Denon CHR-F103 Owner's Manual [de]

CD/HDD MUSIC SYSTEM
CHR-F103
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
I
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
¢SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
II
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
•Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
•Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la batteria.
•L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
•Non posizionare sull’apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
•No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
¢NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
•Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
1
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie dieses CD/HDD-Musiksystem von DENON erworben haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem CD/HDD-Musiksystem vertraut zu machen und viel Freude daran zu haben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, um Sie bei Problemen oder Fragen konsultieren zu können.
Zubehör····························································································2 Merkmale des CHR-F103····························································2, 3 Vor Inbetriebnahme········································································3 Sicherheitshinweise zur Festplatte (auch Festplattenlaufwerk oder “HDD”) ······································3 Wissenswertes über Discs
Mit diesem Gerät zu verwendende Discs ·····································4 Halten von Discs ············································································4 Einlegen von Discs·········································································4 Vorsichtshinweise zum Einlegen von Discs···································4 Vorsichtshinweise zur Handhabung···············································4 Vorsichtshinweise zur Lagerung von Discs····································4 Reinigung von Discs·······································································5
Infos zur Fernbedienung
Einlegen der Batterien····································································5 Betriebsbereich der Fernbedienung···············································5
Bauteile und Funktionen
Vorderseite ·····················································································6 Anzeige···························································································6 Rückseite························································································7 Fernbedienungsgerät ·································································8, 9
Empfohlener Systemaufbau ························································10
Erste Schritte
Kabelbezeichnungen ····································································10 Systemverbindungen ···································································11 Ver wendung der Netzwerk-Audiofunktion
Gracenote®music recognition service·········································12 Internetradiofunktion····································································12 Musikserver-Funktion···································································12 Netzwerkaudioverbindung und Systemaufbau ······················12, 13 Netzwerkeinstellungen·································································13
Anschlüsse
Vor der Inbetriebnahme
Einschalten···················································································14 Funktionswahl ··············································································14 Einlegen von CDs·········································································14 Umschalten der Anzeige······························································15
Lichtdämpfungsfunktion······························································15
Betrieb
Vornehmen der Einstellungen ·····················································15 Einrichtung des Aufnahmemodus (Store Setting)
Einstellung der Klangqualität bei der Aufnahme (Store Mode)····15 Einstellung der Aufnahmeüberwachung/ Automatischen Wiedergabe (Store Monitor) ·······························16
Einrichtung des Netzwerks (Network Setting)
Einrichtung der IP-Adresse (IP Address)······································16 Proxy-Einstellungen (Proxy)··························································17 Internetradioeinstellungen (Internet Radio)··································17
Sonstige Einstellungen (Others)
PC-Anwendungen (PC Connect Mode)········································17 Festplatteninformationen (HDD Info)···········································17 Einstellung des Zeichensatzes für die Anzeige (Character) ·········17 Eingabe der Computersprache (PC Language) ····························18 Aktualisierung der CDDB (CDDB Update)····································18
Einrichtung
Vor der Aufnahme
Aufnahmequellen ·········································································19 Einrichtung des Aufnahmemodus················································19
Aufnahme
Aufnahme von CDs······································································19 Überwachung der in Aufnahme befindlichen Lieder ···················20
Löschen
Löschen einzelner Titel·································································20 Löschen von Titeln nach Album oder Künstler ····························21 Löschen aller Titel ········································································21
Aufnehmen und Löschen
Wiedergabe von Titeln auf der Festplatte··································22
Suche nach Titeln auf der Festplatte und Wiedergabe··········22, 23
CD-Wiedergabe
Wiedergabe von CDs ···································································23
