Vous pouvez imprimer plus d’une page d’un PDF sur une seule feuille de
1
TélécommandeIndex
papier.
Page 2
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Contenu
Accessoires
Insertion des piles
Portée de la télécommande
Caractéristiques
Nomenclature et fonctions
Panneau avant
Affichage
Panneau arrière
Télécommande
Connexions
Connexion des enceintes
Connexion des câbles d’enceinte
Connexion du subwoofer
Branchement enceintes
Connexion d’un appareil analogique
Connexion d’un appareil numérique
Connexion d’une antenne DAB/FM
Connexion du cordon d’alimentation
5
Lecture
6
Utilisation basique
6
Mise sous tension
7
Passage de l’alimentation à la veille
8
Sélection de la source d’entrée
8
11
12
14
18
18
19
19
20
20
21
23
Réglage du volume
Coupure temporaire du son
Lecture de CD
Lecture de CD
Lecture des plages dans un ordre spécifique (Lecture
programmée)
Lecture de DATA CD
Lecture de fichiers
Écoute d’émissions DAB/FM
Écoute d’émissions DAB/FM
Préréglage automatique de stations FM (Auto Preset)
Préréglage manuel de stations FM
Écoute de stations préréglées
Réglage de canaux préréglés et modification de la fréquence
reçue sur l’appareil principal
Recherche RDS
Recherche PTY
Recherche TP
Texte Radio
CT (Clock Time)
Écoute de stations DAB/DAB+ (pour RCD-M41DAB uniquement)
25
25
25
26
26
26
27
27
28
29
30
31
31
32
33
34
34
35
36
37
37
38
38
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
2
TélécommandeIndex
Page 3
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Écouter de la musique sur un périphérique Bluetooth
Lecture de musique à partir d’un périphérique Bluetooth
Appariement avec d’autres périphériques Bluetooth
Reconnexion à cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth
Désactiver la fonction Bluetooth pour une lecture aux
performances sonores élevées
Écoute d’une source DIGITAL IN
Écoute d’une source ANALOG IN
Fonctions pratiques
Réglage de la tonalité
Fonction de minuterie sommeil
Vérification de l’heure actuelle
Changement de la luminosité de l’affichage
41
42
43
44
44
45
46
47
48
49
49
50
Réglages
Plan du menu
Fonctionnement du menu
CLOCK SETUP
ALARM SETUP
ALARM ON/OFF
H/P AMP GAIN
SPK OPTIMISE
AUTO STANDBY
CD AUTO PLAY
CLOCK MODE
51
52
53
53
54
55
55
55
56
56
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
3
TélécommandeIndex
Page 4
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Conseils
Conseils
Dépistage des pannes
Réinitialisation des réglages d’usine
58
59
67
Annexe
Lecture de DATA CD
DIGITAL IN
Lecture de périphériques Bluetooth
À propos des disques
Fonction dernière mémoire
Explication des termes
Renseignements relatifs aux marques commerciales
Spécifications
Index
68
69
69
70
72
73
75
76
80
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
4
TélécommandeIndex
Page 5
Guide de démarrage rapideCD-ROM
(Manuel de l’Utilisateur)
Instructions de sécuritéPrécautions relatives à
l'utilisation des piles
Remarque sur la radio
Piles R03/AAA
Cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation
(pour RCD-M41DAB
uniquement)
Antenne intérieure FM
(pour RCD-M41
uniquement)
Télécommande
(RC-1214)
Antenne intérieure DAB/FM
(pour RCD-M41DAB
uniquement)
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Denon.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité.
Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver pour toute référence future.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
5
TélécommandeIndex
Page 6
Piles
30°
Environ 7 m
30°
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Insertion des piles
Déplacez le couvercle arrière dans la direction de la
1
flèche et retirez-le.
.
Insérez correctement deux piles dans le compartiment
2
à pile comme indiqué.
Remettez le couvercle en place.
3
.
REMARQUE
Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des
0
piles :
Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
0
Ne pas utiliser deux types de piles différents.
0
Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
0
En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du
0
compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
6
TélécommandeIndex
Page 7
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Caractéristiques
Valorisation de la qualité sonore de l’amplificateur haute qualité
0
Équipé de circuits d’amplificateur haute qualité de 30 W + 30 W (6 Ω/
ohms).
Son puissant et spectaculaire
0
La configuration de la carte et du circuit a été repensée de manière à
obtenir une plus faible impédance. La délivrance d’un courant stable à
l’amplificateur de puissance et aux autres sections permet d’obtenir
jusqu’à 30 W de puissance.
Conception du circuit simple et directe pour une pureté du son et
0
une absence de coloration
La populaire série M de Denon vous offre une qualité sonore élevée qui
repose sur le concept “simple et direct”. Les circuits sont simples, les
trajets des signaux courts et tous les effets indésirables sur la qualité
sonore ont été réduits.
Mode veille automatique
0
Cet appareil propose également le mode veille automatique, qui permet
le passage à l’état de veille lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
15 minutes.
Faible consommation électrique en veille
0
Conçu pour respecter l’environnement, l’appareil consomme 0,3 W
seulement en mode veille.
Télécommande
0
Cet appareil est livré avec une télécommande à gros boutons pour les
fonctions fréquemment utilisées, ce qui vous permet d’accéder
rapidement à la fonction souhaitée.
Amplificateur de casque audio haute qualité avec contrôle du
0
gain de l’amplificateur
Cet appareil est équipé d’un amplificateur de casque audio haute
qualité sur lequel le gain peut être ajusté. Divers types de casques
audio sont pris en charge.
2 entrées numériques (optiques) pour un téléviseur ou un autre
0
équipement numérique
Pour bénéficier d’un son d’une qualité exceptionnelle, vous pouvez
raccorder un téléviseur ou un lecteur média en numérique à cet
appareil.
Connexion sans fil avec des dispositifs compatibles
0
Bluetooth (v
Vous pouvez connecter des dispositifs compatibles Bluetooth tels que
des smartphones et des tablettes avec cet appareil pour écouter de la
musique pendant que vous consultez des e-mails et des sites Internet à
l’écart de cet appareil. De plus, cet appareil prend en charge des
codecs audio de haute qualité, AAC, pour profiter de la musique et des
jeux avec un son puissant.
Mode Bluetooth désactivé pour les performances sonores les
0
plus élevées
Le mode Bluetooth désactivé permet de désactiver la fonction
Bluetooth, car cette fonction génère des parasites qui affectent la
qualité sonore. Supprimer ces parasites permet une lecture avec des
performances sonores élevées.
p. 44)
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
7
TélécommandeIndex
Page 8
RCD-M41DAB
uiQ0oQ1Q2Q3
qwerty
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Nomenclature et fonctions
Panneau avant
.
Pour plus de détails, voir la page suivante.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
8
TélécommandeIndex
Page 9
q
werty
uio
RCD-M41DAB
Contenu
.
Touche d’alimentation (X)
A
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Permet de mettre cet appareil sous/hors tension (veille). (v p. 25)
Lorsque “CLOCK MODE” est activé, cette touche permet d’alterner entre le
0
mode normal et le mode horloge. (v
Témoin d’alimentation
B
p. 56)
Il s’allume comme suit en fonction du statut d’alimentation :
Sous tension : vert
0
Veille normale : arrêt
0
Veille Bluetooth : Rouge (v
0
Veille d’alarme : orange (v p. 53)
0
p. 44)
Tiroir du disque
C
Utilisé pour insérer un disque. (v
Touche Ouvrir/Fermer le tiroir (5)
D
p. 27)
Ouvre et ferme le tiroir du disque.
Touche de lecture/pause (1/3)
E
Lit la plage/Met la lecture de la plage en pause.
Touche Arrêt (2)
F
Arrête la lecture.
Touche BAND (pour RCD-M41DAB uniquement)
Permet de commuter entre FM et DAB lorsque vous utilisez le tuner.
G
Touche Bluetooth (V)
Ceci permet de commuter l’entrée sur le Bluetooth. Ceci est également
pressé lors de l’opération d’appariement. (v
Affichage
H
p. 41)
Cet écran affiche divers types d’informations. (v p. 11)
Capteur de télécommande
I
Il reçoit les signaux provenant de la télécommande. (v
p. 6)
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
9
TélécommandeIndex
Page 10
Q0Q1Q
2
Q
3
RCD-M41DAB
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Molette VOLUME
L
Elle permet d’ajuster le niveau du volume. (v
Touches saut vers l’arrière/saut vers l’avant (8, 9)
M
Ceci permet d’ignorer le début de la plage.
Touches de préréglage/syntonisation (–, +)
Permettent de sélectionner les émissions FM et DAB (sur RCD-
.
Prise de casque audio (PHONES)
J
Utilisée pour connecter un casque.
Lorsque le casque est branché sur cette prise, l’audio ne sera plus
transmis aux enceintes connectées.
REMARQUE
Pour éviter toute perte auditive, n’augmentez pas excessivement le niveau du
0
volume lors de l’utilisation du casque audio.
K
Touche Source (q)
Elle permet de sélectionner la source d’entrée. (v
p. 26)
M41DAB uniquement). (v
p. 31)
p. 26)
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
10
TélécommandeIndex
Page 11
ui
ytrewq
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Affichage
.
Témoins du mode de lecture
A
1 : S’allume pendant la lecture.
3 : S’allume pendant la pause.
Témoins de tonalité
B
SDB : S’allume lorsque la fonction Super Dynamic Bass est réglée sur
“ON”.
TONE : S’allume lors du réglage de la tonalité (BASS/TREBLE).
Témoins de mode de réception du tuner
C
Ceuxci s’allument en fonction des conditions de réception lorsque la
source d’entrée est réglée sur tuner.
TUNED : S’allume lorsque l’émission est correctement syntonisée.
AUTO : S’allume lorsque la source d’entrée est “FM AUTO”.
ST : S’allume lors de la réception d’émissions de radio FM.
MONO : S’allume lors de la réception d’émissions de radio FM
monaurales.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
Témoin TOTAL
D
S’allume lorsque le nombre total de pistes et la durée totale du CD sont
affichés.
