Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de I’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
T Button illustrations used in this manual for
operation explanation are for the Remote
Control Unit.
You can operate the unit using the button of
the same name on the front panel of the unit.
T Die in diesem Handbuch verwendeten Tasten-
Illustrationen für die Betriebserklärung
beziehen sich auf die Fernbedienung.
Sie können das Gerät mit der gleichnamigen
Taste an der Frontkonsole des Gerätes
bedienen.
T Les illustrations des boutons présentes dans
ce manuel servent à expliquer le
fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide du
bouton portant le même nom sur la façade de
l’appareil.
T Le illustrazioni dei pulsanti mostrate in questo
manuale di spiegazione si riferiscono al
telecomando.
E’ possibile adoperare l’unità utilizzando i
pulsanti del nome corrispondente presenti sul
pannello frontale dell’unità.
T Las ilustraciones de los botones utilizadas en
este manual con propósitos de explicación
son para la unidad del mando a distancia.
Puede operar la unidad utilizando el botón del
mismo nombre en el panel delantero de la
unidad.
T De gebruikte toetsillustraties in deze
handleiding voor uitleg van de bedizening zijn
voor de afstandsbediening.
U kunt het toestel bedienen door de toets met
dezelfde naam op het voorpaneel van het
toestel te gebruiken.
T Bilder på knappar i denna bruksanvisning för
att förklara användningen gäller
fjärrkontrollen.
Du kan också använda knapparna med samma
namn på frontpanelen på enheten.
TO REDUCE THERISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure thatmay be of
sufcient magnitude to constitutea risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL:USYNLIG LASERSTRÅLINGVED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS!LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLATAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄNTURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING:OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specied by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the
plug from the wall socket outlet.
The mains plugis used to completely interrupt the power supply to the
unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Umdieses Gerätvollständig von derStromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät
völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu
erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation
de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione
elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto dela alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordtgebruikt omde stroomtoevoer naarhet toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
❏ NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita elcontacto de insecticidas, gasolinay diluyentes
con el equipo.
• Voorkom datinsecticiden, benzeen of verfverdunnermet dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter oumodier l’appareil d’une manièreou
d’une autre.
• Non smontate né modicate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufcient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hoheTemperaturen.
BeachtenSie, dasseine ausreichendeBelüftunggewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur sufsante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suciente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det nns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quandoprevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordónde energía cuandono utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los oricios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing uids.
• Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsönungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doitpas être gênée en recouvrant lesouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune amme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht denVerordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
A NOTEABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materialsare recyclable and can be reused. Pleasedispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding thebatteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen derWEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVAAL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui riuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materialesde embalaje deeste producto sonreciclables yse puedenvolver a utilizar. Dispongade estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKINGTOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product isrecycleerbaar enkan opnieuw gebruikt worden. Erwordt verzocht om zichvan elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijenmogen nooitworden weggegooidof verbrand,maar moetenvolgens deplaatselijke voorschriften betreende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERAANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
Use only discs marked with logos listed on page 4.
Power Supply
The main power supply is engaged when the main plug is
plugged in a 110-240V, 50/60Hz AC outlet. To operate the unit,
press [POWER ON] or <ON/STANDBY> to turn on the unit.
Warning
To avoid fire or electric shock, do not expose this unit to rain or
moisture.
WARNING:
LIVE PARTS INSIDE.
DO NOT REMOVE ANY SCREWS.
Installation Location
For safety and optimum performance of this unit:
• Do not stand the unit up vertically. Install the unit in a horizontal
and stable position. Do not place anything directly on top of the
unit. Do not place the unit directly on top of the TV.
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of
intense heat. Avoid dusty or humid places. Avoid places with
insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block
the ventilation holes on the sides of the unit. Avoid locations
subject to strong vibration or strong magnetic fields.
• Be sure to remove a disc and unplug the AC cord from the outlet
before carrying the unit.
Non-use periods - Turn off the unit when it is not in use. Unplug
the unit from the household AC outlet if it is not to be used for a
long time. Unplug the unit during lightning storms.
Please read this owner’s manual carefully before using the unit,
and keep it for future reference.
Cautions on Installation
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or
any other electronic equipment using microprocessors is used
near a tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
• Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s
AC cord and input/output connection cords.
• Noise or disturbance tends to occur particularly when using
indoor antennas or 300Ω/ohms feeder wires. We recommend
using outdoor antennas and 75Ω/ohms coaxial cables.
Note
• For heat dispersal, do not install this equipment in a
confined space such as a book case or similar unit.
10 cm or more
Wall
Cautions on Handling
●Cautions on using mobile phones.
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so,
move the mobile phone away from this unit when it is in use.
●Before turning the power operation button on.
