Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Button illustrations used in this manual
b
for operation explanation are for the
Remote Control Unit.
You can operate the unit using the button
of the same name on the front panel of
the unit.
Die in diesem Handbuch verwendeten
b
Tasten-Illustrationen für die
Betriebserklärung beziehen sich auf die
Fernbedienung.
Sie können das Gerät mit der
gleichnamigen Taste an der Frontkonsole
des Gerätes bedienen.
Les illustrations des boutons présentes
b
dans ce manuel servent à expliquer le
fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide
du bouton portant le même nom sur la
façade de l’appareil.
Le illustrazioni dei pulsanti mostrate
b
in questo manuale di spiegazione si
riferiscono al telecomando.
E’ possibile adoperare l’unità utilizzando
i pulsanti del nome corrispondente
presenti sul pannello frontale dell'unità.
Las ilustraciones de los botones
b
utilizadas en este manual con propósitos
de explicación son para la unidad del
mando a distancia.
Puede operar la unidad utilizando el
botón del mismo nombre en el panel
delantero de la unidad.
De gebruikte toetsillustraties in deze
b
handleiding voor uitleg van de bediening
zijn voor de afstandsbediening.
U kunt het toestel bedienen door de toets
met dezelfde naam op het voorpaneel
van het toestel te gebruiken.
Bilder på knappar i denna bruksanvisning
b
för att förklara användningen gäller
fjärrkontrollen.
Du kan också använda knapparna
med samma namn på frontpanelen på
enheten.
GraphicalUserInterface
English
Use this manual in combination with the
operating guide displayed on the GUI screen.
GUI Menu Operation (vpage 24)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen
mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUIBildschirm.
GUI-Menübedienung (vSeite 24)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d’utilisation afché sur l’écran GUI (Interface
graphique).
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 24)
Italiano
Usare questo manuale insieme alla guida
operativa visualizzata sulla schermata GUI.
Operazioni menu GUI (vpagina 24)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la guía de
uso que aparece en la pantalla GUI.
Uso de los menús GUI (vpágina 24)
Nederlands
Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met
de aanwijzingen die op het GUI-scherm worden
getoond.
Het GUI menu bedienen (vblz. 24)
Svenska
Använd denna bruksanvisning i kombination
med
anvisningarna på GUI-skärmen.
Användning av GUI-menyerna (vsidan 24)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$-"44
-"4&3
130%6$5
ITALIANO ESPAÑOLNEDERLANDS SVENSKAENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
I
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply
to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het
toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker
gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing uids.
• Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec
des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune amme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufcient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt
wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur sufsante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti
audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suciente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det nns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di
non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los oricios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modier l’appareil d’une manière
ou d’une autre.
• Non smontate né modicate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modique el equipo de ninguna
manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ITALIANO ESPAÑOLNEDERLANDS SVENSKAENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/
EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable
product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie
die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez
disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui riuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle
batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
Contents
ENGLISH
Features ·························································································· 2
Getting Started
Accessories ···················································································· 2
Cautions on Handling ···································································· 3
Cautions on Installation ································································ 3
About Media ·················································································· 3
Playable Media ············································································· 3
Cautions on Using Media ····························································· 6
About the Remote Control Unit ··················································· 7
Inserting the Batteries ·································································· 7
Operating Range of the Remote Control Unit ····························· 7
Remote Control Settings (Remote Control Side) ························ 7
Part Names and Functions ···························································· 8
Front Panel ···················································································· 8
Display ·························································································· 8
Rear Panel ····················································································· 9
Remote Control Unit ·································································· 10
Cables Used for Connections ···················································· 12
1. Home Theater Playback – Playing Back Using Multi-channel
System – ······················································································· 13
Using an HDMI Cable to Connect to an AV Amp or Television·· 13
Required Settings for HDMI Connection ··································· 15
Connection to an AV Amp with No HDMI Audio Input ·············· 17
Connecting to a Device with an Analog Multi-channel
Audio Input Terminal ·································································· 18
DENON LINK Connection q Making a Jitter-free Connection ·· 18
DENON LINK Connection w Making a Normal Connection ······ 19
Connection to an AV Amp with No HDMI Video Input ·············· 19
2. Playing Back with a Direct Connection to a TV ···················· 19
3. Playing Back 2-Channel Audio ··············································· 20
Connecting to a Device with Analog 2-channel Audio Input
Terminal with Balanced Cable ···················································· 20
Connecting to a Device with Analog 2-channel Audio Input
Terminal with Stereo Pin Plug Cable ·········································· 20
4. Recording a CD ········································································ 20
Connecting to a Digital Recording Device ································· 20
5. Updating to the DVD-A1UD’s Latest Software Version ······ 21
Connecting to the Network ························································ 21
Connecting the Power Cord ······················································· 22
Once Connections are Completed ············································· 22
Turning the Power On ································································· 22
GUI Menu Setup
Menu Map ···················································································· 23
GUI Menu Operation ··································································· 24
Examples of GUI Menu Screen Displays ··································· 24
Language Setup ··········································································· 25
HDMI Setup ·················································································· 25
Video Setup ················································································· 26
Audio Setup ················································································· 27
DENON LINK Setup ····································································· 30
Pure Direct Setup ········································································ 30
Ratings ························································································· 31
Network Setup ············································································ 31
Display Setup ··············································································· 32
