DENON D-F101 User Manual [fr]

STEREO CD PLAYER
DCD-F101
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS PAGE 04 ~ PAGE 15 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 16 ~ SEITE 27 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 28 ~ PAGE 39 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 40 ~ PAGINA 51 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 52 ~ PAGINA 63 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 64 ~ PAGINA 75 FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 76 ~ SIDA 87
2
ENGLISH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING
:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000­3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING- OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3
ENGLISH
FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PANNELLO ANTERIORE PANEL FRONTAL VOORPANEEL FRONT PANELEN
REAR PANEL RÜCKWAND PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE PANEL TRASERO ACHTERPANEEL BAKSIDAN
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
q
w
e
r
t
y
!1
i
!0
o
u
!2
!3
!4
!5
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE DISPLAY VISUALIZADOR DISPLAY DISPLAYEN
!6
!7 !8
4
NOTE:
This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 5°C (41°F) ~ 35°C (95°F).
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player. Electric shock or malfunction may result.
CAUTION
Thank you for purchasing this DENON Compact Disc Player. Please read the operation instructions thoroughly in order to acquaint yourself with the CD player and achieve maximum satisfaction from it.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DCD-F101 Serial No.
TABLE OF CONTENTS
z
MAIN FEATURES ………………………………………4
x
BEFORE USING …………………………………………4
c
CAUTIONS ON INSTALLATION ………………………4
v
CONNECTIONS …………………………………………5
b
PART NAMES AND FUNCTIONS ……………………6
n
REMOTE CONTROL ……………………………………7
m
CAUTIONS ON HANDLING DISCS ………………7, 8
,
OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING DISCS…………
……………
8
.
NORMAL PLAYBACK …………………………………9
⁄0
VARIOUS PLAYBACK FUNCTIONS ……………9 ~ 12
⁄1
SYSTEM FUNCTIONS ……………………………13, 14
⁄2
TROUBLESHOOTING …………………………………15
⁄3
SPECIFICATIONS ……………………………………15
Check that the following parts are included in the package aside from the main unit:
q Stereo Audio Cord ……………………………………1 w System Connector Cable ……………………………1
e Operating Instructions…………………………………1 r Service Station List ……………………………………1
qw
1

MAIN FEATURES

1. Enhanced Multilevel
-
D/A converter
Enhanced Multilevel noise shaping/
∆-
D/A converters with superior resolution offers reproduction of the original
sound field with rich musical expression.
2. CD-R/RW playback
This set can play finalized CD-R/RW discs. Note however that depending on the recording quality, it may not be able to play certain CD-R/RW discs.
3. Optical digital output terminals
The DCD-F101 is equipped with optical digital output terminals for digital signal transfer, allowing digital-to-digital recording onto MDs and DATs with little deterioration of sound quality.
4. Convenient system functions
The DCD-F101 is equipped with such system functions as CD synchronized recording, auto function selection and auto power on that simplify operation when connected in a system with the D-F101 series. In addition, the major operations of each the system units can be performed with the system remote control unit (RC-927) included with the receiver. (DRA-F101)
2

BEFORE USING

Read the following before using the set.
Before turning on the power
Check again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cords. Be sure to unplug the power cord before connecting or disconnecting the connection cords.
Moving the set
To prevent short-circuits or damage to the connection cords, always unplug the power cord and disconnect the connection cords between all other audio components when moving the set.
Condensation (dew)
Condensation (water droplets) may be produced on internal optical lenses or discs in the following cases:
• Directly after a heater is turned on.
• When the set is in a steamy or humid room.
• When the set is moved abruptly from a cold place (room) to a warm room.
Should condensation occur:
The signals on the disc cannot be read and the set will not function properly. Remove the disc then let the set set with the power on. The condensation will evaporate in one hour or less, at which time the set will function normally.
Store this instructions in safe place
After reading, store this instructions along with the warranty in a safe place. Also fill in the items on the back paper for your convenience.
Illustrations in this manual
Note that some of the illustrations used for explanations in this manual may differ from the actual set.
2 Do not set TVs (even small ones) or other objects on
top of this unit.

CAUTIONS ON INSTALLATION

The CD player uses a microcomputer for controlling internal electronic circuits. In the event that the player is used while a near-by tuner or TV is turned on, although unlikely, interference could occur either in the sound from the tuner or the picture of the TV. To avoid this, please take the following precautions.
• Keep the CD player as far away from the tuner or TV set as possible.
• Keep the power cable and connecting cable of the CD player separate from the antenna wires of the tuner and TV.
3
300 /ohms feeder cable 75 Ω/ohms coaxial cable
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• Interference is particular likely to occur when an indoor
antenna or a 300 /ohms feeder cable is used. Thus, use of an outdoor antenna and 75 /ohms coaxial cable is strongly recommended.
ACCESSORIES

ENGLISH

5
ENGLISH
SPEAKER SYSTEM
SYSTEM CONNECTOR
PRE OUT
SUB
WOOFER
RECPB
MDTAPEINPUTS
RECPBDVD/AUXCDPHONO
1
AM LOOP ANT.
ANTENNA
2
L
+
-
R
SPEAKER IMPEDANCE 4~16
FM COAX. 75
L
R
AC OUTLET 230V 50Hz SWITCHED W MAX
1
3
2
4
4

CONNECTIONS

Connecting to the D-F101 Series
2 When connecting to a receiver other than the one in the D-F101 series, there is no need to make connection 2. Note
that in this case none of the system functions (auto power on, etc.) will work.
• System operations such as the auto power on function can only be used if stereo audio cords and system cords are connected between all the system components. Be sure to securely connect all the connection cords between all the units.
• Disconnecting a system cord during system operation may result in malfunction. Be sure to unplug the power cords before changing the connections.
• Install the components in such a way that the ventilation holes of the receiver (DRA-F101) are not obstructed.
Use the AC OUTLET for audio equipment only. Do not use them for hair driers, etc.
1
Connect the DCD-F101’s LINE OUT jacks to the receiver’s CD input jacks using the included stereo audio cord.
2
4
Connect the DCD-F101’s SYSTEM CONNECTOR jack (1 or 2) to the SYSTEM CONNECTOR jack (1 or 2) of one of the other components using the included system cord.
Connect this unit’s power cord to the AC outlet on the Receiver (DRA-F101) or one of the other components.
The DCD-F101 can also be used when connected
to a receiver other than the one in the D-F101 series. In this case, none of the system functions (auto power on, etc.) will work.
• Do not place another component directly on top of the receiver (DRA-F101).
• For stability, do not stack more than three components on top of each other.
NOTES:
• Do not plug power cords into power outlets until all connections have been completed.
• Check the left and right channels and be sure to interconnect them correctly (R to R, L to L).
• Plug in the power cords securely. Incomplete connections will result in noise.
• Clasping the power cords and connection cords together may result in humming or noise.
• After unplugging the power cord, wait at least 5 seconds before plugging it back in.
Recommended System Installation
• To ensure performance and stability, install the D-F101 series as shown below.
3
Connect the DCD-F101’s optical digital output terminal (DIGITAL OPTICAL OUT) to the digital input terminal (DIGITAL OPTICAL IN 1 or 2) of the MD recorder using optical connection cords.
1
18Tr0 2m 4 6s
-60 40 -30 -20 -12 -6 -2 0
L
dB
R
POWER LOADING MECHANISM
ON / STANDBY
MINIDISC RECORDER DMD-F101
INPUT
-
+
MULTI RECCD SRSEDIT
13
REC LEVEL
/ ENTER
MEMO REC / CHARACTER
PHONES
SYSTEM
VOLUME
ON / STANDBY
AM-FM STEREO RECEIVER DRA-F101
SOURCE DIRECT
BANDUPDOWN
TUNING MEMORY / SET
FUNCTION
TIMERTONE RDS
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
REVERSE MODE
DRA-F101DMD-F101
DCD-F101 DRR-F101
Power plug
(for U.K. model)
Power plug
AC 230V, 50 Hz (Plug into a power outlet)
Receiver DRA-F101
MD-recorder DMD-F101
CD player DCD-F101
6
ENGLISH

PART NAMES AND FUNCTIONS

q
Power operation switch (ON/STANDBY)
• When pressed once, the power turns on and the display lights.
• When pressed again, the standby mode is set.
• The LED color changes as follows, according to the condition:
During power ON: green During STANDBY: red
w
Disc holder open/close button ( 5 )
• Press this button to open and close the disc holder.
• When pressed in the standby mode, the power turns on automatically and the disc holder opens.
e
Display
• Refer to page 3.
r
Repeat button
• Press this for repeat playback. (Refer to page 11.)
t
Automatic/reverse button ( 8 )
• Use this button to find the beginning of the desired track. (Refer to page 9.)
y
Manual search reverse button ( 6 )
• Press this button to reverse the disc. (Refer to page 10.)
u
Manual search forward button ( 7 )
• Press this button to forward the disc. (Refer to page 10.)
i
Automatic/manual search forward button ( 9 )
• Use this button to find the beginning of the desired track. (Refer to page 9.)
o
Stop button ( 2 )
• Press this button to stop playback.
!0
Play/Pause button ( 1/3 )
• Press this button to start playing the disc.
• When pressed while the disc holder is open, the disc holder closes and playback starts.
• Press this button to stop playback temporarily.
• To resume playback, press either the pause button (
3 ) or the play button ( 1 ).
!1
Disc holder
• Press the disc holder open/close button ( 5 ) to open and close the disc holder.
• The disc holder can also be closed by press the pause button (
3 ) or the play button ( 1 ).
5
(1) Front Panel
!2
Output jacks (LINE OUT)
• Connect these to the CD input jacks on the amplifier.
• When connecting the DCD-F101 in a system with the D-F101 series, be sure to connect these jacks to the CD input jacks on the receiver (DRA-F101).
!
38
Digital output jack (DIGITAL OUT OPTICAL)
• Digital data is output in optical form from this jack.
• Refer to page 5.
!4
System connectors (SYSTEM CONNECTOR 1 and 2)
• When connecting the DCD-F101 in a system with the D-F101 series, connect these to the system connectors on other components using the included system cords.
!
5
Power cord
• Connect this unit’s power cord to the AC outlet on the Receiver (DRA-F101) or the MD recorder (DMD-F101).
(2) Rear Panel
(3) Display
!
6
Mode indicators
• These indicate the various modes.
REPEAT:
These indicators light as follows each time the repeat button is pressed:
!8
Time display
• When a disc is loaded
• In the stop mode: Total disc playing time
• In the play and pause modes: Elapsed time of current track
• In the play and pause modes: Elapsed time of current track
• When no disc is loaded or when the disc data cannot be read properly, “‚‚ ‚‚:‚‚” is displayed.
EDIT:
(Editing operations are performed from the system remote control unit (RC-927) included with the receiver (DRA-F101). They can only be performed when the components are connected in a system.)
• This lights when performing editing operations on a cassette tape. (Refer to page 14.)
PROG:
This lights during programming and programmed playback.
lights during playback.
flashes during manual search in the play
mode.
lights during the pause mode.
flashes during manual search in the pause
mode.
RANDOM:
This lights in the random play mode.
!7
Track number display section
• When a disc is loaded
• In the stop mode:
Total number of tracks on disc
• In the play and programmed play modes:
Number of track currently playing
Elapsed time of current track
Remaining time of current track
Total remaining time on disc
• The display switches as follows each time the time button is pressed:
(RC-927)
(RC-927)
REPEAT
TIME/
PANEL
All off
REPEAT
1
REPEAT
ALL
7
ENGLISH
Names and Functions of System Remote Control Unit Buttons (The RC-927 is included with the DRA-F101.)
2 The CD related buttons on the system remote control unit included with the receiver are explained below. 2 Buttons not explained here function in the same way as the corresponding buttons on the main unit.
(Refer to pages 3 and 6.)