Wiedergabe von Musikdateien
Vorbereitung zur Wiedergabe von MP3- oder WMA-Dateien······24
Erstellung von MP3- oder WMA-CDs (CD-R/CD-RW), die mit CHR-F103 kompatibel sind ·············································24
Wiedergabe von Dateien······························································25
Besondere Wiedergabefunktionen
Wiedergabeprogrammierung ·······················································25 Zufallswiedergabe ········································································25 Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Dateien)·····························26 Anhören von Internetradio ·····················································26, 27 Speicherung von Internetradiosendern als Favoriten···················27 Voreinstellen (Speichern) von Internetradiosendern ····················27 Aktualisieren des Verzeichnisses der Radiosender······················28 Wiedergabe von Musikdateien auf einem Computer (Musikserver)
···28, 29
Wiedergabe von USB-Speichergeräten
Vor der Wiedergabe von einem USB-Speichergerät····················29 Wiedergabe von USB-Speichergeräten········································29
Wiedergabe
Eingabe von Zeichen
Änderung von Titeln·····································································30 Änderung des Genres ··································································31
Erstellung von Wiedergabelisten
Hinzufügen von Titeln zu einer Wiedergabeliste··························31 Löschen von Titeln aus der Wiedergabeliste·······························31 Änderung der Reihenfolge der Titel in einer Wiedergabeliste·····31 Löschen von Wiedergabelisten····················································31 Löschen aller Wiedergabelisten···················································31
Bearbeiten
Erste
Schritte
2
DEUTSCH
DEUTSCH
Zubehör
Überprüfen Sie, dass folgende Teile im Lieferumfang des Geräts enthalten waren:
q Bedienungsanleitung ...............................................................1
w Kundendienstverzeichnis .........................................................1
e Fernbedienungsgerät (RC-1042) ..............................................1
r R6P/AA Batterien.....................................................................2
t Cinch-Kabel (Kabellänge: Ca. 0,6 m)........................................1
y Systemkabel (Ministeckerkabel)
(Kabellänge: Ca. 0,5 m)............................................................1
u CD Denon Music Manager (CD-ROM)
(enthält Installationsanleitung) .................................................1
rte
yu
Erste Schritte
Merkmale des CHR-F103
¢ Aufnahme Ihrer CD-Sammlung auf die Festplatte
Aufnahme von bis zu 900 Liedern von CD in das lineare PCM­Format, das die gleiche Soundqualität wie CDs*1bietet, oder bis zu 10.000 Liedern im hoch komprimierten Qualitätsformat WMA (Windows Media Audio)*2auf die Festplatte des CHR-F103.
*1: Berechnet mit einer Länge von vier Minuten pro Lied *2: Im Standardmodus
¢ Automatische Anzeige der Titel mit der
Gracenote®-Datenbank
Das CHR-F103 enthält eine Datenbank mit den Titeln von ungefähr
350.000 CDs*3. Wenn die Lieder einer CD auf die Festplatte gespielt werden, werden auch der Name des Albums, des Künstlers und die Liedtitel gespeichert und automatisch angezeigt. Mit einem Anschluss an das Internet können die Lieddaten für neue Veröffentlichungen und CDs, die nicht in der integrierten Datenbank enthalten sind, vom Gracenote®-Server abgerufen und angezeigt werden.
*3: Im April 2006 waren Informationen zu ca. 350.000 CDs in der
Gracenote
®
-Datenbank enthalten.
¢ Einfache Suche dank der verschiedenen
Suchmenüs
Zusätzlich zu den Suchmenüs “genre”, “artist”, “album” und “track” können bis zu 20 eigene Wiedergabelisten und zwei automatisch erstellte Wiedergabelisten (kürzlich aufgenommene Lieder und kürzlich wiedergegebene Lieder) verwendet werden, um das gewünschte Lied einfach aus den vielen Liedern auf der Festplatte herauszusuchen.
¢ Überwachung der in der Aufnahme befindlichen
Lieder
Bei der Aufnahme einer CD auf die Festplatte können die Lieder, die gerade aufgenommen werden, überwacht werden und Lieder, die vorher auf die Festplatte aufgenommen wurden, wiedergegeben werden.
¢ Bearbeitung von Dateien von einem Computer
aus mit dem Denon Music Manager
Die exklusive Anwendung “Denon Music Manager” kann dazu verwendet werden, Titel von Liedlisten sowie Wiedergabelisten zu bearbeiten. Damit können auch Musikdateien von einem Computer auf CHR-F103 importiert werden oder die Lieder auf der Festplatte auf einem Computer gesichert werden.
Automatisches Anschalten··························································32 Automatische Funktionswahl ·····················································32 CD-Sychronaufnahme ··································································33 Zeitschaltuhr ·················································································33 Bearbeitungsfunktion···································································33
Systemfunktionen
Die Funktion Denon Music Manager
Systemanforderungen für den Denon Music Manager ···············34 Installation des Denon Music Managers······································34 Anschluss an einen Computer ·····················································34
PC-Anwendungen
Warenzeichen················································································35 Fehlersuche ·············································································36, 37 Überprüfung und Reparatur von Festplatten ····························37 Technische Daten··········································································38
Sonstiges
Erste
Schritte
3
DEUTSCH
DEUTSCH
Vor Inbetriebnahme
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise:
Transport des Gerätes.
