Denon DVD-A1G User Manual

DVDплейер (DVDVideo/DVDAudio)
DVDA1
Инструкция по эксплуатации
2
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОД ВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
1. Осторожно обращайтесь с проводом электропитания
Не повреждайте и не деформируйте провод питания. В случае повреждения или деформации он может стать причиной поражения электрическим током или неполадок в работе аппарата. При отключении от розетки электросети беритесь рукой за штепсель, а не тяните его за провод.
2. Не открывайте верхнюю крышку
Во избежание поражения электрическим током не откры$ вайте верхнюю крышку аппарата. В случае возникновения проблем обращайтесь к ближай$ шему ДИЛЕРУ компании DENON.
3. Ничего не помещайте внутрь аппарата
Не помещайте металлические предметы и не проливайте жидкости внутрь DVD$плейера. Это может привести к поражению электрическим током или к неисправности аппарата.
Пожалуйста, запишите и сохранените название модели и серийный номер Вашего аппарата, указанные на заводс$ кой паспортной табличке.
Номер модели: DVD$A1 Серийный номер: _____________
ПРИМЕЧАНИЕ:
В этом DVDплейере используется полупроводниковый лазер. Чтобы обеспечить наслаждение музыкой при стабильной работе аппарата, рекомендуем пользоваться им в помещении с температурой от 100С (500F) до 350С (950F).
Авторские права
Законом запрещено копировать, использовать в теле/ра$
диовещании, передавать в аренду или воспроизводить диски на публике без разрешения обладателя авторских прав.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Пожалуйста, проверьте, содержит ли картонная коробка с аппаратом следующие предметы:
(1) Аудиокабель ............................................................ 1
(2) Видеокабель ........................................................... 1
(3) Провод питания от сети переменного тока ............ 1
(4) Провод канала связи DENON LINK ............................ 1
К модели для стран Европы
К модели для стран Океании
(1) Функциональные возможности аппарата .......... 4, 5
(2) Диски ................................................................. 5
(3) Предосторожности при обращении с дисками . 6
(4) Соединения ...................................................... 6~10
(5) Названия и частей функции аппарата ................. 10, 11
(6) Пульт дистанционного управления .................... 11, 12
(7) Изменение стандартных настроек .................... 12~21
(8) Загрузка дисков .................................................. 2 2
(9) Воспроизведение.............................................. 22~24
(10) Настройка качества изображения ...................... 25, 26
(11) Использование функции «On$Screen Display»
[Отображение экранных меню] ......................... 2 6
(12) Повторное воспроизведение ............................ 2 7
(13) Воспроизведение дорожек в нужном порядке . 28 (14) Воспроизведение дорожек в
случайном порядке ............................................ 2 8
(15) Использование режима «Pure Direct»
[Чистый необработанный звук] ......................... 29
(16) Использование DVD$A1 в качестве
цифро$аналогового преобразователя ................ 2 9
(17) Воспроизведение файлов формата MP3 ........... 30
(18) Воспроизведение файлов неподвижных
изображений (формата JPEG) ........................... 31, 32
(19) Использование функций многовариантных
фонограмм звукового сопровождения,
субтитров и углов обзора ................................... 32, 33
(20 ) Использование меню ......................................... 3 4
(21) Маркировка сцен, которые Вы хотите
просмотреть повторно ...................................... 35
(22) Воспроизведение в режиме «Zoom»
[Масштабирование] ........................................... 3 5
(23) Диагностика и устранение неисправностей ...... 3 6
(24) Основные технические характеристики ............ 3 6
(5) Пульт дистанционного управления (RC$552) .......... 1
(6) Батарейки R6P/AA ................................................... 2
(7) Инструкция по эксплуатации ................................... 1
(8) Список сервисных станций ..................................... 1
СОДЕРЖАНИЕ
(1) ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
АППАРАТА
DVDA1 представляет собой DVDплейер Denon высшего класса, оснащенный после дними достижениями новейшей цифровой технологии. В их число входит AL24 Processing Plus, новая технология воспроизведения аналоговых сигналов, разработан ная с прицелом на информационные носители следующего поколения, а также 24 битовый Ц/А преобразователь, совместимый с частотой дискретизации 192 кГц, которая обеспечивает максимальное использование преимуществ технологии AL24 Processing Plus.
1. Новая версия процедуры обработки AL24 Processing Plus
(1) AL24 Processing Plus, усовершенствованная версия стандартной процедуры об
работки сигналов AL24 Processing, представляет собой новую технологию вос произведения аналоговых сигналов и обеспечивает совместимость с большой двоичной разрядностью и высокими частотами дискретизации следующего поколения носителей данных. AL24 Processing Plus производит частотную кор рекцию входных цифровых данных для того, чтобы с помощью аналоговых сиг налов воспроизводить звук, как можно более близкий к существующему в при роде и обладающий качеством, присущим 24битовым записям. Результатом являются улучшенные возможности ревербераций и др. при воспроизведении музыки на низких уровнях для получения звука, который словно уносит Вас в концертный зал.
(2) Процедура AL24 Processing Plus, разумеется, сохраняет технологии Adaptive Line
Pattern Harmonized Algorithm [Гармонизированный алгоритм адаптивной линей ной модели] и Automatic Low Pass Filter Harmonic Adjustment [Автоматическая гармоническая настройка НЧфильтра], сильные пункты стандартной процеду ры ALPHA Processing. На DVDA1 эти фильтры были в значительной мере усо вершенствованы, результатом чего является ослабление отфильтровываемой полосы частот более чем на 115 дБ и пульсация ±0,00002 дБ в пределах полосы про пускания  цифры, сопоставимые с характеристиками профессиональных уст ройств записи.
2. Высокоточный 24битовый многоформатный Ц/А преобразователь (мультиконвертер)
(1) DVDA1 оборудован 24битовым Ц/А мультиконвертером для точного цифро
аналогового преобразования высококачественных 24битовых цифровых данных, получаемых с помощью процедуры AL24 Processing Plus. Это еще более улучшает такие аспекты качества звука, как отношение сигнал/шум, динамический диапа зон и искажения, и приводит к полному использованию возможностей высоко качественного звучания, обеспечиваемого большой разрядностью двоичного слова цифровых данных и высокими частотами дискретизации.
