14)

oder

Audio

Analoge Audio-Anschlüss (vSeite 19)

Video

Analoge Video-Anschlüss (vSeite 19)

4CDs aufnehmen

vSeite 20

 

 

 

 

DVD-A1UD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digital-Ausgang

“Anschluss an ein digitales Aufzeichnungsgerät” (vSeite 20)

Anschluss des Netzkabels

vSeite 22

Nach Abschluss der Anschlüsse

 

3KanaltonWiedergabe

 

von

2-

vSeite 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-A1UD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-Kanal-Balance-Anschluss

“AnschlussanGerätemitanalogem2-Kanal-Audioeingang über ein symmetrisches Kabel” (vSeite 20)

oder

2-Kanal-Stereo Klinkensteckeranschluss (unbalanciert)

“AnschlussanGerätemitanalogem2-Kanal-Audioeingang über ein Stereo-Cinchkabel” (vSeite 20)

5Aktualisierung auf die

neueste Software-Version vSeite 21 des DVD-A1UD

DVD-A1UD

LAN-Anschlüss

“Verbindung mit dem Netzwerk” (vSeite 21)

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

11

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Vorbereitungen

Anschlusskabel

Wählen Sie die Kabel entsprechend der anzuschließenden Geräte aus.

 

Audiound Videokabel

 

 

Videokabel

HDMI-Anschlüsse

 

 

Komponenten-

(Y)

(Separat angebotenen)

19-poliges HDMI-Kabel

 

Videoanschlüsse

(PB/CB)

 

 

(Separat angebotenen)

 

 

 

 

Cinchkabel

 

 

(PR/CR)

 

 

 

 

Koaxiale

 

 

 

Komponenten-Videokabel (75 Ω/Ohm)

Digitalanschlüsse

Koaxiales Digitalkabel (75 Ω/Ohm, Stecker)

S-Video-

 

(Separat angebotenen)

 

Anschlüsse

 

 

 

 

 

Optische

 

 

(Separat angebotenen)

S-Video-Kabel

Digitalanschlüsse

Optisches Kabel

 

Video-Anschlüsse

 

(Separat angebotenen)

 

 

 

(Im Lieferumfang

 

 

 

 

 

 

 

Videokabel, 75 Ω/Ohm, Stecker

Analoganschlüsse

 

 

enthalten)

 

 

 

 

 

 

Andere Kabel

(ausbalanciertes)

 

 

 

(Separat angebotenen)

Ausbalanciertes Kabel

 

DENON LINK-

 

 

 

Anschlüsse

 

Analoganschlüsse

L

L

(Im Lieferumfang

DENON LINK-Kabel

(stereo, surround)

R

R

enthalten)

 

(1 enthalten)

Netzwerkanschluss

 

Stereo-Steckerkabel

 

 

 

 

(Separat angebotenen)

Ethernet-Kabel

Analoganschlüsse

 

 

 

 

 

 

 

(center, subwoofer )

Steckerkabel

 

 

 

(Separat angebotenen)

 

 

 

 

 

 

 

HINWEIS

Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte angeschlossen wurden.

Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten durch.

Überprüfen Sie zuerst die Anschluss-Kanäle, verbinden Sie dann die Einund Ausgangs-Kanäle korrekt.

Bündeln Sie Netzkabel und Anschlusskabel nicht zusammen. Anderenfalls kann es zu Brummoder anderen Störgeräuschen kommen.

Verwenden Sie nur HDMI (High Definition Multimedia Interface)

– Kabel, die das HDMI-Logo tragen (Original HDMI-Produkt). Die Verwendung von Kabeln ohne HDMI-Logo (nicht authentisches HDMI-Produkt) kann zu unregelmäßiger Wiedergabe führen.

Für die Ausgabe der Farbtiefen oder 1080p usw. empfehlen wir Ihnen die Verwendung eines High-Speed-HDMI-Kabels für erweiterte hochqualitative Wiedergabe.

12

DEUTSCH

1. Heimkino/Wiedergabe – Wiedergabe auf einem Mehrkanalsystem –

Verwendung eines HDMI-Kabels zum Anschluss an einen AV-

Standardeinstellungen sind unterstrichen.

Verstärker oder Fernseher

 

Bei Verwendung eines HDMI/Kabels (separat erhältlich) gibt es 5 verschiedene Anschlussmöglichkeiten (q t). Konfigurieren Sie zuerst die jeweilige Verbindung für den

HDMI-Modus und stellen Sie den HDMI-Modus anschließend mit ein.