Témoins du mode de lecture
E
S’allument en fonction du paramétrage du mode de lecture.
Témoins de fonctionnement de la minuterie
F
SLEEP : S’allume lorsque la minuterie sommeil est activée.
s : S’allume lorsque la lecture de la minuterie est activée.
Affichage des informations
G
Diverses informations s’affichent ici.
Témoin de réception du signal de la télécommande
H
S’allume lorsqu’un signal est reçu de la télécommande.
11
TélécommandeIndex
Page 12
R
L
12
OPTICAL
DIGITAL IN
AC IN
RL
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FM 75
ANTENNA
ty
RCD-M41DAB
qwer
DAB/FM 50
NNA
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Panneau arrière
Pour plus de détails, voir la page suivante.
Panneau avantAffichage
.
Panneau
arrière
12
TélécommandeIndex
Page 13
R
L
1
2
OPTICAL
DIGITAL IN
AC IN
RL
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FM 75
ANTENNA
t
y
RCD-M41DAB
qwer
DAB/FM 50
NNA
Contenu
.
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Borne d’antenne FM (ANTENNA) (pour RCD-M41 uniquement)
Pour connecter un subwoofer avec un amplificateur intégré.
p. 19)
(v
Bornes audio numérique (DIGITAL IN)
C
Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio
numérique. (v
Prise CA (AC IN)
D
p. 20)
S’utilise pour connecter le cordon d’alimentation fourni. (v p. 23)
Bornes audio analogiques (ANALOG IN)
E
Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio
analogique. (v
Bornes d’enceintes (SPEAKERS)
F
p. 20)
Utilisées pour connecter des enceintes. (v p. 18)
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
13
TélécommandeIndex
Page 14
r
e
w
q
t
y
Contenu
Télécommande
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Touche POWER (X)
A
Permet de mettre l’alimentation sous tension/en veille. (v p. 25)
Touche DIMMER
B
Régler la luminosité d’affichage de cet appareil. (v
Touche CLOCK
C
L’heure actuelle apparaît sur l’appareil. (v
Touche SLEEP
D
Elle permet de régler la minuterie sommeil. (v
Touches sélection de source d’entrée
E
Elles permettent de sélectionner la source d’entrée. (v
Touches du système
F
Elles permettent d’effectuer des opérations associées à la lecture.
Touches de syntonisation (TUNE +, –)
Elles permettent de faire fonctionner le tuner. (v p. 31)
p. 49)
p. 50)
p. 49)
p. 26)
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
14
TélécommandeIndex
Page 15
i
u
Q4
Q1
Q2
Q0
Q3
o
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Émetteur infrarouge
G
Il transmet les signaux provenant de la télécommande. (v
Touches CHANNEL (+, –)
H
Permettent de basculer entre les canaux préréglés. (v p. 31)
Touche FOLDER/ALL
I
Permet de modifier la plage de lecture sur un CD de
données. (v
Touche MUTE (:)
J
Cette touche met en sourdine la sortie audio. (v p. 26)
Touche ENTER
K
Elle permet de déterminer la sélection.
Touches curseurs (uiop)
L
Elles permettent de sélectionner des éléments.
Touche DAB/RDS
M
Permet de configurer le réglage DAB/RDS. (v p. 31)
Touches numériques (0 – 9, +10)
N
Ces touches permettent de saisir des chiffres dans l’appareil.
p. 29)
p. 6)
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
15
TélécommandeIndex
Page 16
Q8
Q9
Q7
W0
Q5
Q6
W1
W2
W3
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Touche RANDOM
O
Permet de passer à la lecture aléatoire.
Touche REPEAT
P
Permet de passer à la lecture répétée.
Touche SDB/TONE
Q
p. 48)
p. 52)
p. 28)
Réglage de la tonalité. (v
Touches VOLUME (df)
R
Elles permettent d’ajuster le niveau du volume. (v p. 26)
Touche Information (INFO)
S
Utilisée pour changer les informations sur la plage à l’affichage pendant
la lecture.
Touche SETUP
T
Le menu de réglage est affiché sur l’affichage. (v
Touche CLEAR
U
Cela permet d’annuler les réglages.
Touche MODE
V
Permet de changer le mode de fonctionnement de la syntonisation
FM. (v
Touche PROGRAM
W
Elle permet de régler la lecture programmée. (v
p. 31)
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
16
TélécommandeIndex
Page 17
R
L
R
L
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Connexions
o
Contenu
Connexion des enceintes18
Connexion d’un appareil analogique20
Connexion d’un appareil numérique20
Connexion d’une antenne DAB/FM21
Connexion du cordon d’alimentation23
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les
0
connexions.
N’enroulez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous
0
risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
o
Câbles utilisés pour les connexions
Fournit les câbles nécessaires en fonction des dispositifs que vous
souhaitez connecter.
Câble d’enceinte
.
Câble subwoofer
Câble optique
.
.
Câble audio
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
17
TélécommandeIndex
Page 18
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Connexion des enceintes
Dans cette section, nous connectons les enceintes de la pièce à cet
appareil.
Cette section décrit comment les connecter en partant d’exemples
classiques.
REMARQUE
Déconnectez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise murale avant de
0
connecter les enceintes. Éteignez également le subwoofer.
Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des
0
bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le
panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact. (“Circuit de
protection” (v p. 74))
Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque le cordon d’alimentation est
0
connecté. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Utilisez des enceintes d’une impédance de 6 à 16 Ω/ohms.
0
Connexion des câbles d’enceinte
Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) et les polarités +
et – des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à connecter
correctement les canaux et les polarités.
Dénudez environ 10 mm du revêtement de l’embout du
1
câble d’enceinte, puis torsadez fermement le fil
conducteur.
.
Tournez la borne de l’enceinte dans le sens inverse
2
des aiguilles d’une montre pour la desserrer.
.
Insérez le fil conducteur du câble d’enceinte dans la
3
garde de la borne de l’enceinte.
.
Tournez la borne de l’enceinte dans le sens des
4
aiguilles d’une montre pour la resserrer.
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
18
TélécommandeIndex
Page 19
R
L
12
OPTICAL
DIGITAL IN
RL
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
Subwoofer
FM 75
R
L
1
2
OPTICAL
DIGITAL IN
ANTENNA
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
RL
SPEAKERS
(R) (L)
wqwq
Enceinte
(SC-M41,
vendue
séparément)
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Connexion du subwoofer
Utilisez un câble adapté pour connecter le subwoofer.
.
Branchement enceintes
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
19
TélécommandeIndex
Page 20
FM 75
1
2
OPTICAL
DIGITAL IN
AC IN
RL
ANTENNA
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
R
L
ANALOG IN
AUDIO
LR
OUT
L
R
L
R
AUDIO
Appareil
analogique
FM 75
R
L
AC IN
RL
ANTENNA
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
1
2
OPTICAL
DIGITAL IN
AUDIO
OPTICAL
OUT
Appareil
numérique
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Connexion d’un appareil analogique
Vous pouvez connecter cet appareil à différents périphériques équipés
d’une sortie audio analogique.
.
Connexion d’un appareil numérique
Vous pouvez connecter cet appareil à des périphériques équipés d’une
sortie audio numérique (TV, équipement numérique, etc.).
.
Spécifications des fichiers pris en charge
o
Voir “DIGITAL IN” (v p. 69).
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
20
TélécommandeIndex
Page 21
R
L
1
2
OPTICAL
DIGITAL IN
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
FM 75
ANTENNA
Antenne intérieure FM
(fourni)
R
L
12
OPTICAL
DIGITAL IN
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
DAB/FM 50
ANTENNA
Antenne intérieure DAB/FM
(fourni)
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Connexion d’une antenne DAB/FM
Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal d’émission, fixez l’antenne avec du ruban adhésif dans la position où le bruit d’arrièreplan devient minime. “Écoute d’émissions DAB/FM” (v p. 31)
【pour RCD-M41 uniquement】
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
【pour RCD-M41DAB uniquement】
.
21
TélécommandeIndex
Page 22
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
REMARQUE
Pour un meilleur résultat, placez l’antenne intérieure fournie contre un mur en la
0
déployant à l’horizontale, parallèlement au sol (sans le toucher), puis fixez au mur
les deux attaches situées aux extrémités. Ce type d’antenne est directionnel, et
pour un meilleur résultat, il est conseillé de l’orienter correctement vers le lieu de
transmission.
Par exemple, si la tour de transmission est au nord, les deux extrémités de
0
l’antenne (avec les attaches) doivent être déployées vers l’ouest et l’est.
Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
0
Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous
0
vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le
magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
22
TélécommandeIndex
Page 23
75
12
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AKERS
AC IN
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
75
1
2
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AKERS
AC IN
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Connexion du cordon d’alimentation
Une fois toutes les connexions effectuées, insérez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
【pour le continental uniquement】
.
【pour le Royaume-Uni】
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
23
TélécommandeIndex
Page 24
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
o
Contenu
Utilisation basique
Mise sous tension25
Passage de l’alimentation à la veille25
Sélection de la source d’entrée26
Réglage du volume26
Coupure temporaire du son26
Lecture
Autres fonctions
Fonctions pratiques47
Lecture d’un appareil
Lecture de CD27
Lecture de DATA CD29
Écoute d’émissions DAB/FM31
Écouter de la musique sur un périphérique Bluetooth41
Écoute d’une source DIGITAL IN45
Écoute d’une source ANALOG IN46
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
24
TélécommandeIndex
Page 25
Touches sélection
de source
d’entrée
POWER
X
VOLUME
df
MUTE
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Utilisation basique
Mise sous tension
Appuyez sur POWER X pour mettre l’appareil sous
1
tension.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Vous pouvez également appuyer sur X sur l’appareil principal pour le mettre sous
0
tension après une mise en veille.
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
Passage de l’alimentation à la veille
Appuyez sur POWER X.
1
L’appareil commute en mode veille.
Vous pouvez également passer en mode veille en appuyant sur X sur l’appareil
0
principal.