(2) На 24битовый цифроаналоговый мультиконвертер слабо влияют помехи, по
рождаемые флуктуациями напряжения и тока питания, и уровень искажений квантования в пределах частотного диапазона остается постоянным независимо от частоты, что обеспечивает чистый звук с низким уровнем акустических помех (шумов).
3. Декодер формата HDCD® (High Definition Compatible Digital®) (ПРИ МЕЧАНИЕ 1)
HDCD  технология кодирования/декодирования, в значительной степени уменьшаю щая искажения, возникающие во время цифровой записи, и в то же время сохраня ющая совместимость со стандартным форматом компактдисков. HDCD позволяет преобразовывать 24битовые сигналы в 16битовые данные современных компакт дисков без потерь в качестве звука. Использование декодера HDCD делает возможным достижение высокой разрешаю щей способности и низких характеристик искажения, присущих HDCD, при воспро изведении дисков, совместимых с форматом HDCD, а цифровая технология DENON оптимизирует возможности высококачественного звука технологии HDCD. Кроме того, обычные компактдиски, DVDдиски и компактдиски, совместимые с форматом HDCD, автоматически опознаются, и применяется процедура обработки цифровых сигналов, оптимальная для дисков данного типа.
4. Декодер форматов Dolby Digital (AC3)/DTS (ПРИМЕЧАНИЕ 2) (ПРИ МЕЧАНИЕ 3)
DVDA1 снабжен встроенным декодером форматов Dolby Digital (AC3)/DTS, который позволяет воссоздавать атмосферу кинотеатра или концертного зала, когда DVDA1 используется в комбинации с AVусилителем и акустическими системами.
5. Сертификация на соответствие THX® Ultra  символ высочайшего качества (ПРИМЕЧАНИЕ 4)
DVDA1 соответствует стандартам THX® Ultra, строгому набору критериев, налагаемых Lucasfilm на качество звука и изображения DVDплейеров и их способность совместной работы с подключенной аппаратурой. Это делает возможным получение высококаче ственных изображений и звука.
6. Контур прогрессивной развертки «Pure ProgressiveTM» (ПРИМЕЧАНИЕ
5)
DVDA1 оборудован контуром прогрессивной развертки «Pure Progressive TM», обла дающим высокой точностью и позволяющим аппарату воспроизводить кинофильмы и другие изображения, записанные на DVDдисках, с качеством, близким к ориги налу.
7. Цифроаналоговый преобразователь 14битовых/108 МГц видеосиг налов (ПРИМЕЧАНИЕ 6)
В DVDA1 используется Ц/А преобразователь видеосигналов, который производит цифроаналоговое преобразование всех видеосигналов с разрядностью 14 бит и допускает 4кратную передискретизацию в прогрессивном (строчном) режиме раз вертки, чтобы добиться высококачественного изображения, для обеспечения которо го созданы DVDдиски. Кроме того, технология NSV уменьшает шумы при цифро аналоговом преобразовании.
8. Конструкция, тщательно защищенная от вибраций
(1) Большой изолятор из металлокерамического сплава поглощает вибрации от
пола.
(2) Считывающее устройство размещено в центре, чтобы уменьшить воздействие
внешних вибраций.
(3) Для получения конструкции с низким уровнем вибраций шасси сделано массив
ным, а центр тяжести низким.
9. Цифровые входные разъемы
DVDA1 можно использовать в качестве Ц/А преобразователя, подключив его к внеш нему цифровому компоненту при помощи цифровых соединительных разъемов.
10. Многочисленные функции
(1) Функция воспроизведения дисков формата Picture CD (ПРИМЕЧАНИЕ 7)
На DVDA1 можно воспроизводить диски формата Kodak Picture CD. Также можно воспроизводить неподвижные изображения (видеокадры, фото графии), хранящиеся в формате JPEG на дисках CDR/RW.
(2) Функция многовариантного звукового сопровождения
Выбор из нескольких (до 8) языков звукового сопровождения. (Количество предлагаемых языков зависит от конкретного DVDдиска.)
4
(3) Функция многовариантных субтитров
Выбор из нескольких (до 32) языков субтитров. (Количество предлагаемых языков зависит от конкретного DVDдиска.)
(4) Функция многовариантных углов обзора
Угол обзора можно изменять. (Для DVDдисков, на которых видеоизображения записаны под несколькими углами обзора.)
(5) Функция GUI [Графический интерфейс пользователя]
Кнопку дисплея на пульте дистанционного управления можно использовать для отображения на телеэкране информации плейера и диска.
(6) Функция маркерного указателя
В памяти аппарата можно запомнить до пяти мест нахождения на диске различ ных сцен, поэтому Вы можете просматривать свои любимые сцены в любой момент, когда Вам угодно.
(7) Функция блокирования воспроизведения
Эту функцию можно использовать для блокирования воспроизведения тех DVD дисков, просмотра которых детьми Вы не желаете.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Логотипы и названия ®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® и Pacific
Microsonics™ являются зарегистрированными товарными знаками или торговы ми марками Pacific Microsonics, Inc. в Соединенных Штатах и/или других стра нах. Система HDCD производится на основании лицензии от Pacific Microsonics, Inc. Данное изделие защищается одним или несколькими из перечисленных далее патентов. В США: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161, 5.808.574, 5.838.274,
5.854.600, 5.864.311, 5.872.531; и в Австралии: 669114. В процессе рассмотре ния находятся и другие патенты.
2. Производится на основании лицензии от Dolby Laboratories.
Название «Dolby» и символ «сдвоенное D» являются товарными знаками Dolby Laboratories. Конфиденциальные неопубликованные работы. © 19921997 Dolby Laboratories. Все права зарезервированы.
3. Названия «DTS» и «DTS Digital Surround « являются товарными знаками Digital
Theatre Systems, Inc.
4. Производится на основании лицензии от Lucasfilm Ltd. «Lucasfilm» и « THX® Ultra»
являются зарегистрированными товарными знаками Lucasfilm Ltd.