REMOTE CONTROL

6
Press this button to switch the system power standby mode. (You can not switch this unit independently.)
Power standby button
(SYSTEM POWER STANDBY)
TIME button (TIME)
Play/pause button (1/3)
Stop button (2)
Automatic search forward buttons (
9
)
Automatic search reverse buttons (
8
)
Switches the operation of the buttons. When you want to operate the CD, switch to the CD position.
Function selector switch
Press this button to switch the system power on mode. You can not switch this unit independently.
Power on button
(SYSTEM POWER ON)
Press this to clear programmed tracks. The last track in the program is cleared each time the button is pressed.
CLEAR button (CLEAR)
RANDOM button (RANDOM)
Press this to perform edited recording according to the length of the cassette tape. (See page
14.)
Time edit button (TIME EDIT)
Manual search forward buttons (
7
)
Manual search reverse buttons (
6
)
PROG/DIRECT button (PROG/DIRECT)
Press this for programmed playback. (Refer to page 10, 11.)
Press this to check the pro­grammed tracks.
CALL button (CALL)
Press this for repeat playback. (Refer to page 11, 12.)
REPEAT button (REPEAT)
7

CAUTIONS ON HANDLING DISCS

• The types of discs listed on the table below can be used on the DCD-F101. The marks are indicated on the disc labels or jackets.
Usable
discs
CD
CD-R
CD-RW
(NOTE 1)
Mark (logo)
Recorded
signals
Disc size
Recordable
ReWritable
12 cm
8 cm
Digital
audio
NOTE 1: According to recording quality, some
CD-R/RW cannot be played.
Discs
Only the discs including the marks shown on page 7 can be played on the DCD-F101. Note, however, that discs with special shapes (heart­shaped discs, hexagonal discs, etc.) cannot be played on the DCD-F101. Do not attempt to play such discs, as they may damage the player.
Holding Discs
Avoid touching the surface of discs when loading and unloading them.
Be careful not to get fingerprints on the signal surface (the side which shines in rainbow colors).
Cleaning Discs
2
Fingerprints or dirt on the disc may lower sound and picture quality or cause breaks in playback. Wipe off fingerprints or dirt.
2
Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to wipe off fingerprints or dirt.
Wipe gently from the middle outwards.
Do not wipe with a circular motion.
NOTE:
• Do not use record spray or antistatic. Also do not use volatile chemicals such as benzene or thinner.
Record
spray
Thinner Benzene
Use these for direct search and programming.
Number buttons (1 to 10)
Press this to select track numbers of over 11.
+10 button
OFF ON
SYSTEM POWER
123
546
789
RANDOM
+10
10
CD SRS
DIMMER
RDS
BAND
STOP PLAY
PRESET
+
-
TAPE
SLEEP MODE
FUNCTION
CD
TUNER
TAPE
RC-927
REMOTE CONTROL UNIT
PROG/
DIRECT
CALL
CLEAR
REPEAT
MDTAPE
TIME EDIT
TIME/
PANEL
TUNING
VOLUME
/SELECT
MD
8
ENGLISH
Cautions on Handling Discs
• Do not get fingerprints, grease or dirt on discs.
• Be especially careful not to scratch discs when removing them from their cases.
• Do not bend discs.
• Do not heat discs.
• Do not enlarge the center hole.
• Do not write on the labeled (printed) side with a ball­point pen or a pencil.
• Water droplets may form on the surface if the disc is moved suddenly from a cold place to a warm one. Do not use a hairdryer, etc., to dry the disc.
Cautions on Storing Discs
• Always eject discs after playing them.
• Keep discs in their cases to protect them from dust, scratches and warping.
• Do not put discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of
time
2. Humid or dusty places
3. Places exposed to heat from heaters, etc.
Cautions on Loading Discs
• Only load one disc at a time. Loading one disc on top of another may result in damage or scratch the discs.
• Load 8 cm discs securely in the disc guide, without using an adapter. If the disc is not properly loaded, it may slip out of the guide and block the disc tray.
• Be careful not to let your fingers get caught when the disc tray is closing.
• Do not place anything but discs in the disc tray.
• Do not load cracked or warped discs or discs that have been fixed with adhesive, etc.
• Do not use discs on which the adhesive part of cellophane tape or glue used to attach the label is exposed, or discs with traces of tape or labels that have been peeled off. Such discs may get stuck inside the player, resulting in damage.
8

OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING DISCS

1
Turn on the power.
2
3
Press the disc holder open/close button.
Being careful not to touch the disc’s data surface, set the disc in the disc tray with the labeled side facing up.
Make sure the disc holder is fully open when
loading discs.
Set 12 cm discs in the outer disc guide (Fig.
1), 8 cm discs in the inner disc guide (Fig. 2). Make sure the disc is flat.
When the play button is pressed
after a disc is set on the disc tray, the disc holder closes and playback starts.
NOTES:
If your finger or another object should get caught in the disc holder, stay calm and press the disc holder open/close button (
5 ).
Do not put foreign objects in the disc holder. Doing so could result in damage.
Do not press on the disc holder when the power is turned off. Doing so could damage it.
To not press buttons with pencils, etc.
4
Press the disc holder open/close button to close the disc holder.
T
R
A
C
K
O
N
/ S
TA
N
DB
Y
C
O
M
P
A
C
T
D
I
S
C
P
L
A
Y
E
R
D
C
D
-
F
1
0
1
RE
P
EAT
Figure 1
Figure 2
(Main unit)
(Main unit)
(Main unit)
Disc tray
Disc holder open/close button
Disc holder
Outer disc guide
12 cm disc
Inner disc guide
8 cm disc
• The disc holder opens.
• When the disc holder closes, the total number of tracks on the disc and the total playing time appear on the display, and the numbers on the music calendar light up to the number of tracks on the disc.
ON / STANDBY
13
(Main unit)
ST
/ N O
A ST / N O
T EA P
E R
1
10
-F
CD
D ER Y
PLA C IS
T D C A
P
M O C
K C A
R T
Y B D
N A
T EA P E R
101
-F
CD R D E
AY L
C P
IS
T D C A P
M
CO
K C A R T
Y B D N
9
ENGLISH

NORMAL PLAYBACK

9
(1) Starting Playback
1
(2) Stopping Playback
1
During playback, press the stop button.
• Playback stops.
NOTES:
Zeros are displayed if no disc is loaded or if the disc is loaded upside­down.
The total remaining time and the remaining time per track are not displayed if the disc data cannot be read properly due to scratches or dirt on the disc. In this case, some time may be required for finding the beginnings of tracks, etc.
Do not use discs with cellophane tape on them, rental discs on which there is glue seeping out from under the label, or discs on which there are traces of labels that have been peeled off. If such discs are loaded, they may get stuck inside the player and cause damage.
Playback also stops automatically after the
last track on the disc has been played.
2
3
For instructions on loading discs, refer to
“OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING DISCS” (Page 9)
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
2
3
21
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
(Main unit)
Turn on the power.
(Main unit)
ON / STANDBY
Load the disc.
(Main unit)
Press the play button.
• Playback starts.
(Main unit)
13
(1) Stopping playback temporarily ……………………………………………………………
[Pause
]