Entnehmen Sie zuerst die CD und schalten Sie dann das Gerät ab. Warten Sie 3 Minuten, ziehen Sie dann das Stromkabel aus der Steckdose. Ziehen Sie vorher die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Komponenten ab.
Vorsichtshinweise für die Verwendung von Mobiltelefonen.
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Gerätes kann zu Störungen führen. Sollte dies der Fall sein, bewegen Sie das Mobiltelefon bitte vom Gerät weg, wenn es verwendet wird.
Kondensation (dew).
Wenn das Gerät vom Kalten ins Warme gebracht wird oder wenn der Raum sehr schnell aufgeheizt wird, können sich unter Umständen kleine Wassertropfen an inneren Bauteilen bilden. In diesem Fall kann das Gerät unter Umständen nicht richtig funktionieren.
Falls Kondensation auftritt.
Innerhalb einer Stunde oder weniger verdunstet das Wasser und das Gerät funktioniert wieder wie gewöhnlich.
Vor dem Einschalten des Netzbetriebschalter.
Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt. Stellen Sie den Netzbetriebschalter vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlusskabeln stets auf die Standby-Position.
Lüften Sie ausreichend den Ort, an dem Sie die Installation
durchführen.
Wenn das Gerät für lange Zeit in einem Raum zurückgelassen wird, der voll mit Zigarettenrauch, etc. ist, kann die Oberfläche des optischen Tonabnehmers schmutzig werden. In diesem Fall kann er die Signale nicht korrekt lesen.
Bewahren Sie die Hinweise zur Bedienung sorgfältig auf.
Nachdem Sie die Hinweise zur Bedienung gelesen haben, bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, so dass Sie in Zukunft leicht darauf zugreifen können.
Strom wird auch dann an einige Stellen des Kreislaufs geliefert,
wenn die Stromversorgung mit dem Netzbetriebschalter auf den Standby-Modus gestellt ist. Wenn Sie verreisen oder für längere Zeit Ihr Haus verlassen, stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an der Steckdose ausgesteckt wird.
Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können.
Sicherheitshinweise zur Festplatte (auch Festplattenlaufwerk oder “HDD”)
Die Festplatte ist ein Aufnahmemedium mit empfindlichen Bauteilen. Beachten Sie beim Umgang damit folgende Anweisungen.
¢ Hinweise zum Montageort
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen des Lüfters auf der Rückseite des Gerätes nicht.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, erschütterungs- und vibrationsfreien Oberfläche auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Empfänger (Verstärker) oder andere Komponenten, die während des Betriebs heiß werden.
• Stellen Sie das Gerät in einem rauchfreien oder gut durchlüfteten Raum auf. (Zigarettenrauch, Rauch zum Räuchern von Nahrungsmitteln, Insektizide und Ähnliches können die Festplatte beschädigen.)
¢ Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs
Halten Sie folgende Hinweise ein, um eine Beschädigung der Aufnahmeoberfläche der Festplatte oder eine Funktionsstörung der Festplatte zu vermeiden:
• Setzen Sie das Gerät weder Erschütterungen noch Vibrationen aus.
• Ziehen Sie das Stromkabel nicht ab. (Beachten Sie, dass aufgenommene oder wiedergegebene Lieder bei einem Stromausfall während des Betriebs verloren gehen können.)
¢ Sicherung der Festplatte
Als Vorsichtsmaßnahme gegen Festplattenausfälle wird empfohlen, dass Sie die aufgenommenen Daten in regelmäßigen Abständen auf einem Computer sichern ( Seite 34).
Haftungsausschlusserklärung für Datenverluste
DENON haftet unabhängig von deren Ursache nicht für Schäden, die dadurch entstanden sind, dass Aufnahmen oder Bearbeitungen nicht vorgenommen werden konnten oder dass aufgenommene oder bearbeitete Daten verloren gegangen sind. Beachten Sie auch, dass DENON nicht für Datenverluste während der Reparatur des CHR-F103 haftet.