5. Название «Pure Progressive» является товарным знаком Silicon Image, Inc.
6. Аббревиатура «NSV» является товарным знаком Analog Devices, Inc.
7. Название «KODAK» является товарным знаком Eastman Kodak Company.
■■
Дисковая терминология
■■
Группы и дорожки (диски DVDAudio)
Диски DVDAudio разделены на несколько больших секций, называемых «груп пами», и на меньшие по размеру секции, называемые «дорожками». Секциям диска присваиваются номера. Их называют «номерами групп» и «но мерами дорожек».
Например:
Функция «Playback Control» [Управление воспроизведением] (диски
VideoCD)
Группа 1 Группа 2
Дорожка 1 Дорожка 2 Дорожка 3 Дорожка 1 Дорожка 2
Титулы и главы (диски DVDVideo)
Диски DVD Video разделены на несколько больших секций, называемых «титу лами», и на меньшие по размеру секции, называемые «главами». Секциям диска присваиваются номера. Их называют «номерами титулов» и «номерами глав».
Диски типа CDVideo, у которых на самом диске или на его обложке имеется надпись «playback control», снабжены функцией отображения меню на экране телевизора для осуществления в диалоговом режиме выбора нужной позиции, вызова информации на дисплей и т.п. В данной инструкции воспроизведение дисков VideoCD, использующих такие меню, обозначается термином «воспроизведение с управлением через меню». На DVDA1 можно пользоваться дисками Video CD с функцией управления воспроизведением.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данный DVDплейер сконструирован и изготовлен таким образом, чтобы реаги
ровать на Информацию Регионального Управления, которая записана на каждом DVDдиске. Если региональный номер, записанный на DVDдиске, не соответствует регио нальному номеру DVDплейера, то плейер не может воспроизводить этот диск.
Модель для европейских стран: Номер региона для данного DVDплейера равен «2».
(2) ДИСКИ
В приведенной ниже таблице перечислены диски, которые можно использовать
на DVDA1. Маркировки указываются на этикетках или на обложках дисков.
На DVDA1 невозможно воспроизводить следующие типы дисков:
На модели для европейских стран:
DVDдиски с региональными номерами, отличными от «2» или «ALL» [Все регионы]. На модели для стран Океании и Южной Америки: DVDдиски с иными региональными номерами, чем «4» или «ALL».
DVDROM/RAM
DVD+RW/DVD+R
SACD
CDROM
CDV (Возможно воспроизведение только звуковой части записей.)
CDG (На выход подаются только аудиосигналы.)
Photo CD
ПРИМЕЧАНИЕ 1:
Некоторые диски типа DVDAudio, DVDVideo и VideoCD не работают так, как описано в данной инструкции, по причинам, связанным с целями и намерениями производи телей этих дисков.
ПРИМЕЧАНИЕ 2:
Воспроизведение дисков DVDR и DVDRW На DVDA1 можно воспроизводить диски DVDR и DVDRW, записанные в видеофор мате на любом устройстве записи DVDдисков. Невозможно воспроизводить диски, которые не были финализированы. В зависимости от состояния записи на диске, диск может быть не принят аппаратом или может воспроизводиться ненадлежащим образом (изображение или звук может быть неровным и т.п.).
ПРИМЕЧАНИЕ 3:
Некоторые диски типа CDR/RW невозможно воспроизвести изза качества их записи.
Например:
Титул 1 Титул 2
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 1 Глава 2
Дорожки (CD с видео и музыкальными записями)
Компактдиски с видео и музыкальными записями разделены на секции, на зываемые «дорожками». Секциям дисков присваиваются номера. Их называют «номерами дорожек».
Например:
Дорожка 2 Дорожка 3 Дорожка 4 Дорожка 5Дорожка 1
Модель для стран Океании и Южной Америки: Номер региона для данного DVDплейера равен «4».
5
(3) ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С
ДИСКАМИ
Диски
На DVDA1 можно использовать только диски, имеющие маркировки, указанные на странице 5. Обращаем Ваше внимание на то, что диски нестандартной формы (диски в форме сердечка, шестиугольные диски и т.п.) нельзя воспроизводить на DVDA1. Не пытайтесь воспроизводить подобные диски, потому что они могут повредить плейер.
Как держать диски
Избегайте прикосновений к поверхнос ти дисков, когда вставляете или вынима ете их из плейера.
Будьте осторожны, чтобы не оставить от печатков пальцев на сигнальной поверх ности (той стороне диска, которая сияет радужными цветами.)
Чистка дисков
Отпечатки пальцев или грязь на диске могут снижать качество звука и изобра
жения или вызывать разрывы в воспроизведении. Стирайте отпечатки пальцев и грязь с дисков.
Для стирания отпечатков пальцев и грязи пользуйтесь имеющимся в продаже
комплектом для чистки дисков.
Меры предосторожности в обращении с дисками
Не оставляйте на дисках отпечатков пальцев, смазки или грязи.
Вынимая диски из футляров, будьте особенно осторожны, чтобы не поцарапать
их.
Не сгибайте диски.
Не нагревайте диски.
Не расширяйте центральное отверстие.
Не пишите шариковой ручкой или карандашом на маркированной (имеющей
напечатанные надписи или изображения) стороне диска.
Если диск быстро перемещают из холодного места в теплое, на нем могут
сконденсироваться капли воды. Не пользуйтесь фенами и т.п. для просушки такого диска.
Меры предосторожности при хранении дисков
После воспроизведения обязательно вынимайте диск из плейера.
Храните диски в футлярах, чтобы защитить их от пыли, царапин и деформа
ции.
Не кладите и не храните диски в перечисленных ниже местах:
1. В местах, подвергающихся продолжительному воздействию прямого солнечно
го света
2. В сырых или пыльных местах
3. В местах, подвергающихся тепловому воздействию от обогревателей и т.п.
Меры предосторожности при загрузке дисков в дисковод
Одновременно загружайте только один диск. Загрузка одного диска поверх
другого может привести к повреждению или царапинам на дисках.
