Einfache Variante
Version simplifi ée
Versione semplice
Versión sencilla
Eenvoudige versie
Enkel version
UNIVERSAL AUDIO/VIDEO PLAYER
DBP-1611UD
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Basic
version
v
Advanced
version
v
25
Information
v
40
Basisausführung
Version basique
Versione base
8
Versión básica
Basisversie
Grundläggande version
Anleitung für Fortgeschrittene
Version avancée
Versione avanzata
Versión avanzada
Geavanceerde versie
Avancerad version
“Part names and functions”
(vpage41)
Informationen “Bezeichnung der Teile und deren Funktionen“
Informations “Nomenclature et fonctions“ (vpage 41)
Informazioni “Nomi delle parti e funzioni“(vpagina 41)
Información “Nombres y funciones de las piezas“
Informatie “Namen en functies van onderdelen“
Information
(vSeite 41)
(vpágina 41)
(vpagina 41)
“De olika delarna och deras funktioner“(vsidan 41)
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
,,
CLASS 1
LASER
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
PRODUCT
I
,
,
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
•Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
•Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
•Do not obstruct the ventilation
holes.
•Do not let foreign objects into
the unit.
•Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
•Never disassemble or modify
the unit in any way.
•Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
•Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
•Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
•Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
•Do not handle the mains cord
with wet hands.
•When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
•The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
•Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
•Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
•Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
•Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
•Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
•Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
•Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
•Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
•Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
•Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
•Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
•Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
•Ne pas obstruer les trous
d’aération.
•Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifi ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
•Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
•Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
•Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
•Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
•Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
•DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC
Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work
Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and EMC
directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work
directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive
CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive
2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à
l'énergie (ErP).
•DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e
alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti alimentati ad
energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva
sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco
2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP).
•EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en
EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn
2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
•ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet
2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och ramverksdirektivet
2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute
the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme
der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage
en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois
en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali
conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui
rifi uti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad
eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva
RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt
verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed
op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke
voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor
afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser
för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
zz
Wall
Wand
z
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit
in a confi ned space, such as a bookcase or similar
enclosure.
•More than 0.1 m is recommended.
•Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen
Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen
Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung
des Geräts behindern könnte.
•Empfohlen wird über 0,1 m.
•Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise,
n’installez pas cette unité dans un espace confi né tel
qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
•Une distance de plus de 0,1 m est recommandée.
•Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non
installare questa apparecchiatura in uno spazio
ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
•Si raccomanda una distanza superiore ai 0,1 m.
•Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su
questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no
instale este equipo en un lugar confi nado tal como
una librería o unidad similar.
•Se recomienda dejar más de 0,1 m alrededor.
•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte,
zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte
niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
•Meer dan 0,1 m is aanbevolen.
•Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får
utrustningen inte installeras i instängda utrymmen,
som t.ex. en bokhylla eller liknande.
•Mer än 0,1 m rekommenderas.
•Placera ingen annan utrustning ovanpå den här
enheten.
III
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires ··················································································1
À propos de ce manuel ·································································1
Caractéristiques ············································································2
Précautions relatives aux manipulations ·······································2
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé) ·······
Version basique······································································8
Information importante ·································································9
Connexion d’un récepteur AV ·······················································9
Connexion à un téléviseur ··························································11
Connexion à un amplificateur audio à 2 canaux ··························12
Connexion à un appareil d’enregistrement numérique ···············12
Informations················································································13
Lecture de BD et DVD-Vidéo ······················································14
Lecture de Super Audio CD ························································15
Lecture DVD-Audio ·····································································16
Lecture CD··················································································16
Opérations possibles pendant la lecture ····································· 17
Réglages de base ········································································21
Changement de luminosité de l’écran (gradateur) ······················21
Lecture audio haute qualité (fonction Pure Direct) ·····················21
Option de commande HDMI ······················································21
Résolution vidéo ········································································· 22
Ajustement de la qualité d’image (Contrôle d’image) ·················23
Réglage du mode········································································24
Version avancée ··································································25
Connexion à un dispositif mémoire USB ····································26
Connexion au réseau ·································································· 26
Écran du menu accueil································································28
Comment effectuer des réglages précis ···································32
Plan du menu de l’interface graphique ······································· 32
3
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI ············· 33
Paramètres généraux··································································34
Paramètre vidéo··········································································37
Paramètre audio··········································································38
Informations système ·································································39
Supports lisibles··········································································45
Précautions d’emploi des supports ············································48
Autres informations ····································································49
À propos de la sortie audio des signaux numériques ················· 49
Renseignements relatifs aux marques commerciales ················50
Explication des termes ·······························································51
Dépistage des pannes ·································································53
Spécifications ··············································································56
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur ............................................................1
w Liste des services après-vente ................................................ 1
e Cordon d’alimentation
(longueur du cordon: environ 2,0 m) ....................................... 1
r Télécommande (RC-1151) .......................................................1
t Piles R6/AA .............................................................................. 2
y Câble audio et vidéo
(longueur du cordon: environ 1,5 m) ....................................... 1
rye
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement
sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
Ce symbole indique la page de référence
à laquelle se trouvent les informations
correspondantes.