¢ Internetradiofunktion
Das CHR-F103 kann dazu verwendet werden, weltweite Radioübertragungen von Internetradiosendern wiederzugeben. “vTuner”, ein Datenbankdienst für Internetradiosender, bietet über ein für DENON-Kunden maßgeschneidertes Verzeichnis Zugang zu Radiosendern.
¢ Musikserver-Kompatibilität
Das CHR-F103 ist mit Netzwerkmusikwiedergabegeräten kompatibel. Auf Computern gespeicherte Musikdateien können über ein LAN auf dem CHR-F103 wiedergegeben werden.
¢ USB-Port für die Wiedergabe von USB-
Speichergeräten
¢ Große Anzeige für die einfache Überprüfung von
Titeln
¢ Hochpräziser 192-kHz/24-Bit-D/A-Umwandler
¢ Digitalfilter mit 8-facher Überabtastung
¢ Exklusives Design
¢ Optische digitale Ausgabe
¢ Wiedergabe von MP3- und WMA-Audiodateien
auf CD-R/CD-RW
¢ Systemfunktionen bei der Verwendung mit
Komponenten der F102-Serie von DENON
• Automatisches Einschalten
• Automatische Funktionswahl
• CD-Sychronaufnahme
•Wiedergabe mit Zeitschaltung
•Wiederholte Wiedergabe/Programmierte CD-Wiedergabe/ Zufallswiedergabe
HINWEIS:
• Dieses CD/HDD-Musiksystem verwendet einen Halbleiterlaser. Für einen stabilen Betrieb wird empfohlen, das Gerät bei einer Temperatur von 5°C (41°F) ~ 35°C (95°F) und nicht im Freien zu verwenden.
Erste
Schritte
4
DEUTSCH
DEUTSCH
Vorsichtshinweise zum Einlegen von Discs
• Legen Sie immer nur eine Disc ein. Das Einlegen von zwei oder mehr Discs kann zu einer Beschädigung des Gerätes oder zu einem Verkratzen der Discs führen.
•Verwenden Sie keine gesprungenen oder verbogenen Discs oder Discs, die mit Klebeband o. Ä. repariert wurden.
•Verwenden Sie keine Discs mit klebrigen Stellen von Klebeband oder Etiketten oder auf denen sich Spuren eines entfernten Etiketten befinden. Solche Discs könnten sich im Inneren des Players verfangen und den Player beschädigen.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
• Achten Sie darauf, dass keinerlei Fingerabdrücke, Öl oder Verunreinigungen auf die Discs gelangen.
• Achten Sie insbesondere darauf, dass Sie die Discs beim Entnehmen aus ihrer Hülle nicht verkratzen.
•Verbiegen oder erhitzen Sie die Discs nicht.
•Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte von Discs.
•Beschriften Sie die etikettierte (bedruckte) Seite von Discs nicht mit Kugelschreibern, Bleistiften o. Ä. und kleben Sie keine neuen Etikette auf die Discs.
•Wenn Discs schnell von einem kalten Ort (beispielsweise von draußen) an einen warmen Ort gebracht werden, kann sich Kondensation auf den Discs bilden; versuchen Sie in einem solchen Fall aber nicht, die Discs mit einem Haartrockner o. Ä. zu trocknen.
Vorsichtshinweise zur Lagerung von Discs
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Discs nach deren Verwendung aus dem Gerät entnehmen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Discs in ihrer Hülle aufbewahren, um sie vor Staub, Kratzern, Verformungen o. Ä. zu schützen.
•Lagern Sie Discs nicht an einem der folgenden Orte:
1. Orte, die über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sind
2. Staubige oder feuchte Orte
3. Orte, die Wärme von Heizgeräten o. Ä. ausgesetzt sind.
Einlegen von Discs
• Legen Sie die Discs mit der beschrifteten Seite nach oben weisend ein.
• Stellen Sie sicher, dass das Disc-Fach beim Einlegen der Disc vollständig geöffnet ist.
• Legen Sie die Discs flach ein, und zwar 12-cm-Discs in das äußere Fach (Abbildung 1) und 8-cm-Discs in das innere Fach (Abbildung 2).
Abbildung 1
Äußeres Fach
12-cm-Discs
Abbildung 2
Inneres Fach
8-cm-Discs
• Legen Sie 8-cm-Discs ohne Verwendung eines Adapters in das innere Fach ein.