Тщательно вставляйте 8см диски в направляющую для дисков, не пользуясь
никакими адаптерами. Если диск вставлен неправильно, он может выскользнуть из направляющей и блокировать лоток загрузчика дисков.
Будьте осторожны, не дайте лотку загрузчика дисков при закрывании защемить
Ваши пальцы.
Кроме дисков, ничего не кладите на лоток загрузчика дисков.
Не загружайте в дисковод деформированные, треснувшие, склеенные и иные
дефектные диски.
Не пользуйтесь дисками, на которых имеются частицы липкой ленты или клея,
использовавшихся для прикрепления этикетки, а также дисками со следами отклеившейся липкой ленты или этикетки. Такие диски могут приклеиться внутри дисковода, результатом чего будет повреждение.
(4) СОЕДИНЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ:
При выполнении соединений прочтите инструкции ко всем подключаемым
компонентам.
Не подключайте провод питания к электросети, пока не будут завершены все
соединения.
Если питание включено во время, выполнения соединений, то могут генери
роваться шумовые помехи, которые способны повредить акустические сис темы.
(1) Подключение телевизора
Используйте прилагаемый аудио/видеокабель для соединения разъема видеовхода и разъемов аудиовходов телевизора с разъемом «VIDEO OUT» [Видеовыход] или «S
VIDEO OUT» [Выход сигналов формата SVideo] и разъемом «AUDIO OUT» [Аудиовыход] на DVDA1.
Позаботьтесь о правильном соединении левых и правых каналов, соединяйте
разъемы L (левый канал) с одноименными разъемами L, а разъемы R (правый канал) с одноименными разъемами R.
Надежно вставьте штепсель провода питания в розетку. Неплотное соедине
ние может стать причиной электромагнитных помех.
Связывание провода питания в единый пучок с соединительными кабелями
может привести к фоновым или иным электромагнитным помехам.
К розетке электросети
Выходной разъем формата SVideo
Для получения более четкого изображения видеосигналы разде лены на сигналы цветности (C) и сигналы яркости (Y). Если телевизор оборудован входным разъемом «SVideo», реко мендуем соединить его с выходным разъемом «SVideo» на DVD A1 с помощью любого из имеющихся в продаже соединительных кабелей формата SVideo.
Осторожно вытирайте по
направлению от центра диска к его
краям.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не пользуйтесь аэрозолем для чистки грампластинок или антистатиком.
Также не используйте летучие химические вещества, такие как бензин или растворитель.
Аэрозоль для
грампластинок
Не вытирайте круговым движением.
БензинРастворитель
Телевизор
Подключайте видеовыходы плейера DVDA1 к телевизору либо напрямую, либо через AVусилитель. Не подключайте их через ВМ (кассетный видеомагнитофон).
Некоторые диски содержат сигналы запрета на копирование. Если такие диски воспроизводятся через ВМ, система запрета копирования может вызывать искажение изображения.
В пункте «VIDEO SETUP» [Видеонастройка] экранного меню «SETUP» [Настройка] установите рабочий параметр «TV TYPE» [Формат телевидения] в соответствии с
видеоформатом Вашего телевизора. Если телевизор работает в формате PAL, установите этот параметр на значение «PAL». (См. стр. 15.)
Для того чтобы пользоваться 2канальным аудиовыходом, установите значение «2 CHANNEL» [2канальный] для параметра «AUDIO CHANNEL» [Тракт звукового
сопровождения] в пункте «AUDIO SETUP» [Аудионастройка] из экранного меню исходных настроек «SETUP». (См. стр. 16.)
В пункте «VIDEO SETUP» экранного меню «SETUP» настройте рабочий параметр «TV ASPECT» [Формат телеэкрана] в соответствии с форматом экрана Вашего
телевизора. (См. стр. 15.)
Для того чтобы пользоваться выходом «Video Out» или «SVideo Out», установите значение «INTERLACED» [Чересстрочная развертка] для параметра «VIDEO OUT»
[Выходной видеосигнал] в пункте «VIDEO SETUP» экранного меню исходных настроек «SETUP». (См. стр. 15.)
ПРИМЕЧАНИЯ:
6
(2) Подключение к телевизору или монитору, оборудованному разъемами цветоразностного (компонентного) входа
(3) Подключение к телевизору, имеющему 21контактный разъем SCART (Только для европейской модели)
Разъемы цветоразностного (компонентного) выхода («Pr/Cr», «Pb/Cb» и «Y»)
Красный сигнал (Pr/Cr), синий сигнал (Pb/Cb) и сигнал яркости (Y) подаются на выход независимо, за счет этого достигается более точное воспроизведение цветов.
Разъемы цветоразностного входа на некоторых телевизорах или мониторах могут быть маркированы подругому («Pr», «Pb» и «Y»,
либо «RY», «BY» и «Y», либо «Cr», «Cb» и «Y», и т.д.). Детальную информацию смотрите в инструкции по эксплуатации телевизора.
Если Ваш телевизор совместим с прогрессивной (построчной) разверткой, подключите его таким образом.
К розетке электросети
Телевизор
«COMPONENT VIDEO IN» [Компонентный (цветоразностный) видеовход]
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для подключения разъемов цветоразностного выхода DVDA1 к телевизору или монитору используйте три видеокабеля (приобретаются дополнительно).
В пункте «VIDEO SETUP» [Видеонастройка] экранного меню «SETUP» [Настройка] установите значение рабочего параметра «TV TYPE» [Формат телевидения] в соответ
ствии с видеоформатом Вашего телевизора. Если телевизор работает в формате PAL, установите этот параметр на значение «PAL». (См. стр. 15.)
Настройте параметр «VIDEO OUT» [Выходной видеосигнал] в пункте «VIDEO SETUP» экранного меню «SETUP», чтобы его значение соответствовало телевизору с
прогрессивной разверткой. (Только для телевизора, работающего в видеоформате NTSC.)
Для того чтобы пользоваться 2канальным аудиовыходом, установите значение «2 CHANNEL» [2канальный] для параметра «AUDIO CHANNEL» [Тракт звукового
сопровождения] в пункте «AUDIO SETUP» [Аудионастройка] из экранного меню исходных настроек «SETUP». (См. стр. 16.)