VARIOUS PLAYBACK FUNCTIONS

10
2 Use this function to stop playback temporarily then resume playback from that point.
1
During playback, press the pause button.
• Playback pauses.
q
Moving ahead to the beginning of the next track
Press the 9 button.
• Press the button more than once to move ahead to the beginning of subsequent tracks.
1
w
Moving back to the beginning of the current track
Press the
8 button.
• Press the button more than once to move back to the beginning of previous tracks.
1
(2) Automatic Search
(Main unit)
Press the play/pause button.
4th track 5th track 6th track
(Pause)
Press the play/pause button.
(Main unit)
Press the 9 button.
2nd track 3rd track 4th track
(Main unit)
Press the 8 button.
3rd track 4th track 6th track
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
13
• To resume playback from the position at which the disc is paused, press either the pause button or the play button.
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
10
ENGLISH
NOTE
:
• The sound may be interrupted momentarily when resuming normal playback from the manual search mode. This is not a malfunction.
2 Use this function to skip forward or backward while listening to the sound.
This function comes in handy for finding the desired spot in the middle of long tracks.
(3) Finding the desired spot while listening to the sound ……………………
[Manual Search]
q
Searching forward
During playback, press and hold in the
7
button.
1
w
Searching backward
• When the button is released, normal playback resumes from that point.
Press and hold in the 7 button.
2nd track
3rd track
4th track
(Playback)
Skip Skip Skip Skip Skip
If the end of the last track on the disc is reached
while pressing the
7 button, “ ” appears on
the display and the manual search mode is canceled. To resume playback, press and hold in the 6button until “ ” turns off and the track number reappears, then perform another operation.
To move ahead at high speed without listening to
the sound, press the
7 button while in the pause
mode.
During playback, press and hold in the 6 button.
1
• When the button is released, normal playback resumes from that point.
Press and hold in the 6 button.
4th track
5th track
6th track
Skip Skip Skip Skip
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
(Main unit) (Main unit)
If the beginning of the first track on the disc is
reached while pressing the
6 button, “
appears on the display and the manual search mode is canceled. To resume playback, press and hold in the 7button until “ ” turns off and the track number reappears, then perform another operation.
To move backward at high speed without listening
to the sound, press the
6 button while in the
pause mode.
(4) Selecting the desired track (remote control unit) ………………………………
[Direct Play]
1
Ex.: To select track 4:
To select track 12:
To select track 30:
To perform the direct play
operation during programmed playback, first press the direct button to cancel the programmed play mode.
(RC-927)
(5) Playing the tracks in the desired order (remote control unit) ………
[Programmed Play]
2 Use this function to select the desired tracks on the disc and play them in the desired order. 2 Up to 30 tracks can be programmed.
2
Press the number and +10 buttons to select the track to be programmed.
• For example, to program the 3rd track and the 12th track, press , , and .
2+103
Use the number buttons and the +10 button to select the desired track.
Playback starts from the selected track.
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/ DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
PRESET
+
1
PROG/ DIRECT
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
1
2
2
3
1
Press the PROG/DIRECT button.
“PROG” lights.
Displays when the 3rd track is set at the first place.
d
Displays the total number of programmed tracks and total playing time.
Displays when the 12th track is set at the second place.
Displays the total number of programmed tracks and total playing time.
after 2 seconds
d
after 2 seconds
3
Press the 1/3 (play/pause) button. The tracks are played in the programmed order.
123
546
789
+10
10
11
ENGLISH
(6) Playing the tracks in random order (remote control unit) …………………
[Random Play]
2 Use this function to play all the tracks on the disc once in random order.
2
Press the play button.
• A track is selected automatically and playback starts.
(RC-927)
To cancel random playback, press the random
button again. Normal playback resumes.
1
In the stop mode, press the random button.
• The “RANDOM” indicator lights.
(RC-927)
If pressed during playback, random play
starts from that track.
• During programmed playback: The programmed tracks are played in random order.
• During repeat playback: The tracks are played once in random order, then played again in a different order, and this is repeated.
NOTES:
• The total remaining time is not displayed during random playback.
• Random playback is not possible in the editing mode when the DCD-F101 is connected in a system with the F101 series.
NOTES:
• The entire program is canceled when the
5 (open/close) button is pressed.
• Set the stop mode when cancelling tracks from the program. To cancel the program mode, press the PROG/DIRECT button.
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
1
2
RANDOM
PLAY
• Press the PROG/DIRECT button again to resume normal playback during the stop mode.
• To cancel the entire program, press the PROG/DIRECT button or cancel the program one by one using the CLEAR button.
• If you program the wrong track, press the CLEAR button then program the right track. (The last track in the program is erased each time the CLEAR button is pressed.)
• To confirm the programmed playing order, press the CALL button. The programmed playing order appears in the display. Press the CLEAR button with a track number appearing in the display automatically erases that specific track from Program Play.
Other operations possible during programmed playback.
Such operations as quick search, pause and skip monitor are also possible during programmed playback. For the quick search function, press the automatic search reverse button (
8
) to move back to the beginning of the track, then press it again while the time display reads “00:00” to move back to the beginning of the preceding track. To move ahead to the beginning of the next track, press the automatic search forward button (
9 ) regardless of the
time display.
q Playing tracks repeatedly [One-track Repeat]
1
(7) Repeat Play
Press the repeat button once.
The “ ” indicator lights.
REPEAT
1
If the repeat button is pressed during playback, the
currently playing track is played repeatedly.
To cancel the one-track repeat mode, press the
repeat button until the “REPEAT” indicator turns off.
NOTE:
• The one-track repeat mode cannot be set during programmed or random playback.
Press the play button.
• Playback starts.
• Once the selected track is played, the pickup moves back to the beginning of that track and the track is repeated.
2
Select the track to be repeated.
3
Press the repeat button once.
This operation is performed repeatedly.
2nd track 3rd track 4th track
(RC-927)
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
2
3
1
PRESET
+
-
123
546
789
10
+10
or
(RC-927)
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
1
2
3
2
(Main unit)
REPEAT
(RC-927)
REPEAT
(Main unit)
(RC-927)
PLAY
(Main unit)
13
12
ENGLISH
w Playing all the tracks repeatedly [All-track Repeat]
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
21
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
1
2
1
Press the repeat button twice.
The “ ” indicator lights.
REPEAT
ALL
(Main unit)
REPEAT
(RC-927)
REPEAT
2
Press the play button.
(Main unit)
13
(RC-927)
PLAY
The all-track repeat mode can also be set by
pressing the repeat button twice during playback.
If the repeat button is pressed during programmed
playback, the programmed tracks are played repeatedly.
To cancel the all-track repeat mode, press the
repeat button until the “REPEAT” indicator turns off.
q
Finding the beginning of a track directly
w
Finding the beginning of a track using the programmed play mode
2 Use this function to set the pause mode at the
beginning of a track with the direct search operation, for example when you want to record that track onto a cassette tape or mini-disc.
1
Press the pause button.
2
To start playback, press the play
button.
To perform this operation during
programmed playback, first press the direct button to cancel the programmed play mode.
1
Set the programmed play mode.
Refer to page 10.
2
Press the pause button. The beginning of the first
programmed track is found and the pause mode is set.
To start playback, press the play
button.
(RC-927)
(RC-927)
(8) Setting the pause mode at the beginning
of a certain track (remote control unit) …………………………………………………
[Pause]
(RC-927)
PLAY
PLAY PROG/ DIRECT
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
1
2
2
(RC-927)
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
2
PLAY
PLAY
(RC-927)
Select the track to be played.
(RC-927)
PRESET
+
-
123
546
789
10
+10
or
(RC-927)
13
ENGLISH

SYSTEM FUNCTIONS

11
2 Operation is even easier when the components in the D-F101 series are connected to the DCD-F101 with system
connections. (For instructions on connections, refer to the respective operating instructions of receiver (DRA-F101).
2 The system functions will only work when the components of the D-F101 series are connected. They will not work
with other components.
2 The system function signals for operating the components in the D-F101 series are all output from the receiver (DRA-
F101). Thus, when making system connections, be sure to connect the receiver (DRA-F101).
(1) System connection
(2) Auto power on function (when connected to the D-F101 series components)
2 When the system is set to the standby mode, you can start the playback of disc simply by pressing the play/pause
button.
1
Set the function select switch on the remote control to
“CD” position.
(RC-927)
2
Press the play/pause button.
• System’s power turn on and the function of receiver automatically switches to “CD”.
And then, the CD starts playing.
When a CD is loaded with the DCD-F101 in the
standby mode, CD playback can be started simply by pressing the DCD-F101’s play button.
RC-927
REMOTE CONTROL UNIT
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM
POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
TUNER
CD
MD
TAPE
1
2
(RC-927)
PLAY
TUNER
CD
MD
TAPE
RC-927 (system remote control unit)
(3) Auto function selection (when connected to the D-F101 series)
2 Use this function to switch the function to “CD” and start playing the disc simply by pressing a single button.
1
Press the play/pause button while a unit other than the DCD-F101 (MD recorder or cassette deck) is playing.
• Playback on the currently playing unit stops. At the same time, the receiver’s function switches to “CD” and the CD starts playing.
To perform this operation from the system
remote control unit, first turn the remote control unit’s function select switch and set the function to “CD”.
DCD-F101 (this unit)
(Main unit) (RC-927)
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
RC-927
REMOTE CONTROL UNIT
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
TUNER
CD
MD
TAPE
1
PLAY
13
RC-927
(system remote
control unit)
14
ENGLISH
(4) Editing functions (when connected to the DRA-F101 and DRR-F101)
2 Use this function to automatically edit the tracks on the CD to fit on the tape to be used for recording. 2 The editing function is set from system remote control unit (RC-927) included with the receiver (DRA-F101).
Example: Recording a disc containing 18 tracks with a playing time of 56 minutes onto a 60-minute cassette tape
1
2
Turn on the power of the receiver. The system’s power turns on.
Load the CD, then close the disc holder.
(DRA-F101)
Set the function select switch to “CD” position. Press the edit button and select the length of the tape.
• For example, when using a 60-minute (C-60) tape, press the edit button (EDIT) four times. (The tape length is the total length of sides A and B.)
The display switches as follows each time
the edit button (EDIT) is pressed:
• Approximately 3 seconds after the tape length is set, the remaining time on side A or B of the tape appears by turns.
PHONES
SYSTEM
VOLUME
ON / STANDBY
AM-FM STEREO RECEIVER DRA-F101
SOURCE DIRECT
BANDUPDOWN
TUNING
MEMORY
/ SET
FUNCTION
TIMERTONE RDS
1
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
2 6
2
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
3
3
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/ DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
PRESET
+
1
4 5
6
SYSTEM
ON / STANDBY
SYSTEM
POWER
ON
(RC-927)
(DCD-F101)
3
4
Load the cassette tape onto which you want to record into the cassette deck, then close the cassette holder.
5
TIME EDIT
(DRR-F101)
(RC-927)
d
DRA-F101 (receiver)
DCD-F101
DRR-F101 (Cassette deck)
RC-927 (system remote control unit)
NOTES:
• The editing function will not work with discs containing more than 21 tracks.
• Load the cassette tape onto which you want to record into the cassette deck's cassette tray with side A facing up before starting edited recording. The beginning of the tape is automatically found before recording starts.
• When using a recorded cassette tape for edited recording, recording stops and a blank section is left on side B of the tape if the tape is longer than the set time, so erase the tape beforehand.
• When the editing function is used for recording, the reverse mode is automatically set to even if the cassette deck's reverse mode switch is set to , and recording continues on side B after recording on side A is completed.
• In some cases it may not be possible to record all the tracks on the disc, even if the tape is longer than the disc's recorded time (because of how the tracks are divided onto sides A and B of the tape). The “OVER” indicator flashes if there are tracks that cannot be recorded.
• Only the stop button (
2
), time mode button (TIME) and power buttons (ON/STANDBY or POWER) will function
during editing.
• When recording using the editing function, the auto space function is activated and blank spaces of approximately 4 seconds are automatically created between tracks. Because of this, when recording CDs containing for example recordings of concerts without spaces between tracks, blank spaces will be created in the middle of the piece. In this case, do not record using the editing function.
5
Press the time button.
TIME/
PANEL
• The remaining time on side B of the tape appears.
• The display switches between sides A and B each time the button is pressed. (Use this to check the remaining time for side B).
(RC-927)
6
Press the play button on the DCD-F101.
• Playback on the DCD-F101 and recording on the cassette tape start simultaneously.
• To cancel the editing mode, press the stop button (
2
) on the DCD-F101 or the cassette deck to stop
playback of the CD. The editing mode is not canceled if other buttons are pressed.
(5) CD synchronized recording (when connected to the D-F101 series)
2 This function allows easy recording of CDs. 2 This function allows easy recording from CD to MD, from CD to Tape.
Refer to the respective operating instruction of each model.
(6) Timer functions (when connected to the DRA-F101)
2 The timer functions of the receiver (DRA-F101) can be used to play CDs at set times.
• Refer to the operating instruction included with the DRA-F101.
(Main unit) (RC-927)
PLAY
13
15
ENGLISH
12