Ce symbole signale des informations
supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour
rappeler des opérations ou des limitations
fonctionnelles.
Version basiqueVersion avancéeVersion simplifiéeInformations
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes
instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel
aux fins de l’explication.
1
FRANCAIS
Caractéristiques
Un lecteur audio/vidéo universel qui peut lire les
formats Super Audio CD et DVD audio
L’appareil prend en charge un grand nombre de supports et la
lecture de fi chiers vidéo et audio des bibliothèques de vos disques
avec une qualité supérieure (vpage45 “Supports lisibles”).
Prise en charge des opérations en réseau
•Lorsque l’appareil est connecté à Internet, il est possible d’utiliser
les services YouTube.
•Il est possible de lire les fi chiers de musique, de photos ou de
vidéos stockés sur l’appareil connecté via le réseau.
•Lorsque l’appareil est connecté à Internet, il est possible de
télécharger une vidéo privilégiée depuis le site Internet vers
la mémoire intégrée pour profi ter de BD-LIVE™ (vpage 26
“Connexion au réseau”).
3D ready (prêt pour la 3D)
Regardez des vidéos en 3D en téléchargeant le microprogramme
pour la lecture de disques Blu-ray 3D™.
Construction avec mise à la terre mécanique directe,
prenant en charge les sons et les vidéos HD de qualité
supérieure grâce à la suppression des vibrations
Le mécanisme du disque, qui provoque des vibrations, est disposé
au centre de l’appareil pour transmettre les vibrations vers la base,
ce qui permet une lecture vidéo et audio de qualité supérieure.
Construction de type bloc indépendant pour la
lecture des signaux vidéo et audio en haute-fi délité
Les circuits électroniques sont séparés pour éviter le bruit
électronique et électromagnétique provoqué par les divers signaux
présents dans l’appareil.
Interface graphique pour une bonne opérabilité et
visibilité
(vpage33 “Fonctionnement du menu de l’interface graphique
GUI”)
Option de commande HDMI
(vpage21 “Option de commande HDMI”)
Précautions relatives aux manipulations
•Avant d’allumer
Contrôler encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de raccord ne présentent aucun problème.
•Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
•Persistance de l’image (rodage de l’image)
Ne laissez pas les images fi xes du menu du disque, du menu de
cet appareil, etc., affi chées sur l’écran de la télévision pendant
une période prolongée. Ceci risque de causer un phénomène de
persistance de l’image (rodage de l’image).
•A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur
les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
•Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, déplacez
le téléphone portable loin de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
•Déplacement de l’appareil
Veillez à retirer le disque, à éteindre l’appareil et à débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise. Débranchez ensuite les câbles
de raccord à d’autres appareils avant de déplacer le lecteur.
•Nettoyage
•Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
•Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
•N’utilisez pas de benzène, de dissolvants pour peinture par
exemple, ni d’insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
•Veillez à ce que le lieu d’installation soit suffi samment aéré
Si l’appareil est laissé pendant des périodes de temps prolongées
dans une pièce remplie de fumée de cigarettes ou autre, la surface
du dispositif optique pourrait s’encrasser: dans ce cas, il ne sera plus
en mesure de lire convenablement les signaux.
2
FRANCAIS
Simple
version
Cette section décrit brièvement les procédures à effectuer, depuis la connexion de cet appareil à un téléviseur ou un récepteur AV, à
l’aide d’un câble HDMI, jusqu’au démarrage de la lecture après le déballage.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension.
Version simplifi ée (Guide de confi guration abrégé)
Version simplifi ée
n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
1
Connexion
(vpage4)
2
Mise sous
tension
(vpage5)
3
Réglages
audio
(vpage6)
4
Lecture de
disques
Version basiqueVersion avancéeInformations
(vpage7)
Connectez cet appareil et un
téléviseur ou un récepteur AV
en utilisant un câble HDMI.
Appuyez sur MODE pour régler le
signal audio.
Profi tez des disques Blu-ray et
des DVD.
3
FRANCAIS
1
Connexion
12 3 4
Cette section décrit deux méthodes pour connecter cet appareil et un téléviseur, en effectuant une connexion directe ou via un récepteur AV.
Utilisez la méthode appropriée selon le téléviseur à utiliser. Pour la connexion, utilisez un câble HDMI (vendu séparément).
•Si le dispositif à connecter à l’appareil ne prend pas en charge la connexion HDMI, voir “Connexions” (vpage9), et effectuez les connexions selon les conditions.
•Utilisez uniquement des câbles HDMI (Interface multimédia haute défi nition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation de câbles ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique)
peut altérer la lecture.
•Lors de la lecture d’images aux couleurs intenses ou d’une défi nition de 1080p par exemple, nous recommandons l’utilisation d’un câble HDMI à haut débit qui améliorera davantage la qualité de la lecture.