Other Setup ················································································· 32
Various Settings
Setting the Audio Mode ······························································ 33
Changing the Playback File Display ··········································· 34
Making Other Settings ································································ 34
Adjusting the Picture Quality (Picture Control) ························ 35
Before Playing a Disc ································································· 36
Before Playing a SD Memory Card ············································ 36
About Playback Information ······················································· 36
Information Bar Display ······························································ 36
Media Player Display ·································································· 37
Playing BD and DVD-Video························································· 37
Playing Back Super Audio CD ···················································· 39
CD Playback ················································································· 39
DVD-Audio Playback ··································································· 39
Playing Back High-Quality Audio (Pure Direct Function) ········· 40
File Playback ················································································ 40
File Playback ··············································································· 41
About Screen Display During Playback ······································ 42
Operation During Playback ························································ 42
Operations Enabled During Playback ········································ 43
Pause Playback ··········································································· 43
Stop Playback (Resume Function) ············································· 43
Skipping to the Chapter/Track/File You Want to Playback ········· 43
Looking for Specic Sections Using the Search Modes ··········· 44
Memorizing Locations You Want to Replay
(Marker Function) ······································································ 45
Fast Forward/Fast Reverse ························································· 45
Step-by-Step Playback ······························································· 45
Slow Forward/Slow Reverse Playback ······································· 45
Playback in Any Order (Random Playback) ································ 46
Playing Back Repeatedly (Repeat Playback) ······························ 46
Repeat Playback Between Specied Points (A-B Repeat) ········· 46
Playing Back in Your Preferred Order (Program Playback) ········· 47
Switching Audio ········································································· 47
Changing the Subtitles and Subtitle Style ································· 48
Switching the Angle ··································································· 49
Changing the Brightness of the Display (Dimmer Control) ····· 49
HDMI Control Function ···············································49
Other Information
About DENON LINK ···································································· 50
About Advanced AL32 Processing ············································· 50
About Copyright Protection Technology ·································· 50
Trademark Information ······························································· 50
License·························································································· 51
Language Code List ····································································· 61
Country Code List ······································································· 62
Explanation of Terms ·································································· 63
Index ····························································································· 64
Universal Blu-ray Disc player that plays Super
Audio CD and DVD-Audio formats
vpage 3, 4 “Playable Media”
Jitter-free transmission owing to a fusion of
DENON LINK 4th and HDMI transmission
technology
In addition to multi-channel digital balance transmission of Super
Audio CD that was achieved in 3rd , DENON LINK 4th provides
the jitter control functionality during digital signal transmission.
vpage 18 “DENON LINK Connection q Making a Jitter-free
Connection”
The decoder handles Dolby TrueHD and DTS-HD
Master Audio, of course, as well as Dolby Pro
Logic gx and DTS Neo:6 decoding
Compatible with Linear PCM 192 kHz (one of the BD audio
formats) and multi-channel output (6-ch).
vpage 18 “Connecting to a Device with an Analog Multichannel Audio Input Terminal”
AV Pure Direct playback eliminates mutual
interference of audio and video
Separate audio and video output from two HDMI terminals.
Performs clear signal transmission with minimal interference
between signals.
vpage 14 “e “AV Pure Direct” Connection”
GUI installed with excellent operability and
visibility
vpage 24 “GUI Menu Operation”
HDMI control ready
vpage 49 “HDMI Control Function”
Newly developed “Advanced S. V. H. Mechanism”
with low center of gravity, vibration damping,
quietness and high accuracy
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read these owner’s manual carefully before using
the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
w Service station list ................................................................... 1
e Power cord (Cord length: Approx. 1.5 m) ............................... 1
r Remote control (RC-1110) ...................................................... 1
t R6/AA batteries ....................................................................... 3
y DENON LINK cable (Cord length: Approx. 1.5 m) .................. 1
u Audio cable (Cord length: Approx. 1.5 m) .............................. 1
i Video cable (Cord length: Approx. 1.5 m) .............................. 1
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsGetting StartedSpecications
2-channel analog fully balanced transmission
circuit installed
By combining with the AVP-A1HD/POA-A1HD, balanced
transmission is enabled from the player’s D/A converter up to
power amp amplication level.
vpage 20 “Connecting to a Device with Analog 2-channel
Audio Input Terminal with Balanced Cable”
“Advanced AL32 Processing” installed on all
channels to enhance HD audio performance
Detailed picture rendering with minimal distortion; accurate
sound localization and rich bass.
Achieves playback more faithful to the original sound on all
channels.
7-block construction chassis thoroughly prevents
mutual electrical and magnetic interference
Cautions on Handling
ALL
2
Before turning the power switch on
•
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
•
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
Image persistence (image burn-in)
•
Do not leave the still images of the disc menu, DVD-A1UD menu,
etc., displayed on the TV screen for long periods. This can result in
image persistence (image burn-in) on the screen.
About Condensation
•
If the DVD-A1UD unit is moved from a cold place to a warm place, or
installed in a room subject to rapid temperature rise from a heater,
etc., condensation (dew) may form on the internal parts of the unit
(operating parts and lenses).
If used in this condition, the DVD-A1UD will not operate correctly
and damage may result. If condensation is formed on the unit,
leave the DVD-A1UD unit for1 to 2 hours with the power OFF before
use.
Cautions on using mobile phones
•
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
Moving the unit
•
Be sure to remove a disc, turn off the power and unplug the power
cord from the power outlet. Next, disconnect the connection cables
to other system equipment before moving the unit.
About Care
•
Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
•
Follow the instructions when using a chemical cleaner.
•
Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as
•
insecticide may cause material changes and discoloration if brought
into contact with the unit, and should, therefore, not be used.
Sufciently ventilate the place of installation
•
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc.,
for long periods of time, the surface of the optical pickup could get
dirty, in which case it will not be able to read the signals properly.
Note that the illustrations in these instructions may differ from the
•
actual unit for explanation purposes.
Cautions on Installation
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a conned
space, such as a bookcase or similar enclosure.