REMARQUE
L’alimentation continue à être fournie à une partie des circuits, même lorsque
0
l’appareil est en mode veille. Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée ou pendant les vacances, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
25
TélécommandeIndex
Page 26
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur la touche de sélection de la source
1
d’entrée pour la lecture.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
Vous pouvez également sélectionner la source d’entrée en appuyant sur la touche
0
q sur l’appareil principal.
Pour basculer entre la bande FM/DAB, appuyez à nouveau sur TUNER lorsque la
0
source est réglée sur “TUNER”. (pour RCD-M41DAB uniquement)
Réglage du volume
Utilisez VOLUME df pour régler le volume.
1
Le niveau du volume s’affiche.
Vous pouvez également régler le volume en tournant la molette VOLUME sur
0
l’appareil principal.
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE :.
1
“MUTE ON” s’affiche.
Pour annuler la sourdine, vous pouvez ajuster le volume sonore ou appuyer sur
0
MUTE : à nouveau.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
26
TélécommandeIndex
Page 27
INFO
0 – 9, +10
CLEAR
PROGRAM
2
1/3
6 7
8 9
RANDOM
CD
REPEAT
Contenu
Lecture de CD
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Lecture de CD
Appuyez sur CD pour basculer la source d’entrée sur
1
“DISC”.
Insérez un disque. (v p. 70)
2
La lecture débute.
Appuyez sur 5 sur l’appareil pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
0
Vous pouvez définir la lecture automatique ou non des CD. (v p. 56)
0
Panneau avantAffichage
REMARQUE
Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du de l’appareil. Vous risqueriez de
0
provoquer des dommages.
Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas sous
0
tension. Vous risqueriez de provoquer des dommages.
.
Panneau
arrière
27
TélécommandeIndex
Page 28
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Touches de commandeFonction
1/3
2
8 9
6 7
0 – 9, +10Sélection d’une plage
RANDOMLecture aléatoire
REPEAT
INFO
Lecture / Pause
Arrêt
Passer à la plage précédente/Passer à la
plage suivante
(Maintenir enfoncé)
Retour rapide/Avance rapide
Lecture répétée
Changement entre la répétition de toutes
0
les plages ou la répétition d’une seule
plage.
Changement de l’affichage de la durée
écoulée
Lecture des plages dans un ordre
spécifique (Lecture programmée)
Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM.
1
“PGM” s’affiche.
Appuyez sur 0 – 9 et +10 pour sélectionner les plages à
2
programmer.
GExempleH Pour programmer la lecture des pistes 3 et 12 dans cet
ordre : appuyez successivement sur 3, +10 et 2.
Appuyez sur 1/3.
3
La lecture démarre dans l’ordre programmé.
Le programme est effacé lorsque le tiroir du disque est ouvert ou que l’alimentation
0
est mise hors tension.
En mode arrêt, appuyez sur CLEAR, la dernière plage programmée est effacée.
0
Appuyez sur 9 pour sélectionner la plage que vous souhaitez supprimer.
En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM, effacez toute plage programmée.
0
Si vous appuyez sur RANDOM pendant la lecture programmée, les plages
0
programmées sont lues dans un ordre aléatoire.
Si vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture programmée, les plages sont
0
lues de manière répétée dans l’ordre programmé.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
28
TélécommandeIndex
Page 29
uio p
ENTER
INFO
0 – 9, +10
2
1/3
6 7
8 9
CD
FOLDER/ALL
RANDOM
REPEAT
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Lecture de DATA CD
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux qui sont
0
enregistrés sur un CD-R ou CD-RW.
Sur Internet, de nombreux sites de distribution permettent de
0
télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows
Media® Audio). Les fichiers audio téléchargés sur ces sites peuvent
être stockés sur des disques CD-R ou CD-RW et lus sur cet appareil.
“Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce
ou des marques déposées de “Microsoft Corporation” aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Les types de format audio et les caractéristiques de lecture prises en
0
charge par cet appareil sont les suivants.
Voir “Fichiers exécutables” pour plus de détails. (v
MP3
0
WMA
0
p. 68)
Panneau avantAffichage
.
Panneau
arrière
29
TélécommandeIndex
Page 30
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Lecture de fichiers
Appuyez sur CD pour basculer la source d’entrée sur
1
“DISC”.
Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant des
2
fichiers musicaux dans le tiroir du disque. (v p. 70)
La lecture débute.
Appuyez sur 5 sur l’appareil pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
0
Vous pouvez définir la lecture automatique ou non des CD. (v p. 56)
0
Touches de commandeFonction
1/3
2
8 9
6 7
u i
o p
0 – 9, +10Sélection d’une plage
FOLDER/ALL
RANDOMLecture aléatoire
REPEAT
INFO
ENTEREntrez l’élément sélectionné
Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés.
0
Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point).
Lecture / Pause
Arrêt
Passer à la plage précédente/Passer à la
fichiers dans le dossier sélectionné ou de
toutes les pistes du disque.
Lecture répétée
Changement entre la répétition de toutes
0
les plages ou la répétition d’une seule
plage.
Changement du Nom du fichier, Nom du
titre / Nom de l’artiste et Nom du titre / Nom
de l’album
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
o
Fichiers qui peuvent être lus
Voir “Lecture de DATA CD” (v p. 68).
30
TélécommandeIndex
Page 31
TUNER
TUNE +, –
DAB/RDS
CHANNEL +, –
2
INFO
SETUP
ui
o
p
ENTER
0 – 9, +10
CLEAR
MODE
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Écoute d’émissions DAB/FM
Pour obtenir des détails sur la procédure de raccordement de l’antenne,
voir “Connexion d’une antenne DAB/FM” (v p. 21).
Écoute d’émissions DAB/FM
Appuyez sur TUNER pour sélectionner la fréquence de
1
réception.
Panneau avantAffichage
DAB :
FM AUTO :Pour écouter une station FM.
FM MONO :
Lorsque “FM AUTO” est sélectionné : “AUTO” s’affiche.
0
Si le mode de la bande de réception est réglé sur “FM AUTO”, le
0
témoin “ST” s’allume lors de la syntonisation d’une émission en
stéréo.
Un balayage automatique est effectué automatiquement lors de
.
0
la première opération DAB réalisée suite à l’achat de l’appareil.
Vous pouvez commuter entre “FM AUTO” et “FM MONO” lors de
0
la réception d’une émission FM en appuyant sur MODE.
Pour écouter une station DAB. (pour
RCD-M41DAB uniquement)
Si le signal est faible et s’il n’est pas
possible d’obtenir une réception stéréo
stable, sélectionnez “FM MONO” pour
bénéficier de la réception en monaural.
Panneau
arrière
31
TélécommandeIndex
Page 32
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Utilisez TUNE + ou TUNE – pour sélectionner la station
2
que vous souhaitez écouter.
En cas de réception d’une station, le témoin “TUNED” s’allume.
Lorsque “FM AUTO” est sélectionné : recherche et syntonisation
0
automatiques sur une station radio recevable.
Lorsque “FM MONO” est sélectionné : modification manuelle de
0
la fréquence une étape à la fois à chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
Préréglage automatique de stations FM
(Auto Preset)
Un total de 40 stations FM peuvent être préréglées sur cet appareil.
Appuyez sur SETUP pendant la réception FM.
1
Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis
2
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner “FM AUTO PRESET”,
3
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER lorsque “PRESS ENTER” clignote.
4
Les stations de radio sont préréglées automatiquement.
Pour arrêter le réglage automatique, appuyez sur 2.
0
Les stations radio dont le signal d’antenne est faible ne peuvent pas être
0
automatiquement préréglées. Si vous souhaitez les prérégler, vous pouvez les
syntoniser manuellement.
REMARQUE
Le préréglage automatique des stations FM entraîne la suppression du canal
0
enregistré en tant que préréglage FM et la nouvelle station FM préréglée est
enregistrée sur le même numéro que le canal supprimé.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
32
TélécommandeIndex
Page 33
Contenu
o
Attribution d’un nom de station à un canal
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
préréglé
Chaque nom peut comporter jusqu’à 8 caractères.
Syntonisez le canal préréglé que vous souhaitez
1
nommer.
Appuyez deux fois sur ENTER.
2
L’écran de saisie du nom de la station apparaît sur l’affichage.
Saisissez le nom de la station.
3
Chaque nom peut comporter jusqu’à 8 caractères.
ui :
o p :
CLEAR :
Caractères pouvant être saisis.
0
[A – Z, 0 – 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (espace)]
Appuyez sur ENTER.
4
Les caractères que vous avez saisis ont été pris en compte.
Pour nommer d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
0
Permet de sélectionner un caractère.
Permet de déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
Permet de supprimer le caractère
sélectionné.
(Maintenez enfoncé) Maintenez
enfoncé pendant 3 secondes ou plus
pour effacer tous les caractères.
Préréglage manuel de stations FM
Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler.
1
Appuyez sur ENTER.
2
Le numéro minimum “P– –” du préréglage non enregistré clignote.
Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL +, – pour
3
sélectionner le numéro à prérégler, puis appuyez sur ENTER.
La fréquence de réception et le mode de réception sont préréglés et
l’écran de saisie du nom de la station apparaît sur l’affichage.
REMARQUE
Si vous sélectionnez le numéro préréglé enregistré, “*” s’affiche. Pour
0
utiliser ce numéro préréglé, appuyez sur ENTER.
Saisissez le nom de la station.
4
Chaque nom peut comporter jusqu’à 8 caractères.
ui :
o p :
CLEAR :
Caractères pouvant être saisis.
0
[A – Z, 0 – 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (espace)]
Permet de sélectionner un caractère.
Permet de déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
Permet de supprimer le caractère
sélectionné.
(Maintenez enfoncé) Maintenez
enfoncé pendant 3 secondes ou plus
pour effacer tous les caractères.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
33
TélécommandeIndex
Page 34
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Écoute de stations préréglées
Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL –, + pour
1
sélectionner le numéro préréglé.