Nehmen Sie bei HDMI-Kabelanschluss die Einstellungen vor, die unter “Für HDMI-Verbindungen erforderliche Einstellungen” (vSeite 15) erläutert werden.

Der DVD-A1UD erkennt das Audio-/Videosignal automatisch, das vom angeschlossenen HDMIGerät unterstützt wird, und gibt das Signal entsprechend aus. Hinweise zum Ändern der

Einstellungen finden Sie im GUI-Menü unter “HDMI-Einstellungen” (vSeite 25, 26).

HDMI-Modus

 

 

 

 

Vom Anschluss ausgegebenes Signal

 

 

 

 

HDMI OUT 1

HDMI OUT 2

 

 

 

 

 

 

q HDMI Auto (Dual)

Dient

zur

Mehrkanal-

 

 

Wiedergabe

 

über

2

Video + Audio

Video + Audio

(HDMI Dual)

 

Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dient

zur

Mehrkanal-

 

 

w HDMI Auto (Independent)

Wiedergabe

 

über

das

 

 

erste Gerät und zur 2-

Video + Audio

Video + Audio

(HDMI Inde.)

Kanal-Wiedergabe über

 

 

 

 

 

 

das weite Gerät. (z1)

 

 

 

Dient zur Wiedergabe in

 

 

 

höchster Qualität unter

 

 

e AV Pure Direct

Verwendung

zweier

 

 

HDMI-Kabel, die jeweils

Video

Audio

(AV P.Direct)

mit einer Videound

 

 

 

 

 

 

einerAudiokomponente

 

 

 

verbunden sind.

 

 

 

r HDMI1

Zum

ausschließlichen

Video + Audio

Keine Ausgabe

t HDMI2

Anschluss 1 Geräts.

Keine Ausgabe

Video + Audio

y HDMI Aus (HDMI Off)

Einstellung ohne HDMI-

Keine Ausgabe

Keine Ausgabe

Verbindung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z1 : Wenn 2 Geräte die gleich Anzahl an Kanälen unterstützen, wird der Mehrkanalton an beide Geräte ausgegeben.

HINWEIS:

Videound Audio-Signalausgabe auf 2 HDMI-Geräten (HDMI Auto(Dual) Modus und HDMI Auto (Independent) Modus)

n Hinweise zum Videosignal

Wenn “Hinweise zu HDMI-Videoauflösungen” (vSeite 15) auf “Autom.” –Wahl der von den 2 angeschlossenen Geräten unterstützten Auflösung gesetzt ist, gibt der DVD-A1UD an beide Geräte das Video-Signal mit der höchsten Auflösung aus.

n Hinweise zum Audiosignal

(1)Prüfen Sie, welche Audiosignale vom anzuschließenden Gerät zugeführt werden können.

Audioformat·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙Bitstream (Dolby Digital, DTS etc.), Lineares PCM etc.

Anzahl der Kanäle

(2)Anzahl der Ausgangskanäle bei Mehrkanalton

Bei Ausgabe von Bitstreamsignalen von zwei HDMI-Geräten werden die Signale an beide HDMIGeräte ausgegeben, sofern beide Bitstreamsignale unterstützen. Wenn nur ein Gerät Bitstream fähig ist, wird der Ton an das andere Gerät ohne Bitstream-Unterstützung im LPCM-Format ausgegeben. Bei Ausgabe von LPCM-Signalen an zwei HDMI-Geräte ist die Ausgabe des Mehrkanaltons mit einer unterschiedlichen Anzahl von Kanälen an die beiden HDMI-Geräte nicht möglich.

Wenn die 2 HDMI-Geräte im Mehrkanalbetrieb eine unterschiedliche Anzahl von Kanälen unterstützen, erfolgt die Ausgabe des Tonsignals in jedem Modus folgendermaßen:

HDMI Auto (Dual) :

Der Ton wird mit der jeweils geringeren Anzahl an Kanälen an beide Geräte ausgegeben.

Wenn das eine Gerät z. B. den 7.1 Kanalbetrieb und das andere nur den 5.1 Kanalbetrieb unterstützt, wird der Ton im 5.1 Kanalformat ausgegeben. Wenn das eine Gerät den Mehrkanalbetrieb und das andere den 2-Kanalbetrieb (oder den 2.1 Kanalmodus) unterstützt, wird der Ton im Mehrkanalsowie im 2-Kanal-Modus ausgegeben.