TéléviseurRécepteur AV et téléviseur
Cette méthode est utilisée pour connecter directement
Cette méthode est utilisée pour connecter l’appareil à un récepteur AV.
l’appareil et un téléviseur.
TV
HDMI
IN
Récepteur AV
HDMI
OUT
Téléviseur
HDMI
IN
FLFR
SW
Câble HDMI
(vendus séparément)
SL
SBLSBR
FLEnceinte avant (G)
FR Enceinte avant (D)
CEnceinte centrale
SW Subwoofer
SL Enceinte surround (G)
SR Enceinte surround (D)
SBL
Enceinte surround arrière (G)
SBR
4
Enceinte surround arrière (D)
C
SR
HDMI
IN
Câble HDMI
(vendus séparément)
Câble HDMI
(vendus séparément)
FRANCAIS
Connexion
Cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni à l’appareil, puis branchez-le
sur une prise CA.
Vers la prise murale
(CA 110 – 240 V, 50/60 Hz)
Cordon d’alimentation
(fourni)
REMARQUE
•Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit.
•Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
•Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
2
Mise sous tension
Allumez le téléviseur et le récepteur AV.
12 3 4
1
Allumez
Réglez le téléviseur et la source du récepteur AV sur l’entrée de l’appareil.
2
Appuyez sur POWER ON pour allumer l’appareil.
3
•Le voyant d’alimentation clignote en vert et l’appareil s’allume.
•Le voyant d’alimentation reste ensuite allumé en vert.
Allumez
•Le message “LOADING” apparaît sur l’affi chage et les informations sur le disque sont lues.
•Le message “NO DISC” s’affi che si aucun disque n’est inséré.
Allumez
Version simplifi ée
Version basiqueVersion avancéeInformations
Avant d’utiliser une télécommande, insérez les piles (vpage44 “Insertion des piles”).
5
FRANCAIS
12 3 4
3
Réglages audio (Confi guration audio HD)
Un format audio enregistré sur un disque Blu-ray Disc est un format audio HD (audio haute défi nition), tel que Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD, etc.
Pour la lecture du signal audio d’un format audio HD, le récepteur AV sur lequel l’appareil doit être connecté doit prendre en charge la lecture audio HD.
Cette section décrit le réglage de la sortie audio en fonction du récepteur AV à connecter, la sortie du format audio en l’état ou sa conversion
en audio numérique normal.
Appuyez sur 5.
1
Le tiroir s’ouvre.
Placez le disque sur le tiroir, l’étiquette vers le haut.
2
Appuyez sur MODE.
4
Affi che un menu des éléments qui peuvent être réglés.
BDMV
Sortie a udio HD
PIP
A
Mode aud io Blu-ray
Utilisez ui pour sélectionner “ Mode audio DB ”, puis appuyez sur ENTER ou
5
sur p.
Utilisez ui pour sélectionner “ Sortie audio HD ” ou “ Sortie audio Mix ”, puis
6
appuyez sur ENTER.
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Sortie a udio HD
Appuyez sur 5.
3
Le tiroir se ferme, et la lecture du disque commence.
REMARQUE
•Ne poussez pas le tiroir avec la main. Cela pourrait endommager le lecteur.
•Certains disques requièrent un appui sur 1 pour démarrer la lecture. Dans ce cas, appuyez sur 1 pour
démarrer la lecture.
•Réglage de l’audio pendant la lecture.
6
Pour écouter un disque BD avec une qualité audio élevée
Réglez “BD Audio Mode” sur “HD Audio Output”.
•L’appareil reproduit le son audio HD d’un disque BD.
•Seule la piste principale du son audio HD est reproduite.
•Avant de connecter l’appareil à un récepteur AV, vérifi ez que le récepteur prend en charge la lecture
audio HD. Dans le cas contraire, l’appareil reproduit le signal converti en format LPCM de la borne de
sortie HDMI. Le son audio HD n’est pas reproduit.
Pour écouter le son sub-audio d’un disque BD (audio interactif ou audio secondaire)
Réglez “BD Audio Mode” sur “Mix Audio Output”.
•Lorsque l’appareil lit un disque BD, le son audio HD du disque est converti en format audio numérique
normal.
Les spécifi cations audio interactif ou audio secondaire diffèrent selon les disques Blu-ray. Pour plus de
détails, consultez la documentation fournie avec le disque Blu-ray.
FRANCAIS
4
Lecture de disques
Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU.
1
• Le menu stocké sur le disque s’af che.
Sélectionnez le titre ou le chapitre à lire dans le menu
Appuyez sur ON/STANDBY sur l’appareil, ou sur POWER OFF sur la
télécommande.
•Le voyant d’alimentation en vert. Le voyant s’allume ensuite en
rouge puis l’appareil s’éteint.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
•Éco mode veille : Arrêt
•Normal, mode veille : Rouge
Lorsque “Mode allumage auto” est sur “Marche” (vpage34),
les états suivants sont maintenus pendant environ 30minutes, puis
l’alimentation passe automatiquement en veille.