Check once again that all connections are correct and that there
are no problems with the connection cables. Always set the
power operation button to the standby position before
connecting and disconnecting connection cables.
●Sufficiently ventilate the place of installation.
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc.,
for long periods of time, the surface of the optical pickup could
get dirty, in which case it will not be able to read the signals
properly.
Dew Warning
Moisture condensation may occur inside the unit when it is
moved from a cold place to a warm place, or after heating a cold
room or under conditions of high humidity. Do not use the unit at
least for 2 hours until its inside is dry.
• Do not pull on the AC cord when disconnecting it from AC wall
outlet. Grasp it by the plug.
• If, by accident, water is spilled on this unit, unplug the AC cord
immediately and take the unit to our authorised service centre
for servicing.
Before Using
Pay attention to the following before using this unit:
●Moving the unit.
To prevent short-circuits or damaged wires in the connection
cables, always unplug the power supply cord and disconnect the
connection cables between all other audio components when
moving the unit.
●Store the owner’s manual in a safe place.
After reading the owner’s manual, store it in a safe place as it
could come in handy in the future.
●Whenever <ON/STANDBY> is in the STANDBY state, the unit
is still connected to AC line voltage.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for, say,
a vacation.
●Note that the illustrations in these instructions may differ
from the actual unit for explanation purposes.
About Copyright
Unauthorised copying, broadcasting, public performance and
lending of discs are prohibited.
This product incorporates copyright protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property rights.
Use of this copyright protection technology must be authorised
by Macrovision, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U. S. Patent No’s, 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698;
6,516,132 and 5,583,936.
Some BD-Video have the PIP (picture-in-picture) function which
enables you to display the secondary video in the primary video.
You can call up the secondary video by pressing [MODE]
whenever the scene contains the secondary video.
●Pure Direct
The sound quality of analogue audio output is improved by stop
output of video signals, etc.
●On-Screen Display
Information about the current operation can be displayed on a
screen, allowing you to confirm the currently active functions
(such as programme playback) using the remote control.
●Picture Control
Picture control adjusts the picture quality of the specific display.
●DRC (Dynamic Range Control)
Use this procedure to set the dynamic range of the output
signals when playing back BD/DVD/AVCHD recorded in Dolby
Digital/Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD.
●BD-Live
BD-Live (BD-ROM version 2 Profile 2.0) that allows interactive
functions to be used when this unit is connected to the Internet
in addition to the BONUSVIEW function. The various functions
differ depending on the disc.
●x.v.Color
This unit supports playback of video contents on discs recorded
with “x.v.Color” technology. To watch this video content with the
“x.v.Color” space, a TV or other display device supporting both
video image reproduction using “x.v.Color” standard and
capability of manual switching of its colour space setting is
required. Please refer to the owner’s manual of your display
device for further information.
Supplied Accessories
Please check to make sure the following items are included with
the main unit in the carton.
remote control (RC-1129)“R6” (AA) batteries x2
About Discs
Disc Handling
• Handle the discs so that fingerprints and dust do not adhere to
the surfaces of the discs.
• Always store the disc in its protective case when it is not used.
• Note that discs with special shapes cannot be played on this
product. Do not attempt to play back such discs, as they may
damage the unit.
Cleaning Discs
• When a disc becomes dirty, clean it with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the centre to out. Do not wipe in a circular motion.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, detergent, abrasive cleaning agents or
antistatic spray intended for analogue records.
●Playing Back the Contents in SD Memory Card
• You can playback AVCHD, MP3, Windows Media™ Audio, or
JPEG stored in an SD Memory Card.
• You can store picture-in-picture commentary, subtitles or other
extras for BD-ROM ver. 2 (Profile 2.0/ Profile 1.1) files in an SD
Memory Card and playback with the BD-ROM.
AC cord (1.6m)owner’s manual
●Playing Back AVCHD Files
This unit supports playback of AVCHD format files (new format
for high definition video camcorders) recorded on disc/SD card.
Your high definition personal archive is playable in HD quality.
●Playing Back DivX
You can enjoy DivX
DVD-RW/-R or CD-RW/-R.
• Official DivX
• Plays all versions of DivX
®
File
®
files which are recorded on BD-RE/-R,
®
Certified product
®
video (including DivX® 6/DivX®HD)
service station listRCA audio cable (1.0m)
with standard playback of DivX® media files.
●Playing Back an MP3 File
You can enjoy MP3 files which are recorded on BD-RE/-R,
DVD-RW/-R, CD-RW/-R or SD Memory Card.
●Playing Back Windows Media™ Audio File
You can enjoy Windows Media™ Audio files which are recorded
RCA video cable (1.0m)
on BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R or SD Memory Card.
●Displaying a JPEG picture
Kodak Picture CD can be played back. Still images stored in JPEG
format on BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R or SD Memory Card
can also be played back.