HDMI Auto (Independent) :

Der Mehrkanalton wird unverändert an das Gerät ausgegeben, das mehrere Kanäle unterstützt. An das andere Gerät wird der 2-Kanalton im LPCM-Audioformat ausgegeben.

Dieser Modus empfiehlt sich bei der Tonausgabe an einen AV-Verstärker und an einen Fernseher.

n Auszugebendes Audioformat

Das von beiden angeschlossenen HDMI-Geräten unterstützte Audioformat wird ausgegeben.

Bei der Ausgabe von Mehrkanalton werden die Ausgangskanäle wie oben unter (2) erläutert verwendet.

Um die Videooder Audioausgabe über den HDI-Anschluss abzuschalten, stellen Sie die Option “Videoausgabe” unter “Pure Direct-Einst.” (dient zur analogen Tonausgabe in hoher Qualität) auf “Aus”. Um die HDMI-Ausgabe zu aktivieren, wählen Sie für den Pure Direct-Modus eine der folgenden Optionen:

•Pure Direct-Modus “Aus” oder “User Preset 1” bzw. “User Preset 2” (b) (“Audiowiedergabe in hoher Qualität (Pure Direct-Funktion)” vSeite 40)

b Stellen Sie vorher noch “Pure Direct-Einst.” – “User Preset 1” oder “User Preset 2” – “Videoausgabe” im GUI-Menü auf “Ein.” (vSeite 30).

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

13

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

q “HDMI Auto (Dual)”, w “HDMI Auto (Independent)” Verbindung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV-Verstärker

AV-Verstärker

 

 

 

 

 

1 oder TV 1

 

2 oder TV 2

 

 

 

 

 

 

)%.*

)%.*

 

 

 

 

 

 

 

 

*/

 

*/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e “AV Pure Direct” Verbindung

TV

 

AV-Verstärker

 

 

 

 

 

 

)%.*

)%.*

 

 

 

 

 

 

 

 

*/

 

*/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n Hinweise zum Videosignal

Wenn für die “Hinweise zu HDMI-Videoauflösungen” (vSeite 15) “Auto” gewählt wurde, wird das Videosignal mit der höchsten Auflösung, die von beiden angeschlossenen Geräten unterstützt wird, an beide Geräte ausgegeben. (Über den HDMI 2 Anschluss werden das Audiound das Videosignal ausgegeben.)

r “HDMI 1”, t “HDMI 2” Verbindung

GBeispielH “HDMI 1” Verbindung

AV-Verstärker

oder TV

)%.* */

y Wenn “HDMI Aus”

Audio/Video wird über den HDMI-Anschluss nicht ausgegeben.

1. Heimkino-Wiedergabe – Wiedergabe auf einem Mehrkanalsystem –

n Verbindung mit einem Gerät per DVI-D-Anschluss

Bei Anschluss eines HDMI/DVI-D Adapters (separat erhältlich) werden die HDMI-Videosignale in DVI- D-Signale umgewandelt. Auf diese Weise kann ein Gerät mit DVI-D-Ausgang angeschlossen werden.

HINWEIS:

In diesem Fall wird das Audiosignal nicht ausgegeben. Stellen Sie die entsprechenden Audioverbindungen für Ihre Geräte her. (vSeite 15 ~ 21).

Das Videosignal wird im RGB-Format ausgegeben.

Die Ausgabe an ein DVI-D-Gerät ohne HDCP-Unterstützung (High-Bandwidth Digital Content Copyright Protection System) ist nicht möglich.

Je nach Gerätekombination wird das Videosignal unter Umständen nicht ausgegeben.

14

Für HDMI-Verbindungen erforderliche Einstellungen

HDMI-Videoausgabe einstellen

n Einstellungen für HDMI-Signalausgabe und HDMI-Steuerfunktionen festlegen

“HDMI-Einstellungen” (vSeite 25, 26)

n Signaleinstellungen für die Videoausgabe an ein angeschlossenes Fernsehgerät festlegen

“Video-Einstellungen” (vSeite 26) n Hinweise zu HDMI-Auflösung

Mit kanndieHDMI-Auflösunggeändertwerden.DieAusgabemodikönnenSiewiefolgtumschalten.

Standardeinstellungen sind unterstrichen.