•Disque non chargé
•La lecture s’est arrêtée
•Arrêté à cause de la fonction de reprise
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper
complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
Version simplifi ée
Version basiqueVersion avancéeInformations
SubStory
TopMenu
7
FRANCAIS
Basic
version
Version basique
Cette section décrit les opérations qui vous permettent de profiter de la vidéo et de
l’audio sur un disque.
F Connexions vpage9
F Lecture (Version basique) vpage13
F Réglages de base vpage21
n Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils
externes et lire les différents supports.
Audio et Vidéo
BD / DVD Vidéo
DVD audio
Super audio CD
CD
vpage 9 – 12vpage 14
vpage 9 – 12vpage 16
Audio
vpage 9 – 12vpage 15
vpage 9 – 12vpage 16
LectureConnexion
LectureConnexion
8
Connexions
FRANCAIS
Information importante
•Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
du type d’appareil à raccorder.
•Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
•Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
REMARQUE
•Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
•Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres
composants que vous souhaitez connecter.
•Veillez à connecter correctement les mêmes canaux (gauche avec gauche, droit avec droit).
•Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
Connexion d’un récepteur AV
Pour une connexion à l’aide d’un câble HDMI, voir “ Connexion ” (vpage4). Cette section décrit les
connexions n’utilisant pas de câble HDMI.
Connexion à un récepteur AV avec une prise d’entrée audio
2-canaux analogique
•Cette connexion est recommandée lorsque les spécifications d’un récepteur AV connecté à l’appareil
sont les suivantes:
•Non prise en charge de l’entrée HDMI
•Entrée audio (coaxiale) numérique non prise en charge
•Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Récepteur AV
AUDIO
L
R
COMPONENT
Y
P
PR
LL
RR
VIDEO
VIDEO IN
VIDEO IN
B
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Câbles utilisés pour les connexions
Câbles audio et vidéo
L
R
Câbles audio et vidéo
(fourni)
Câble vidéo composante
(vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Câble vidéo
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
L
R
9
FRANCAIS
Connexion à un récepteur AV avec une prise d’entrée audio
numérique
•Cette connexion est recommandée lorsque les spécifications d’un récepteur AV connecté à l’appareil
sont les suivantes:
•Non prise en charge de l’entrée HDMI
•Entrée audio (coaxiale) numérique prise en charge
•Cette connexion permet la lecture fidèle d’un disque qui prend en charge la sortie canal 5.1.
•Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Récepteur AV
AUDIO
COAXIAL
IN
VIDEO
VIDEO IN
Connexion d’un récepteur AV
LL
RR
Câble numérique coaxial
(vendus séparément)
Câbles audio et vidéo
(fourni)
Câble vidéo composante
(vendus séparément)
Câble audio
(Noir)
Câbles audio et vidéo
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
L
R
Câbles vidéo
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
L
R
PR
Lors de la lecture du signal audio Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD/DTS-HD enregistré sur un disque BD,
cet appareil sort le flux binaire Dolby Digital ou DTS par sa prise de sortie audio numérique.
REMARQUE
•Les signaux audio Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD ne sont pas transmis avec cette connexion.
Pour sortir les signaux audio Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD, utilisez la connexion HDMI
(vpage4).
•Le signal DSD du Super Audio CD ne peut être transmis. Pendant la lecteur de couche CD, le signal PCM
linéaire 44,1 kHz/16 bits est aussi transmis.
•Évitez les sorties de signaux audio DTS vers un amplificateur AV qui ne prend pas en charge l’application
DTS. La lecture d’un disque BD/DVD avec un contenu DTS enregistré peut produire des bruits et même
endommager les enceintes.
10
Connexion à un téléviseur
•Cette connexion sert à connecter directement à l’appareil et un téléviseur.
•Vérifiez les prises audio et vidéo du téléviseur et effectuez le branchement sur l’une de ces prises.
Câbles utilisés pour les connexions
Câbles audio et vidéo
Câble HDMI
(vendus séparément)
Câbles audio et vidéo
(fourni)
Câble vidéo composante
(vendus séparément)
TéléviseurTéléviseur
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Câbles vidéo
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
HDMI
IN
L
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO
IN
B PR
Y P
L
R
Téléviseur
VIDEO
VIDEO
IN
Téléviseur
AUDIO
AUDIO
IN
LR
RR
L
FRANCAIS
REMARQUE
•Ne connectez pas la sortie vidéo de l’appareil via un VCR (magnétoscope). Certains médias contiennent
des signaux interdisant la copie, qui ont un effet négatif sur l’image à l’écran.
•L’appareil peut lire les disques NTSC et PAL.
n Lorsque l’appareil est connecté à la prise d’entrée composante vidéo du
téléviseur
Appuyez sur
télécommande en fonction de la résolution du téléviseur
connecté.
•La sortie composante vidéo de cet appareil prend en charge les
sorties 480i/576i/480p/576p/720p/1080i.
•Les images ne seront pas projetées normalement si la résolution
du téléviseur et la résolution de la sortie de cet appareil ne
correspondent pas.