TROUBLESHOOTING

If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct?
2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions?
3. Are the speakers, turntable, and other components operating properly?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction. Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom Cause Remedy
Refer to
page
Disc holder does not open and close.
• Is the power turned on? • Turn on the power.
8~9
Zeros are displayed when a disc is loaded.
• Is the disc loaded properly?
• Load the disc properly.
9
Play mode is not set when play button (
1 ) is pressed.
• Is the disc dirty or scratched? • Wipe the dirt off the disc or replace the disc.
9
No sound is produced, or sound is distorted.
• Are the output cords properly
connected to the amplifier?
Is the amplifier adjusted properly and set to the CD function?
• Check the connections.
• Adjust the amplifier's controls.
5
Specified position of disc is not played.
• Is the disc dirty or scratched?
9
Programmed play function does not work.
• Have you set the program
properly?
• Reset the program. 10
Set does not work properly when operated from the remote control unit.
• Are the batteries worn?
• Is the remote control unit too
far from the set?
• Replace the batteries with new ones.
• Move the remote control unit closer to the set.
7
7
• Wipe the dirt off the disc or replace the disc.
13

SPECIFICATIONS

AUDIO
Number of Channels: 2 channels Frequency Response: 2 ~ 20,000 Hz Dynamic Range: 95 dB Signal-to-noise Ratio: 102 dB Harmonic Distortion: 0.005 % (1 kHz) Separation: 95 dB (1 kHz) Wow and Flutter: Below measurable limit:
(±0.001 % W. peak)
Output Voltage: 1.8 V
DISCS Compact Disc format
GENERAL CHARACTERISTICS
Power Supply: AC 230 V, 50 Hz Power Consumption: 10 W Dimensions: 250 (W) x 81.5 (H) x 265 (D) Mass: 2.6 kg
*
Design and specifications are subject to change without notice in the course of product improvement.
16

DEUTSCH

INHALTSVERZEICHNIS
z
AUSSTATTUNGSMERKMALE ………………………16
x

VOR INBETRIEBNAHME

……………………………16
c

VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION

………………………………………16
v
ANSCHLÜSSE
…………………………………………17
b
BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
………………………………18
n
FERNBEDIENUNGSGERÄT
…………………………19
m
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG VON DISCS ……………………19, 20
,
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER PLATTENLADE UND EINLEGEN EINER CD ……………
……………
20
.
ABSPIELEN EINER CD ………………………………21
⁄0
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN …………………21 ~ 24
⁄1
WIEDERGABE ……………………………………25, 26
⁄2
PROBLEMANALYSE
…………………………………27
⁄3
TECHNISCHE DATEN
…………………………………27
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
q Stereoaudiokabel ……………………………………1 w System-Anschlußkabel ………………………………1
e Betriebsanleitung ……………………………………1 r Servicestation-Liste ……………………………………1
qw
ZUBEHÖRS
1

AUSSTATTUNGSMERKMALE

1. Verstärkter Multilevel
-
D/A-Wandler
Verstärkte Multilevel Geräuschformungs/
∆-
D/A-Wandler mit höherer Auflösung bieten eine
Originalklangfeldreproduktion mit reichem musikalischen Ausdruck.
2. CD-R/RW-Wiedergabe
Dieses Gerät kann finalisierte CD-R/RW-Discs wiedergeben. Beachten Sie jedoch, dass abhängig von der Aufnahmequalität, die Wiedergabe bestimmter CD-R/RW-Discs unter Umständen nicht möglich ist.
3. Optische Digitalausgangsanschlüsse
Der DCD-F101 ist für eine digitale Signalübertragung mit optischen Digitalausgangsanschlüssen ausgestattet, die eine Digital-Digital-Aufnahme mit leichter Verminderung der Tonqualität auf MDs und DATs ermöglichen.
4. Praktische Systemfunktionen
Der DCD-F101 ist mit Systemfunktionen wie CD-Synchronaufnahme, autom. Funktionswahl und autom. Einschaltung ausgestattet, die die Bedienung bei Anschluss an ein System der D-F101-Serie vereinfachen. Außerdem können die Hauptfunktionen jeder Systemeinheit mit der Systemfernbedienung (RC-927) ausgeführt werden, die dem Receiver (DRA-F101) beiliegt.
2
VOR INBETRIEBNAHME
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise:
Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, daß alle Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlußkabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlußkabeln stets auf die Standby-Position.
Transport des Gerätes
Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der Drähte in den Anschlußkabeln zu vermeiden, müssen vor einem Transport des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlußkabel zwischen den einzelnen Audio-Komponenten abgetrennt sein.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen zusammen mit der Garantiekarte an einem sicheren Ort auf.
Beachten Sie bitte, daß die Abbildungen in dieser
Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION
Dieses Gerät ist zur Steuerung der internen Elektronikschaltungen mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Falls dieses Gerät gleichzeitig mit einem Tuner oder einem Fernsehgerät betrieben wird, kann der Rundfunkempfang sowohl in Ton und Bild gestört werden. Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung derartiger Störungen:
• Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt vom Tuner und Fernsehgerät auf.
• Das Netzkabel und alle anderen am Gerät angeschlossenen Kabel getrennt von den Antennenkabeln des Tuners bzw. Fernsehgerätes verlegen.
3
300 /Ohm Flachbandkabel 75 /Ohm Koaxialkabe
• Insbesondere machen sich bei der Verwendung einer
Zimmerantenne bzw. eines 300 Ω/Ohm Flachbandkabels Empfangsstörungen schnell bemerkbar, so daß sich stattdessen der Anschluß an eine Außenantenne über ein 75 /Ohm Koaxialkabel wärmstens empfiehlt.
17
DEUTSCH
SPEAKER SYSTEM
SYSTEM CONNECTOR
PRE OUT
SUB
WOOFER
RECPB
MDTAPEINPUTS
RECPBDVD/AUXCDPHONO
1
AM LOOP ANT.
ANTENNA
2
L
+
-
R
SPEAKER IMPEDANCE 4~16
FM COAX. 75
L
R
AC OUTLET 230V 50Hz SWITCHED W MAX
1
3
2
4
4

ANSCHLÜSSE

Anschluss an die D-F101-Serie
2 Wenn ein Anschluss an einen anderen Verstärker als den Receiver der D-F101-Serie erfolgt, ist kein Anschluss 2
erforderlich. Beachten Sie, dass in diesem Fall keine der Systemfunktionen (autom. Stromeinschaltung, usw.) arbeitet.
• Systemfunktionen wie die autom. Einschaltung können nur aktiviert werden, wenn Stereo-Audiokabel und Systemkabel zwischen allen Systemkomponenten angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlusskabel zwischen den Einheiten fest angeschlossen sind.
• Wenn ein Systemkabel während des Betriebs abgezogen wird, kann eine Fehlfunktion auftreten. Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel ab, bevor Anschlussänderungen vorgenommen werden.
• Installieren Sie die Komponenten so, dass die Ventilationsöffnungen am Receiver (DRA-F101) nicht blockiert werden.
Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von
Haartrocknern o.ä.
1
Schließen Sie die LINE OUT-Buchsen des DCD-F101 mittels des beiliegenden Stereoaudiokabels an die CD-Eingangsbuchsen des
Receivers
an.
2
4
Schließen Sie die SYSTEM CONNECTOR-Buchse (1 oder 2) des DCD-F101 mittels des beiliegenden Systemkabels an die SYSTEM CONNECTOR-Buchse (1 oder 2) der anderen Komponenten an.
Schließen Sie dieses Netzkabel des Gerätes an den Wechselstrom-Ausgang am Receiver (DRA­F101) oder an den Ausgang einer anderen Komponente an.
Der DCD-F101 kann auch verwendet werden,
wenn er an einen anderen Receiver als den der D­F101-Serie angeschlossen wird. In diesem Fall arbeitet keine der Systemfunktionen (autom. Einschaltung, usw.).
• Stellen Sie keine andere Komponente direkt auf den Receiver (DRA-F101).
• Stapeln Sie aus Stabilitätsgründen nicht mehr als drei Komponenten übereinander.
3
Schließen Sie den optischen Digitalausgangsanschluss (DIGITAL OPTICAL OUT) des DCD-F101 mittels der optischen Anschlusskabel an den Digitaleingangsanschluss (DIGITAL OPTICAL IN 1 oder
2) des MD-Recorders an.
1
18Tr0 2m 4 6s
-60 40 -30 -20 -12 -6 -2 0
L
dB
R
POWER LOADING MECHANISM
ON / STANDBY
MINIDISC RECORDER DMD-F101
INPUT
-
+
MULTI RECCD SRSEDIT
13
REC LEVEL
/ ENTER
MEMO REC / CHARACTER
PHONES
SYSTEM
VOLUME
ON / STANDBY
AM-FM STEREO RECEIVER DRA-F101
SOURCE DIRECT
BANDUPDOWN
TUNING MEMORY / SET
FUNCTION
TIMERTONE RDS
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
REVERSE MODE
DRA-F101DMD-F101
DCD-F101 DRR-F101
Netzstecker
(für Modelle für Großbritannien)
Netzstecker
AC 230V, 50 Hz (In eine Netzsteckdose einstecken)
Receiver DRA-F101
MD-Recorders DMD-F101
CD-Spielers DCD-F101
HINWEISE:
• Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass der linke und rechte Kanal richtig angeschlossen ist (links mit links, rechts mit rechts).
• Stecken Sie die Stecker fest ein. Unvollständige Anschlüsse erzeugen Rauschen.
• Beachten Sie, dass das Zusammenbinden von Stiftsteckerkabeln mit Netzkabeln neben einem Leistungstransformator Brummen oder Rauschen erzeugt.
• Warten Sie nach Abziehen des Netzkabels mindestens 5 Sekunden, bevor Sie es wieder einstecken.
Empfohlene Systeminstallation
• Installieren Sie die D-F101-Serie wie unten beschrieben, um Leistung und Stabilität zu gewährleisten.
18
DEUTSCH

BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN

q
Netzbetriebschalter
(ON/STANDBY)
• Einmaliges Drücken der Taste bewirkt, daß das Gerät Netzspannung erhält.
• Wird die Taste erneut gedrückt, geht das Gerät in Bereitschaftsmodus (STANDBY).
• Die Farbe der LED wechselt je nach Betriebszustand:
Gerät eingeschaltet: grün Im Bereitschaftsmodus (STANDBY): rot
w
Öffnen-/Schließen-Taste ( 5 OPEN/CLOSE)
• Drücken Sie diese Taste einmal, um die Plattelade zu öffnen und zweimal, um die Plattenlade zu schließen.
e
Anzeige
• Siehe Seite 3.
r
Wiederholungstaste (REPEAT)
• Siehe Seite 23.
t
Automatik-/Rückwärts-Taste
( 8 )
• Siehe Seite 21.
y
Manuelle Rückwärts-Suchtaste ( 6 )
• Siehe Seite 22.
u
Manuelle Vorwärts-Suchtaste ( 7 )
• Siehe Seite 22.
i
Automatik-/Manuelle Suche-Vorwärts­Taste
( 9 )
• Siehe Seite 21.
o
Stopptaste ( 2 )
• Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
!0
Wiedergabe/Pausentaste ( 1/3 )
• Diese Taste dient zum Start dre CD-Wiedergabe. Bei noch geöffnetem CD-Fach wird dieses zunächst geschlossen, bevor das Gerät mit der Wiedergabe beginnt.
• Zur vorübergehenden Unterbrechung der CD­Wiedergabe. Emeutes Drücken der Taste bewirkt die Abschaltung der Pausenfunktion, d.h. das Gerät nimmt die Wiedergabe wieder auf.
!1
Plattenlade
• Drücken Sie die Öffnen-/Schließen-Taste ( 5 OPEN/CLOSE), um die Plattenlade zu öffnen und zu schließen.
• Die Plattenlade kann auch durch Drücken der Wiedergabetaste (
1 PLAY) oder der Pausentaste
(
3 PAUSE) geschlossen werden.
5
(1) Frontplatte
!2
Ausgangsbuchsen (LINE OUT)
• Verbinden Sie diese Buchsen mit dem Eingang Ihres Verstärkers.
• Wenn der DCD-F101 an ein System der D-F101­Serie angeschlossen wird, schließen Sie unbedingt diese Buchsen an die CD­Eingangsbuchsen des Receivers (DRA-F101) an.
!
38
Digitale Ausgangsbuchse (DIGITAL OUT OPTICAL)
• Digitadaten werden in optischer Form von dieser Buchse ausgegeben.
• Siehe Seite 17.
!4
Systemanschlüsse (SYSTEM CONNECTOR 1 und 2)
• Schließen Sie bei Anschluss des DCD-F101 an ein System der D-F101-Serie diese an Systemkabel an.
!
5
Netzkabel
• Schließen Sie dieses Netzkabel des Gerätes an den Wechselstrom-Ausgang am Receiver (DRA­F101) oder MD-Recorder (DMD-F101) an.
(2) Rückwand
(3) Anzeige
!6
Betriebsanzeigen
Diese zeigen die verschiedenen Betriebsarten an.
REPEAT:
Diese Anzeigen leuchten nach jedem Drücken der Wiederholungstaste wie folgt:
!8
Zeitanzeige
EDIT:
(Bedienschritte zum Editieren werden mit der Systemfernbedienung (RC-927) ausgeführt, die dem Receiver (DRA-F101) beiliegt. Sie können nur ausgeführt werden, wenn die Komponenten zu einem System zusammengeschlossen sind.)
• Diese Anzeige leuchtet, wenn Editierschritte am Cassettenband ausgeführt werden. (Lesen Sie die Seiten 26)
PROG:
Diese Anzeige leuchtet während der Programmierung und der programmierten Wiedergabe.
leuchtet während der Wiedergabe.
blinkt während des manuellen
Suchlaufbetriebes im Wiedergabemodus.
leuchtet bei aktiviertem Pausemodus.
blinkt während des manuelllen
Suchlaufbetriebes im Pausemodus.
RANDOM:
Diese Anzeige leuchtet im Zufallswiedergabebetrieb.
!7
Anzeigebereich für die Titelnummer
• Wenn eine Disc eingelegt ist
• Im Stopp-Betrieb:
Gesamtanzahl der Titel auf der Disc
• Im Wiedergabebetrieb und im programmierten
Wiedergabebetrieb: Nummer des gegenwärtig wiedergegebenen Titels
Abgelaufene Wiedergabezeit des gegenwärtigen Titels
Restzeit des gegenwärtigen Titels
Gesamtrestzeit der Disc
• Die Anzeige ändert sich bei jedem Drücken der Zeit-Taste wie folgt:
(RC-927)
(RC-927)
REPEAT
TIME/
PANEL
All off
REPEAT
1
REPEAT
ALL
19
DEUTSCH
Bezeichnung und Funktion der Systemfernbedienungstasten (Die RC-927 liegt dem DRA­F101 bei.)
2 Die CD-Tasten auf der dem Receiver beiliegenden Systemfernbedienung werden unten erklärt. 2 Tasten, die hier nicht erklärt werden, haben die gleiche Funktion wie die Tasten auf der Fernbedienung der
Haupteinheit. (Siehe Seiten 3 und 18.)

FERNBEDIENUNGSGERÄT

6 7

VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG VON DISCS

• Die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Discs können mit dem DCD-F101 verwendet werden. Die entsprechenden Zeichen sind auf den Disc-Etiketten oder an den Buchsen aufgeführt.
Anwendbare
Discs
CD
CD-R
CD-RW
(HINWEIS 1)
Markierung (logo)
Aufgenom-
mene
Signale
Disc-
Größe
Recordable
ReWritable
12 cm
8 cm
Digital-
Audio
HINWEIS 1: Entsprechend der Aufnahme-
Qualität können einige CD-R/RWs nicht wiedergegeben werden.
Discs
Auf dem DCD-F101 können nur die Discs abgespielt werden, die mit dem auf Seite 19 aufgeführten Zeichen versehen sind. Beachten Sie darüber hinaus, daß Discs mit besonderer Form (z.B. herzförmige Discs, sechseckige Discs usw.) nicht auf dem DCD-F101 abgespielt werden können. Der Versuch derartige Discs wiederzugeben kann Beschädigungen des Gerätes verursachen.
Handhabung von Discs
Vermeiden Sie beim Einlegen und Herausnehmen von Discs das Berühren der Disc-Oberflächen.
Achten Sie darauf, daß keine Fingerabdrücke auf die Signalfläche gelangen (die in Regenbogenfarben schimmernde Seite).
Reinigung von Discs
2
Fingerabdrücke oder Staub auf der Disc können zu einer Verschlechterung der Ton- und Bildqualität führen und Wiedergabeausfälle verursachen. Beseitigen Sie möglicherweise vorhandene Fingerabdrücke und Schmutz mit einem Tuch.
2
Verwenden Sie für die Reinigung ein im Handel erhältliches Reinigungsset oder wischen Sie Fingerabdrücke und Schmutz einfach mit einem weichen Tuch ab.
Wischen Sie sanft von der Mitte der Disc nach außen hin.
Wischen Sie nicht in kreisförmigen Bewegungen.
HINWEIS:
• Verwenden Sie weder Schallplatten- noch Antistatiksprays. Auch flüchtige Chemikalien wie z.B. Benzin oder Farbverdünner dürfen nicht für die Reinigung benutzt werden.
Schallplatten
-spray
Farbver-
dünner
Benzin
RC-927
REMOTE CONTROL UNIT
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
TUNER
CD
MD
TAPE
Drücken Sie diese Taste, um den Systemnetz-Bereitschaftsbetrieb ein- und auszuschalten. (Sie können diese Einheit nicht unabhängig ein- und ausschalten.)
Bereitschaftsbetriebs-Taste
(SYSTEM POWER STANDBY)
Zeit-Taste (TIME)
Wiedergabe/Pause-Taste (1/3)
Stopp-Taste (2)
Automatische Vorwärts­Suchtaste (
9)
Automatische Rückwärts­Suchtaste (
8)
Funktionswahlschalter
Drücken Sie diese Taste, um das System einzuschalten. Sie können diese Einheit nicht unabhängig ein- und ausschalten.
Netztaste
(SYSTEM POWER ON)
PROG/DIRECT-Taste (PROG/DIRECT)
CALL-Taste (CALL)
CLEAR-Taste (CLEAR)
Wiederholungstaste (REPEAT)
RANDOM-Taste (RANDOM)
Zeit-Editiertaste (TIME EDIT)
Manuelle Vorwärts-Suchtaste (
7)
Manuelle Rückwärts-Suchtaste (
6)
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt wird, wird tie jeweils letzte Spur des Programms gelöscht.
Zifferntasten (1~10)
+10-Taste (+10)
20
DEUTSCH
8

ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER PLATTENLADE UND EINLEGEN EINER CD