Noteb
b
b
Do not place the DVD-A1UD on an amp or other piece of equipment
that generates heat.
b
Wall
About Media
Playable Media
Discs
Playable
Playable Media
formats/
modes
BD-Video
z1,z2
DVD-Audio
–
z1
DVD-Video
–
z1,z2
DVD-R,
DVD+R
DVD-RW,
DVD+RW
Super Audio
CD
CD
CD-R
CD-RW
BD-Video/DVD-Audio/DVD-Video discs may not operate as
z1 :
Video
mode,
AVCHD
format
––
––
described in this manual due to menu structure.
The BD player and BD-Video disc, and DVD player and DVD-
z2 :
Video disc each have their region codes (code assigned for
each region). Playback is not possible if the codes do not
match.
Playable
region codes
Include region
–
Include region
–
ENGLISH
Getting Started
Symbols
Used
in this
Owner’s
Manual
BD
DVD-A
DVD-V
DVD
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsSpecications
SA-CD
CD
ENGLISH
Getting Started
NOTE
A disc may not be accessible or play back incorrectly due to audio
•
and video interruptions, etc., depending on the recording conditions
when recorded with a BD recorder or DVD recorder.
Unnalised DVD-R/-RW/+R/+RW, and CD-R/-RW discs may not play
•
back. Finalise discs before playing.
The following discs will not play back on this unit.
BD-RE Ver1.0 (BD disc with cartridge)
•
BD-ROM/BD-R/BD-RE discs containing recorded movie, still image,
•
audio, etc., les
BD-R/BD-RE in which BDMV/BDAV is recorded
•
HD DVD
•
DVD-RAM
•
CDV (Only the audio part can be played)
•
CD-G (Only the audio signals can be output)
•
Non-standard CD (CD with copy protection, etc.)
•
Unauthorised disc (Pirated disc)
•
Disc with recording area less than 55 mm in diameter
•
Video Single Disc (VSD) / CVD/ Video CD / Super Video CD /
•
CompactDisc-Interactive (CD-I) / Photo CDs
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsGetting StartedSpecications
SD Memory Cards
Symbols
Used
Playable cards
in this
Owner’s
Manual
SD Memory Card
(8 MB ~ 2 GB)
SDHC Memory Card z1
(4 GB)
miniSD Card z2
(8 MB ~ 2 GB)
microSD Card z2
(8 MB ~ 2 GB)
This unit supports SD Memory Card with FAT16 le system,
z1 :
SD
and SDHC Memory Card with FAT32 le system.
For miniSD Card and microSD Card adapter is necessary.
z2 :
miniSD Card
Adapter
miniSD Card
NOTE
This unit does not support mini SDHC and micro SDHC Memory
•
Card.
Insert or remove a SD Memory Card while the power is in standby.
•
If you insert a SD Memory Card while the power is ON, the SD
Memory Card may not be read.
The SD card used for the Bonus View function must have a capacity
•
of 1GB or greater. Also the SD card must be initialized on the DVDA1UD (vpage 32).
64 kbps ~ 192 kbps
(Variable Bit Rate non
compatible)
Audio type:
•
AAC
Sampling frequency:
•
44.1 kHz, 48 kHz
Bit length: 16 bit
•
Number of channels: 2 ch
•
Maximum resolution:
•
4,096 x 4,096 pixels
Minimum resolution:
•
32 × 32 pixels
Maximum le size: 12 MB
•
Compatible versions:
•
Up to DivX® 6
Maximum size: 2 GB
•
About Media
Symbols
Used
in this
Owner’s
Manual
MP3
WMA
AAC
LPCM
JPEG
DivX
This unit cannot play back les recorded under DRM (Digital
z :
Rights Management) other than DivX® les.
The abovementioned le type may also fail to play back depending
•
on conditions at the time of recording.
If characters not supported on the menu screen are included in a
•
le name, title, artist name or album title, those are not displayed
correctly.
JPEG format images stored in progressive format cannot be played
•
back.
About DivX® Video-on-Demand (VOD)
BD、DVD
タイトル1
チャプター1チャプター2チャプター1チャプター2チャプター3
タイトル2
SD
Memory Card
DVD-R/-RW、CD-R/-RWまたはSDカード
File1File2File3Folder3
1st level
2nd level
3rd level
File4File5
File6File7
Folder1Folder2
OK
DivX Authorization Error
Authorization Error.
This player is not authorized
to play this video.
YesNo
DivX Rental
View DivX(R) VOD Rental
This rental has 3 views left.
Do you want to use
one of your 3 views now?
♪♪♪♪
DVDオーディオ
Track1Track2Track1Track3
グループ1グループ2
♪
Track2
When you purchase or rent a DivX® le through the ofcial site of
•
DivX® Video-On-Demand (VOD) services, a DVD-A1UD registration
code is required. For details, see “DivX® Registration” (vpage
31).
A DivX® VOD le recorded with a
•
different code from the DVD-A1UD
registration code cannot be played
back.
Some DivX® VOD les are restricted
•
with limited playable times. If your
DivX® VOD le has such a limit,
the number of playable times is
displayed on the DivX® VOD display
screen.
Use to select “Yes” if you want
to play back the le, or to select
“No” if you do not want to play it
back. The press to conrm the
selection.
About Discs and Files
BD-Video, DVD-Video
n
BD/DVD-Video discs are divided into several large sections (titles)
and small sections (chapter). These sections are all allotted
numbers, called the title numbers and chapter numbers.
GExampleH
Title1Title2
BD, DVD
Chapter 2Chapter 1Chapter 2Chapter 1
Chapter 3
n
Super Audio CD
GType of Super Audio CDH
Single layer disc•
Single layer Super Audio CD with
HD layer
Dual layer disc•
HD layer
Hybrid disc•
CD layer
All Super Audio CDs contain an HD (High Density) layer with high
z
:
density Super Audio CD signals. This layer can contain a stereo
channel area, a multi-channel area, or both a stereo channel and
multi-channel area.