•La sortie de DVD protégés par droits d’auteur se fait en 480i/576i
ou en 480p/576p.
n Connexion à un appareil équipé d’un connecteur DVI-D
Utilisez un câble de conversion HDMI DVI-D.
•Le signal audio n’est pas sorti. Effectuez les connexions audio appropriées pour vos appareils.
•Le signal vidéo sera en format RGB.
•Vous ne pouvez pas avoir une sortie vers un DVI-D qui ne prend pas en charge le système HDCP
(système de protection des contenus numériques en haute définition).
•La vidéo peut ne pas être lue, ceci est fonction de la combinaison des appareils.
RESOLUTION
(vpage 22).
sur l’appareil ou sur la
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
L
11
FRANCAIS
Connexion à un amplificateur audio à 2 canaux
Cette connexion sert à la lecture du signal audio de cet appareil, en utilisant un appareil audio à 2 canaux.
Pour les logiciels enregistrés en multi-canal, les signaux analogiques qui ont été mixés dans deux-canaux
sont transmis.
Câbles utilisés pour les connexions
Câbles audio et vidéo
Câbles audio et
vidéo
(fourni)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
amplificateur
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
L
R
LL
RR
L
R
Connexion à un appareil d’enregistrement numérique
Cette connexion sert pour l’enregistrement du signal audio provenant de cet appareil, en utilisant un
appareil audio équipé de prises d’entrée audio numérique coaxiales.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio
Câble numérique coaxial
(vendus séparément)
Enregistreur
AUDIO
COAXIAL
IN
(Noir)
12
Lorsque le signal audio multi-canaux doit être converti en audio 2 canaux, changez le réglage pour une
sortie numérique coaxiale connectée en PCM à partir du flux binaire, puis effectuez le réglage du taux
d’échantillonnage pour la sortie audio numérique, en fonction de l’appareil (vpage38 “Réduction”).
REMARQUE
En cas de lecture d’un BD/DVD ou de tout autre média avec une configuration incorrecte, un bruit
assourdissant se produit qui peut endommager les enceintes.
Lecture (Version basique)
Cette section décrit l'écran d'affi chage pour chaque support et les
procédures pour la lecture.
Les icônes indiquent la catégorie de contenu applicable à chaque
opération.
Vidéo : Disque Blu-ray, DVD-Vidéo, DivX plus HD,
MPEG, AVI, WMV, AVCHD
Audio : Super Audio CD, CD, DVD-Audio, MP3,
WMA, AAC, LPCM
Informations
Appuyez sur DISPLAY pour af cher la barre d’information ou l’af chage Lecteur
média.
•Pour supprimer l’affi chage, appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce qu’il s’efface.
•Le contenu affi ché peut être différent selon le média lu.
Les informations affi chées pendant la lecture sont aussi différentes.
FRANCAIS
Version basique
Photo : JPEG
n Informations (vpage13)n Lecture de BD et DVD-Vidéo (vpage14)n Lecture de Super Audio CD (vpage15)n Lecture CD (vpage16)n Lecture DVD-Audio (vpage16)
Opérations possibles pendant la lecture (vpage17)
Réglages de base (vpage21)
REMARQUE
• (signe d’interdiction) peut s’affi cher en haut à droite de l’écran
TV pendant le fonctionnement. Cela signifi e que le fonctionnement
est interdit.
•Selon le disque, certaines opérations peuvent ne pas être décrites
dans ce manuel. Vérifi ez chaque manuel de propriétaire de disque
pour plus d’informations.
•Pendant la lecture d’un disque à double couche, les images peuvent
s’arrêter momentanément. Cela se produit quand la première
couche passe à la seconde. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Affi chage de la barre d’information
Cet écran s’affi che lorsque des données vidéo, telles que celles qui se
trouvent sur un disque Blu-ray, un DVD-Vidéo, etc., sont lues.
qwert
HDMVHDMV
1/2 Anglais
VC-1
DTS-HD MA 7.1YCbC r / 1080i
13 / 161 / 21
q Lecture des informations
•Lecture (1)
•Stop (2)
•Pause (3)
•Saut arrière (8) / Saut avant (9)
•Retour rapide (6) / Avance rapide (7)
•Retour lent (0 2) / Avance lente (2 1)
w Affi chage du format vidéo
e Affi chage Titre / Groupe
r Affi chage Chapitre / Plage
t Affi chage Heure
•Titre écoulé / Durée restante
•Chapitre écoulé / Durée restante
•Groupe écoulé / Durée restante
•Plage écoulée / Durée restante
y Affi chage du format audio
u Affi chage du signal de sortie HDMI
(Lorsque le périphérique HDMI connecté)
uy
00 : 00 : 16
Affi chage Lecteur média
Cet écran s’affi che lors de la lecture de données audio.
q
1 / 31
Type:
Durée totale:
Titre:
Artiste:
Album:
Genre:
w
q Lecture des informations
•Lecture (1)
•Stop (2)
•Pause (3)
•Saut arrière (8) / Saut avant (9)
•Retour rapide (6) / Avance rapide (7)
•Retour lent (0 2) / Avance lente (2 1)
w Information sur le support
•Type
•Durée totale
•Titre
•Artiste
•Album
•Genre
•Pochette
MP3
04:10
ABACAB
GENESIS
00 : 00 : 16
Version avancéeVersion simplifi éeInformations
Les icônes indiquent la catégorie de
contenu applicable à chaque opération.