●BD-J Application
• With some BD that supports Java applications (BD-J), you can
enjoy interactive function (e.g. game).
3
ENGLISH
ENGLISH
IntroductionIntroduction
Playable Discs and Files
This unit is compatible to play back the following discs.
To play back a BD or DVD, make sure that it meets the
requirements for region codes and colour systems as described on
page 5. You can play back discs that have the following logos on
the disc. Other disc types are not guaranteed to play back.
Playable discsLogos
Blu-ray Disc
-BD-Video
- BD-RE (ver. 2.1)
(Recorded in BDMV format)
- BD-R (ver. 1.1/ 1.2/ 1.3)
(Recorded in BDMV format)
(Unclosed discs may not be played back.)
• ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by
DivX, Inc. This is an official Divx Certified device that plays
DivX video. Visit www.divx.com for more information and
software tools to convert your files into DivX video.
• ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified
must be registered in order to play DivX Video-on-Demand
(VOD) content. To generate the registration code, locate the
DivX VOD section in the device setup menu. Go to
vod.divx.com with this code to complete the registration
process and learn more about DivX VOD.
• Discs containing the DivX
®
files with the DivX®GMC (Global
Motion Compensation) playback feature, which is DivX
supplemental function, cannot be played back on this unit.
• This unit cannot play back the disc contents protected by
Windows Media™ Digital Rights Management (DRM).
• “WMA” (Windows Media™ Audio) is an audio codec
developed by Microsoft® in the United States of America.
Audio, JPEG, Picture-in-picture
commentary, subtitles or other
extras for BD-ROM ver. 2 (Profile
2.0/ Profile 1.1)
Note for SD Memory Cards
• Do not remove the SD Memory Card or turn the unit to the
standby mode while the contents of the card is in playback. It
may result in malfunction or loss of the card’s data.
• Please keep the SD Memory Cards in their cases when you are
not using them.
• Do not try to open or modify the card.
• Do not touch the terminal surface with your fingers or any
metals.
• Do not attach additional labels or stickers to cards.
• Do not remove the label of the SD Memory Cards.
• This unit supports SD Memory Card with FAT12/FAT16 file
system, and SDHC Memory Card with FAT32 file system.
• This unit may not read the SD Memory Cards formatted on
computer. If that is the case, please reformat the SD Memory
Cards on this unit and try again.
• This unit does not support mini SDHC and micro SDHC
Memory Card.
• For miniSD Card and microSD Card adapter is necessary.
miniSD Card
Adapter
miniSD Card
• Portions of this product are protected under copyright law
and are provided under license by ARIS/SOLANA/4C.
The following discs will not play back on this unit.
BD and DVD are recorded in different colour systems throughout
the world. The most common colour system, used primarily in the
U.K. and other EU countries, is PAL. This unit uses the PAL system.
However, it is also possible to play back BD and DVD using other
colour systems, such as NTSC.
Unplayable Discs
• BD-RE (ver. 1.0) (BD-disc with cartridge)
• BD-RE (ver. 2.1) (Recorded in BDAV format)
• BD-R (ver. 1.1/ 1.2/ 1.3) (Recorded in BDAV format)
• BD that contains AVCHD files
• Multi-session burn BD/DVD with DivX
• Multi-session burn BD-RE/-R with MP3/Windows Media™ Audio/
JPEG files
• BD/DVD hybrid disc (e.g. Total Hi Def hybrid disc)
•BD-Video that does not include “B” on its region code.
• DVD-Video that does not include either “2” nor “ALL” on its
region code.
• DVD-ROM/RAM (For DVD-ROM discs, data files in DivX
5.x and 6.x can be played)
• DVD-RW/-R recorded in non-compatible recording format
• CD-ROM (Data files in DivX
• CDV (Only the audio part can be played)
• CD-G (Only the audio signals can be output)
• Compact Disc-Interactive (CD-I)
• Video Single Disc (VSD)
• Video CD, Super Video CD
• Super audio CD (Only the sound on the CD layer can be heard.
The sound on the high-density super audio CD layer cannot be
heard.)
•DVD-Audio
•HD DVD
• Disc with recording area less than 55mm in diameter
• Unauthorised disc (Pirated disc)
• Unfinalised disc
®
3.11, 4.x, 5.x and 6.x can be played)
®
files
®
3.11, 4.x,
Colour Systems
Region Codes
This unit has been designed to play back BD with
region B and DVD-Video with region 2. You cannot
play back BD or DVD-Video that are labelled for other
regions. Look for the symbols on the right on your BD
or DVD-Video. If these region symbols do not appear
on your BD or DVD-Video, you cannot play back the
disc in this unit. The letter or number inside the
globe refers to region of the world. A BD or
DVD-Video labelled for a specific region can only
play back on the unit with the same region code.