В пункте «VIDEO SETUP» экранного меню «SETUP» настройте рабочий параметр «TV ASPECT» [Формат телеэкрана] в соответствии с форматом экрана Вашего телевизора.
(См. стр. 15.)
Для соединения разъема SCART телевизора с разъемом SCART (гнездо «AV1» или «AV2») на DVDA1 используйте кабель, оборудованный 21контактными разъемами SCART
(приобретается дополнительно).
К розетке электросети
Телевизор
21контактный разъем SCART
ПРИМЕЧАНИЯ:
Некоторые диски содержат сигналы запрета копирования. Если такие диски
воспроизводятся через видеомагнитофон, система запрета копирования может вызывать искажение изображения.
В пункте «VIDEO SETUP» [Видеонастройка] экранного меню «SETUP» [На
стройка] настройте рабочий параметр «TV TYPE» [Формат телевидения] в соответствии с видеоформатом Вашего телевизора. Если телевизор работает в формате PAL, установите этот параметр на значение «PAL». (См. стр. 15.)
ПОКУПАТЕЛЯМ СЛЕДУЕТ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТО НЕ ВСЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ ВЫСОКОГО РАЗРЕШЕНИЯ ПОЛНОСТЬЮ СОВМЕСТИМЫ С ДАННЫМ ПЛЕЙЕРОМ, ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ПРИЧИНОЙ ПОЯВЛЕНИЯ ПАРАЗИТНЫХ УЗОРОВ И ИСКАЖЕНИЙ НА ИЗОБРАЖЕНИИ. В СЛУЧАЕ ПРОБЛЕМ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ПРИ 525СТРОЧНОЙ ПРОГРЕССИВНОЙ РАЗВЕРТКЕ РЕКОМЕНДУЕМ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ПЕРЕКОММУТИРОВАЛ ЭТО СОЕДИНЕНИЕ НА ВЫХОД «STANDARD DEFINITION» [Стандартное разрешение].
7
(4) Подключение к AVусилителю с встроенным декодером
При воспроизведении DVDдисков, записанных в формате Dolby Digital или DTS, цифровые сигналы Dolby Digital или DTS подаются на выход с разъемов цифрового аудиовыхода DVDплейера. Если подключен декодер Dolby Digital или DTS, Вы можете добиться звука, обладающего мощью и чувством присутствия, присущими кинотеатру или концертному залу.
К розетке электросети
■■
Звуковой выходной сигнал от разъемов цифрового аудиовыхода DVDA1
■■
В случае цифрового выходного сигнала
В случае выходного сигнала формата ИКМ
Фронтальная АС (левая)
Разъем цифрового аудио входа («OPTICAL» [Опти ческий])
АС пространственного звучания (левая)
AVусилитель с встроенным декодером (центр управления AVсистемой)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Резкий шум, способный нанести ущерб Вашему слуху или повредить акустические системы, генерируется в том случае, если DVDдиск, записанный в формате DTS,
воспроизводят с использованием декодера (или аналогичного по действию устройства), который не является DTSсовместимым.
При воспроизведении DVDдисков, записанных в формате линейной или сжатой PCM [Импульснокодовая модуляция (ИКМ)] с применением системы защиты
авторского права, на выход не подаются (по соображениям, связанным с защитой авторского права) цифровые сигналы от источников с характеристиками дискретизации, превышающими 48 кГц/16 бит. При воспроизведении таких источников либо устанавливайте параметр «LPCM (44,1 kHz/48 kHz)» [Линейная ИКМ (44,1 кГц или 48 кГц)] в пункте «AUDIO SETUP» [Аудионастройка] из экранного меню «SETUP» [Настройка] на значение «ON» [Включено] (см. стр. 18), либо делайте аналоговые соединения. (См. стр. 9.)
При выполнении цифровых соединений с AVусилителем, который не совместим с сигналами, имеющими параметры дискретизации 96 кГц/88,2 кГц, устанавли
вайте параметр «LPCM (44,1 kHz/48 kHz)» в пункте «AUDIO SETUP» из меню «SETUP» на значение «ON». (См. стр. 18.)
■■
Подключение оптоволоконного кабеля (приобретается дополнительно) к разъему цифрового аудиовхода («OPTICAL»)
■■
Пылезащитный колпачок
Выравнивание в надлежащем направлении
Разъем цифрового аудиовхода («COAXIAL» [Коаксиальный])
Центральная АС
ПРИМЕЧАНИЕ:
Сохраните пылезащитный колпачок в надежном месте и постарайтесь не поте
рять его. Когда не пользуетесь этим разъемом, прикрепляйте к нему колпачок, чтобы защитить разъем от пыли.
Снимите пылезащитный колпачок, выровняйте кабель в надлежащем направлении, затем надежно вставьте его до упора.
АС пространственного звучания (правая)
Сабвуфер
Фронтальняя АС (правая)
*1 На выход подаются только сигналы источников с параметрами дискретизации 48 кГц/16 бит. *2 На выход подаются только сигналы источников с параметрами дискретизации 44,1 кГц/16 бит.
Для многоканальных ИКМисточников фонограмма сводится в 2 канала. (При использовании источников, для которых сведение дорожек фонограммы запрещено, на выход
подаются только сигналы левого и правого фронтальных каналов.)
Когда выбрана установка «OFF», цифровые сигналы не подаются на цифровой аудиовыход.
Аудиосигнал линейной ИКМ является форматом записи сигнала, используемым для музыкальных компактдисков. В то время как для музыкальных CD сигналы записываются
с параметрами дискретизации 44/1 кГц/16 бит, для DVDдисков они записываются с параметрами от 44/1 кГц/16 бит до 192 кГц/24 бита, в результате DVDдиски обеспечивают более высокое качество звука, чем музыкальные компактдиски.
Сжатые сигналы ИКМ представляют собой подвергнутые компрессии высококачественные звуковые сигналы импульснокодовой модуляции, декомпрессия которых
производится практически без потери информации.