VidéoAudioPhoto
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage45).
13
FRANCAIS
Lecture de BD et DVD-Vidéo
Allumez l’appareil.
1
Appuyez sur la touche SOURCE
2
de l’appareil pour sélectionner
“ DISC MODE ”.
Sélectionnez “ BD ” avec DISC LAYER.
3
•Le support change à chaque appui sur DISC LAYER pendant 2
secondes.
MultiVideoBD
Multi
Video
4
•Le réglage ci-dessus n’est nécessaire que pour les disques
hybrides BD.
Super Audio CD
DVD-Audio
BD
BD hybride
Sélectionnez “ Couche BD ” ou “ Couche DVD ”
pour DISC LAYER pour la lecture d’un disque BD
hybride. (vpage 47).
BD
DVDLit la couche DVD du disque BD hybride.
Lit la couche BD du disque BD hybride.
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 pour ouvrir/fermer le tiroir.
5
Appuyez sur 1 .
6
La lecture commence.
Pendant la lecture d’un DVD-Vidéo, appuyez sur
7
TOP MENU ou sur POP UP MENU pour af cher le
menu.
•Si le menu continue, appuyez sur uiop pour passer à la partie
suivante.
•Pour la lecture BD, selon le disque, vous pouvez sélectionner le
titre et le chapitre dans le menu pop up.
n Lecture en pause (vpage17)n Lecture après arrêt (vpage17)n Avance vers le chapitre/plage/fi chier que vous souhaitez
affi cher (vpage17)n Avance rapide/retour rapide (vpage17)n Recherche de sections spécifi ques en utilisant les modes
de recherche (vpage18)n Mémorisation des points que vous souhaitez relire
(Repère) (vpage18) n Lecture en mode répétition (lecture répétée) (vpage19)n Lecture en mode répétition entre les points spécifi és
(répétition A-B) (vpage19)n Lecture des images en mode image par image (vpage19)n Lecture Avance ralentie/Retour ralenti (vpage19)n Basculement du signal audio principal (vpage19)n Changement du sous-titre principal (vpage20)n Changement d’angle (vpage20)
REMARQUE
Sélectionnez la couche du disque avant d’insérer le disque.
14
Les icônes indiquent la catégorie de
contenu applicable à chaque opération.
n Menu principal
Title1Topmenu
Chapter2
Chapter3
Chapter4
Chapter5
Chapter6
VidéoAudioPhoto
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage45).
FRANCAIS
Lecture vidéo BD compatible
avec incrustation d’image
Avec un disque compatible avec l’incrustation d’image, en plus de
la vidéo principale enregistrée sur le disque, vous pouvez lire les
commentaires du réalisateur de la vidéo et simultanément une autre
histoire, ainsi qu’une autre vidéo comme une vue sous un autre angle
(vidéo secondaire).
Vidéo principale
(vidéo primaire)
Sous-vidéo
(vidéo secondaire)
GExempleH Incrustation d’image
Appuyez sur MODE (vpage 24).
1
Sélectionnez la vidéo secondaire
2
en utilisant ui, puis appuyez
sur ENTER ou sur p.
Utilisez ui pour sélectionner un réglage.
3
Arrêt1/X2/XX/X
Arrêt
1/X
2/X
X/X
•“X” correspond au nombre de vidéos secondaires enregistrées. Il
peut être différent selon le disque.
•Pour l’utilisation de l’incrustation d’image, certains disques BD
nécessitent une mémoire intégrée ou une mémoire externe.
•La unité a intégré dans la mémoire. Si une capacité supérieure à 1
Go est requise, utilisation d’un périphérique USB de 1 Go de minerai
menory plus est recommandé.
•La méthode de lecture, etc., est déterminée par le disque et varie selon
les disques. reportez-vous au mode d’emploi du disque concerné.
N’affiche pas la vidéo secondaire.
Affiche la première vidéo secondaire.
Affiche la seconde vidéo secondaire.
Affiche la Xème vidéo secondaire.
Les icônes indiquent la catégorie de
contenu applicable à chaque opération.
VidéoAudioPhoto
Lecture de BD et DVD-Vidéo
Profitez de BD-LIVE™
Si l’appareil est connecté à l’environnement Internet, vous pouvez
profiter de la fonction BD-LIVE™, en utilisant un disque qui prend en
charge BD-LIVE™.
Pour les détails des fonctions BD-LIVE™ et des opérations compatibles
avec ce format, voir les informations qui s’affichent à l’écran après
insertion d’un disque BD-LIVE™.
Sélectionnez “ Internal ” dans “ Mémoire BD-Live ”
1
(vpage 34).
Vériez que la connexion et les réglages pour
2
accéder à Internet sont terminés (vpage 36 “Test de
connexion”.