BD-Video
DVD-Video
Structure of Disc/SD Memory Card Contents
The contents of disc are generally divided into titles. Titles may be
further subdivided into chapters.
BD/DVD/AVCHD
title 1title 2
chapter 1 chapter 2 chapter 1 chapter 2 chapter 3
Audio CDs are divided into tracks.
track 1track 2track 3track 4track 5
Data discs or SD Memory Cards containing DivX® (in discs only)/
MP3/Windows Media™ Audio/JPEG are divided into folders, and
the folders are subdivided into files.
To specify for which media type each function is, we put the
following symbols at the beginning of each item to operate.
SymbolDescription
BD-V
DVD-V
DVD-VR
CD
AVCHD
DivX
MP3
WMA
JPEG
If you do not find any of the symbols listed above under the
function heading, the operation is applicable to all media.
Button name only:
Description refers to BD-Video and BD-RE (ver. 2.1)/
BD-R (ver. 1.1/ 1.2/ 1.3) recorded in BDMV format
Description refers to DVD-Video and DVD-RW/-R
recorded in video mode
Description refers to DVD-RW/-R recorded in VR mode
Description refers to audio CD and DTS-CD
Description refers to DVD-RW/-R and SD Card with
AVCHD files
Description refers to BD-RE/-R, DVD-RW/-R and
®
CD-RW/-R with DivX® files
Description refers to BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R
and SD Memory Card with MP3 files
Description refers to BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R
and SD Memory Card with Windows Media™ Audio
files
Description refers to BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R
and SD Memory Card with JPEG files
About the button names in this explanation
< > : Buttons on the main unit
[ ] : Buttons on the remote control
Buttons on the main unit and remote control
5
ENGLISH
ENGLISH
IntroductionIntroduction
About the Remote Control
Loading the Batteries
A Open the battery
compartment cover.
C Close the cover.
B Insert two “R6” (AA)
batteries, with each one
oriented correctly.
Using a Remote Control
Keep in mind the following when using the remote control:
• Make sure that there are no obstacles between the remote
control and infrared sensor window on the unit.
• Remote operation may become unreliable if strong sunlight or
fluorescent light is shining on infrared sensor window of the
unit.
• Remote control for different devices can interfere with each
other. Avoid using remote control for other equipment located
close to the unit.
• Replace the batteries when you notice a fall off in the operating
range of the remote control.
• The maximum operable ranges from the unit are as follows.
- Line of sight:approx. 7m
- Either side of the centre: approx. 7m within 30°
Changing the Signal Code of a Remote Control
To avoid the other DENON’s BD players responding the remote
signal of this unit, you can change the signal code of the remote
control. If the signal code of the remote control does not match to
the signal code of the unit, you cannot control the unit with the
remote control.
䡵 Change the signal code of the unit
1) In stop mode, press [SETUP].
2) Use [Y / Z] to select , then press [ENTER].
3) Use [Y / Z] to select , then press [ENTER].
4) Use [U / V] to select “Remote Control Setting”.
• Replace the batteries with new ones approximately once a
year, though this depends on the frequency with which the
remote control is used.
• If the remote control does not operate within a close
proximity of the main unit, replace the batteries with new
ones, even if less than a year has passed.
• The included batteries serve only for verifying operation.
Replace them with new batteries as soon as possible.
• When inserting the batteries, be careful to do so in the
proper direction, following the and marks in the remote
control’s battery compartment.
• To prevent damage or battery fluid leakage:
- Do not mix a new battery with an old one.
- Do not mix two different types of batteries such as alkaline
and manganese.
- Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of
batteries in flames.
• Remove the batteries when not planning to use the remote
control for a long period of time.
• If the batteries should leak, carefully wipe off the fluid from
the inside of the battery compartment, then insert new
batteries.
30°30°
7m 30°7m7m 30°
Setting this Unit not React to Other DENON’s DVD
Player’s Remote Control
If you have other DENON’s DVD players around this unit, this unit
reacts to the commands you made for DVD players through its
remote control. To avoid this situation, you can set this unit not
react to other DENON’s DVD player's remote control.
1) In stop mode, press [SETUP].
2) Press [7],[8],[9],[2].
3) Press [SETUP].
• “Only Attached Remocon” will be displayed on the upper
right corner of the screen and this unit only react to the
commands from this unit's remote control.
• To set back to default, press [7],[8],[9],[1] at step 2). “Normal
Remocon” will be displayed on the upper right corner of the
screen and this unit react to both the commands from this unit's
remote control and the other DENON’s DVD players' remote
control.
Note
• The setting remains after you turn the unit to the standby
mode or unplug the AC cord.