 

 

Auto

 

SourceBron directDirect

 

 

480/576i

 

 

 

480/576P

 

 

 

 

(Auto)

(Source Direct)

(480/576 interlaced)

 

(480/576 progressiv)

 

 

 

1080P24

 

 

1080P

 

 

 

1080i

 

 

 

 

720P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1080 progressiv, 24 fps)

(1080 progressiv)

 

(1080 interlaced)

(720 progressiv)

Wenn für die HDMI-Auflösung nicht die Option “Auto” eingestellt ist, muss eine zum Fernsehgerät passende Auflösung eingestellt werden. Wenn die Auflösung des Fernsehgeräts nicht mit der Auflösung am Ausgang des DVD-A1UD übereinstimmt, wird das Videobild verzerrt dargestellt.

Die Audiound Videoausgabe wird bei einer Abschaltung des angeschlossenen Geräts während der Wiedergabe oder beim Umschalten des Eingangs kurzzeitig unterbrochen.

Wenn Sie die HDMI-Videoauflösung am DVD-A1UD ändern, kann es wenige Sekunden oder auch bis zu 10 Sekunden dauern, bis die Kontrolle der Geräteverbindung zwischen dem DVD-A1UD und dem angeschlossenen Gerät abgeschlossen ist. Während dieser Zeit wird die Audio-/Videoausgabe eingestellt.

Bei der Ausgabe im Deep Colour-Format oder mit 1080p o. ä. ist für eine möglichst hochwertige Wiedergabe ein High-Speed-HDMI-Kabel zu empfehlen.

HINWEIS:

Wenn die HDMI Video-Auflösung auf “1080P24” gesetzt ist, werden HDMI Videosignale vom DVD-A1UD mit einer Auflösung von 1080P und einer Bildfrequenz von 24 Einzelbildern pro Sekunde ausgegeben, ungeachtet der Videosignale auf der abgespielten Disc. Deshalb kann die Bildbewegung beim Abspielen von Discs mit Videosignalen, die mit einer anderen Bildfrequenz als 24 Bilder pro Sekunde aufgenommen wurden, unnatürlich erscheinen. Stellen Sie in diesem Fall die HDMI Video-Auflösung auf eine andere als “1080P24” ein.

DEUTSCH

1. Heimkino-Wiedergabe – Wiedergabe auf einem Mehrkanalsystem –

HDMI-Audioausgabe einstellen

Wenn Sie die Taste drücken und im GUI-Menü “HDMI-Einstellungen” – “Audio-Einstellungen” auf “Autom.” setzen (vSeite 25), richtet sich die Audioausgabe nach dem angeschlossenen Gerät.

Wenn Sie eine getrennte HDMI-Audioausgabe wünschen, ändern Sie die Einstellung gemäß folgender Tabelle.

Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts zur Hand, um herauszufinden, welche Einstellungen für das HDMI-Audiosignal am Eingang des angeschlossenen Geräts mit dem jeweiligen Gerät kompatibel sind.

Anzuschließendes Gerät

Einstellung

Hinweise zu Ausgangssignalen und

 

Lautsprechereinstellungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der DVD-A1UD gibt ein digitales Bitstream-Signal aus,

Gerät

mit

folgenden

 

das vom angeschlossenen Gerät decodiert wird.

 

b In diesem Fall können Sie am DVD-A1UD für die

eingebauten Decodern

 

 

HDMI-Tonausgabe keine Lautsprechereinstellungen

· Dolby TrueHD

 

 

 

 

vornehmen.

 

 

 

· Dolby Digital Plus

 

Autom.

 

 

 

 

Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen am

· Dolby Digital

 

 

 

 

 

 

angeschlossenen Gerät vor.

 

· DTS-HD

 

 

 

 

 

 

 

b Drücken

Sie

zur

Tonausgabe in Dolby TrueHD

· DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

oder DTS-HD die Taste

und setzen Sie “BD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audiomodus” auf “HD-Audio” (vSeite 33).

 

 

 

 

 

Ausgabe von Mehrkanalton im linearen PCM-Format

 

 

 

 

 

mit Lautsprechereinstellungen, die vom DVD-A1UD

Gerät mit Mehrkanal-HDMI-

 

vorgegeben werden.

 

 

Audio

kompatibel,

jedoch

 

b Zum Einstellen der Lautsprecher wählen Sie im

können pro

Kanal

keine

LPCM (mit BM.)