Réglage de canaux préréglés et
modification de la fréquence reçue sur
l’appareil principal
Les touches Préréglage/Syntonisation (–, +) de l’appareil principal peuvent
être utilisées pour commuter le canal préréglé et pour la syntonisation.
Avant de les utiliser, placez l’appareil principal en “PRESET MODE” ou en
“TUNING MODE” en procédant comme suit.
Appuyez sur SETUP.
1
Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis
2
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner “MODE SELECT”, puis
3
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner “PRESET MODE” ou
4
“TUNING MODE”, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches Préréglage/Syntonisation
(–, +) sur l’appareil principal pour changer de
PRESET MODE :
TUNING MODE :
canal préréglé.
Vous pouvez également effectuer cette
0
opération à l’aide des touches CHANNEL –
ou CHANNEL + de la télécommande.
Utilisez les touches Préréglage/Syntonisation
(–, +) sur l’appareil principal pour modifier la
fréquence reçue.
Vous pouvez également effectuer cette
0
opération à l’aide des touches TUNE – ou
TUNE + de la télécommande.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
34
TélécommandeIndex
Page 35
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
o
Recherche RDS
Le service de radiodiffusion RDS permet de transmettre des informations
supplémentaires, en plus du signal de programme radio classique.
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM
avec service RDS.
Notez que la fonction RDS n’est opérationnelle que lors de la réception de
stations compatibles RDS.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner “FM AUTO” ou
1
“FM MONO”.
Appuyez sur DAB/RDS.
2
Utilisez ui pour sélectionner “RDS SEARCH”, puis
3
appuyez sur ENTER.
Utilisez op.
4
La recherche RDS démarre automatiquement.
Si aucune station RDS n’a été trouvée, “NO STATION” s’affiche.
0
Affichage d’informations pendant la réception
Lors de la réception d’une station RDS, appuyez sur INFO pour
afficher les informations en cours de diffusion.
Freq.Fréquence
PSNom de service du programme
PTYType de programme
CTHeure de l’horloge
RTTexte Radio
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
35
TélécommandeIndex
Page 36
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Recherche PTY
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un
certain type de programme (PTY).
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Informations
Affaires courantes
Informations
Sports
Education
Drame
Culture
Science
Divers
Musique pop
Musique rock
Musique pour tous
Vieux titres
Musique folk
Documentaires
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Météo
Finance
Programme pour enfants
Affaires sociales
Religion
Entrée de téléphone
Voyages
Détente
Musique jazz
Musique country
Musique nationale
Classique légère
Classique
Autres musiques
Appuyez sur TUNER pour sélectionner “FM”.
1
Appuyez sur DAB/RDS.
2
Utilisez ui pour sélectionner “PTY SEARCH”, puis
3
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour appeler le type de programme
4
souhaité.
Utilisez op.
5
La recherche PTY commence automatiquement.
Si aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO
0
STATION” s’affiche.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
36
TélécommandeIndex
Page 37
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Recherche TP
TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier.
Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier avant
de quitter votre domicile.
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des
programmes d’infos routières (stations TP).
Appuyez sur TUNER pour sélectionner “FM”.
1
Appuyez sur DAB/RDS.
2
Utilisez ui pour sélectionner “TP SEARCH”, puis
3
appuyez sur ENTER.
Utilisez op.
4
La recherche TP commence automatiquement.
“NO STATION” s’affiche si aucune station diffusant des
0
informations routières n’est disponible.
Texte Radio
RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent
directement à l’écran.
Si le mode RT est activé lors de la syntonisation d’une station RDS qui ne propose
0
pas de service RT, “NO RT” apparaît sur l’affichage.
Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “RDS SEARCH” ne sont pas
0
disponibles dans les zones qui ne peuvent pas recevoir d’émissions RDS.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
37
TélécommandeIndex
Page 38
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
CT (Clock Time)
Cette fonction permet de modifier l’heure de l’horloge sur cet appareil.
Lors de la réception CT, appuyez sur SETUP.
1
“AUTO Adj mm:ss” s’affiche.
Appuyez sur ENTER pour régler l’heure.
2
“RDS mm:ss” s’affiche.
L’heure de l’horloge interne définie est mise à jour selon l’heure
0
“CT” affichée.
REMARQUE
N’appuyez sur aucune touche pendant la mise à jour de l’heure. Si vous appuyez
0
sur une touche, la réception CT ne sera pas possible et l’heure ne sera pas mise à
jour.
Écoute de stations DAB/DAB+ (pour
RCD-M41DAB uniquement)
n
À propos de la technologie DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Le système DAB étant diffusé au format numérique, il offre un son
0
d’une grande pureté et une réception stable, même lorsqu’il est
intégré à des appareils mobiles. La technologie DAB est une radio
de nouvelle génération capable de fournir un service de données et
d’autres services multimédia.
Le système DAB diffuse plusieurs services sous un ensemble
0
unique. Ces services sont appelés “composants de service”.
Chaque composant contient des programmes ; des actualités, de la
0
musique, du sport et plus encore.
Chaque ensemble et chaque composant du service possède sa
0
propre étiquette qui permet aux utilisateurs de reconnaître une
station en cours de diffusion et le contenu du service.
Le principal composant du service est diffusé en tant que
0
composant principal, tandis que les autres sont diffusés en tant que
composants secondaires.
Des informations en caractères enrichis sont également gérées à
0
l’aide d’étiquettes dynamiques ; titre de chanson, artiste,
compositeur, etc.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
38
TélécommandeIndex
Page 39
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
n
À propos de la technologie DAB+
La principale différence entre les technologie DAB et DAB+ est le
0
type de codec audio utilisé.
DAB : MPEG2
DAB+ : MAEG4 (AAC)
Cet appareil peut recevoir des émissions DAB et DAB+.
0
o
Syntonisation de stations DAB
Appuyez sur TUNER pour sélectionner “DAB”.
1
2
Un balayage automatique est effectué automatiquement lors de
0
la première opération DAB réalisée suite à l’achat de l’appareil.
Utilisez TUNE + ou TUNE - pour sélectionner la station
souhaitée.
Les stations s’affichent dans l’ordre dans lequel elles ont été
0
balayées.
REMARQUE
Les stations DAB peuvent être stockées dans la mémoire des préréglages,
0
comme les stations FM.
“Préréglage manuel de stations FM” (v p. 33)
0
“Écoute de stations préréglées” (v p. 34)
0
Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations DAB.
0
o
Modification des informations de réception
pour la station DAB en cours de syntonisation
Appuyez sur INFO pendant la réception DAB.
1
Segment d’étiquette
dynamique :
Nom de la station :
Type de programme :
Nom de l’ensemble :Permet d’afficher le nom de l’ensemble.
Fréquence :Permet d’afficher la fréquence.
Qualité du signal :
Informations audio :
Permet de faire défiler les données de
texte incluses dans l’émission.
Permet d’afficher le nom de la station
du service.
Permet d’afficher la catégorie de la
station syntonisée.
Permet d’afficher l’intensité du signal de
réception (de 0 à 8).
Si l’intensité du signal de réception
0
est supérieure ou égale à 5, la
réception du programme peut
s’effectuer sans parasite.
Permet d’afficher le mode de la station
en cours de syntonisation ainsi que son
débit.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
39
TélécommandeIndex
Page 40
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
o
Réglages DAB
Appuyez sur DAB/RDS pendant la réception DAB.
1
Utilisez ui pour sélectionner “item”, puis appuyez sur
2
ENTER.
AUTO SCAN :
TUNING AID :
STATION
ORDER :
L’appareil cherche des stations DAB
recevables.
Permet d’afficher l’intensité en réception de la
fréquence en cours de syntonisation. Utilisez
cette fonction si la réception de votre station
préférée est impossible.
Utilisez o p pour sélectionner la fréquence
A
sur laquelle vous souhaitez effectuer la
syntonisation. Une fois la fréquence
sélectionnée, 4 à 5 secondes sont
nécessaires pour afficher correctement
l’intensité de la réception (→|).
Au besoin, réglez la position de l’antenne,
B
de sorte que l’intensité de la réception (→|)
passe à droite du repère 2.
La réception de la station est désormais
possible.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner la
C
station et quitter “TUNING AID”.
La fonction de balayage automatique permet
de créer la liste des services.
MULTIPLEX : Dans l’ordre de la fréquence
0
ALPHANUMERIC : Dans l’ordre
0
alphabétique
DRC (Dynamic
Range Control) :
DAB INITIALIZE :
DAB VERSION :Permet d’afficher la version du module DAB.
La fonction DRC (Dynamic Range Control) est
efficace dans un environnement bruyant et
dans les parties silencieuses de programmes
émis. Le niveau DRC de l’émission est défini à
la station. La fonction DRC vous permet
d’effectuer des changements pour obtenir le
niveau optimal.
OFF : DRC est désactivé. Les niveaux DRC
0
émis seront ignorés.
1/2 : Le niveau DRC est réglé sur 1/2 du
0
niveau envoyé avec l’émission.
1 : Applique le niveau DRC tel qu’envoyé
0
avec l’émission.
Tous les préréglages mémorisés pour les
stations et les DAB sont réinitialisés.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
40
TélécommandeIndex
Page 41
Bluetooth
2
1/3
6 7
8 9
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Écouter de la musique sur un périphérique Bluetooth
Les fichiers musicaux sur les périphériques Bluetooth tels que les
smartphones, les lecteurs de musique numérique, etc. peuvent être lus
sur cet appareil via un appariement et en connectant cet appareil à l’aide
du périphérique Bluetooth.
La communication est possible jusqu’à une distance d’environ 10 m.
REMARQUE
Pour lire de la musique à partir d’un périphérique Bluetooth, le périphérique
0
Bluetooth doit prendre en charge le profil A2DP.
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
41
TélécommandeIndex
Page 42
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Lecture de musique à partir d’un
périphérique Bluetooth
Afin d’écouter de la musique à partir d’un périphérique Bluetooth sur cet
appareil, le périphérique Bluetooth doit d’abord être apparié avec cet
appareil.