1
Drücken Sie den POWER­Schalter, um das Gerät einzu­schalten.
2
3
Drücken Sie die 5 OPEN/CLOSE-Taste.
Greifen Sie die CD am Rand und legen Sie diese in das Platten-fach (berühren Sie dabei nicht die blanke Seite der CD).
Vergewissern Sie sich, daß die Plattenlade
vollständig geöffnet ist.
Wenn Sie eine CD mit einem Durchmesser von 12 cm einlegen, stellen Sie sicher, daß ihr Rand in die kreisförmige Aussparung des Plattenfachs paßt (siehe Abbildung 1). Falls Sie eine CD mit einem Durchmesser von 8 cm einlegen möchten, legen Sie diese so ein, daß Sie innerhalb der inneren kreisförmigen Aussparung zu liegen kommt (siehe Abbildung 2).
Das CD-Fach kann auch durch Drücken von (Wiedergabe)-Taste geschlossen werden. In diesem Fall startet die Wiedergabe automatisch mit dem ersten Titel der CD (bzw. mit dem ersten programmierten Titel, wenn eine bestimmte Titelfolge programmiert ist).
HINWEISE:
Sollte Ihr Finger beim Schließen der Plattenlade eingeklemmt werden, drücken Sie die
5 OPEN/CLOSE-Taste.
Legen Sie keine fremdartigen Gegenstände auf das Plattenfach und legen Sie auch niemals mehr als eine CD gleichzeitig ein. Andernfalls wird das Gerät nicht richtig funktionieren oder beschädigt.
Bewegen Sie die Plattenlade nicht manuell auf oder zu wenn sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet, da dies Fehlfunktionen oder Beschädigung zufolge haben kann.
Berühren Sie die Taste nicht mit einem Stift, usw.
4
Drücken Sie die 5 OPEN/CLOSE-Taste, um die Plattenlade zu schließen.
T
R
A
C
K
O
N
/ S
TA
N
DB
Y
C
O
M
P
A
C
T
D
I
S
C
P
L
A
Y
E
R
D
C
D
-
F
1
0
1
RE
P
EAT
Abbildung 1
Abbildung 2
(Haupteinheit)
(Haupteinheit)
(Haupteinheit)
Disc-Fach
Öffnen/Schließen-Taste für Platteneinschub
Platteneinschub
Äußeres Disc-Führung
12 cm-Disc
Inneres Disc-Führung
8 cm-Disc
• Nach dem Schließen der Plattenlade wird der Inhalt der CD gelesen und nach einigen Sekunden die Anzahl der vorhandenen Titel sowie die Gesamtspieldauer in den Feldern TRACK No. und TIME angezeigt, die Musiktitel erscheinen in der Anzeige des Musikkalenders.
ON / STANDBY
13
(Haupteinheit)
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von Discs
• Achten Sie darauf, daß weder Fingerabdrücke, Fett noch Schmutz auf die Discs gelangen.
• Achten Sie insbesondere darauf, daß die Discs beim Herausnehmen aus ihrer Box nicht zerkratzt werden.
• Verbiegen Sie Discs nicht.
• Erhitzen Sie Discs nicht.
• Vergrößern Sie die Öffnung in der Mitte der Disc nicht.
• Beschriften Sie die etikettierte (bedruckte) Seite der Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder Bleistift.
• Auf der Oberfläche der Disc können sich Wassertropfen bilden, wenn die Disc plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird. Benutzen Sie in der Nähe von Discs keinen Fön usw..
Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von Discs
• Werfen Sie Discs nach der Wiedergabe immer aus dem Gerät aus.
• Bewahren Sie Discs in ihren dazugehörigen Boxen auf, um sie so vor Staub, Kratzern und Verformungen zu schützen.
• Bewahren Sie Discs an keinem der nachfolgend aufgeführten Orte auf:
1. Orte, an denen die Discs über einen längeren
Zeitraum hinweg direktem Sonnenlicht ausgesetzt wären.
2. An feuchten oder staubigen Orten.
3. Orte, an denen die Discs Wärme von z.B.
Heizkörpern ausgesetzt wären usw..
Vorsichtsmaßnahmen zur Einlegen von Discs
• Legen Sie immer nur eine Disc zur Zeit ein. Das Einlegen von mehreren Discs übereinander kann sowohl Beschädigungen als auch ein Zerkratzen der Discs zur Folge haben.
• Legen Sie 8 cm Discs ohne Zuhilfenahme eines Adapters fest in die Disc-Führung ein. Wenn die Disc nicht richtig eingelegt ist, kann sie aus der Führung rutschen und das Disc-Fach blockieren.
• Achten Sie darauf, daß Sie sich beim Schließen des Disc-Faches nicht die Finger klemmen.
• Legen Sie ausschließlich Discs und keinerlei anderen Gegenstände in das Disc-Fach ein.
• Legen Sie weder zerbrochene, verbogene noch mit Klebe reparierte Discs in das Gerät ein.
• Verwenden Sie keine Discs, bei denen der Kleber vom Etikett freiliegt oder bei denen sich das Etikett teilweise gelöst hat. Derartige Discs könnten sich im Spieler verklemmen und Beschädigungen verursachen.
N O
ST / N O
Y B D
N
A ST /
Y B D N
A
K C A
R T
K
C A R T
T EA P
E R
1
10
-F
CD
D ER Y
PLA C IS
T D C A
P
M O C
T EA P E R
101
-F
CD R D E
AY L
C P
IS
T D C A P
M
CO
21
DEUTSCH

ABSPIELEN EINER CD

9
(1) Wiedergabe starten
1
(2) Wiedergabe beenden
1
Drücken Sie die 2 STOP-Taste.
HINWEISE:
Wenn keine Disc eingelegt wurde oder wenn die Disc verkehrt herum eingelegt wurde, zeigt das Titelnummern- und Zeitdisplay Null an und der gesamte Kalender leuchtet.
Wenn die Information auf der Disc nicht korrekt gelesen werden kann, da sich beispielsweise Staub oder Schmutz auf der Disc befindet, zeigt das Titelnummern- und Zeitdisplay Null an und der gesamte Kalender leuchtet und die Titelanzahl, die verbleibende Zeit pro Titel werden nicht angezeigt. Der Suchbetrieb kann ebenso mehr Zeit als gewöhnlich in Anspruch nehmen.
Verwenden Sie keine Discs, die mit Zellophan-Klebeband beklebt sind, keine Leih-Discs, auf denen Kleber unter den Ektiketten herausquillt oder Discs, auf denen Fetzen von abgezogenen Etiketten vorhanden sind. Wenn solche Discs eingelegt werden, könnten sie im Innern des Players steckenbleiben und Schäden verursachen.
Wenn bereits alle Titel der eingelegten CD
gespielt wurden, endet die Wiedergabe automatisch.
2
3
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
2
3
21
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
(Haupteinheit)
Betätigen Sie den POWER­Schalter , um das Gerät einzu­schalten.
(Haupteinheit)
ON / STANDBY
Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten.
(Haupteinheit)
Drücken Sie die PLAY-Taste.
• Die Nummer des gegenwärtig wiedergegebenen Titels und die verstrichene Zeit, usw. werden angezeigt.
(Haupteinheit)
13
(1) Unterbrechen der Wiedergabe an einem…………………………………………………
[Pause
]

ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN

10
2 Die Wiedergabe kann vorübergehend angehalten und dann vom gleichen Punkt im Titel fortgesetzt werden.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die PAUSE-Taste.
q
Während des Abspielens einen Titel weiter springen
(9 ) Automatisher Suchlauf vorwärts drücken.
• Drücken Sie die Taste mehrmals, um zum Anfang der nachfolgenden Titel vor zu springen.
1
w
Während des Abspielens einen Titel zurück springen
(8 ) Automatisher Suchlauf rückwärts drücken.
• Drücken Sie die Taste mehrmals, um zum Anfang der vorherigen Titel zurück zu springen.
1
(2) Automatischer Suchlauf
(Haupteinheit)
Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste.
Vierter
Titel
Sechster
Titel
Fünfter
Titel
(Wiedergabe)
Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste.
(Haupteinheit)
(9) Automatisher Suchlauf vorwärts drücken.
Zweiter
Titel
Dritter Titel
Vierter
Titel
(Haupteinheit)
(8) Automatisher Suchlauf rückwärts drücken.
Dritter Titel
Vierter
Titel
Fünfter
Titel
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
13
• Drücken Sie entweder die Pause-Taste oder die Wiedergabe-Taste, um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der die Disc­Wiedergabe unterbrochen wurde.
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
22
DEUTSCH
HINWEIS:
• Der Ton könnte vorübergehend unterbrochen werden, wenn vom manuellen Suchbetrieb zurück zur normalen Wiedergabe geschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
2 Sie können die gesamte CD-Platte in einem Suchlauf abtasten und gleichzeitig bei erhöhter
Wiedergabegeschwindigkeit mithören. Diese Funktion eignet sich besonders für das Auffinden einer bestimmten Stelle auf der CD-Platte. Gleichzeitig kann die Wiedergabe ab dieser Stelle gestartet werden.
(3) Auffinden eines Titels während des schnellen Suchlaufs ……………
[
Manueller Suchlauf
]
q
Manueller Suchlauf vorwärts
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste für den manuellen Suchlauf vorwärts (
7)
heruntergedrückt.
1
w
Manueller Suchlauf rückwärts
• Sie tasten sich vorwärts durch die CD-Platte und können gleichzeitig bei erhöhter Wiedergabegeschwindigkeit mithören.
Halten Sie die Taste für den manuellen Suchlauf vorwärts (7) heruntergedrückt.
Zweiter
Titel
Dritter Titel
Vierter
Titel
Wird die Taste für den manuellen Suchlauf
vorwärts (
7) bis hin zum Ende des letzten Titels
heruntergedrückt gehalten, erscheint “ ” im Anzeigefenster. Der manuelle Suchlauf wird automatisch abgestoppt.
Drücken Sie nun zunächst auf die Taste für den manuellen Suchlauf rückwärts (
6) und wenn die
Anzeige “ ” im Anzeigefenster erlöscht ist, kann mit der Bedienung des Gerätes fortgesetzt werden.
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste für den manuellen Suchlauf rückwärts (
6)
heruntergedrückt.
1
• Sie tasten sich rückwärts durch die CD-Platte und können gleichzeitig bei erhöhter Wiedergabegeschwindigkeit mithören.
Halten Sie die Taste für den manuellen Suchlauf rückwärts (6) heruntergedrückt.
Vierter
Titel
Sechster Titel
Fünfter
Titel
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
(Haupteinheit) (Haupteinheit)
Wird die Taste für den manuellen Suchlauf
rückwärts (
6) bis hin zum Beginn des ersten
Titels heruntergedrückt gehalten, erscheint “ ” im Anzeigefenster. Der manuelle Suchlauf wird automatisch abgestoppt.
Drücken Sie nun zunächst auf die Taste für den manuellen Suchlauf vorwärts (
7) und wenn die
Anzeige “ ” im Anzeigefenster erlöscht ist, kann mit der Bedienung des Gerätes fortgesetzt werden.
(5)
Wiedergabe bestimmter Titel in bestimmter Reihenfolge
………
[Programmierte Wiedergabe]
2 Diese Funktion dient zum Auswählen beliebiger Titel einer CD und zum Abspielen derselben in einer beliebigen
Reihenfolge.
2 Sie können bis zu 30 Musiktitel einprogrammieren.
2
Drücken Sie die Nummern- und die +10-Taste, um die zu programmierende Spur auszuwählen.
Drücken Sie beispielsweise
, ,
und , um die 3. Spur und die 12. Spur zu programmieren.
2+103
1
Drücken Sie die PROG/DIRECT-Taste.
“PROG” leuchtet auf.
Anzeige bei der Positionierung der 3. Spur an der ersten Stelle.
d
Zur Anzeige der Gesamtanzahl der programmierten Spuren und der Gesamtspielzeit.
Anzeige bei der Positionierung der 12. Spur an der zweiten Stelle.
Zur Anzeige der Gesamtanzahl der programmierten Spuren und der Gesamtspielzeit.
nach zwei Sekunden
d
nach zwei Sekunden
3
Drücken Sie die 1/3 (Wiedergabe/Pause)-Taste. Die Spuren werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben
.
(Wieder-
gabe)
Überspringen
Überspringen Überspringen
Überspringen Überspringen
Überspringen
Überspringen Überspringen
Überspringen
(4) Abspielen eines bestimmtens (Fernbedienung) ………………………
[
Direkter Suchlauf
]
1
Um beispielsweise die Titelnummer 4 abzuspielen, drücken Sie auf und um die Titelnummer 12 abzuspielen, drücken Sie und .
2
+
10
4
Drücken Sie für die Aktivierung
des Direkt-Wiedergabebetriebs zunächst die Direkt-Taste, um den programmierten Wiedergabebetrieb zu beenden.
(RC-927)
123
546
789
10
+10
Benutzen Sie die Zifferntasten und die +10-Taste, um die gewünschte Titelnummer einzugeben.
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/ DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
PRESET
+
1
PROG/ DIRECT
Die Wiedergabe beginnt nun mit dem gewünschten Titel.
OFF ON
SYSTEM
POWER
546
RANDOM
+10
CD SRS
MDTAPE
DIMMER
BAND
PRESET
TUNING
TIME EDIT
VOLUME
/SELECT
PROG/ DIRECT
CLEAR
REPEAT
PANEL
1
CALL
TIME/
2
123
789
2
10
RDS
STOP PLAY
3
+
-
TAPE
FUNCTION
SLEEP MODE
23
DEUTSCH
(6) Abspielen von Titeln in zufällige Reihenfolge …………………………
[
Zufallswiedergabe
]
2 Sämtliche sich auf der CD-Platte befindliche Titel können auch in zufälliger Reihen-folge abgespielt werden.
2
Drücken Sie die PLAY -Taste.
(RC-927)
Der Zufallsmodus wird aufgehoben, wenn die RANDOM-Taste im Zufallsmodus gedrückt wird.
1
Drücken Sie im Stoppmodus die RANDOM-Taste.
• Die “RANDOM”-Anzeige leuchtet.
(RC-927)
Wenn die Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, startet die Zufallswiedergabe ab diesem Titel.
• Wenn bei programmierten Titeln die RANDOM-Taste gedrückt wird, werden nur die programmierten Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
• Wenn die bei eingestellter Wiederholungsfunktion die RANDOM-Taste gedrückt wird, werden alle Titel einmal in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben, wonach alle Titel wieder einmal in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden, usw.
HINWEISE:
Die gesamte verbleibende Zeit wird nicht im Zufallsmodus angezeigt.
• Die Zufallswiedergabe kann im Editierbetrieb nicht aktiviert werden, wenn der DCD-F101 an ein System der F101­Serie angeschlossen ist.
HINWEISE:
Das gesamte Programm wird abgebrochen, wenn die
5
(Öffnen/Schließen)-Taste gedrückt wird.
Stellen Sie den Stopp-Modus ein, wenn Sie Spuren aus dem Programm löschen möchten. Drücken Sie die PROG/DIRECT-Taste, um den Programm-Modus abzubrechen.
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
1
2
RANDOM
PLAY
Drücken Sie die PROG/DIRECT-Taste, um während des Stopp-Modus zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Drücken Sie die PROG/DIRECT-Taste, um das gesamte Programm abzubrechen, oder löschen Sie unter Verwendung der CLEAR-Taste ein Programm nach dem anderen.
Wenn Sie eine falsche Spur programmiert haben, können Sie die CLEAR-Taste drücken und anschließend die richtige Spur programmieren. (Bei jedem Drücken der CLEAR-Taste wird jeweils die letzte Spur innerhalb des Programms gelöscht.)
Drücken Sie die CALL-Taste, um die programmierte Wiedergabe-Reihenfolge zu bestätigen. Die programmierte Wiedergabe-Reihenfolge wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie während der Anzeige einer Spurnummer auf dem Display die CLEAR-Taste, um die jeweilige Spur automatisch aus der programmierten Wiedergabe zu löschen.
Weitere während der programmierten Wiedergabe möglichen Betriebe.
Während der programmierten Wiedergabe sind beispielsweise auch Betriebe wie Schnellsuche, Pause und Sprung­Überwachung möglich. Drücken Sie für die Schnellsuche-Funktion die Automatiksuche-Rückwärts-Taste (
8
), um zum Anfang der Spur zu gelangen, und drücken Sie die Taste anschließend erneut, während auf der Zeitanzeige “00:00” angezeigt wird, um zum Anfang der vorhergehenden Spur zu gelangen. Drücken Sie - unabhängig von der Zeitanzeige - die Automatiksuche-Vorwärts-Taste (
9
), um zum Anfang der
folgenden Spur zu gelangen.
q Fortlaufende Wiedergabe eines einzelnen Titels [Wiederholung eines Titels]
1
(7) Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie einmal die Wiederholungstaste.
Die “ ”-Anzeige leuchtet.
REPEAT
1
Wenn die Wiederholungstaste während der
Wiedergabe gedrückt wird, dann wird der gegenwärtig wiedergegebene Titel wiederholt.
Drücken Sie die Wiederholungstaste, bis die
“REPEAT”-Anzeige erlischt, um den 1­Titelwiederholungsbetrieb zu beenden.
HINWEIS:
• Der 1-Titelwiederholungsbetrieb kann nicht während der programmierten Wiedergabe oder Zufallswiedergabe aktiviert werden.
Drücken Sie die wiedergabe-Taste.
• Die Wiedergabe beginnt.
Wenn die Wiedergabe des ausgewählten Titels beendet ist, bewegt sich der Abtastkopf zurück zum Titelanfang und gibt den Titel nochmals wieder.
2
Wählen Sie den zu wiederholenden Titel aus.
3
Drücken Sie einmal die Wiederholungstaste.
Der Titel wird ständig wiederholt.
Zweiter
Titel
Dritter Titel
Vierter
Titel
(RC-927)
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
2
3
1
PRESET
+
-
123
546
789
10
+10
oder
(RC-927)
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
1
2
3
2
(Haupteinheit)
REPEAT
(RC-927)
REPEAT
(Haupteinheit)
(RC-927)
PLAY
(Haupteinheit)
13
24
DEUTSCH
w Wiedergabe aller Titel wiederholen [Gesamt-Titelwiederholung]
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
21
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
1
2
1
Drücken Sie die REPEAT-Taste (Wiederholung) zweimal.
Die “ ”-Anzeige leuchtet.
REPEAT
ALL
(Haupteinheit)
REPEAT
(RC-927)
REPEAT
2
Drücken Sie die wiedergabe-Taste.
(Haupteinheit)13(RC-927)
PLAY
Der Gesamt-Titelwiederholungsbetrieb kann auch
durch zweimaliges Drücken der Wiederholungstaste während der Wiedergabe aktiviert werden.
Wenn die Wiederholungstaste während der
programmierten Wiedergabe gedrückt wird, dann wird die Wiedergabe aller programmierten Titel wiederholt.
Drücken Sie die Wiederholungstaste, bis die
“REPEAT”-Anzeige erlischt, um den Gesamt­Titelwiederholungsbetrieb zu beenden.
q
Mit dem direktem Suchverfahren
w
Mit Programmsuche
2 In diesem Fall hält das Gerät am Anfang eines Titels
an, der über die direkte Suche gewählt wurde.
1
Die PAUSE-Taste drücken.
2
Die PLAY-Taste drücken, um die
Wiedergabe zu starten.
Diese Funktion ist nicht im
Programmodus aktivierbar.
1
Aktivieren Sie den programmierten Wiedergabebetrieb. Siehe Seite 22.
2
Die PAUSE-Taste drücken. Das Gerät pausiert am
Anfang des ersten program­mierten Titels.
Die PLAY-Taste drücken, um die
Wiedergabe zu starten.
(RC-927)
(RC-927)
(8) Suchen und Anhalten am Anfang eines Titels …………………………………………
[Pause]
(RC-927)
PLAY
PLAY PROG/ DIRECT
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
1
2
2
(RC-927)
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
2
PLAY
PLAY
(RC-927)
Wählen Sie die Titelnummer.
(RC-927)
PRESET
+
-
123
546
789
10
+10
oder
(RC-927)
25
DEUTSCH