• If you try to operate this unit with the other DENON’s DVD
players' remote control, some of the operation may not be
available depending on the manufactured year or type of the
remote control.
Others
Angle Icon
Screen Saver
Auto Power Off
Panel Display
Slide Show
DivX(R) VOD
Remote Control Setting
Off
On
On
Bright
5sec
DENON1
6) Press [SETUP] to exit.
• At this point the new signal code of the unit is effective. Please
change the signal code of the remote control to match to the
signal code of the unit with following procedure.
䡵 Change the signal code of the remote control
Set to “DENON1”:
Press and hold [RETURN], and press [3], [2], [1].
Set to “DENON2”:
Press and hold [RETURN], and press [1], [2], [3].
• If the signal code does not match, the signal code of the main
unit will be displayed on the front panel display.
• The default setting and the setting after you change the
batteries is “DENON1”.
• If the code setting on the unit is “DENON1”, and the setting on
the remote control is “DENON2”, “PLAYER 1” is shown on the
front panel display.
The unit can also be turned on by pressing the buttons with circled numbers.
1. Power indicator
This indicator lights up in green when the
power is on, and lights up in red in standby
mode.
2. ON/STANDBY button
Press to turn on the unit, or to turn the unit
to the standby mode. (In standby mode, this
unit still consumes small amount of power.
To completely shut down the unit, you must
unplug the AC cord.)
3. Infrared sensor window
Receives signals from your remote control so
that you can control the unit from a distance.
4. Display
Refer to “Front Panel Display” on page 9.
5. SD CARD slot
Insert an SD Memory Card, and play back the
contents in it.
6. HDMI RESOLUTION button
Press to set the HDMI jack’s video signal
output mode.
7. F (STILL/PAUSE) button
Press to pause playback.
8. h / g (FAST FORWARD/REVERSE)
button
Press to search forward / backward through
a disc.
9. Disc tray
Place a disc when opening the disc tray.
10. A (OPEN/CLOSE) button
Press to open or close the disc tray.
11. B (PLAY) button
Press to start or resume playback.
12. C (STOP) button
Press to stop playback.
13. H / G (SKIP DOWN/UP) button
Press to skip down/up titles/chapters/tracks/
files.
1012 13
SD CARD
5
11
64378
Rear Panel
AC IN
ETHERNET
1. AC Inlet (AC IN)
Use to connect the AC cord to supply the
power.
2. DIGITAL OUT (COAXIAL) jack
Use digital audio coaxial cable to connect to
an AV receiver, Dolby Digital decoder or
other device with a digital audio coaxial
input jack.
3. COMPONENT VIDEO OUT jacks
Use a component video cable to connect to
a display device with component input jacks.
4. VIDEO OUT jack
Use an RCA video cable to connect to a TV
monitor, AV receiver or other device.
5. REMOTE CONTROL IN / OUT jacks
Connecting the DENON Satellite Remote
Control to these jacks enables you to
operate more than one DENON components
with one remote control.
6. 2ch AUDIO OUT jacks
Use an RCA audio cable to connect these
jacks to the 2-channel audio input jacks of
your amplifier with 2- channel input
terminals.
23415
COAXIAL
DIGITAL OUT
( PCM / BITSTREAM )
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUT
ROOM TO ROOM
REMOTE CONTROL
87
7. ETHERNET terminal
Use to connect a telecommunications
equipment with LAN cable.
8. HDMI OUT jack
Use an HDMI cable to connect to a display
with an HDMI input jack.
Note
• Do not touch the inner pins of the jacks on
the rear panel. Electrostatic discharge may
cause permanent damage to the unit.
6
2ch AUDIO OUT
LR
7
ENGLISH
ENGLISH
IntroductionIntroduction
Remote Control
20. REW h button
• During playback, press to fast reverse the playback.
21. STILL/PAUSE F button
• Press to pause playback.
• When playback is in pause, press repeatedly to forward the
playback step by step.
22. FFW g button
• During playback, press to fast forward the playback.
• When playback is in pause, press to slow forward the playback.
23. PLAY B button
• Press to start playback or resume playback.
24. MODE button
• During playback, press to display the picture adjustment
menu, and dialogue speed.
• During the JPEG playback, press to display menus for
changing the visual effect for switching the image or
changing the size of the image.
• In stop mode with BD inserted, press to display a menu for
setting the BD audio mode.
• During playback of BD, DVD, audio CD, AVCHD, DivX
or Windows Media™ Audio, press to display a menu for
setting the virtual surround.
• During BD playback, press to turn the picture-in-picture
feature on or off (only applicable to BD-Video which
supports the PIP (BONUSVIEW) function).
• In stop mode with audio CD, or disc with MP3, Windows
Media™ Audio, JPEG files inserted, press to display menus for
programme and random playback.
25. AUDIO button
• Press to display the audio menu.