8
(5) Соединение базовой системы пространственного звучания по схеме каналов 5.1
На выходы DVDA1 могут подаваться аналоговые звуковые сигналы с конфигурацией каналов 5.1. Многоканальные аудиосигналы, записанные в формате сжатой ИКМ, можно воспроизводить в том случае, если подключен AVусилитель, оборудованный аналоговыми аудиовхо дами по схеме каналов 5.1.
К розетке электросети
(6) Подключение к цифровому записывающему устройству (устройству записи на минидиск, цифровой кассетной деке и
т.п.)
Задайте стандартные настройки в «AUDIO SETUP», как показано ниже. (См.
стр. 18.)
«DIGITAL OUT» [Цифровой выходной сигнал] «PCM» [Импульснокодовая
модуляция (ИКМ)] «LPCM (44,1 kHz/48 kHz)» [Линейная ИКМ (44,1 кГц или 48 кГц)] «ON» [Включено]
Воспроизведение DVDдисков при неправильных настройках может создавать шум, способный нанести ущерб Вашему слуху или повредить акустические системы.
Центральная АС
Фронтальная АС (левая)
КАНАЛ САБВУФЕРА
ФРОНТАЛЬНЫЕ КАНАЛЫ
АС пространственного звучания (левая)
AVусилитель с входными разъемами по схеме каналов 5.1.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для многоканальных соединений установите параметр «AUDIO CHANNEL» [Тракт звукового сопровождения] в пункте «AUDIO SETUP» [Аудионастройка] из экранного
меню «SETUP» [Настройка] на значение «MULTI CHANNEL» [Многоканальный] и выполните настройки «SPEAKER CONFIGURATION» [Конфигурация АС], «CHANNEL LEVEL» [Уровень канала] и «DELAY TIME» [Время задержки].
Установите параметр «LPCM (44,1 kHz/48 kHz)» [Линейная ИКМ (44,1 кГц или 48 кГц)] в пункте «AUDIO SETUP» из меню «SETUP» на значение «OFF» [Выключено].
(См. стр. 18.) (Если этот рабочий параметр установлен на значение «ON» [Включено], то при воспроизведении источников, записанных при 196 кГц/176,4 кГц, на выход будут подаваться аналоговые сигналы, преобразованные до 96 кГц/88,2 кГц.)
Если воспроизводятся DVDдиски, не оборудованные системой защиты авторских прав, и плейер установлен в режим одновременной подачи на выход цифровых
и аналоговых сигналов, для некоторых дисков в аналоговом контуре на выход будут подаваться только сигналы с частотой ниже 96 кГц для двух фронтальных каналов. В случае воспроизведения DVDдисков, имеющих систему защиты авторских прав, установите параметр «DIGITAL OUTPUT» [Цифровой выходной сигнал] в пункте настройки «PURE DIRECT MODE» [Режим чистого необработанного звука] на значение «OFF». (См. стр. 29.)
При воспроизведении DVDдисков, записанных в аудиоформате MPEG, аудиосигналы для подачи на выход сводятся в 2 канала.
При использовании DVDA1 мы рекомендуем отключать цифровой выход и подавать на выход только аналоговые сигналы, чтобы свести до минимума помехи от
цифрового выходного контура и дать Вам возможность наслаждаться высококачественным многоканальным звуком с большой разрешающей способностью и высокой частотой дискретизации.
КАНАЛЫ ПРОСТРАНСТВЕННОГО ЗВУЧАНИЯ
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КАНАЛ
Фронтальняя АС (правая)
Сабвуфер
АС пространственного звучания (правая)
Разъем цифрового аудиовхода («OPTICAL» [Оптический])
Разъем цифрового аудиовхода («COAXIAL» [Коаксиальный])
(7) Подключение к стереофоническому компоненту системы
Стереофонический компонент
ПРИМЕЧАНИЯ:
При подключении к 2канальному стереофоническому аудиоустройству установите параметр «AUDIO CHANNEL» [Тракт звукового сопровождения] в пункте «AUDIO
SETUP» экранного меню «SETUP» на значение «2 CHANNEL» [2канальный]. (См. стр. 16.) Для многоканальных источников формата PCM [ИКМ] сигналы сводятся в 2 канала. (При использовании источников, для которых сведение дорожек фонограммы запрещено, на выход подаются только сигналы левого и правого фронтальных каналов.)
Установите параметр «LPCM (44,1 kHz/48 kHz)» [Линейная ИКМ (44,1 кГц или 48 кГц)] в пункте «AUDIO SETUP» из меню «SETUP» на значение «OFF» [Выключено].
(См. стр. 18.) (Если этот параметр установлен на значение «ON» [Включено], то при воспроизведении источников, записанных в формате линейной или сжатой ИКМ, на выход будут подаваться аналоговые звуковые сигналы, преобразованные до 48 кГц.)
Установите параметр «DIGITAL OUTPUT» [Цифровой выходной сигнал] в пункте настройки «PURE DIRECT MODE» [Режим чистого необработанного звука] на значение
«OFF». (См. стр. 29.) (Если этот параметр установлен на значение «ON», то при воспроизведении источников, записанных при 196 кГц/176,4 кГц, на выход будут подаваться аналоговые сигналы, преобразованные до 96 кГц/88,2 кГц.)
9
(8) Соединения канала связи Denon Link
Высококачественным цифровым звуком с пониженными потерями при передаче цифрового сигнала можно наслаждаться, подключив AVусилитель, совместимый с каналом связи Denon Link (приобретается дополнительно).
К розетке электросети
Фронтальная АС (левая)
Центральная АС
Разъем «DENON LINK»
АС пространственного звучания (левая)
AVусилитель с входными разъемами канала связи Denon Link
ПРИМЕЧАНИЯ:
При использовании канала связи Denon Link передача цифровых данных возможна только для дисков, не имеющих системы защиты авторских прав.
При воспроизведении DVDдисков, записанных в формате линейной или сжатой ИКМ и не имеющих системы защиты авторских прав, через разъемы канала связи
Denon Link возможна передача цифровых данных вплоть до 24битовых/2канальных для частот дискретизации 192/176,4 кГц или до 24битовых/6канальных для частоты дискретизации 96 кГц.