Une fois le périphérique Bluetooth apparié, il n’a pas besoin d’être apparié
à nouveau.
Appuyez sur Bluetooth pour passer à la source
1
d’entrée “Bluetooth”.
Lors de la première utilisation, l’appareil ira en more d’appariement
automatiquement et “Pairing” apparaîtra sur l’écran de l’appareil.
Activez les réglages Bluetooth sur votre périphérique
2
mobile.
Sélectionnez cet appareil lorsque son nom s’affiche
3
dans la liste des appareils affichés sur l’écran du
périphérique Bluetooth.
À la fin de l’appariement, le nom de l’appareil apparaît sur l’écran de
cet appareil.
Connectez-vous au périphérique Bluetooth pendant que “Pairing”
0
est affiché sur l’écran de l’appareil.
Effectuez la connexion avec le périphérique Bluetooth à proximité
de l’appareil (environ 1 m).
Lecture de musique à l’aide de n’importe quelle
4
application sur votre périphérique Bluetooth.
Le périphérique Bluetooth peut également être commandé avec
0
la télécommande de cet appareil.
Lors de la prochaine commutation de la source d’entrée sur le
0
Bluetooth, cet appareil se connectera automatiquement au
dernier périphérique Bluetooth connecté.
Lorsque “Denon RCD-M41” n’est pas affiché dans l’écran du périphérique
0
Bluetooth, recherchez des périphériques sur le périphérique Bluetooth.
Entrez “0000” lorsque le mot de passe est demandé sur l’écran du périphérique
0
Bluetooth.
Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés.
0
Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point).
REMARQUE
Le mode d’appariement sur cet appareil dure environ 5 minutes. Lorsque le mode
0
d’appariement de cet appareil est annulé avant la fin de l’appariement, essayez à
nouveau à partir de l’étape 1.
Cet appareil ne peut pas effectuer un appariement contre un périphérique
0
Bluetooth avec un mot de passe autre que “0000”.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
42
TélécommandeIndex
Page 43
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Touches de commandeFonction
1/3
2
8 9
6 7
REMARQUE
Pour faire fonctionner le périphérique Bluetooth avec la télécommande de cet
0
appareil, le périphérique Bluetooth doit prendre en charge le profil AVRCP.
La télécommande de cet appareil n’est pas garantie de fonctionner avec tous les
0
périphériques Bluetooth.
Selon le type de périphérique Bluetooth, cet appareil émet du son qui est couplé
0
au réglage du volume sur le périphérique Bluetooth.
Activez les réglages Bluetooth sur votre périphérique
1
mobile.
Maintenez enfoncée la touche Bluetooth pendant au
2
moins 3 secondes.
L’appareil passera en mode d’appariement.
Sélectionnez cet appareil lorsque son nom s’affiche
3
dans la liste des appareils affichés sur l’écran du
périphérique Bluetooth.
À la fin de l’appariement, le nom de l’appareil apparaît sur l’écran de
cet appareil.
Cet appareil peut être apparié avec un maximum de 8 périphériques Bluetooth.
0
Lorsqu’un 9e périphérique Bluetooth est apparié, il sera enregistré à la place du
plus ancien périphérique enregistré.
Entrez “0000” lorsque le mot de passe est demandé sur l’écran du périphérique
0
Bluetooth.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
43
TélécommandeIndex
Page 44
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Reconnexion à cet appareil à partir
d’un périphérique Bluetooth
Une fois l’appariement terminé, vous pouvez connecter le périphérique
Bluetooth sans effectuer d’opération sur cet appareil.
Cette opération doit également être effectuée lorsque vous commutez le
périphérique Bluetooth pour la lecture.
Si un périphérique Bluetooth est connecté, désactivez
1
le réglage Bluetooth de ce périphérique pour le
déconnecter.
Activez le réglage Bluetooth du périphérique Bluetooth
2
à connecter.
Sélectionnez cet appareil dans la liste des
3
périphériques Bluetooth affichée sur votre
périphérique Bluetooth.
Écoutez de la musique à l’aide de n’importe quelle
4
application sur votre périphérique Bluetooth.
Lorsque l’alimentation et la fonction Bluetooth de cet appareil sont activées, la
0
source d’entrée est automatiquement commutée sur “Bluetooth” si un périphérique
Bluetooth est connecté.
Un périphérique Bluetooth est connecté avec l’appareil à l’état de veille Bluetooth
0
(Témoin d’alimentation : Rouge), l’appareil sera mis sous tension
automatiquement.
Désactiver la fonction Bluetooth pour
une lecture aux performances sonores
élevées
L’arrêt de la fonction Bluetooth permet de réduire les parasites qui
affectent la qualité sonore, offrant ainsi une lecture audio de meilleure
qualité.
Maintenez enfoncée la touche Bluetooth pendant au
1
moins 8 secondes.
“Bluetooth is OFF” s’affiche à l’écran de cet appareil, la fonction
Bluetooth de l’appareil est désactivée.
Lorsque la fonction Bluetooth de cet appareil est désactivée et en cas d’appui sur
0
la touche Bluetooth, la source d’entrée commute sur Bluetooth et la fonction
Bluetooth est activée.
Lorsque la fonction Bluetooth de cet appareil est désactivée, la source d’entrée de
0
cet appareil ne commute pas sur Bluetooth et l’appareil n’est pas mis sous tension
même si l’opération de connexion d’un périphérique Bluetooth appairé avec cet
appareil est effectuée.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
44
TélécommandeIndex
Page 45
OPTICAL IN1
OPTICAL IN2
ANALOG IN
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Écoute d’une source DIGITAL IN
Préparez la lecture.
1
Vérifiez la connexion “Connexion d’un appareil
numérique” (v p. 20), puis mettez cet appareil sous tension.
Appuyez sur OPTICAL IN1 ou OPTICAL IN2 pour
2
changer la source d’entrée à “OPTICAL IN 1” ou
“OPTICAL IN 2”.
Lisez le composant connecté à cet appareil.
3
REMARQUE
Ne transmettez pas de signaux non PCM, tels que Dolby Digital et DTS. Ceci
0
.
entraîne du bruit et pourrait endommager les enceintes.
“SIGNAL UNLOCK” s’affiche lorsque des signaux audio qui ne sont pas pris en
0
charge par cet appareil sont en entrée, ou lorsque la fréquence d’échantillonnage
ne peut pas être détectée.
Spécifications des fichiers pris en charge
o
Voir “DIGITAL IN” (v p. 69).
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
45
TélécommandeIndex
Page 46
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Écoute d’une source ANALOG IN
Préparez la lecture.
1
Vérifiez la connexion, puis mettez cet appareil sous tension.
Appuyez sur ANALOG IN pour permuter la source
2
d’entrée sur “ANALOG IN”.
Lisez le composant connecté à cet appareil.
3
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
46
TélécommandeIndex
Page 47
DIMMERSLEEP
CLOCK
SDB/
TONE
o p
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Fonctions pratiques
Réglage de la tonalité48
Fonction de minuterie sommeil49
Vérification de l’heure actuelle49
Changement de la luminosité de l’affichage50
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
47
TélécommandeIndex
Page 48
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
n
Réglage de la tonalité
Appuyez sur SDB/TONE pour sélectionner le paramètre
1
de tonalité à régler.
Utilisez op pour régler “SDB”, “BASS”, “TREBLE”,
2
“BALANCE” ou “S.DIRECT”.
n
SDB (Super Dynamic Bass)
ON :
OFF
(Défaut) :
n
BASS
Permet d’ajuster les basses.
-10 dB – +10 dB (Défaut : 0 dB)
Permet de souligner les basses (+8 dB au
maximum).
Désactivez la fonction SDB (Super Dynamic
Bass).
TREBLE
Permet de régler les aigus.
-10 dB – +10 dB (Défaut : 0 dB)
n
BALANCE
Utilisez o p pour régler l’équilibre gauche/droite du volume.
n
S.DIRECT (Source Direct)
ON :
OFF
(Défaut) :
Le son de la lecture est plus proche du son de la
source.
Désactivez la fonction S.DIRECT (Source
Direct).
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
48
TélécommandeIndex
Page 49
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Fonction de minuterie sommeil
Vous pouvez faire en sorte que l’appareil se mette automatiquement en
veille à la fin d’un délai programmé. Ceci est pratique pour l’écoute avant
d’aller se coucher.
Appuyez sur SLEEP pendant la lecture et sélectionnez
1
le réglage de l’heure.
Le témoin “SLEEP” apparaît sur l’affichage.
0
Vous pouvez régler la minuterie sommeil dans la plage de 10 à 90
0
minutes par paliers de 10 minutes.
o
Pour annuler la minuterie sommeil
Appuyez sur SLEEP pour passer en mode “SLEEP OFF”.
Le témoin “SLEEP” affiché s’éteint.
Le réglage de la minuterie sommeil est annulé lorsque l’appareil commute en
0
mode veille.
Pour vérifier le temps restant jusqu’à l’activation de la minuterie sommeil, appuyez
0
sur SLEEP.
Vérification de l’heure actuelle
Assurez-vous de régler d’abord l’heure actuelle à l’aide de “CLOCK
SETUP” dans le menu de configuration. (v p. 53)
o
Vérification de l’heure actuelle lorsque
l’alimentation est allumée
Appuyez sur CLOCK.
Appuyez une fois et l’affichage revient à sa condition originale.
0
o
Vérification de l’heure actuelle lorsque
l’alimentation est en veille
Appuyez sur CLOCK.
L’heure actuelle s’affiche pendant 10 secondes.
0
Lorsque le “CLOCK MODE” du menu de configuration est “ON”, l’heure actuelle
0
est affichée en permanence même lorsque l’alimentation passe en
veille. (v
p. 56)
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
49
TélécommandeIndex
Page 50
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Changement de la luminosité de
l’affichage
La luminosité de l’affichage peut être ajustée à un des quatre niveaux.
Appuyez sur DIMMER.
1
La luminosité de l’affichage change à chaque fois que vous
0
appuyez sur la touche.