DVD-Audio
n
DVD-Audio discs are divided into several large sections (groups)
and small sections (tracks). These sections are all allotted numbers,
called the group numbers and track numbers.
HD layer
Group1Group2
only an HD layer z.
Super Audio CD with a double HD
layer z, offering extended playing
time and high sound quality.
Two-layer Super Audio CD with an
HD layer z and a CD layer.
The signals on the CD layer can
be played on a regular CD player.
DVD-Audio
ENGLISH
About Media
CD
n
CDs are divided into several sections (tracks). These sections are
all allotted numbers, called the track numbers.
Track1 Track2Track3Track4 Track5
File
n
MP3/WMA/AAC/LPCM/JPEG/DivX® les recorded on DVD-R/-RW/
+R/+RW, CD-R/-RW and SD Memory Card are divided into large
segments (folders) and small segments (les). Files are stored in
folders, and folders can be placed for storage in a hierarchy. The
DVD-A1UD can recognize up to 8 hierarchies of folder.
DVD-R/-RW/+R/+RW, CD-R/-RW
or SD Memory Card
When writing MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX® les on a CD-R/-RW disc,
set the writing software’s format to “ISO9660”. The les may not play
properly if they are recorded in other formats. For details, refer to the
instructions of your writing software.
Getting Started
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsSpecications
ENGLISH
SD
MemoryCard
SD
Memory Card
Getting Started
Cautions on Using Media
About Media
Inserting a Disc
Set the disc with the labeled side facing up.
•
Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
•
Place the disc horizontally in the tray, aligned with the tray guide.
•
If a disc that cannot be played is loaded or the disc is loaded upsidedown, “NO DISC” is displayed on the player’s display.
NOTE
Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage
•
the unit or scratch the discs.
Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired
•
with adhesive, etc.
Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or
•
labels is exposed or on which there are traces of where labels have
been removed. Such discs can get caught inside the player and
damage it.
Do not use discs with special shapes, as they could damage the
•
player.
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsGetting StartedSpecications
Do not push the disc tray in by hand when the power is turned off.
•
Doing so could damage the set.
Inserting an SD Memory Card
Insert an SD Memory Card in the direction of the arrow into the SD
•
CARD slot with the label facing up.
About Handling of Media
Do not get ngerprints, oil or dirt on discs.
•
Take special care not to scratch discs when removing them from
•
their cases.
Do not bend or heat discs.
•
Do not enlarge the hole at the center.
•
Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
•
pencils, etc., or stick new labels on discs.
Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from
•
a cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try
to dry them off using a hairdryer, etc.
Do not eject an SD Memory Card or turn off the DVD-A1UD’s power
•
while the card content is in playback. This may result in malfunction
or loss of the card’s data.
Do not attempt to open or modify SD Memory Cards.
•
SD Memory Cards and les can be damaged by static electricity.
•
Do not touch the metal contacts of an SD Memory Card with your
ngers.
Do not use warped SD Memory Cards.
•
After use, be sure to remove any disc or SD Memory Card, and store
•
it in its proper card case, to avoid dust, scratches and deformation.
Do not store discs in the following places:
•
1.Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2.Dusty or humid places
3.Places exposed to heat from heating appliances, etc.
Cleaning Discs
If there are ngerprints or dirt on discs, wipe them off before using
•
the disc.
Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to
•
clean discs.
Gently wipe the disc from the
inside towards the outside.
Do not wipe with a circular
motion.
NOTE
Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or
other solvents.
About Copyright
Unauthorised copying, broadcasting, public performance and
•
lending of discs are prohibited.
This product incorporates copyright protection technology that is
•
protected by U.S. patents and other intellectual property rights.
Use of this copyright protection technology must be authorized by
•
Macrovision, and is intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by Macrovision.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Portions of this product are protected under copyright law and
•
provided under license by ARIS/SOLANA/4C.
Insert the card straight into SD CARD slot until it clicks.
•
To remove the card, push it in the direction of insertion, and then
•
release to eject.
About the Remote Control Unit
ENGLISH
Getting Started
Inserting the Batteries
q Remove the remote control
unit’s rear cover.
e Put the rear cover back on.
NOTE
Use R6/AA batteries in this remote control.
•
Replace the batteries with new ones if the set does not operate
•
even when the remote control unit is operated close to the unit.
(The supplied batteries are only for verifying operation.)
When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
•
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
To prevent damage or leakage of battery uid:
•
Do not use a new battery together with an old one.
Do not use two different types of batteries.
Do not attempt to charge dry batteries.
Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
ames.
If the battery uid should leak, carefully wipe the uid off the inside
•
of the battery compartment and insert new batteries.
Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
•
use for long periods.
Used batteries should be disposed of in accordance with the local
•
regulations regarding battery disposal.
w Set three R6/AA batteries in
the battery compartment in the
indicated direction.
Batteries
Operating Range of the Remote Control
Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating
it.
30°
30°
Approx. 7 m
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong articial light from an inverter type uorescent lamp or infrared
light.
Remote Control Settings (Remote
Control Side)
Switches when the DVD-A1UD’s remote control operates another
DENON BD players in the vicinity.
Set the remote control code simultaneously on the main unit, too.
For how to set codes, see GUI menu: “Other Setup” – “Remote
Control Setting” – “Remote ID” (vpage 32).
GRemote control code settingH
: Set the remote control code to “1”.
1
: Set the remote control code to “2”.
2
If the signal code of the remote control does not match the signal
•
code of the unit, the remote control code set on the unit is shown
on the display.
GExampleH
If the code setting on the unit is “DENON 1”, and the setting on the
remote control is “2”, “PLAYER 1” is shown on the display.
NOTE
Match the signal code of the remote control with the signal code of
•
the unit. If the remote control code is different, you cannot operate
the DVD-A1UD with the remote control.