При воспроизведении DVDдисков, записанных в формате линейной или сжатой ИКМ и снабженных системой защиты авторских прав, на выход с разъема «DENON
LINK» не подаются (по соображениям, связанным с защитой авторских прав) сигналы линейной ИКМ от источников с характеристиками дискретизации, превы шающими 48 кГц/16 бит. Поэтому сделайте также аналоговые соединения (см. стр.9). Во время воспроизведения DVDдисков, имеющих систему защиты авторских прав, на дисплее демонстрируется индикация «PROTECTED» [Защищено].
Для того чтобы подавать сигналы на выход с разъема «DENON LINK» во время воспроизведения DVDдисков, не имеющих системы защиты авторских прав,
установите параметр «DIGITAL OUTPUT» [Цифровой выходной сигнал] в пункте настройки «PURE DIRECT MODE» [Режим чистого необработанного звука] на значение «OFF» [Выключено]. (См. стр. 29.) (Если этот параметр будет установлен на значение «ON» [Включено], то 2канальные сигналы некоторых дисков с частотой дискретизации ниже 96 кГц будут подаваться на выход с разъема «DENON LINK» и с разъемов аналогового аудиовыхода.)
Установите параметр «LPCM (44,1 kHz/48 kHz)» [Линейная ИКМ (44,1 кГц или 48 кГц)] в пункте «AUDIO SETUP» [Аудионастройка] из меню «SETUP» [Настройка] на
значение «OFF». (См. стр. 18.) (Если этот параметр будет установлен на значение «ON», то при воспроизведении источников, записанных в формате линейной или сжатой ИКМ, на выход будут подаваться аналоговые звуковые сигналы, преобразованные до 48 кГц.)
Для того чтобы с разъемов «DENON LINK» подавать на выход цифровые сигналы Dolby Digital, DTS или других источников, установите параметр «DIGITAL OUTPUT»
в пункте настройки «PURE DIRECT MODE» на значение «ON». (См. стр. 29.)
Настройки акустических систем, сделанные пользователем на плейере DVDA1, не действуют во время использования канала связи Denon Link.
Фронтальная АС (правая)
Сабвуфер
АС пространственного звучания (правая)
[5] НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ФУНКЦИИ АППАРАТА
(1) Передняя панель
Смотрите иллюстрации на странице 3.
(1 ) Кнопка питания
Нажмите кнопку один раз для того, чтобы включить питание.
Нажмите еще раз, чтобы установить кнопку в положение «OFF» [Выключено] и тем
самым выключить питание.
Для того чтобы перевести аппарат в режим ожидания, при включенном питании
нажмите кнопку «POWER OFF» [Выключение питания] на пульте дистанционного управления.
Включите питание из режима ожидания при помощи нажатия кнопки «POWER
ON» [Включение питания] на пульте ДУ.
(2) Индикатор питания
Этот индикатор светится, когда питание включено или находится в режиме
ожидания.
(3) Индикатор процедуры обработки AL24 PLUS
Этот индикатор светится, когда аудиосигналы от DVD и иных дисков подверга
ются цифровой обработке при помощи процедуры AL24 Processing Plus, новой технологии воспроизведения аналоговых сигналов.
(4) Индикатор « DVD AUDIO»
Этот индикатор светится при воспроизведении дисков, записанных в формате
DVDAudio.
(5) Лоток загрузчика дисков
Кладите в него диски для загрузки в дисковод. (См. стр. 22.)
Для того чтобы открывать и закрывать лоток загрузчика дисков, нажимайте
кнопку «OPEN/CLOSE» [Открыть/Закрыть] (14).
Лоток загрузчика дисков также закрывается при нажатии кнопки «PLAY» (6). (6) Кнопка «PLAY» [Воспроизведение]
* Для пуска операции воспроизведения диска нажмите эту кнопку. (См. стр. 23.)
(7) «STOP» [Остановка]
Для остановки операции воспроизведения диска нажмите эту кнопку. (См. стр.
23.)
(8) Кнопка скачка назад ( )
Нажмите эту кнопку, чтобы скачком переместиться к началу текущей дорожки
(или главы).
Нажмите кнопку еще раз, чтобы скачком переместиться к началу предыдущей
дорожки (или главы). (См. стр. 24.)
(9) Кнопка скачка вперед ( )
(2) Задняя панель
(15) Разъемы «AUDIO OUT» [Аудиовыход]
Подключайте при помощи прилагаемого аудиокабеля.
(16) Разъем для сигналов управления (интерфейс RS232C)
Этот разъем предназначен для будущего расширения системы.
(17) Разъем цифрового аудиовыхода «OPTICAL» [Оптический]
Подключайте при помощи оптоволоконного кабеля (приобретается дополни
тельно).
Цифровые данные подаются на выход через этот разъем.
(18) Разъем цифрового аудиовыхода «COAXIAL» [Коаксиальный]
Подключайте при помощи аудиокабеля (нужен оборудованный штекерами ка
бель с сопротивлением 75 /Ом, приобретаемый дополнительно).
Подключайте при помощи прилагаемого аудио/видеокабеля.
(19) Разъем цифрового аудиовхода «OPTICAL»
Подавайте входные цифровые данные на этот разъем.
Соедините разъем цифрового выхода «OPTICAL» CDплейера, цифровой кас
сетной деки, устройства записи на минидиски и т.п. с этим разъемом для контрольного прослушивания звука подсоединенного компонента.
Нажмите эту кнопку для того, чтобы скачком переместиться к началу следующей
дорожки (или главы). (См. стр. 24.)
(10) Переключатель «PURE DIRECT» [Чистый необработанный звук]
Используйте этот переключатель для выбора режимов со специфическими
настройками выходов для видеосигнала и цифрового аудиосигнала.
(11) Переключатель «SOURCE» [Источник]
При помощи этого переключателя выбирайте программный источник сигналов,
подаваемых на выход.
«DVD» : На выход подаются сигналы от диска, воспроизводящегося на
«OPTICAL» : На выход подаются сигналы от программного источника, под
«COAXIAL» : На выход подаются сигналы от программного источника, под
Сигналы от программного источника, выбранного с помощью этого переключа
теля, также подаются на разъем цифрового выхода.