• In den folgenden Fällen wird “No Disc” auf dem Display angezeigt:
•Wenn keine Disc eingelegt wurde
•Wenn die Disc verkehrt herum eingelegt wurde
•Wenn die Disc-Informationen nicht ordnungsgemäß gelesen
werden konnten
Wissenswertes über Discs
Mit diesem Gerät zu verwendende Discs
q
Musik-CDs
Discs mit der rechts dargestellten Markierung können mit diesem Gerät verwendet werden. Beachten Sie allerdings, dass Discs mit speziellen Formen (herzförmige Discs, achteckige Discs o. Ä.) nicht wiedergegeben werden können. Versuchen Sie nicht, solche Discs wiedergeben zu lassen, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen könnte.
w
CD-R/CD-RW
• Einige Discs und einige Aufnahmeformate können u. U. nicht wiedergegeben werden.
• Nicht finalisierte Discs können nicht wiedergegeben werden.
Finalisierung:
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das dazu führt, dass aufgenommene CD-R/CD-RW-Discs auf kompatiblen Playern wiedergegeben werden können.
Halten von Discs
Berühren Sie bitte nicht die Signaloberfläche.
Erste
Schritte
5
DEUTSCH
DEUTSCH
Infos zur Fernbedienung
Mit der dazugehörigen Fernbedienung (RC-1042) können Sie nicht nur den Receiver CHR-F103 bedienen, sondern auch andere Komponenten der F102-Serie ( Seite 32).
HINWEIS:
• Mit der Systemfernbedienung, die im Lieferumfang des Empfängers (DRA-F102/F102DAB) enthalten ist, kann das CHR­F103 nicht bedient werden. Verwenden Sie die Fernbedienung des CHR-F103.
Betriebsbereich der Fernbedienung
30°
30°
Ca. 7 m
• Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
• Richten Sie die Fernbedienung zur Bedienung von anderen Komponenten der F102-Serie auf den Empfänger (DRA­F102/F102DAB).
• Die Fernbedienung kann in einer Entfernung von etwa 7 Metern und in einem horizontalen Winkel von bis zu 30° zum Sensor verwendet werden.
HINWEIS:
• Das Gerät funktioniert gegebenenfalls nicht ordnungsgemäß,
wenn der Signalempfänger direktem Sonnenlicht, starken künstlichen Lichtquelle (Leuchstoffröhren) oder Infrarotlicht ausgesetzt ist.
Einlegen der Batterien
q Entfernen Sie die rückwärtige
Abdeckung des Fernbedienungsgerätes.
w Setzen Sie zwei R6P/AA-
Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die angezeigte Ausrichtung der Batterien.
e Setzen Sie die rückwärtige Abdeckung wieder auf.
Reinigung von Discs
• Falls sich Fingerabdrücke auf den Discs befinden, wischen Sie sie bitte ab, bevor Sie sie verwenden. Anderenfalls wird die Klangqualität reduziert und der Klang beeinträchtigt.
•Verwenden Sie ein im Handel erhältliches Disc-Reingungsset oder ein weiches Tuch, um die Discs zu reinigen.
Wischen Sie die betreffende Disc vorsichtig von innen nach außen ab.
Wischen Sie die Disc auf keinen Fall mit kreisförmigen Bewegungen ab.
HINWEIS:
•Verwenden Sie keine Schallplatten-Sprays, antistatische
Reinigungsmittel oder Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel.
Hinweise zu Batterien:
•Tauschen Sie die Batterien durch neue aus, falls das Gerät selbst beim Verwenden der Fernbedienung in der unmittelbaren Nähe des Gerätes nicht mehr bedient werden kann. (Die mitgelieferten Batterien haben nicht die Kapazität handelsüblicher Batterien und sind in erster Linie zur Funktionsprüfung vorgesehen.)
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten. Folgen Sie den “<” und “>”­Zeichen im Batteriefach.
• Um Beschädigungen oder ein Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden:
•Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
•Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen gleichzeitig.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen und erhitzen Sie sie
nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer.
• Sollte einmal Batterieflüssigkeit ausgelaufen sein, so wischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus und legen Sie neue Batterien ein.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn sie über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet wird.