Even if you change the remote control code, set GUI menu “Other
•
Setup” – “Remote Control setting” – “Receive Legacy Remocon”
(vpage 32) to “Off” when operating the DVD-A1UD with a remote
control other than DENON’s.
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsSpecications
ENGLISH
qewrt
y
uiQ0
Q1Q2Q3Q4Q5Q6Q7Q8Q9
o
wqer
tyuioQ0
Getting Started
Part Names and Functions
Front Panel
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
w Power indicator ·········································· (22)
e DISC LAYER button ···································· (39)
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsSpecications
r PURE DIRECT button ·································· (40)
t HDMI MODE button ··································· (13)
y Remote control sensor ································· (7)
u Disc tray open/close button (5) ················ (36)
i SOURCE button ·········································· (36)
o SD door
Lightly push the lower side of the door to open
the door.
Lights when playing BD with DENON LINK 4th
(jitter free) connections.
Display
q Playback mode indicators
1 : During Playback
3 : During pause and step-by-step playback
PROG : During program playback
RAND : During random playback
1 A-B : During repeat playback
w Information display
Displays various information or playback
elapsed time and so on of the disc.
e Playback format indicators
r Downmix indicator
Displayed when playing back downmix
permitted audio.
t Angle information indicator
Displayed when a scene on the currently playing
disc has been shot at various angles.
y Audio channel indicators
Displays the number of audio signal channels
during playback.
2CH : 2-channel playback
MULTI : Multi-channel playback
u Time mode indicators
TOTAL : Total time of Super Audio CD and CD
SING : Elapsed time of title/chapter/track/le
being played back
REM : Remaining time of title/chapter/track/le
being played back
i Group/Title/Track/Chapter indicators
o HDMI output indicator
Display when HDMI video or audio signals are
being output.
Does not display when the HDMI cable is
not correctly connected and when the HDMI
connection is not veried.
Q0 Media indicators
BD : BD
DVD : DVD-Video, DVD-R/+R/-RW/+RW
DVD AUDIO : DVD-Audio
SUPER AUDIO CD : Super Audio CD
CD : CD
SD : SD Memory Card
Displays the inserted media.
NOTE
Be careful not to catch your nger in the door.
When power is in standby mode, press u and Q4
to turn the power on.
Rear Panel
q
Q2Q1oQ0iu
we rty
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
ENGLISH
Part Names and Functions
Getting Started
q 7.1ch AUDIO OUT connectors ·················································(18)
w ROOM TO ROOM IN/OUT jacks
Extension jacks for future use.
e RS-232C connector
Extension connector for future use.
r ETHERNET connector ······························································· (21)
t DENON LINK 4th connector ··············································(18, 19)
y AC inlet (AC IN) ·········································································(22)
u HDMI OUT connectors ·······················································(13, 14)
Signals output from each terminal change depending on the HDMI
mode setting.
i COMPONENT VIDEO OUT connectors ··································· (19)
o S-VIDEO OUT connector ·························································· (19)
NOTE
Do not touch the inner pins of the connectors on the rear panel.
•
Electrostatic discharge may cause permanent damage to the unit.
Do not put your nger or foreign object in the fan opening. Doing so
•
could cause injury or unit failure.
Q0 VIDEO OUT connector ·····························································(19)
Q1 DIGITAL OUT OPTICAL/COAXIAL connectors ······················· (17)
Q2 2ch XLR AUDIO OUT connectors ············································(20)
For software recorded in multi-channel, analog signals that have
been down-mixed into 2 channels are output.
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsSpecications
ENGLISH
q
w
Q9
W0
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
W8
W9
E0
E3
E4
E2
E1
E5
E6
E7
E8
E9
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q3
Q4
Q2
Q5
Q6
Q7
Q8
Getting Started
Remote Control Unit
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Part Names and Functions
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsGetting StartedSpecications
q Remote control signal transmitter ············································(7)
w POWER buttons (POWER OFF, POWER ON) ·························· (22)
e HDMI RESOLUTION button (HDMI RES.) ······························· (15)
r HDMI MODE button ·································································(13)
t Number buttons (0 ~ 9, +10) ···················································· (37)
y MODE button ············································································ (33)
u DIMMER button ········································································ (49)
i TOP MENU button (T) ······························································(37)
o ENTER button ···········································································(24)
Q0 SETUP button (S) ······································································(23)
Q1 Fast-reversing button (6) ····················································· (45)
Q2 Pause/Still button (3) ························································(43, 45)
Q3 Revers-skip button (8) ························································· (43)
Q4 ANGLE button ···········································································(49)
Q5 DISPLAY button ········································································ (36)
Q6 RED/GRN/YEL/BLU buttons
Q7 PURE DIRECT button ································································(40)
Q8 PICTURE ADJUST button ························································(35)
Q9 SOURCE button ········································································(36)
W0 Disc tray OPEN/CLOSE button (5) ·········································(36)
W1 PROGRAM/DIRECT button (PROG/DIRECT) ·························· (47)
W2 RANDOM button·······································································(46)
W3 CLEAR button ···········································································(35)
W4 SEARCH button (SRCH) ··························································· (39)
W5 CALL button ·············································································· (47)
When pressing a button, backlight is turned ON for about 8
seconds except the button E9.
Press once again to turn off.
When power is in standby, press W0 and E1 to turn the power on.
•
You can use Q6 when operating the BD popup menu screen, etc.
•
0
Connections
Connect the DVD-A1UD as follows before using. Make connections according to the equipment you are connecting.
Some DVD-A1UD settings may be necessary depending on the connection method. Check each connection item for more information.