GUI-Menü “Audio-Einstellungen” – “7.1-Kanal-

Lautsprechereinstellungen

 

Wiedergabe” – “Mehrkanal” – “Lautsprecherkonfig.”

vorgenommen werden

 

(vSeite 27).

 

 

 

 

 

 

 

 

b BM : Bass Management (d. h. Mehrkanal-Lautspre-

 

 

 

 

 

chereinstellung)

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerät mit Mehrkanal-HDMI-

 

Der DVD-A1UD gibt den Mehrkanalton im linearen

 

PCM-Format aus.

 

 

Audio

kompatibel,

und·

 

 

 

 

Nehmen Sie die Lautsprechereinstellungen am

es können Lautsprechere-

LPCM (ohne BM.)

instellungen

pro

Kanal

 

angeschlossenen Gerät vor.

 

 

b BM : Bass Management (d. h. Mehrkanal-Lautspre-

vorgenommen werden

 

 

chereinstellung)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerät

mit

2-Kanalton

 

Der DVD-A1UD mischt das Tonsignal auf 2 Kanäle

 

herunter und gibt es im linearen PCM-Format aus.

per

HDMI-Audioeingang

2-Kanal

Nehmen

Sie

die

Lautsprechereinstellungen am

kompatibel

 

 

 

 

 

 

angeschlossenen Gerät vor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Über den HDMI-Anschluss gibt der DVD-A1UD kein

Gerät

nicht kompatibel mit

 

Audiosignal aus.

 

 

Ton aus

Nur das Videosignal wird über den HDMI-Anschluss

HDMI Audiosignal-Ausgang

 

ausgegeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b Stellen Sie die Audiogeräteverbindung her.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

15

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

n Ausgabe des Tons über den HDMI-Ausgang

Sie können das Audioformat und die Anzahl der wiedergegebenen Kanäle auf die technischen Erfordernisse des Geräts abstimmen, das die HDMI-Ausgangssignale des DVD-A1UD entgegennimmt. Prüfen Sie zum Einstellen die technischen Voraussetzungen des anzuschließenden Audiogeräts sowie das Audioformat bzw. die Anzahl der Kanäle, die in den Mediendaten und den Wiedergabedateien gespeichert sind.

 

 

Einstellungen unter “HDMI-Einstellungen” – “Audio-

Medien/Dateien

Audioformat

Einstellungen” (vSeite 25) im GUI-Menü

 

 

 

 

 

Auto

Multi LPCM ·

2ch

 

 

BM On/Off

 

 

 

 

 

Dolby Digital

Dolby Digitalz1

 

 

 

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plusz1

 

 

BD

Dolby TrueHD

Dolby TrueHDz1

Multi LPCM

2-Kanal Downmix

DTS

DTSz1

LPCM

 

 

 

DTS-HD

DTS-HDz1

 

 

 

LPCM

Multi LPCM

 

 

AVCHD

Dolby Digital

Dolby Digital

 

 

LPCM

Multi LPCM

Multi LPCM

2-Kanal Downmix

 

 

Dolby Digital

Dolby Digital

LPCM

 

 

DVD video

DTS

DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

LPCM, MPEG

2-Kanal-LPCM

 

 

DVD audio

LPCM, PPCM

Multi LPCM

 

2-Kanal Downmix

 

Multi-Bereich

 

LPCM

 

 

 

Super Audio CDz2

Stereo-Bereich

2-Kanal-LPCM

 

 

 

CD-Lage

 

 

 

 

 

 

 

Dolby Digital

Dolby Digital

Multi LPCM

2-Kanal Downmix

DivX®

LPCM

 

 

 

 

MP3, MP2

2-Kanal-LPCM

 

 

CD, MP3, WMA, AAC, LPCM

 

 

 

 

 

DTS-CD

 

DTS

Multi LPCM

2-Kanal Downmix

 

LPCM

 

 

 

 

z1 :Lineare PCM-Signale werden im Mehrkanalformat ausgegeben, wenn “BD-Audiomodus” auf “MixAudio” eingestellt wird (vSeite 33). Multi-LPCM-Signale werden bei der Ausgabe von HDMI-

Signalen mit Auflösungen von 480i/576i oder 480p/576p ausgegeben. z2 :Super Audio CDs werden mit 44.1 kHz 16-bit wiedergegeben.