Insérez un disque prenant en charge BD-LIVE™
3
dans l’appareil.
Sélectionnez “ BD-LIVE™ ” dans le menu du disque.
4
•Lorsque BD-LIVE™ est utilisé, les contenus téléchargés sont stockés
dans la mémoire intégrée de l’appareil.
•La unité a intégré dans la mémoire. Si une capacité supérieure à 1
Go est requise, utilisation d’un périphérique USB de 1 Go de minerai
menory plus est recommandé.
•Selon votre environnement réseau, la connexion au réseau peut
prendre un certain temps ou ne pas être possible.
REMARQUE
•Pour utiliser un dispositif mémoire USB, réglez “Mémoire BD-Live”
sur “Externe” (vpage34).
•Le dispositif mémoire doit avoir été initialisé (vpage34 “Informations
sur les données BD : Les données BD utilisées pour BD-Live sont
initialisées.”).
•Insérez ou retirez un périphérique mémoire USB lorsque l’appareil
est éteint (en mode veille). Si vous insérez un périphérique mémoire
USB lorsque l’appareil est allumé, le périphérique peut n’être pas
accessible.
Dispositifs mémoire USB (vpage 26, 45)
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage45).
Lecture de Super Audio CD
Allumez l’appareil.
1
Appuyez sur la touche SOURCE de l’appareil pour
2
sélectionner “ DISC MODE ”.
Sélectionnez “ Multi ” avec DISC LAYER.
3
•Le support change à chaque appui sur DISC LAYER pendant 2
secondes.
MultiVideoBD
MultiSuper Audio CD
VideoDVD-Audio
BD
BD hybride
Sélectionnez la zone et la couche de lecture avec DISC
4
Multi
Stereo
REMARQUE
Sélectionnez la couche du disque avant d’insérer le disque.
5
6
•Pour lire pour lire un disque en mode multi-canal, connectez l’appareil
à un récepteur AV à l’aide d’un câble HDMI.
•La zone/couche sélectionnée sur DISC LAYER reste en mémoire
même une fois hors tension.
(vpage 47).
LAYER
Lecture de la zone multi-canal de la couche HD.
Lecture de la zone double canal de la couche HD.
CDLecture de la couche CD.
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 pour ouvrir/fermer le tiroir.
Appuyez sur 1 .
La lecture de la zone et de la couche sélectionnée commence.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
15
FRANCAIS
Lecture de Super Audio CD
n Lecture en pause (vpage17)n Lecture après arrêt (vpage17)n Avance vers le chapitre/plage/fichier que vous souhaitez
afficher (vpage17)n Avance rapide/retour rapide (vpage17)n Recherche de sections spécifiques en utilisant les modes
de recherche (vpage18)n Lecture en mode répétition (lecture répétée) (vpage19)n Lecture en mode répétition entre les points spécifiés
(répétition A-B) (vpage19)n Basculement du signal audio principal (vpage19)n Lecture dans n’importe quel ordre (lecture aléatoire)
(vpage20)
n Lecture dans votre ordre préféré (programme) (vpage20)
Lecture CD
Allumez l’appareil.
1
Appuyez sur la touche SOURCE
2
de l’appareil pour sélectionner
“ DISC MODE ”.
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 pour ouvrir/fermer le
3
tiroir.
Appuyez sur 1 .
4
La lecture commence.
n Lecture en pause (vpage17)n Lecture après arrêt (vpage17)n Avance vers le chapitre/plage/fichier que vous souhaitez
afficher (vpage17)n Avance rapide/retour rapide (vpage17)n Recherche de sections spécifiques en utilisant les modes
de recherche (vpage18)n Lecture en mode répétition (lecture répétée) (vpage19)n Lecture en mode répétition entre les points spécifiés
(répétition A-B) (vpage19)n Basculement du signal audio principal (vpage19)n Lecture dans n’importe quel ordre (lecture aléatoire)
(vpage20)
n Lecture dans votre ordre préféré (programme) (vpage20)
Lecture DVD-Audio
Allumez l’appareil.
1
Appuyez sur la touche SOURCE de l’appareil pour
2
sélectionner “ DISC MODE ”.
Sélectionnez “ Video ” avec DISC LAYER.
3
•Le support change à chaque appui sur DISC LAYER pendant 2
secondes.
MultiVideoBD
MultiSuper Audio CD
VideoDVD-Audio
BD
BD hybride
Sélectionnez la partie de lecture
4
avec DISC LAYER (vpage 47).
Audio
Video
REMARQUE
Sélectionnez la couche du disque avant
d’insérer le disque.
5
6
Lecture de la partie audio.
Lecture de la partie vidéo.
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 pour ouvrir/fermer le tiroir.
Appuyez sur 1 .
La lecture de la partie sélectionnée
commence.
n Lecture du groupe
d’incrustation d’images
Les disques DVD-Audio peuvent avoir un
groupe d’incrustation d’image dont la lecture
peut être lancée après la saisie d’un mot de
passe.