Home Theater Playback
1
– Playing Back Using Multi-Channel System –
DVD-A1UD
Multi-channel Audio + Video
HDMI connection
•
“Using an HDMI Cable to Connect to an AV Amp or Television” (vpage
13)
or
Multi-channel Audio
DENON LINK connection
•
“Making a Jitter-free Connection” (vpage 18)
“Making a Normal Connection” (vpage 19)
Digital audio connection
•
“Connection to an AV Amp with No HDMI Audio Input” (vpage 17)
Analog 7.1ch connection
•
“Connecting to a Device with an Analog Multi-channel Audio Input
Terminal” (vpage 18)
vpage 13
Playing Back with a Direct
2
Connection to a TV
DVD-A1UD
Audio + Video
HDMI connection (vpage 14)•
Audio
Analog audio connection (vpage 19)•
Video
Analog video connection (vpage 19)•
Recording a CD
or
vpage 19
vpage 20
4
DVD-A1UD
Digital output
•
“Connecting to a Digital Recording Device” (vpage
20)
Playing Back 2-Channel
3
Audio
DVD-A1UD
2ch balanced connection
•
“Connecting to a Device with Analog 2-channel Audio
Input Terminal with Balanced Cable” (vpage 20)
or
2ch stereo pin plug cable (unbalanced) connection
•
“Connecting to a Device with Analog 2-channel Audio
Input Terminal with Stereo Pin Plug Cable” (vpage 20)
vpage 20
Upgrading to the DVD-
5
A1UD’s Latest Software
vpage 21
Version
ENGLISH
Connections
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupGetting StartedSpecications
Video
Analog video connection
•
“Connection to an AV Amp with No HDMI Video Input” (vpage 19)
Connecting the Power Cord
•
Once Connections are Completed
•
vpage 22
LAN connection
•
“Connecting to the Network” (vpage 21)
DVD-A1UD
ENGLISH
R
L
R
L
Preparation
Cables Used for Connections
Prepare the cables to match the devices you are to use.
Connections
Audio and video cables
HDMI connections
(Sold separately)
19-pin HDMI cable
Audio cables
Coaxial digital
connections
(Sold separately)
Coaxial digital (75 Ω/ohms pin-plug) cable
Optical digital
connections
(Sold separately)
Optical cable
Analog connections
(balanced)
(Sold separately)
Balanced cable
Analog connections
(stereo, surround)
(1 included)
Stereo pin plug cable
Analog connections
(center, subwoofer)
(Sold separately)
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupConnectionsGetting StartedSpecications
Pin-plug cable
Component video
connections
(Sold separately)
S-Video
connections
(Sold separately)
Video connections
(Included)
DENON LINK
connections
(Included)
Network
connections
(Sold separately)
Video cables
Component video (75 Ω/ohms) cable
S-Video cable
75 Ω/ohms pin-plug video cable
Other cables
DENON LINK cable
Ethernet cable
(Y)
(PB/CB)
(PR/CR)
NOTE
Do not plug the power cord into the power outlet until all connections
•
are completed.
Be sure to read the owner’s manuals for the connected devices.
•
First check the connection channels, and then correctly connect the
•
input and output channels.
Do not bundle the power cord together with the connection cables.
•
This can result in noise.
Use only HDMI (High Denition Multimedia Interface) cable that
•
bears the HDMI logo (genuine HDMI product). Using cable without
the HDMI logo (non-genuine HDMI product) may result in abnormal
playback.
When outputting deep colour or 1080p, etc., we recommend you
•
use High Speed HDMI cable for enhanced high-quality playback.
1. Home Theater Playback – Playing Back Using Multi-channel System –
ENGLISH
Using an HDMI Cable to Connect to an AV Amp or Television
There are 5 ways to connect (q – t) using HDMI cable (sold separately). Congure appropriate
•
connection for HDMI mode rst and then set HDMI mode using .
When connecting with HDMI cable, perform the settings in “Required Settings for HDMI
•
Connection” (vpage 15).
DVD-A1UD automatically detects audio/video signal supported by the connected HDMI device
•
and outputs the signal. To change the setting, see “HDMI Setup” on the GUI menu (vpage 25,
26).
HDMI mode
q HDMI Auto (Dual)
(HDMI Dual)
w HDMI Auto (Independent)
(HDMI Inde.)
e AV Pure Direct
(AV P.Direct)
r HDMI1
t HDMI2
y HDMI Off
z1 : If the number of channels supported by 2 devices is the same, multi-channel audio is output
to both devices.
Used for multi-channel
playback using 2 devices.
Used for multi-channel
playback using one device
and 2-channel playback
using the other unit. (z1)
Used for the highest
quality playback using
different HDMI cables to
connect video and audio
separately.
Used for connecting only
1 device.
Used when HDMI
connection is not used.
NOTE
To disable video or audio output from the HDMI terminal, set “Video Out” of “Pure Direct Setup”, which
outputs high quality analog audio to “Off”. To enable the HDMI signal output, set the Pure Direct mode
to one of the following setting:
Pure Direct mode “Off” or “User Preset 1” or “User Preset 2” (b)
•
(“Playing Back High-Quality Audio (Pure Direct Function) ” vpage 40)
Do this after setting “Pure Direct Setup” – “User Preset 1” or “User Preset 2” – “Video Out” on GUI
b
menu to “On” (vpage 30).
Output signal from each terminal
HDMI OUT 1HDMI OUT 2
Video + AudioVideo + Audio
Video + AudioVideo + Audio
VideoAudio
Video + AudioDoes not output
Does not outputVideo + Audio
Does not outputDoes not output
Default settings are underlined.
Video and Audio Output Signal when Outputting to 2 HDMI Devices
(HDMI Auto (Dual) Mode and HDMI Auto (Independent) Mode)
About Video Signal
n
When “About HDMI Video Resolution Setting” (vpage 15) is set to “Auto”, of the resolution
supported by both of the 2 connected devices, the DVD-A1UD outputs the highest resolution video
signal to both devices.
About Audio Signal
n
(1) Check audio signals that can be input by the device to be connected.