1. Heimkino-Wiedergabe – Wiedergabe auf einem Mehrkanalsystem –

Selbst wenn “HDMI-Einstellungen” – “Audio-Einstellungen” im GUI-Menü auf “Autom.” (vSeite 25) gestellt ist, werden multilineare PCM-Signale oder heruntergemischte lineare 2-Kanal PCM-Signale ausgegeben, wenn ein Gerät angeschlossen ist, das keine Bitstreams unterstützt.

Copyright-Schutz

Um die Wiedergabe digitaler Videound Audioinhalte wie etwa BD-Video oder DVD-Video über einen HDMI-Anschluss zu ermöglichen, muss der Copyright-Schutz HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) sowohl vom Abspielgerät als auch vom Fernsehgerät oder AV-Verstärker unterstützt werden. Bei HDCP handelt es sich um ein Kopierschutzverfahren, das mit einer Datenverschlüsselung und Authentifizierung des angeschlossenen AV-Geräts arbeitet. Der DVD-A1UD unterstützt HDCP.

HINWEIS:

Wenn ein Gerät ohne HDCP-Unterstützung angeschlossen ist, werden Video und Audio nicht korrekt ausgegeben. Weitere Informationen finden Sie auch in den Bedienungsanleitungen zu Ihrem

Fernsehgerät bzw. AV-Verstärker.

Das Audiosignal am HDMI-Ausgang (Sampling-Frequenz, Anzahl der Kanäle etc.) wird unter Umständen durch die HDMI-Audioausstattung des angeschlossenen Geräts im Hinblick auf die zulässigen Eingangsformate eingeschränkt. Wenn das angeschlossene Gerät z. B. im HDMI-Modus 5.1-Kanal-fähig ist, gibt der DVD-A1UD den Ton nur im 5.1-Kanalmodus aus, auch wenn die Wiedergabe auf 7.1. Kanäle eingestellt ist. In diesem Fall erfolgt die analoge Tonausgabe ebenfalls im 5.1-Kanalmodus.

Abhängig vom angeschlossenen HDMI-kompatiblen Monitor (Projektor usw.) ist ein Eingang von Audiosignalen unter Umständen nicht möglich.

Falls solch ein Gerät am DVD-A1UD angeschlossen ist, erfolgt über den HDMI-Anschluss keine Tonausgabe.

16

Auf die Form des Steckers achten

Anschluss an einen AV-Verstärker ohne HDMI-Audioeingang

Wenn Audiodaten im Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD/DTS-HD Format von einer BD Disc wiedergegeben

werden, gibt der DVD-A1UD den Ton im Dolby Digitaloder DTS-Bitstreamformat über seinen digitalen

Audioausgang aus.

AV-Verstärker

"6%*0

$0"9*"- */

015*$"- */

HINWEIS:

•Über diesen Anschluss werden keine Audiosignale im Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD-Format ausgegeben.

Zur Ausgabe von Audiosignalen im Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD- Format muss eine HDMI-Kabelverbindung hergestellt werden (vSeite 13, “Verwendung eines HDMI-Kabels zum Anschluss an einen AV-Verstärker oder Fernseher”).

•Das DSD-Signal von Super Audio CDs kann nicht ausgegeben werden.· Die Wiedergabe von CDs erfolgt im linearen PCM-Format mit 44.1 kHz/16-bit.

Lassen Sie keine DTS-Audiosignale an einen AV-Verstärker ohne DTS-Unterstützung ausgeben. Die Wiedergabe einer BD/DVD-Disc mit aufgezeichnetem Material im DTS-Format kann Störgeräusche hervorrufen und sogar die Lautsprecher beschädigen.

Bei Anschluss eines optischen Verbindungskabels (separat erhältlich) ist auf den korrekten Anschluss des Profilsteckers zu achten, der bis zum Anschlag fest in die Buchse eingeführt werden muss.

DEUTSCH

1. Heimkino-Wiedergabe – Wiedergabe auf einem Mehrkanalsystem –

Ausgabe des Tonsignals über den digitalen Audioausgang (optisch/koaxial)

Das auf Tonträgern aufgezeichnete digitale Audioformat kann vom DVD-A1UD ausgewertet und ausgegeben werden.

Bei der Auswertung des digitalen Audiosignals sind die technischen Gegebenheiten des Geräts zu beachten, das die Ausgangssignale des DVD-A1UD entgegennimmt.