(12) Датчик сигналов дистанционного управления (13) Дисплей
На дисплее отображается информация от диска, воспроизводящегося в данный
момент. (См. стр. 11.)
(14) Кнопка «OPEN/CLOSE» [Открыть/Закрыть] (« OPEN/CLOSE»)
Нажимайте эту кнопку для того, чтобы открывать и закрывать лоток загрузчика
дисков. (См. стр. 22.)
(20) Разъем цифрового аудиовхода «COAXIAL»
Подавайте входные цифровые данные на этот разъем.
Соедините разъем цифрового выхода «OPTICAL» CDплейера, цифровой кас
сетной деки, устройства записи на минидиски и т.п. с этим разъемом для контрольного прослушивания звука подсоединенного компонента.
DVDA1 в данный момент.
ключенного к разъему цифрового входа «OPTICAL» [Оптичес кий].
ключенного к разъему цифрового входа «COAXIAL» [Коаксиаль ный].
10
(21) Разъем цифрового аудиовыхода «DENON LINK»
Предназначен для подключения приобретаемого отдельно AVусилителя, обо
рудованного разъемом «Denon Link».
Используйте его для получения высококачественного цифрового звука с низкими
потерями данных при передаче.
(22) Разъем «AC IN» [Вход контура питания переменным током]
Подключайте к источнику переменного тока при помощи прилагаемого провода
питания.
(23) Входной разъем для сигналов управления «ROOM TO ROOM/IN»
[Связь между комнатами/Вход]
Входной разъем для кабельной системы дистанционного управления.
Если хотите использовать этот разъем, проконсультируйтесь у ближайшего дилера DENON.
(24) Выходной разъем для сигналов управления «ROOM TO ROOM/
OUT» [Связь между комнатами/Выход]
Выходной разъем для кабельной системы дистанционного управления.
Если хотите использовать этот разъем, проконсультируйтесь у ближайшего дилера DENON.
(25) Разъемы компонентного (цветоразностного) видеовыхода
«COMPONENT»
Подключайте с помощью видеокабелей (приобретаются дополнительно).
(26) Выходной разъем «SVIDEO OUT» для сигналов формата SVideo
Подключайте с помощью соединительного кабеля формата SVideo (приобре
тается дополнительно).
(27) Разъем видеовыхода «VIDEO OUT»
Подключайте с помощью прилагаемого видеокабеля.
(28) 21контактный разъем SCART (Только для европейской модели)
Подключайте при помощи кабеля, оборудованного 21контактными разъемами SCART
(приобретается дополнительно).
(3) Дисплей
Светится во время воспроизведения диска, на котором видеоматериал записан под несколькими углами обзора.
Светится, указывая диск, воспроизводящийся в данный момент.
Светится, когда можно производить сведение аудиосигналов.
Светятся, указывая названия разделов диска, воспроизводящегося в данный момент.
Светится, указывая аудиоформат, воспроизводящийся в данный момент.
Во время воспроизведения ото бражает титул, номер дорожки и истекшее время
Светится в режиме неподвижного изображения/паузы
Светится в режиме программируемого воспроизведения
Светится во время воспроизведения; мигает, когда активирована функция запоминания точки возобнов ления воспроизведения.
Светятся, указывая режим ото бражения времени
Светится, когда на выход подаются видео сигналы с прогрессивной (построчной) раз верткой
Светится, указывая аудиоканал, воспроизводящийся в данный момент.
Светится, когда плейер находится в режиме виртуального пространственного звучания.
Светится, указывая тип видеоисточника, воспроизводящегося в данный момент.
F: Источник фильма
V: Источник видеопрог рамм G: Источник графики
Светится в режиме повторного воспроиз ведения
Светится в режиме воспроизведения в случайном порядке
[6] ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Плейером DVDA1 можно управлять на расстоянии при помощи прилагаемого пульта дистанционного управления (RC552).
(1) Установка батареек
(1) Снимите заднюю крышку пульта ДУ.
(2) Вставьте две батарейки R6P/AA в батарейный отсек в направлении, указанном
маркировками.
(3) Закройте заднюю крышку.
(2) Эксплуатация пульта ДУ
приблизительно 7 метров
Предостережения относительно батареек
Используйте в этом ПДУ батарейки типа R6P/AA.
Батарейки следует заменять новыми примерно один раз в год, однако
срок замены батареек зависит от частоты использования ПДУ.
Даже если прошло менее года, замените батарейки, если ПДУ не управ
ляет плейером с близкого расстояния.
Прилагаемая батарейка предназначена только для операции проверки
исправности пульта ДУ. Как можно скорее замените ее свежей батарей кой.
При установке батареек в ПДУ обязательно вставляйте их в правильном
направлении, следуя маркировкам «+» и «» в батарейном отсеке пуль та ДУ.
Во избежание повреждения или утечки электролита из батареек:
Не используйте новую батарейку вместе со старой.
Не используйте вместе батарейки двух различных типов.
Не замыкайте батарейки накоротко, не разбирайте, не нагревайте и не
утилизируйте их в огне.
Вынимайте батарейки из ПДУ, если не планируете пользоваться им в
течение продолжительного времени.
В том случае если батарейки протекли, тщательно вытрите электролит
внутри батарейного отсека и вставьте новые батарейки.
При работе с пультом ДУ нацеливайте его на датчик сигналов дистанционного
управления, как показано на схеме.
ПДУ может применяться с расстояния, составляющего по прямой приблизи
тельно 7 метров. Однако это максимально возможное расстояние будет укорачи ваться, если на пути сигнала присутствуют препятствия или пульт ДУ не нацелен
(2) Эксплуатация пульта ДУ
прямо на датчик сигналов дистанционного управления.
Пультом ДУ можно действовать под горизонтальным углом до 300 к датчику
сигналов дистанционного управления.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Работа пульта ДУ может быть затруднена, если на датчик дистанционного управления попадают прямые солнечные лучи или сильный искусственный свет.
Не нажимайте одновременно кнопки на основном блоке аппарата и на ПДУ. Такие действия могут привести к неисправности аппарата.
11
Loading...
+ 25 hidden pages