Audio format·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙Bit stream (Dolby Digital, DTS etc.), Linear PCM, etc.
•
Number of channels
•
(2) About number of output channels of multi-channel audio
When outputting bitstream signals to two HDMI devices, the signals are output to both HDMI devices
if they both support bitstream signals. Of only one device support bit stream, LPCM is output to the
device, which does not support bit stream.
When outputting LPCM signals to two HDMI devices, it is not possible to output multi-channel audio
signals with different numbers of channels to the two HDMI devices.
When the number of channels of multi-channel audio supported by the connected 2 HDMI devices
are different, the audio signal output to each mode becomes as follows:
HDMI Auto (Dual) :
•
Outputs multi-channel audio of less number of channels to both devices.
If the supported number of channels is 7.1 channel and 5.1 channel, respectively, 5.1 channel audio
is output. If the supported number of channels is multi-channel and 2-channel (or 2.1-channel), multichannel and 2-channel are output.
HDMI Auto (Independent) :
•
Multi-channel audio is output as is to the device, which supports more number of channels.
LPCM audio of 2-channel is output to the other device.
We recommend you use this mode when outputting to both an AV Amp and TV.
About Audio Format to be Output
n
Audio format supported by 2 connected HDMI devices is output.
When multi-channel audio is output, the output channel is as described above (2).
Connections
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupGetting StartedSpecications
ENGLISH
*/
)%.*
*/
)%.*
*/
)%.*
*/
)%.*
*/
)%.*
q“HDMI Auto (Dual)”, w“HDMI Auto (Independent)” connection
AV Amp 1 or
Connections
e“AV Pure Direct” connection
AV Amp 2 or
TV 1
TV 2
TVAV Amp
1. Home Theater Playback – Playing Back Using Multi-channel System –
Connection to a device with a DVI-D terminal
n
If you use a HDMI/DVI-D conversion cable (sold separately), HDMI video signals are converted to DVID signals, enabling connection to a device with a DVI-D terminal.
NOTE
In this case, the audio signal is not output. Make the appropriate audio connections for your devices.
•
(vpage 15 ~ 21).
The video signal will be in RGB format.
•
You cannot output to a DVI-D device that does not support HDCP (high-bandwidth digital content
•
copyright protection system).
Video may not be output depending on the combination of devices.
•
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupGetting StartedSpecications
r “HDMI 1”, t “HDMI 2” Connection
n
GExampleH “HDMI 1” connection
yDuring “HDMI Off”
Audio/video is not output from the HDMI terminal.
About Video Signal
When “About HDMI Video Resolution Setting” (vpage 15) is set to “Auto”, of the resolution
supported by both connected devices, the video signal of the highest resolution is output to both
devices. (From the HDMI 2 terminal, audio signal and black video signal are output.)
AV Amp or
TV
Auto
480/576i
1080P24
1080P
1080i
480/576P
720P
Bron direct
Required Settings for HDMI Connection
Setting HDMI Video Output
Make HDMI Output Signal and HDMI Control Function Settings
n
“HDMI Setup” (vpage 25, 26)
Make the Video Output Signal Setting for the Connected Television
n
“Video Setup” (vpage 26)
About HDMI Video Resolution Setting
n
Change the HDMI video resolution by pressing . Switch the output mode as follows. Default
•
settings are underlined.
(Auto)
If the HDMI resolution is not set to “Auto”, set it to correspond with the resolution of your television.
•
Images will not be projected normally if the television resolution and DVD-A1UD’s output resolution do
not match.
Audio and video will be temporarily interrupted if the power of the connected device currently playing
•
back is turned off, or input is switched.
When you change the HDMI video resolution of the DVD-A1UD, it takes from a few seconds up to about
•
10 seconds for validation between the DVD-A1UD and the connected device. Audio/video is not output
during this period.
When outputting deep colour or 1080p, etc., we recommend you use High Speed HDMI cable for
•
enhanced high-quality playback.
(Source Direct)
NOTE
When the HDMI video resolution is set to “1080P24”, HDMI video signals are output from the DVD-A1UD
with a resolution of 1080P and a frame rate of 24 frames per second, regardless of the video signals on
the disc being played. Because of this, when playing discs containing video signals recorded with a frame
rate of something other than 24 frames per second, the movement of the picture may be unnatural. If this
happens, set the HDMI video resolution to something other than “1080P24”.
Output of multi-channel Linear PCM audio signals from the
DVD-A1UD.
Perform the speaker setting with the connected device.
BM : Bass Management (means multi-channel speaker
b
setting)
Downmixed 2-channel Linear PCM audio signals are output
from the DVD-A1UD.
Perform the speaker setting with the connected device.
Audio signal are not output from the DVD-A1UD’s HDMI
terminal.
Only video signals are output from the HDMI terminal.
Make the audio connection.b
Connections
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupGetting StartedSpecications
ENGLISH
n
Connections
Audio signal from the HDMI output terminal
You can change the audio format and playback number of channels according to the specications
of the device to which the DVD-A1UD’s HDMI audio output signals are input. Make settings while
checking the specications of the audio device to be connected as well as the audio format/number
of channels stored in media and les for playback.
1. Home Theater Playback – Playing Back Using Multi-channel System –
Even if “HDMI Setup” – “Audio Setup” on the GUI menu is set to “Auto” (vpage 25), multilinear PCM
or downmixed 2-channel linear PCM signals are output if a device that does not support bitstreams is
connected.