 

 

Einstellungen unter “Audio-Einstellungen" –

Medien/Dateien

Audioformat

“Digitalausgang" (vSeite 29) im GUI-Menü

 

 

Bitstream

PCM/PCM-Umrechnung

 

 

 

 

 

 

 

Dolby Digital

 

 

 

Dolby Digital Plus

Dolby Digitalz1

 

BD

Dolby TrueHD

 

 

 

 

 

DTS

DTSz1

 

 

 

 

DTS-HD

 

 

 

 

 

LPCM

2-Kanal Downmix LPCMz1

2-Kanal Downmix LPCM

AVCHD

Dolby Digital

Dolby Digital

 

LPCM

2-Kanal Downmix LPCM

 

 

 

 

Dolby Digital

Dolby Digital

 

DVD video

 

 

 

DTS

DTS

 

 

 

 

 

 

LPCM, MPEG

2-Kanal Downmix LPCM

 

DVD audio

LPCM, PPCM

 

 

 

 

Multi-Bereich

Audio wird ausgegeben

 

Super Audio CD

 

 

Stereo-Bereich

 

 

 

 

CD-Lage

2-Kanal-LPCM

 

DivX®

Dolby Digital

Dolby Digital

2-Kanal Downmix LPCM

MP3, MP2

 

 

 

 

 

CD

 

2-Kanal-LPCM

 

MP3, WMA, AAC, LPCM

 

 

DTS-CD

 

DTS

2-Kanal Downmix LPCM

 

(DTSz2)

 

 

 

z1 :Bitstream-Signale werden entsprechend der BD-Umcodierungseinstellung ausgegeben, wenn “BDAudiomodus” auf “Mix-Audio” eingestellt ist (vSeite 33).

z2 :Wenn “HDMI-Einstellungen” – “Audio-Einstellungen” im GUI-Menü auf “Autom.” eingestellt ist und der Ton über HDMI als Bitstream übertragen wird, steht das digitale DTS-Bitstreamsignal auch am digitalen Audioausgang (optisch/koaxial) an.

Bei Inhalten mit Copyright-Schutz wird das Audiosignal auf 48kHz 16bit heruntergerechnet und anschließend ausgegeben.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

17

Daten Technische Fehlersuche Informationen Steuerfunktion-HDMI Wiedergabe Einrichtung Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Anschluss an Geräte mit analogen Mehrkanal-Audioeingängen

Ausgabe des Mehrkanaltons, der vom DVD-A1UD decodiert wird.

Wenn Ihre Audioanlage analoge Eingänge für Mehrkanalton besitzt, schließen Sie das Gerät mit den entsprechenden Audiokabeln an (separat erhältlich).

AV-Verstärker

"6%*0

'30/5

-

L

L

3

R

R

 

 

46#800'&3

 

 

$&/5&3

463306/%

-L

3 R

463306/% #"$,

-L

3 R

L

R

L

R

Bei einer 5.1-Kanalverbindung ist ein Geräteanschluss an die SBR/SBL-Anschlüsse nicht notwendig. Wählen Sie in diesem Fall im GUI-Menü “AudioEinstellungen” – “7.1-Kanal- Wiedergabe” – “Mehrkanal”

– “Lautsprecherkonfig.” – “Surr.

Back”, und stellen Sie unter “Größe” “Keine/r” ein (vSeite 27).

1. Heimkino-Wiedergabe – Wiedergabe auf einem Mehrkanalsystem –

DENON LINK-Verbindung q Jitterfreie Geräteverbindung

BD

Wenn Sie den DVD-A1UD mit einem DENON LINK-Kabel und einem HDMI-Kabel an einen AV-Verstärker anschließen, der mit DENON LINK 4th kompatibel ist, nutzt die Elektronik des DVD-A1UD bei der BDWiedergabe das Mastertaktsignal des AV-Verstärkers. (Die Taktanzeige am DVD-A1UD leuchtet auf.) Dadurch wird das Audiosignal in hochwertiger Digitalqualität bei minimalem Jitter übertragen.

AV-Verstärker

"6%*0

)%.* */

%&/0/ -*/,

HINWEIS:

Ausgenommen bei der BD-Wiedergabe ist die Jitterfrei-Funktion wirkungslos. In diesem Fall wird das Videosignal über den Anschluss HDMI OUT und das Audiosignal über den Anschluss DENON LINK ausgegeben.

18

Loading...
+ 50 hidden pages