26. RETURN button
• Press to return to the previously displayed menu screen.
27. POP UP MENU / MENU button
• Press to display the pop-up menu/disc menu/file list.
• Press to change “Original” and “Playlist” on the TV screen.
28. SEARCH MODE button
• Press to display the search menu.
29. Number buttons
• Press to enter the title/chapter/track/file numbers.
30. OPEN/CLOSE A button
• Press to open or close the disc tray.
31. DIMMER button
• Press to adjust the brightness of the front panel display.
Note
• [ZOOM] is not available for BD and AVCHD.
• [RANDOM] is not available for BD, DVD, AVCHD and DivX®.
®
, MP3
31
1
2
30
3
4
29
5
6
7
28
8
10
9
27
11
12
26
13
14
16
18
20
15
17
19
25
24
23
22
21
RC-1129
The unit can also be turned on by pressing the buttons with
circled numbers.
1. POWER ON button
• Press to turn the unit on.
2. POWER OFF button
• Press to turn the unit to standby mode.
3. A-B REPEAT button
• Press to mark a segment between A and B for A-B repeat
playback.
4. REPEAT button
• Press to select the repeat mode.
5. RANDOM button
• Press to display the random playback screen for shuffling the
playback order of tracks/files.
6. ZOOM button
• During playback, press to enlarge the picture on the screen.
7. CLEAR button
• Press to clear the information once entered, to clear the
marker settings, or to cancel the programming for CD, etc.
8. RED/GRN/YEL/BLU button
• Press to select item on some BD menus.
• When file list / thumbnail list is shown, press to switch
between pages.
9. TOP MENU button
• Press to display the top menu.
10. Cursor U / V / Y / Z buttons
• Press to select items or settings.
11. ENTER button
• Press to confirm or select menu items.
12. SETUP button
• Press to display the setup menu.
13. SUBTITLE button
• Press to display the subtitle menu.
14. ANGLE button
• Press to access various camera angles on the disc.
• Press to rotate the JPEG/Kodak Picture images clockwise by
90 degrees.
15. PURE DIRECT button
• Press to stop output of video signals, etc., and output only
the analogue audio signals to achieve high quality sound
from analogue audio outputs.
16. DISPLAY button
• Press to display the On-Screen display menu.
17. SKIP H button
• During playback, press to return to the beginning of the
current title, chapter, track or file.
18. SKIP G button
• During playback, press to skip the next chapter, track or file.
* Brightness of the display can be adjusted. Refer to “Panel Display” in “Function Setup” on page 36.
1) Displays playback status icon. Refer to the table below.
2) Displays various kinds of information such as title number, elapsed time, repeat mode, etc.
Playback status icon
DiscSD Memory Card
Playback is in progress
Stop mode
Pause mode
Fast forward mode
Fast reverse mode
Slow forward mode
(for AVCHD only)
Appears while repeat function is set
Mode
Adjusting the Brightness of the Display
You can adjust the brightness of the display by the pressing [DIMMER] repeatedly. The brightness
changes as bright A dimmer A auto each time you press [DIMMER]. If you select auto, the display
gets dimmer during playback.
Note
• [DIMMER] is not available when the setup menu is displayed.
Loading the disc
No disc inserted
This unit cannot read the disc or SD Memory Card inserted.
Stop mode
HDMI output mode (480i) is selected.
HDMI output mode (576i) is selected.
HDMI output mode (480p) is selected.
HDMI output mode (576p) is selected.
HDMI output mode (720p) is selected.
HDMI output mode (1080i) is selected.
HDMI output mode (1080p) is selected.
HDMI output mode (1080p24 frame) is selected.
HDMI output mode (Source Direct) is selected.
Pure direct mode is set to pure direct off.
Pure direct mode is set to video signal off.
Pure direct mode is set to front panel display off.
Pure direct mode is set to video signal and front panel display off.
Appears when the connected display device or other device does
not support HDCP.
Note
• When playing back the disc that contains more than 100 titles, display of the chapter and time
on the front panel display will be moved a few dots to the right.
9
ENGLISH
ENGLISH
Connections
Connect the DBP-1610 as follows before using. Make connections according to the equipment you are connecting.
Some DBP-1610 settings may be necessary depending on the connection method. Check each connection item for more information.
Home theater playback
1
- Playing back using multi-channel system
DBP-1610
Multi-channel Audio + Video
• HDMI connection
“Connecting to a Display Device and an Amplifier/
Receiver with HDMI Cable” (page 11)
or
Multi-channel Audio
• Digital audio connection
“Digital Connection to an AV Amplifier with Built-in
Decoder” (page 13)
Video
•Connecting to a TV
(VIDEO OUT/COMPONENT VIDEO OUT)
: page 11
Playing back with a direct connection to a TV
2
DBP-1610
Audio + Video
• Connecting to a Display Device with
HDMI Cable
or
Audio
• Connecting to a TV (2ch AUDIO OUT): page 11
Video
•Connecting to a TV
(VIDEO OUT/COMPONENT VIDEO OUT)
Playing back 2-channel audio
3
DBP-1610
: page 11
: page 11
Using BD-Live function or updating the software
version of DBP-1610
Make one of the following connections, depending on the capabilities of your existing device.