Si les touches sont actionnées lorsque l’affichage est désactivé, informations
0
s’affichent momentanément à un faible niveau de luminosité.
La luminosité de l’écran est réglée au plus clair par défaut.
0
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
50
TélécommandeIndex
Page 51
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Réglages
Plan du menu
L’utilisation du menu est détaillée page suivante.
Par défaut, des réglages recommandés sont définis pour cet appareil. Vous pouvez personnaliser cet appareil en fonction de votre système actuel et de vos préférences.
Éléments de configurationDescriptionPage
CLOCK SETUPPermet de régler l’heure actuelle.53
ALARM SETUPPermet de sélectionner la lecture de la minuterie.53
ALARM ON/OFFPermet d’activer ou de désactiver la lecture de la minuterie.54
H/P AMP GAINRégler le gain de l’amplificateur de casque audio. Effectuez le réglage en fonction de l’impédance des
SPK OPTIMISEPermet de définir les propriétés de lecture optimales des enceintes (SC-M41, vendues séparément).55
AUTO STANDBYPermet de définir si l’appareil doit se mettre automatiquement en mode veille en cas d’absence de signal
CD AUTO PLAYPermet de définir si les disques doivent être lus automatiquement ou non lors de leur insertion.56
TUNER SETUPLes 2 éléments suivants s’affichent lorsque vous sélectionnez “TUNER SETUP”.–
FM AUTO PRESETPermet de prérégler automatiquement des canaux FM.32
MODE SELECTUtilise les touches Préréglage/Syntonisation (–, +) de l’appareil afin de définir entre commuter les canaux
CLOCK MODEL’horloge est affichée en permanence.56
écouteurs connectés.
d’entrée et si l’appareil ne fonctionne pas pendant plus de 15 minutes.
enregistrés en tant que préréglages ou changer la fréquence de réception pas à pas.
55
55
34
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
51
TélécommandeIndex
Page 52
POWERCLOCK
X
SETUP
uio p
ENTER
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Fonctionnement du menu
Appuyez sur SETUP.
1
Le menu apparaît sur l’affichage.
Utilisez ui pour sélectionner le menu à régler ou
2
utiliser, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez uiop pour passer au réglage désiré.
3
Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.
4
.
Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur o.
0
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP alors qu’il est affiché à
0
l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
52
TélécommandeIndex
Page 53
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
CLOCK SETUP
Permet de régler l’heure actuelle.
Utilisez ui pour régler les heures.
1
Appuyez sur ENTER.
2
L’affichage des minutes clignote.
Utilisez ui pour régler les minutes.
3
Appuyez sur ENTER.
4
L’heure actuelle est réglée et l’affichage du menu disparaît.
n
Vérification de l’heure actuelle lorsque l’appareil
est sous tension
Appuyez sur CLOCK.
Appuyez une fois pour que l’affichage repasse à son état d’origine.
n
Vérification de l’heure actuelle lorsque l’appareil
est en veille
Appuyez sur CLOCK.
L’heure actuelle s’affiche pendant 10 secondes.
Il n’est pas possible de régler l’heure en mode veille. Mettez tout d’abord l’appareil
0
sous tension.
ALARM SETUP
Le son provenant de la source d’entrée définie peut être lu à une heure
spécifiée. Le son peut également être lu à la même heure tous les jours.
Utilisez uiop pour modifier le paramétrage souhaité,
1
puis appuyez sur ENTER pour accéder au paramétrage.
MODE SELECT
A
Utilisez ui pour sélectionner le mode de l’alarme, puis appuyez
sur ENTER.
ONCE ALARM :
EVERYDAY ALARM :
SOURCE SELECT
B
Utilisez ui pour sélectionner la source, puis appuyez sur
ENTER.
DISC / TUNER / ANALOG IN / OPTICAL IN 1 / OPTICAL IN 2 /
Bluetooth
Si vous avez sélectionné “TUNER” dans “SOURCE SELECT”,
0
sélectionnez le numéro préréglé.
Si aucun nom n’est enregistré pour le numéro préréglé sélectionné, la
0
fréquence apparaît une fois que le numéro préréglé est affiché.
Lorsque “Bluetooth” est sélectionné, l’unité tente de se connecter au
0
périphérique connecté précédemment.
L’alarme peut ne pas fonctionner sur certains périphériques Bluetooth.
0
La lecture démarre et s’arrête
(l’appareil se met hors tension) une
fois, uniquement aux heures définies.
La lecture démarre et s’arrête
(l’appareil se met hors tension) tous
les jours aux heures indiquées.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
53
TélécommandeIndex
Page 54
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
VOLUME SELECT
C
Utilisez ui pour régler le volume, puis appuyez sur ENTRÉE.
ON TIME
D
Utilisez ui pour sélectionner les heures lors du réglage de
l’heure de début de l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner les minutes lors du réglage de
l’heure de début de l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
OFF TIME
E
Utilisez ui pour sélectionner les heures lors du réglage de
l’heure de fin de l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner les minutes lors du réglage de
l’heure de fin de l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
ALARM ON/OFF
F
Utilisez o p pour sélectionner “ON” ou “OFF” pour l’alarme, puis
appuyez sur ENTER.
0
Le témoin s s’allume et le réglage de l’alarme est enregistré.
Les réglages de l’alarme s’affichent pendant 3 secondes.
0
Appuyez sur POWER X pour basculer l’appareil en
2
mode veille.
L’alarme passe en mode veille et le témoin d’alimentation orange
s’allume.
ALARM ON/OFF
Permet d’activer ou de désactiver la lecture de la minuterie.
Utilisez ui pour sélectionner “ONCE” ou
1
“EVERYDAY”.
Utilisez o p pour sélectionner “ON” ou “OFF” pour
2
l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages de l’alarme s’affichent.
Si vous sélectionnez “OFF”, le fonctionnement de l’alarme est
0
désactivé, mais les réglages de l’alarme restent inchangés.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
54
TélécommandeIndex
Page 55
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
H/P AMP GAIN
Régler le gain de l’amplificateur de casque audio. Effectuez le réglage en
fonction de l’impédance des écouteurs connectés. Il est recommandé que
cela soit configuré sur le côté “LOW” si les écouteurs ont une faible
impédance et sur le côté “HIGH” s’ils ont une haute impédance.
Règle le gain de l’amplificateur de casque audio
HIGH :
MIDDLE
(Défaut) :
LOW :
Le volume du casque audio varie en fonction du réglage “H/P AMP GAIN”.
0
Commencez par diminuer le volume ou couper le son audio si vous modifiez ce
réglage lors de l’écoute d’une station.
sur “HIGH”. À définir lorsque le volume est
insuffisant, même lorsque le paramétrage du gain
est “MIDDLE”.
Règle le gain de l’amplificateur de casque audio
sur “MIDDLE”.
Règle le gain de l’amplificateur de casque audio
sur “LOW”. À définir si le volume est trop élevé
lorsque le paramétrage du gain est “MIDDLE”.
SPK OPTIMISE
Vous pouvez utiliser un filtre d’optimisation adapté aux enceintes (SCM41).
ON
(Défaut) :
OFF :La réponse est plate.
La réponse est optimisée pour les enceintes (SCM41, vendues séparément).
AUTO STANDBY
En cas d’absence de signal d’entrée et si aucune opération n’est effectuée
pendant 15 minutes, cet appareil passe automatiquement en mode veille.
ON
(Défaut) :
OFF :
Si la source d’entrée est “ANALOG IN” et si aucune opération n’est effectuée
0
pendant huit heures, cet appareil passe automatiquement en mode veille.
Lorsque vous utilisez le tuner, la fonction de veille automatique est inopérante.
0
L’appareil passe en mode veille au bout de 15
minutes.
L’appareil ne passe pas automatiquement au
mode veille.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
55
TélécommandeIndex
Page 56
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
CD AUTO PLAY
Lorsque le plateau du CD est fermé, l’appareil peut détecter le disque,
basculer automatiquement la source d’entrée sur DISC et démarrer la
lecture du disque.
ON
(Défaut) :
OFF :N’effectue pas la lecture automatique.
Effectue la lecture automatique.
CLOCK MODE
L’horloge est affichée en permanence.
ON :
OFF
(Défaut) :
REMARQUE
Lorsque “CLOCK MODE” est réglé sur “ON”, l’appareil consomme autant
0
d’énergie que lorsqu’il est allumé.
Panneau avantAffichage
Active l’affichage de l’horloge. Appuyez sur la
touche POWER X pour basculer entre l’affichage
de l’heure et l’affichage normal.
Désactive l’affichage de l’horloge.
Panneau
arrière
56
TélécommandeIndex
Page 57
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
o
Contenu
Conseils
Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis l’état
de veille58
Je veux mettre sous tension l’alimentation de cet appareil à partir d’un
périphérique Bluetooth58
Je veux écouter une lecture aux performances sonores élevées58
Je souhaite régler moi-même la tonalité58
Je souhaite que le son soit fidèle au son d’origine58
Je souhaite que l’horIoge soit affichée en permanence58
Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui des
enceintes58
Dépistage des pannes
L’alimentation ne se met pas sous/hors tension59
La DEL clignote60
Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande61
L’affichage sur cet appareil n’affiche rien61
Aucun son n’est émis62
L’audio souhaité n’est pas émis63
L’audio d’appareils numériques ne peut être lu (Optical)63
Le son est interrompu ou on entend des bruits64
Impossible de lire des disques65
Impossible de lire le Bluetooth66
Conseils
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
57
TélécommandeIndex
Page 58
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Conseils
Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis l’état de veille
Lorsque vous appuyez sur des touches de sélection de la source d’entrée, sur la touche 1/3 ou sur la touche 5, l’opération s’effectue lors de la mise
0
sous tension de l’appareil.
Je veux mettre sous tension l’alimentation de cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth
Une fois que vous effectuez un appariement entre cet appareil et un périphérique Bluetooth, vous pouvez mettre sous tension l’alimentation de cet
0
appareil en utilisant le périphérique Bluetooth. Sélectionnez “Denon RCD-M41” à partir de la liste des périphériques Bluetooth pour mettre sous tension
l’alimentation de cet appareil.