WIEDERGABE

11
2 Der Betrieb ist auch dann einfacher, wenn die Komponenten der D-F101-Serie über die Systemanschlüsse an den
DCD-F101 angeschlossen werden. (Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anschlüsse auf die entsprechende Bedienungsanleitung des Receiver (DRA--F101).
2 Die Systemfunktionen arbeiten einwandfrei, wenn Komponenten der D-F101-Serie angeschlossen werden. Sie
funktionieren nicht zusammen mit anderen Komponenten.
2 Die Systemfunktionssignale für den Betrieb der Komponenten der D-F101-Serie werden alle vom Receiver (DRA-
F101) ausgegeben. Schließen Sie deshalb bei Systemanschlüssen unbedingt den Receiver (DRA-F101) an.
(1) Systemanschluss
(2) Autom. Einschaltfunktion (bei Anschluss an Komponenten der D-F101-Serie)
2 Wenn sich das System im Bereitschaftsbetrieb befindet, können Sie die Disc-Wiedergabe einfach durch Drücken der
Wiedergabe-/Pause-Taste starten.
1
Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf der Fernbedienung auf die Position “CD”.
(RC-927)
2
Drücken Sie die PLAY/PAUSE­Taste.
• Das System wird eingeschaltet und die Funktion des Receivers schaltet automatisch auf “CD”.
Danach startet die CD­Wiedergabe.
Wenn eine CD eingelegt ist und sich der DCD-F101
im Bereitschaftsbetrieb befindet, kann die CD­Wiedergabe einfach durch Drücken der Wiedergabe-Taste des DCD-F101 gestartet werden.
RC-927
REMOTE CONTROL UNIT
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM
POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
TUNER
CD
MD
TAPE
1
2
(RC-927)
PLAY
TUNER
CD
MD
TAPE
RC-927 (System-Fernbedienungsgerät)
(3) Autom. Funktionswahl (bei Anschluss an die D-F101-Serie)
2 Schalten Sie damit die Funktion auf “CD” und starten Sie die Disc-Wiedergabe ganz einfach durch Drücken einer
einzigen Taste.
1
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste, während ein anderes Gerät als der DCD-F101 (MD-Recorder oder Cassetten Deck) abgespielt wird.
• Die Wiedergabe der gegenwärtig aktivierten Einheit stoppt. Gleichzeitig schaltet die Receiver-Funktion zu “CD” und die CD-Wiedergabe beginnt.
Um diesen Schritt mit der
Systemfernbedienung auszuführen, müssen Sie zuerst den Funktionswahlschalter auf der Fernbedienung auf die Position “CD” stellen.
DCD-F101 (Haupteinheit)
(Haupteinheit) (RC-927)
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
1
RC-927
REMOTE CONTROL UNIT
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/
DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/ PANEL
TIME EDIT
SYSTEM
POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
SLEEP MODE
TAPE
FUNCTION
PRESET
+
-
TUNER
CD
MD
TAPE
1
PLAY
13
RC-927
(System-
Fernbedienungsgerät)
26
DEUTSCH
(4) Editierfunktionen (bei Anschluss an die DRA-F101 und DRR-F101)
2 Editieren Sie mit dieser Funktion automatisch Titel auf der CD, damit sie auf eine Kassette aufgenommen werden
können.
2 Die Editierfunktion wird mit der Systemfernbedienung (RC-927) aktiviert, die dem Receiver (DRA-F101) beiliegt.
Beispiel: Aufnahme einer Disc mit 18 Titeln und einer Spielzeit von 56 Minuten auf eine 60 Minuten lange Kassette
1
2
Schalten Sie den Receiver. Die Stromversorgung des Systems wird
eingeschaltet.
Legen Sie eine CD ein, schließen Sie danach den Disc­Halter.
(DRA-F101)
Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position “CD”. Drücken Sie die Editier-Taste und stellen Sie die Länge der Kassette ein.
• Wenn z. B. eine 60 Minuten lange Kassette (C-60) verwendet wird, drücken Sie viermal die Editier-Taste (EDIT). (Die Kassettenlänge ist die Gesamtlänge von Seite A und B.)
Die Anzeige ändert sich bei jedem Drücken
der Editier-Taste (EDIT) wie folgt:
• Etwa 3 Sekunden nach der Einstellung der Bandlänge wird abwechselnd die verbleibende Zeit der Seite A un der Seite B des Bandes angezeigt.
PHONES
SYSTEM
VOLUME
ON / STANDBY
AM-FM STEREO RECEIVER DRA-F101
SOURCE DIRECT
BANDUPDOWN
TUNING
MEMORY
/ SET
FUNCTION
TIMERTONE RDS
1
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
2 6
2
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
3
3
CLEAR
123
546
789
10
+10
CD SRS
MDTAPE
TUNING
REPEAT
CALL
PROG/ DIRECT
RANDOM
BAND
RDS
DIMMER
TIME/
PANEL
TIME EDIT
SYSTEM POWER
OFF ON
STOP PLAY
VOLUME
/SELECT
PRESET
+
1
4 5
6
SYSTEM
ON / STANDBY
SYSTEM
POWER
ON
(RC-927)
(DCD-F101)
3
4
Legen Sie eine Kassette in das Cassetten Deck ein, auf der Sie aufnehmen wollen und schließen Sie den Kassettenhalter.
5
TIME EDIT
(DRR-F101)
(RC-927)
d
DRA-F101 (Receiver)
DCD-F101
DRR-F101 (Cassetten Deck)
RC-927 (System-Fernbedienungsgerät)
HINWEISE:
• Die Editierfunktion kann nicht bei Discs aktiviert werden, die mehr als 21 Titel enthalten.
• Legen Sie die für die Aufnahme bestimmte Kassette mit der Seite A nach oben hin weisend in das Kassettenfach des Cassetten Decks ein, bevor die Editieraufnahme gestartet wird. Der Anfang der Kassette wird automatisch gefunden, bevor die Aufnahme beginnt.
• Wenn eine schon bespielte Kassette für die Editieraufnahme verwendet wird, stoppt die Aufnahme und es wird ein Abschnitt auf der Kassettenseite B leer gelassen, wenn die Kassette länger ist als die eingestellte Zeit; löschen Sie aus diesem Grund zuvor die Kassette.
• Wenn die Editierfunktion für die Aufnahme verwendet wird, wird der Reverse-Betrieb automatisch auf gestellt, auch wenn der Reverse-Betrieb des Cassetten Decks auf gestellt ist, und die Aufnahme wird nach Beendigung der Aufnahme der A-Seite auf der B-Seite fortgesetzt.
• In einigen Fällen ist es vielleicht nicht möglich, alle Titel der Disc aufzunehmen, auch wenn die Kassette länger ist als die aufgenommene Zeit der Disc (dies hängt davon ab, wie die Titel auf die Kassettenseiten A und B verteilt werden). Die “OVER”-Anzeige blinkt, wenn Titel nicht aufgenommen werden können.
• Nur die Stopp-Taste (
2
), Zeitbetrieb-Taste (TIME) und die Netztasten (ON/STANDBY oder POWER) funktionieren
während des Editierens.
• Wenn mit der Editierfunktion Aufnahmen ausgeführt werden, wird die autom. Leerabschnittsfunktion aktiviert und ein ca. 4 Sekunden langer Leerabschnitt wird zwischen den Titeln eingefügt. Deshalb werden bei Aufnahmen von CDs, die beispielsweise Konzertaufnahmen ohne Leerabschnitte zwischen den Titeln enthalten, Leerabschnitte mitten im Musikstück eingefügt. Führen Sie in solchen Fällen die Aufnahme nicht mit der Editierfunktion aus.
5
Drücken Sie die Zeit-Taste.
TIME/
PANEL
• Die Restzeit der Kassettenseite B erscheint.
• Die Anzeige wird bei jeder Tastenbetätigung zwischen A und B umgeschaltet. (Prüfen Sie hiermit die Restzeit der Seite B).
(RC-927)
6
Drücken Sie die Wiedergabe-Taste auf dem DCD-F101.
Die Wiedergabe mit dem DCD-F101 und die Aufnahme mit dem Cassetten Deck starten gleichzeitig.
• Drücken Sie die Stopp-Taste (2) am DCD-F101, um den Editierbetrieb zu stoppen, oder am Cassetten Deck, um die Wiedergabe der CD zu beenden. Der Editierbetrieb wird nicht beendet, wenn eine andere Taste gedrückt wird.
(5) Synchronisiertes Aufnehmen von CDs (wenn das D-F101-Reihe angeschlossen sind)
2 CDs können ganz einfach aufgenommen werden. 2 Diese Funktion ermöglicht eine einfachere Aufnahme von CD auf MD, von CD auf Kassette.
Beziehen Sie sich hierfür auf die entsprechende Bedienungsanleitung zu jedem Modell.
(6) Timer-Funktionen (bei Anschluss an den DRA-F101)
2 Die Timer-Funktionen des Receivers (DRA-F101) können zur Wiedergabe von CDs zu einer eingestellten Zeit
verwendet werden.
• Beziehen Sie sich hierfür auf die Bedienungsanleitung, die dem DRA-F101 beiliegt.
(Haupteinheit) (RC-927)
PLAY
13
27
DEUTSCH
12

PROBLEMANALYSE

Falls der CD-Spieler nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte:
Die Plattenlade läßt sich nicht öffnen oder schließen.
• Ist das Gerät eingeschaltet ?
Nach dem Einlegen einer CD wir
d ‚‚ ‚‚: ‚‚ angezeigt.
• Ist die CD richtig eingeleg ? …………………………………………………………………………Siehe Seiten 20, 21
Wenn die
1 PLAY-Taste gedrückt wird, beginnt die Wiedergabe nicht.
• Ist die CD verschmutzt oder verkratzt ? ……………………………………………………………Siehe Seiten 19, 20
Es ist nichts zu hören oder der Ton ist verzerrt.
• Ist das Signalkabel zum Verstärker richtig angeschlossen ? …………………………………………Siehe Seite 17
• Sind die Regler und Eingangswahlschalter am Verstärker richtig eingestellt ?
Ein bestimmter Teil der CD kann nicht abgespielt werden.
• Ist die CD verschmutzt oder verkratzt ? ……………………………………………………………Siehe Seiten 19, 20
Die programmierte Wiedergabe fdunktioniert nicht.
• Haben Sie das Gerät richtig programmiert ? ………………………………………………………Siehe Seiten 22, 23
Das Gerät reagiert falsch, wenn die Fernbedienung betätigt wird.
• Betreiben Sie die Fernbedienungseinheit aus zu großer Entfernung ? ………………………………Siehe Seite 19
• Gibtes Hindermisse zwischen der Fernbedienung und dem CD-Spieler ?
• Ist der Fernbedienungssensor des CD-Spielers starkem Lichteinfall ausgesetzt ?
• Sind die Batterien der Fernbedienung verbraucht ?
13

TECHNISCHE DATEN

AUDIO
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle Frequenzgang: 2 ~ 20.000 Hz Dynamikbereich: 95 dB Signal/Rauschverhältnis: 102 dB Klirrfaktor: 0,005% (1 kHz) Trennschärfe: 95 dB (1 kHz) Gleichlaufschwankungen: Unterhalb meßbarer Grenzen
(±0,001 % bewertete Spitze)
Ausgangsspannung: 1,8 V
DISCS Compact-Disc-Format
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 230 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme: 10 W Abmessungen: 250 (B) x 81,5 (H) x 265 (T) Gewicht: 2,6 kg
*
Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Loading...
+ 62 hidden pages