Si vous saisissez un mot de passe
erroné
Appuyez sur CLEAR pour effacer le nombre
entré, puis saisissez le nombre correct.
n Sélection d’images fixes
Lorsque un DVD-Audio renferme des images fixes,
vous pouvez choisir à l’image à afficher.
Appuyez sur PAGE + pendant la
lecture.
L’image fixe suivante s’affiche.
n Lecture en pause (vpage17)n Lecture après arrêt (vpage17)n Avance vers le chapitre/plage/fichier que vous souhaitez
afficher (vpage17)n Avance rapide/retour rapide (vpage17)n Recherche de sections spécifiques en utilisant les modes
de recherche (vpage18)n Lecture en mode répétition (lecture répétée) (vpage19)n Lecture en mode répétition entre les points spécifiés
(répétition A-B) (vpage19)n Basculement du signal audio principal (vpage19)n Lecture dans n’importe quel ordre (lecture aléatoire)
(vpage20)n Lecture dans votre ordre préféré (programme) (vpage20)
16
Les icônes indiquent la catégorie de
contenu applicable à chaque opération.
VidéoAudioPhoto
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage45).
Opérations possibles pendant la lecture
Cette section décrit les opérations activées pendant la lecture de
chaque support.
Les icônes indiquent la catégorie de contenu applicable à chaque
opération.
Vidéo : Disque Blu-ray, DVD-Vidéo, DivX plus HD,
MPEG, AVI, WMV, AVCHD
Audio : Super Audio CD, CD, DVD-Audio, MP3,
WMA, AAC, LPCM
Photo : JPEG
Lecture (Version basique) (vpage13)
Lecture en pause
Appuyez sur 3 pendant la lecture.
Le témoin 3 s’éclaire sur l’écran.
•Reprenez la lecture normale en appuyant
sur 1.
Lecture après arrêt
Appuyez sur 2 pendant la lecture.
La lecture s’arrête.
FRANCAIS
Avance vers le chapitre/
plage/fi chier que vous
souhaitez affi cher
Pendant la lecture appuyez sur
ou sur
9
.
La lecture commence à partir du début
8
du chapitre/plage/fi chier à lire.
La lecture commence à partir du début
9
du chapitre/plage/fi chier.
•Continuez en appuyant et en avançant vers le chapitre/plage/fi chier
avec simplement le temps sélectionné.
8
Version basique
n Lecture en pause (vpage17)n Lecture après arrêt (vpage17)n Avance vers le chapitre/plage/fi chier que vous
souhaitez affi cher (vpage17)n Avance rapide/retour rapide (vpage17)n Recherche de sections spécifi ques en utilisant les
modes de recherche (vpage18)n Mémorisation des points que vous souhaitez relire
(Repère) (vpage18)
n Lecture en mode répétition (lecture répétée) (vpage19)
n Lecture en mode répétition entre les points
spécifi és (répétition A-B) (vpage19)n Lecture des images en mode image par image
(vpage19)
n Lecture Avance ralentie/Retour ralenti (vpage19)n Basculement du signal audio principal (vpage19)n Changement du sous-titre principal (vpage20)n Changement d’angle (vpage20)n Lecture dans n’importe quel ordre (lecture
aléatoire) (vpage20)n Lecture dans votre ordre préféré (programme)
(vpage20)
Option de reprise
Quand la lecture est arrêtée, la position Stop
est mémorisée.
•Le témoin 1 clignote sur l’écran. Pour la
lecture de données à partir de cette position,
appuyez sur 1.
Pour annuler la fonction de
reprise
Effectuez une des opérations suivantes.
•Appuyez sur 2 pendant l’arrêt.
•Ouvrez le tiroir du disque.
•Changez le mode de lecture du média avec
HOME.
• L’option de reprise ne fonctionne pas avec la lecture du menu ou un
disque compatible BD-J (Blu-ray Disc Java).
•L’option de reprise est annulée en débranchant l’appareil et quand
l’appareil est en mode veille.
•L’option de reprise ne fonctionne pas selon le disque.
REMARQUE
Sauter le début du titre ou du groupe peut ne pas être possible selon
le disque.
Version avancéeVersion simplifi éeInformations
Avance rapide/retour rapide
Pendant la lecture appuyez sur 6
ou sur 7.
•La vitesse de l’avance rapide/du retour
rapide change selon la séquence x1, x2, x3,
x4, x5, et vitesse normale à chaque appui
sur la touche.
•La vitesse varie en fonction du disque et du
fi chier.
•Reprenez la lecture normale en appuyant
sur 1.
•Vous ne pouvez pas effectuer une recherche avant ou un retour rapide
à travers les fi chiers ou les pistes pendant la lecture programmée ou
la lecture aléatoire.
•L’avance rapide/retour rapide peut être désactivé sur certains
fi chiers DivX®.
•Il n’y a pas de son pendant l’avance rapide/retour rapide d’un BD ou
DVD.
Réglages de base (vpage21)
Les icônes indiquent la catégorie de
contenu applicable à chaque opération.
VidéoAudioPhoto
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage45).
17
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.