Je veux écouter une lecture aux performances sonores élevées
Désactiver la fonction Bluetooth permet de supprimer les parasites qui affectent la qualité sonore, offrant ainsi une lecture aux performances sonores
0
élevées. Maintenez la touche Bluetooth enfoncée pendant environ 8 secondes. (v
Je souhaite régler moi-même la tonalité
Appuyez sur la touche SDB/TONE pour définir “SDB”, “BASS”, “TREBLE” et “BALANCE”. (v p. 48)
0
Je souhaite que le son soit fidèle au son d’origine
Appuyez sur la touche SDB/TONE pour régler “S.DIRECT” sur “ON”. (v
0
Je souhaite que l’horIoge soit affichée en permanence
Pour afficher l’horloge en permanence, activez la “CLOCK MODE”. (v
0
Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui des enceintes
Pour augmenter le son du casque audio de sorte qu’il atteigne le même niveau que les enceintes, modifiez les réglages “H/P AMP GAIN”. (v p. 55)
0
p. 48)
p. 56)
p. 44)
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
58
TélécommandeIndex
Page 59
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants.
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous.
Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre
revendeur.
L’alimentation ne se met pas sous/hors tension
o
SymptômeCause/SolutionPage
L’appareil ne s’allume pas.0Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale.23
25
55
L’appareil se met
automatiquement hors
tension.
Cet appareil est en mode veille. Appuyez sur la touche X de l’appareil ou sur la touche POWER X de la
0
télécommande.
La minuterie sommeil est réglée. Mettez l’appareil sous tension.49
0
“AUTO STANDBY” est réglé. “AUTO STANDBY” est déclenché lorsqu’aucune opération n’est effectuée
0
pendant un certain temps. Pour désactiver “AUTO STANDBY”, définissez l’option “AUTO STANDBY” du
menu sur “OFF”.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
59
TélécommandeIndex
Page 60
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
La DEL clignote
o
SymptômeCause/SolutionPage
Clignote en rouge. (clignote
à intervalles de
0,25 seconde)
Clignote en rouge. (clignote
à intervalles de
0,5 seconde)
Le circuit de l’amplificateur de l’appareil n’a pas fonctionné correctement. Déconnectez l’alimentation et
0
contactez le centre de réparations.
Circuit de protection activé en raison d’une augmentation de la température interne. Mettez l’appareil
0
hors tension, attendez qu’il refroidisse, puis remettez-le sous tension.
Les fils conducteurs des deux enceintes se touchent ou un fil conducteur ressort de la borne et touche le
0
panneau arrière de l’appareil, activant le circuit de protection. Débranchez tout d’abord le cordon
d’alimentation, puis torsadez de manière serrée les fils conducteurs ou terminez les câbles d’enceinte,
puis rebranchez-le.
-
74
74
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
60
TélécommandeIndex
Page 61
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande
o
SymptômeCause/SolutionPage
Les opérations ne peuvent
pas être effectuées via la
télécommande.
L’affichage sur cet appareil n’affiche rien
o
SymptômeCause/SolutionPage
L’écran est éteint.
Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves.6
0
Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 7 m de cet appareil et à un angle de 30°.6
0
Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande.-
0
Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w.
0
Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de
0
type inverseur, etc.). Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une
forte lumière.
Lorsque vous utilisez un dispositif vidéo 3D, la télécommande de cet appareil peut ne pas fonctionner en
0
raison des communications infrarouges entre les appareils (telles que des lunettes et un téléviseur pour
l’affichage 3D). Dans ce cas, ajustez la direction des appareils avec la fonction de communications 3D et
leur distance pour vous assurer qu’ils n’affectent pas le fonctionnement de la télécommande de cet
appareil.
Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande pour définir un réglage autre qu’arrêt.50
0
6
-
-
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
61
TélécommandeIndex
Page 62
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Aucun son n’est émis
o
SymptômeCause/SolutionPage
Aucun son n’est transmis
aux enceintes.
Vérifiez les connexions de tous les appareils.17
0
Insérez complètement les câbles de connexion.-
0
Vérifiez que les bornes d’entrée et les bornes de sortie ne sont pas inversément reliées.-
0
Vérifiez l’état des câbles.-
0
Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés. Vérifiez que les fils conducteurs des
0
câbles sont en contact avec la partie métallique des bornes des enceintes.
Serrez fermement les bornes d’enceintes. Vérifiez les bornes des enceintes pour un éventuel
0
relâchement.
Vérifiez qu’une source d’entrée correcte est sélectionnée.26
0
Ajustez le volume.26
0
Annulez le mode de sourdine.26
0
Vérifiez que la source d’entrée correcte est sélectionnée lorsque l’audio est transmis de cet appareil à un
0
périphérique externe.
Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur le dispositif connecté. Les réglages initiaux peuvent être
0
décalés en fonction de l’appareil.
Ne transmettez pas de signaux non PCM, tels que Dolby Digital et DTS. Ceci entraîne du bruit et pourrait
0
endommager les enceintes.
Aucun son n’est transmis depuis les enceintes quand le casque est branché.10
0
Pour jouer via une connexion Bluetooth, effectuez un appariement entre cet appareil et le périphérique
0
Bluetooth.
18
18
45
-
45
42
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
62
TélécommandeIndex
Page 63
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
L’audio souhaité n’est pas émis
o
SymptômeCause/SolutionPage
L’équilibre du volume
gauche/droit n’est pas
correct.
Aucun son du subwoofer.
Les valeurs réglées ne sont
pas reflétées dans “SDB
(Super Dynamic Bass)”,
“BASS” et “TREBLE”.
Le volume du casque est
bas.
L’audio d’appareils numériques ne peut être lu (Optical)
o
SymptômeCause/SolutionPage
“SIGNAL UNLOCK”
s’affiche.
Appuyez sur la touche SDB/TONE de la télécommande pour ajuster l’équilibre.48
0
Vérifiez les connexions du subwoofer.19
0
Mettez l’alimentation du subwoofer sous tension.-
0
Les valeurs du réglage “SDB (Super Dynamic Bass)”, “BASS” et “TREBLE” ne sont pas reflétées sur la
0
sortie Subwoofer.
Réglez “OFF” sur “S.DIRECT”.48
0
Passez de “H/P AMP GAIN” à “MIDDLE” ou “HIGH” si vous utilisez des écouteurs avec une impédance
0
élevée ou une basse sensibilité.
Lorsque des signaux audio numériques ne peuvent pas être détectés correctement, “SIGNAL UNLOCK”
0
s’affiche.
“SIGNAL UNLOCK” s’affiche lorsque les signaux audio qui ne sont pas pris en charge par cet appareil
0
sont entrés. Vérifiez le format des signaux de sortie audio à partir de votre appareil numérique.
48
55
45
45
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
63
TélécommandeIndex
Page 64
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Le son est interrompu ou on entend des bruits
o
SymptômeCause/SolutionPage
Lorsque vous passez un
appel sur un iPhone, du
bruit se produit dans la
sortie audio de cet
appareil.
Du bruit se produit souvent
lors de diffusion DAB/FM.
Pendant la lecture d’un CDR/CD-RW, le son est
interrompu de temps à
autre.
Lorsque vous passez un appel, restez à une distance de 20 cm minimum entre l’iPhone et cet appareil.-
0
Changez l’orientation ou la position de l’antenne.21
0
Utilisez une antenne extérieure.21
0
Éloignez l’antenne des autres câbles de connexion.21
0
Ceci peut être dû à des conditions d’enregistrement médiocres ou le disque lui-même est peut-être de
0
mauvaise qualité. Utilisez un disque correctement enregistré.
-
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
64
TélécommandeIndex
Page 65
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Impossible de lire des disques
o
SymptômeCause/SolutionPage
Lecture impossible lorsque
vous appuyez sur la touche
1/3 ou lecture erronée
d’une partie du disque.
Impossible de lire des CDR/CD-RW.
“Unsupported” s’affiche.
“NO DISC” s’affiche.
Le disque est sale ou rayé. Nettoyez le disque ou insérez un disque différent.70
0
Les CD ne peuvent pas être lus s’ils n’ont pas été finalisés. Utilisez un disque finalisé.70
0
Ceci peut être dû à des conditions d’enregistrement médiocres ou le disque lui-même est peut-être de
0
mauvaise qualité. Utilisez un disque correctement enregistré.
La fonction de lecture DATA CD de cet appareil prend uniquement en charge la lecture de fichiers MP3 et
0
WMA.
“Unsupported” s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé.70
0
“NO DISC” s’affiche si le disque a été inséré à l’envers ou si le tiroir ne contient aucun disque.70
0
-
68
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
65
TélécommandeIndex
Page 66
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Impossible de lire le Bluetooth
o
SymptômeCause/SolutionPage
Les périphériques
Bluetooth ne peuvent pas
être connectés à cet
appareil.
Le son est coupé.
La fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth n’a pas été activée. Voir le manuel de l’utilisateur du
0
périphérique Bluetooth pour activer la fonction Bluetooth.
Amenez le périphérique Bluetooth à proximité de cet appareil.-
0
Il est impossible de connecter le périphérique Bluetooth avec cet appareil s’il n’est pas compatible avec
0
le profil A2DP.
Mettez le périphérique Bluetooth hors tension puis sous tension, et ensuite essayez à nouveau.-
0
La fonction Bluetooth est désactivée. Appuyez sur la touche Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et
0
connectez-vous à nouveau.
Amenez le périphérique Bluetooth à proximité de cet appareil.-
0
Supprimez tout obstacle entre le périphérique Bluetooth et cet appareil.-
0
Pour éviter les interférences électromagnétiques, placez cet appareil à l’écart des fours à micro-ondes,
0
des périphériques connectés via réseau local sans fil et d’autres périphériques Bluetooth.
Reconnectez le périphérique Bluetooth.-
0
-
-
44
-
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
66
TélécommandeIndex
Page 67
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Réinitialisation des réglages d’usine
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée.