Method 1Method 2
analogue audio
display device
AUDIO IN
LR
RCA
audio
cable
andor
this unit
2ch AUDIO OUT
LR
2ch AUDIO OUTVIDEO OUT
Supplied cables used in this connection are as follows:
• RCA audio cable (L/R) x 1
• RCA video cable x 1
Please purchase the rest of the necessary cables at your local store.
standard picture
VIDEO
IN
RCA video
cable
VIDEO OUT
better picture
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(Green)
P
B/CB
(Blue)
PR/C
R
(Red)
component
video cable
(Red) (Blue) (Green)
YB/C/C
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Connecting to a Display Device with HDMI Cable
Connecting this unit to device with an HDMI jack using an HDMI cable enables digital transfer of both
digital video signals and multi-channel audio signals.
After making the connection, please make HDMI settings on setup menu according to your display
device. Refer to pages 30-32.
this unit
ETHERNET
HDMI cable
COAXIAL
DIGITAL OUT
( PCM / BITSTREAM )
COMPONENT VIDE
HDMI OUT
best audio and picture
A display device
with an HDMI
compatible port
Method 3
display device
AC IN
To HDMI Input jack
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI product) for connection to the
HDMI connector.
Normal playback may not be possible when using a cable other than one on which the HDMI logo
is indicated (a non-HDMI-certified product).
Connecting to a Display Device and an Amplifier/Receiver with HDMI Cable
Connecting this unit to display device and an amplifier/receiver with an HDMI jack using HDMI cables
enables digital surround sound with high quality video.
Front Speaker (left)
Centre
Speaker
Front Speaker (right)
Note
• Connect this unit directly to the TV. If the RCA audio/video cables are connected to a VCR,
pictures may be distorted due to the copy protection system.
• If the display device to which the player is to be connected is compatible with progressive scan
video, connect to the component video input.
• This unit’s COMPONENT VIDEO OUT jacks are compatible for 480i/576i/480p/576p/720p/1080i
video resolution. If the connected display device is not compatible for 480p/576p/720p/1080i
video resolution, set “Component Output” to “480i/576i”.
• If the picture is not output properly to the display device because of the “HDMI Video
Resolution” or “Component Output” setting, press and hold B on the front panel for more than
5 seconds. The “HDMI Video Resolution” setting will be reset to the default automatically.
• If you are using HDMI connection and set “HDMI Video Resolution” to “Source Direct”, “1080p” or
“1080p24”, picture may not be output properly to the display device. In that case, set “HDMI
Video Resolution” to “480i/576i”, “480p/576p”, “720p” or “1080i”.
display device
HDMI INHDMI OUT
HDMI cable
Surround
back (For
7.1-channel)
Surround Speaker (left)Surround Speaker (right)
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
11
ENGLISH
(left)
amplifier
Surround
back (For
7.1-channel)
(right)
HDMI IN
AC IN
HDMI cable
Subwoofer
this unit
COAXIAL
DIGITAL OUT
( PCM / BITSTREAM )
HDMI OUT
ETHERNET
COMPONENT VIDE
ENGLISH
Connections
HDMI Output Mode and Actual Output Signals
Press <HDMI RESOLUTION> to select the HDMI output mode. HDMI video resolution changes as
following.
Front Panel DisplayHDMI Video Resolution
1
*
Press <HDMI RESOLUTION>
1
*
Press <HDMI RESOLUTION>
Press <HDMI RESOLUTION>
Press <HDMI RESOLUTION>
Press <HDMI RESOLUTION>
480 Interlaced
576 Interlaced
480 Progressive
576 Progressive
720 Progressive
1080 Interlaced
1080 Progressive
1080 Progressive 24 frame
Connections
Note
• You can change the HDMI output mode with <HDMI RESOLUTION> during playback as well.
(This is not available during BD/AVCHD playback.)
• Video and audio signals may be distorted temporarily when switching to/from the HDMI output
mode.
• You can also change the HDMI output mode from “HDMI Video Resolution” in the “Video” menu
on the setup menu. Refer to page 31.
• In order to get natural and high quality film reproduction of 24-frame film material, use HDMI
cable (High Speed HDMI cable is recommended) and select “1080p24”, “Auto” or “Source Direct”
if the connected display device is compatible with 1080p24 frame input.