Setting “HDMI Setup” – “Audio Setup” (vpage 25) on
Media/FilesAudio format
Auto
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
BD
AVCHD
DVD-Video
DVD-AudioLPCM, PPCM
Super audio CDz2
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupGetting StartedSpecications
®
DivX
CD, MP3, WMA, AAC, LPCM
DTS-CDDTSMulti LPCM
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD
LPCMMulti LPCM
Dolby DigitalDolby Digital
LPCMMulti LPCM
Dolby DigitalDolby Digital
DTSDTS
LPCM, MPEG2 ch LPCM
Multi area
Stereo area
CD layer
Dolby DigitalDolby DigitalMulti LPCM
MP3, MP2
Dolby Digitalz1
Dolby Digital Plusz1
Dolby TrueHDz1
DTSz1
DTS-HDz1
Multi LPCM
2 ch LPCM
2 ch LPCM
the GUI menu
Multi LPCM
BM On/Off
Multi LPCM
Multi LPCM
2ch
2 ch Downmix
LPCM
2 ch Downmix
LPCM
2 ch Downmix
LPCM
2 ch Downmix
LPCM
2 ch Downmix
LPCM
Copyright protection system
In order to play back digital video and audio such as BD-Video or DVD-Video via HDMI connection,
both the player and TV or the AV Amp need to support the copyright protection system known as
HDCP(High-bandwidth Digital Content Protection System). HDCP is copyright protection technology
comprised of data encryption and authentication of the connected AV device. The DVD-A1UD
supports HDCP.
NOTE
If a device that does not support HDCP is connected, video and audio are not output correctly. Read the
•
owner’s manual of your television or AV Amp for more information.
The audio signal from the HDMI output terminal (sampling frequency, number of channels, etc.) may
•
be limited by the HDMI audio specications of the connected device regarding permissible inputs. For
example, if the HDMI audio specication of the connected device is 5.1 channels, 5.1-channel audio will
be automatically output even when playing back 7.1 channels by the DVD-A1UD. In this case, analog
audio output will also be 5.1-channel.
Audio signal input may not be supported depending on the HDMI compatible monitor (projector, etc.)
•
being used.
When the DVD-A1UD is connected to this kind of device, audio signals are not output from the HDMI
terminal.
z1 :
Multi LPCM signals are output when “BD Audio Mode” is set to “Mix Audio Output ” (vpage 33).
Multi LPCM signals are output when outputting HDMI video signals with resolutions of 480i/576i or
480p/576p.
z2 :
Super Audio CD audio signals are output at 44.1 kHz 16-bit.
Connection to an AV Amp with No HDMI Audio Input
"6%*0
$0"9*"-
*/
*/
015*$"-
When playing back Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD/DTS-HD audio recorded on a BD disc, the DVDA1UD outputs Dolby Digital or DTS bitstream from its digital audio output terminal.
ENGLISH
1. Home Theater Playback – Playing Back Using Multi-channel System –
Audio Signal from the Digital Audio Output (Optical/Coaxial) Terminal
The DVD-A1UD can convert and output digital audio signal format recorded on media.
Convert the digital audio signal in accordance with the specications of the device that is to input digital
audio output signals from the DVD-A1UD.
Connections
AV Amp
NOTE
Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD audio signals are not output with
•
this connection.
When outputting Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD audio signals, do
so with an HDMI connection (vpage 13, “Using an HDMI Cable to Connect
to an AV Amp or Television”).
Super Audio CD’s DSD signal cannot be output. Also, during CD layer
•
playback, 44.1 kHz/16-bit Linear PCM is output.
Do not output DTS audio signals to an AV Amp that does not support DTS. Playing back a BD/DVD
•
disc with recorded DTS content can generate noise and even damage your speakers.
When connecting with an optical transmission cable (sold separately), make sure the plug shape
•
aligns with the socket, and insert fully.
Match the
shapes
Setting “Audio Setup” – “Digital Out” (vpage 29) on
Media/FilesAudio format
Dolby Digital
BD
AVCHD
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD
LPCM
Dolby DigitalDolby Digital
LPCM2 ch Downmix LPCM
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupGetting StartedSpecications
2 ch Downmix LPCM
(DTSz2)
z1 :
Bitstream signals are output in accordance with the BD re-encode setting when “BD Audio Mode”
is set to “Mix Audio Output” (vpage 33).
z2 :
When “HDMI Setup” – ”Audio Setup” is set to “Auto” on the GUI menu and bit stream is output from
HDMI , the DTS bit stream is output from the digital audio output (optical/coaxial) as well.
For content with copyright protection, audio signal is down sampled to 48kHz 16bit and is output.
ENGLISH
%&/0/-*/,
"6%*0
*/
)%.*
'30/5
46#800'&3
3
-
3
-
3
-
463306/%
463306/%#"$,
$&/5&3
"6%*0
RR
LL
RR
LL
RR
LL
1. Home Theater Playback – Playing Back Using Multi-channel System –
Connecting to a Device with an Analog Multi-channel Audio
Input Terminal
Connections
TroubleshootingInformationHDMI Control FunctionPlaybackSetupGetting StartedSpecications
Outputs multi-channel audio decoded by the DVD-A1UD.
If your audio system has an analog multi-channel audio input terminal, connect using audio cable (sold
separately).
AV Amp
In the case of a 5.1-channel
connection, you need not
connect the SBR/SBL terminals.
In this case, on the GUI menu,
select “Audio Setup” – “7.1ch
Audio Out” – “Multi Channel” –
“Speaker Conguration” – “Surr.
Back”, and set “Size” to “None”
(vpage 27).
DENON LINK Connection q Making a Jitter-free Connection
BD
When you connect the DVD-A1UD to a DENON LINK 4th compatible AV Amp using DENON LINK
cable and HDMI cable, during BD playback the DVD-A1UD’s circuit operates with the AV Amp’s master
clock signal. (The clock control indicator of the DVD-A1UD lights.) This enables transmission of highquality digital audio with minimal jitter.
AV Amp
NOTE
The jitter-free function does not work except during BD playback. In this case, the video signal is
output from the HDMI OUT terminal, and the audio signal from the DENON LINK terminal.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.