Divers réglages sont réinitialisés aux valeurs d’usine par défaut. Refaire les réglages.
Placez cet appareil en mode veille à l’aide de X.
1
Tout en maintenant q enfoncé, maintenez X enfoncé
2
pendant 3 secondes.
“INITIALIZE” s’affiche.
Si “INITIALIZE” ne s’affiche pas, répétez cette opération.
0
.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
67
TélécommandeIndex
Page 68
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Lecture de DATA CD
Annexe
o
Formats des CD de données
Les disques CD-R et CD-RW crées dans le format décrit ci-dessous
peuvent être reproduits.
Format du logiciel de gravure
ISO9660 niveau 1
Pendant la gravure à un format différent, il n’est pas possible de lire le
disque correctement.
Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles
Nombre total de dossiers et fichiers : 512
Nombre maximal de dossiers : 256
Format de fichier
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Donnée tag
ID3-Tag (Ver. 1.x et 2.x)
META-Tags (Compatible avec les noms du titre, de l’artiste et de l’album)
o
Fichiers exécutables
MP332/44,1/48 kHz32 – 320 kbps.mp3
WMA32/44,1/48 kHz64 – 192 kbps.wma
Veillez à donner l’extension “.MP3” ou “.WMA” aux fichiers. Les fichiers avec
0
d’autres extensions ou sans extension ne peuvent être lus.
Les fichiers Mac OS X affectés d’un nom de fichier commençant par “._” ne sont
0
pas des données musicales et ne peuvent pas être lus.
Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but personnel et ne
0
doivent pas être utilisés dans d’autres objectifs sans le consentement du
détenteur des droits tel que le prévoient les lois sur le copyright.
Fréquence
d’échantillonnage
DébitExtension
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
68
TélécommandeIndex
Page 69
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
DIGITAL IN
Spécifications des fichiers pris en charge
o
n
Optique
Fréquence
d’échantillonnage
PCM linéaire (2 canaux)
32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz
Longueur en
bits
16/24 bits
Lecture de périphériques Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profils Bluetooth suivants.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) :
0
Lorsqu’un périphérique Bluetooth prenant en charge ce standard est
connecté, les données sonores mono et stéréo peuvent être écoutées
en haute qualité.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) :
0
Lorsqu’un périphérique Bluetooth prenant en charge ce standard est
connecté, le périphérique Bluetooth peut être commandé à partir de cet
appareil.
À propos des communications Bluetooth
o
La diffusion des ondes radio depuis cet appareil peut interférer avec le
fonctionnement des appareils médicaux. Assurez-vous de mettre hors
tension l’alimentation de cet appareil et du périphérique Bluetooth
dans les endroits suivants, car les interférences des ondes radio
peuvent causer des dysfonctionnements.
Les hôpitaux, trains, avions, stations essence et les endroits où des
0
gaz inflammables sont générés
À proximité de portes automatiques et d’alarmes incendie
0
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
69
TélécommandeIndex
Page 70
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
À propos des disques
o
Disques lisibles sur cet appareil
CD musicaux
A
Les disques marqués du logo ci-dessous peuvent
être lus par cet appareil.
CD-R/CD-RW
B
REMARQUE
Les disques de formes particulières (en forme de cœur, octogonaux, etc.) ne
0
peuvent pas être lus. N’essayez pas de les lire, vous pourriez endommager
l’appareil.
Certains disques et certains formats d’enregistrements ne peuvent pas être lus.
0
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
0
Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée, la surface du
0
lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux
correctement.
.
r
o
Chargement de disques
Placez le disque dans le tiroir, l’étiquette vers le haut.
0
Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert avant d’y
0
placer un disque.
Les disques doivent être posés à plat, dans la rainure extérieure du
0
tiroir pour les disques de 12 cm et dans la rainure intérieure du tiroir
pour les disques de 8 cm.
Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans
0
utiliser d’adaptateur.
“Unsupported” s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé.
0
“NO DISC” s’affiche si le disque a été inséré à l’envers ou si le tiroir ne contient
0
aucun disque.
REMARQUE
Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas
0
sous tension. Vous risquez de l’endommager.
Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du de l’appareil. Vous risquez de
0
l’endommager.
Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée, la surface
0
du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux
correctement.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
70
TélécommandeIndex
Page 71
Essuyez délicatement le disque par des
mouvements rectilignes allant du centre au bord.
Ne pas essuyer en un
mouvement circulaire.
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Avertissements sur le chargement de disques
o
Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus
0
d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les
disques.
N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un
0
adhésif, etc.
N’utilisez pas de disques dont la partie collante du ruban adhésif ou
0
des étiquettes est exposée ou sur lesquels les étiquettes ont laissé
des traces. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et
l’endommager.
Précautions relatives aux manipulations
o
Évitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute
0
autre salissure sur vos disques.
Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec
0
précaution pour éviter de le rayer.
Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de
0
chaleur.
N’agrandissez pas le trou central.
0
N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimée) avec un stylo à bille,
0
un crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les disques s’ils sont
0
déplacés soudainement d’un endroit froid (l’extérieur par exemple)
vers un endroit chauffé, mais n’essayez pas de les sécher au
sèche-cheveux, etc.
Avertissements relatifs au stockage des
o
disques
Assurez-vous de retirer les disques après leur utilisation.
0
Assurez-vous de stocker les disques dans leurs boîtiers pour les
0
protéger de la poussière, des rayures et des déformations, etc.
Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes :
0
1. Exposition directe au soleil
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc.
Nettoyage des disques
o
Si des empreintes de doigts ou de la poussière se trouvent sur un
0
disque, essuyez-les avant d’utiliser le disque. Les traces de doigt et
la poussière risquent d’affecter la qualité du son et de provoquer
des coupures pendant la lecture.
Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le
0
commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.
.
REMARQUE
N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant
0
volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
71
TélécommandeIndex
Page 72
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Fonction dernière mémoire
Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant le
dernier déclenchement du mode Veille.
Lorsque l’alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont
restaurés à leur valeur précédant immédiatement le mode veille.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
72
TélécommandeIndex
Page 73
Contenu
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Explication des termes
o
Audio
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan
international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il
compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale
tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical.
WMA (Windows Media Audio)
Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la
société Microsoft.
Les données WMA peuvent être encodées à l’aide de Windows Media
Player. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications
autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non
autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
®
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore
(signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de
l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un
signal numérique).
Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence
d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est
proche du son original.
Impédance des enceintes
Il s’agit de la valeur de la résistance CA, indiquée en Ω (ohms). Une
puissance supérieure peut être obtenue lorsque cette valeur est plus
faible.
Débit
Cela exprime la valeur de lecture par seconde de données audio/vidéo
enregistrées. Un nombre plus élevé signifie une qualité de son supérieure,
mais aussi une taille de fichier plus élevée.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
73
TélécommandeIndex
Page 74
Contenu
o
Others
Finalisation
La finalisation correspond au processus qui rend les disques CD-R/CDRW enregistrés lisibles sur les lecteurs compatibles
Appariement
L’appariement (enregistrement) est une opération qui est nécessaire pour
pouvoir connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil à l’aide de la
technologie Bluetooth. Lorsque les appareils sont appariés, ils
s’authentifient mutuellement et peuvent se connecter sans mauvaises
connexions.
Lors de l’utilisation de la connexion Bluetooth pour la première fois, vous
devez apparier l’appareil et le périphérique Bluetooth qui doit être
connecté.
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages des appareils
raccordés à l’alimentation en cas d’anomalie, telle qu’une surcharge ou
une surtension.
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
74
TélécommandeIndex
Page 75
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Renseignements relatifs aux marques commerciales
.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par D&M Holdings Inc. est soumise à licence. Les autres
marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
.
Adobe, le logo Adobe et Reader sont des marques de commerce ou des
marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
75
TélécommandeIndex
Page 76
ContenuConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Spécifications
Section audio
o
Lecteur CD
0
Réponse en fréquence reproductible :2 Hz - 20 kHz
Pleurage et scintillement :Inférieurs aux limites mesurables (± 0,001 %)
Fréquence d’échantillonnage :44,1 kHz
Amplificateur audio
0
Puissance nominale :2 canaux
Section tuner
o
Plage de réception :87,50 MHz – 108,00 MHzBAND3 174 MHz – 240 MHz
Sensibilité efficace :1,2 μV / 75 Ω/ohms–93 dBm / 50 Ω/ohms
Séparation FM STEREO :35 dB (1 kHz)–
Ratio S/B FM :Monaural : 65 dB
FM THD+N (1 kHz) :Monaural : 0,2 %
30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D 10 %)
[FM][DAB]
Stéréo : 60 dB
Stéréo : 0,5 %
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
76
TélécommandeIndex
Page 77
Contenu
Section Bluetooth
o
Système de communication :Version Bluetooth 4.0
Puissance de transmission :Classe de puissance 1
Portée de communication maximale :
Bande de fréquence :Bande 2,4 GHz
Schéma de modulation :FHSS (Frequency-Hopping Spread Spectrum)
Profils pris en charge :A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
La plage de communication réelle varie suivant l’influence de facteurs tels que les obstacles entre les appareils, les ondes électromagnétiques émises
z
par les fours à micro-ondes, l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de la réception, la performance de l’antenne, le système
d’exploitation, le logiciel de l’application, etc.
ConnexionsLectureRéglagesConseilsAnnexe
Environ 10 m dans la ligne de vision
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
z
Panneau avantAffichage
Panneau
arrière
77
TélécommandeIndex
Page 78
Contenu
Horloge/Alarme/Veille
o
Type d’horloge :Oscillateur à quartz (1 à 2 minutes par mois)
Alarme :Une seule alarme/Une alarme tous les jours : une pour chaque système
Veille :Minuterie de veille : max. 90 minutes
Généralités
o
AlimentationCA 230 V, 50/60 Hz
Consommation :70 W
Consommation électrique en mode horloge :14 W
Consommation électrique en mode veille :0,3 W
Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.