• If the disc contains 1080p24 frame material, 60-frame or 50-frame image will be output unless
“1080p24” is selected.
• For AVCHD and DivX
device is compatible with 1080p24 frame input and “HDMI Video Resolution” is set to “1080p24”,
“Auto” or “Source Direct”.
• When “HDMI Video Resolution” is set to “1080p”, “1080p24” or “Source Direct”, the “Component
Output” will be set to “480i/576i” automatically.
• If the video is not properly from HDMI OUT jack after you set the “HDMI Video Resolution” setting,
change the HDMI video resolution to the compatible resolution by pressing
<HDMI RESOLUTION> or press and hold B on the front panel for more than 5 seconds to reset
the setting.
• “HDMI Deep Color” is available only when the display device is connected by HDMI cable and
supports HDMI Deep Color.
• For “Auto” in “HDMI Deep Color”, using the High Speed HDMI cable is recommended.
®
, 24-frame film material will be output as 60 frame, even if the connected
When using HDMI connections make the “HDMI Audio Out” settings in the “Audio” menu on the
setup menu according to the specifications of the device or monitor to be connected.
䡵 Audio signals output from HDMI OUT
Audio Setting
Device to be connected“HDMI Audio Out”
setting
Device compatible with DTS,
HDMI Multi(Normal)Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
DTS-HD, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus or Dolby TrueHD
decoding
Device compatible with 3 or
HDMI Multi(LPCM)Multi-channel audio signals are
more channels of audio inputs
(not DTS, DTS-HD, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus or Dolby
TrueHD compatible)
Device compatible with
HDMI 2chDown-mixed 2-channel audio signals
2-channel audio input or device
not compatible with audio input
HDMI connection to a display
Audio MuteHDMI audio will be muted, and Dolby
device, and digital audio
connection (coaxial) to an AV
amplifier.
Dolby TrueHD, DTS, or DTS-HD
bitstream are output from HDMI OUT.
Make the speaker settings on the
connected AV amplifier, etc.
output from the HDMI OUT. Make the
speaker settings with the speaker
setting items appear after you select
“HDMI Multi(LPCM)”. Refer to page 32.
are output from HDMI OUT.
Digital/DTS bitstream or PCM will be
output from DIGITAL OUT depending
on the “Digital Out” setting. Refer to
page 14.
4
5
6
2ch Downmix PCM*
2ch Downmix PCM*
2ch Downmix PCM*
Disc typeAudio recording
format
audio CD/ MP3/ Windows
HDMI Multi(Normal)HDMI Multi(LPCM)HDMI 2ch
2ch PCM2ch PCM2ch PCM
“HDMI Audio Out” setting
Media™ Audio
• If “BD Audio Mode” is set to “HD Audio Output” or the BD title does not have secondary or
interactive audio, the audio will be output as shown in the table.
• If the “BD Audio Mode” is set to “Mix Audio Output” and the BD title has secondary or interactive
audio, the audio will be output as follows:
1
Dolby Digital or Multi PCM (Only the independent substream is decoded.)
*
*2Dolby Digital or Multi PCM (Only the Dolby Digital substream is decoded.)
3
DTS or Multi PCM (Only the core substream is decoded.)
*
4
As shown in the table (Only the independent substream is decoded.)
*
5
As shown in the table (Only the Dolby Digital substream is decoded.)
*
6
As shown in the table (Only the core substream is decoded.)
*
• If the connected device is not compatible with the HDMI BITSTREAM, audio will be output as Multi
PCM or 2ch Downmix PCM depending on the capability of the connected device, even if you select
“HDMI Multi(Normal)” in “HDMI Audio Out” setting. Refer to page 32.
Copyright protection system
To play back the digital video images of a BD/DVD via an HDMI connection, it is necessary that both
the unit and the display device (or an AV amplifier) support a copyright protection system called
HDCP (high-bandwidth digital content protection system). HDCP is copy pro tection techno logy that
comprises data encryption and authentication of the connected AV device. This unit supports HDCP.
Please read the owner’s manual of your display device (or AV amplifier) for more information.
* HDMI: High-Definition Multimedia Interface
Note
• When using HDCP-incompatible display device, the image will not be viewed properly.
• The audio signals from the HDMI jack (including the sampling frequency, the number of
4
channels and bit length) maybe limited by the device that is connected.
5
• Among the monitors that support HDMI, some do not support audio output (e.g. projectors). In
connections with device such as this unit, audio signals are not output from the HDMI output jack.
6
Digital Connection to an AV Amplifier with Built-in Decoder
audio
digital audio coaxial
input jack
DIGITALAUDIO INPUT
COAXIAL
digital audio coaxial cable
this unit
COAXIAL
DIGITAL OUT
( PCM / BITSTREAM )
13
ENGLISH
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.