Erste
Schritte
6
DEUTSCH
DEUTSCH
Anzeige
q
Leuchtet, wenn von der Fernbedienung ein Signal empfangen wird.
w
Leuchtet, wenn eine CD wiedergegeben wird.
e
Leuchtet, wenn “Pause” betätigt wurde.
r
Leuchtet, wenn eine CD auf die Festplatte aufgenommen wird.
t
Leuchtet, wenn eine CD eingelesen wird.
y
Leuchtet, wenn die CD-Funktion betätigt wurde.
u
Leuchtet, wenn die HDD-Funktion betätigt wurde.
i
Leuchtet, wenn die USB/NET-Funktion betätigt wurde.
o
Leuchtet während der programmierten Wiedergabe.
!0
Leuchtet während der Zufallswiedergabe.
!1
Leuchtet während der wiederholten Wiedergabe.
!2
Leuchtet, wenn der Ordnermodus eingestellt wurde.
!3
Leuchtet während der HDD-Funktion, um den Dateityp anzugeben, der derzeit in der Liste angezeigt wird.
!4
Anzeige
Bauteile und Funktionen
Vorderseite
Informationen zu den hier nicht erläuterten Tasten finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
wq e r t !0y oiu
!4 !1!3 !2
q
Netzbetriebschalter (ON/STANDBY) ······(14)
w
USB-Eingangsanschluss···························(29)
e
Signalempfänger für die Fernbedienung
···(5)
r
Anzeige
t
CD/HDD/USB/NET-Taste··························(14)
y
CD STORE-Taste········································(19)
u
MUSIC SEARCH-Taste ······························(22)
i
Jog Dial/PUSH ENTER-Taste ···················(15) Drehen: Zur Auswahl (+/–) während der
Wiedergabe einer Liste Während der Wiedergabe: Überspringen (8/9)
Drücken: Einstellen (ENTER)
o
BACK-Taste ················································(15)
!0
SETUP-Taste ··············································(15)
!1
Stopptaste (2)···········································(19)
!2
Wiedergabe-/Pausetaste (1/3) ········(22, 23)
!3
CD-Fach öffnen/schließen-Taste (5) ·······(14)
!4
CD-Fach························································(4)
e t
u
q
y
w
r
i
o
!0 !3!1 !2 !4
Erste
Schritte
7
DEUTSCH
DEUTSCH
Rückseite
q
ETHERNET-Anschluss ·······························(12)
w
PC CONTROL (USB)-Anschluss ···············(34)
e
REMOTE CONTROL-Buchse
Diese Buchse ist für zusätzliche, geplante Funktionen vorgesehen.
r
SYSTEM CONNECTOR-Buchsen ·············(11)
t
DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss········(11)
y
LINE OUT-Anschlüsse ·······························(11) Verwenden Sie die LINE OUT 1-Anschlüsse als Hauptausgang, die LINE OUT 2-Anschlüsse als Aufnahmeausgänge.
u
Wechselstrom-Ausgang ···························(11)
i
Netzkabel···················································(11)
q w e r y u it
Erste
Schritte
8
DEUTSCH
DEUTSCH
q !4
!8
@1
@3
!9
@0
!6
!5
!7
@2
e
!0
!2
y
u
t
w
!1
!3
r
i
o
Fernbedienungsgerät
[Vorderseite]
q
SLEEP-Taste*
w
CD/HDD/USB/NET-Taste··························(14)
e
PROGRAM-Taste ·······································(25)
r
RANDOM-Taste ·········································(25)
t
HDD-Wiedergabe/Pause (1/3)-Taste ·····(22)
y
Stopp (2)-/BAND*-Taste ··························(19)
u
Abstimmtasten (+, –)* Suchtasten (6, 7) ·····························(23)
i
iPod-Wiedergabe/Pause (1/3)-Taste*
o
MUTE-Taste*
!0
SETUP-Taste ··············································(15)
!1
Cursortasten (DD, HH, FF, GG) ·························(15)
!2
TIME/DISPLAY-Taste·································(15)
!3
MUSIC SEARCH-Taste ······························(22)
!4
SYSTEM ON/STANDBY-Taste··················(14)
!5
SDB/TONE-Taste*
!6
FUNCTION-Taste*
!7
REPEAT-Taste·············································(26)
!8
CD-Wiedergabe/Pause (1/3)-Taste ········(23)
!9
Kanaltasten (+, –)* Skiptasten (8, 9) ·····························(23)
@0
VOLUME-Tasten (+, –)*
@1
MENU-Taste···············································(33)
@2
PUSH ENTER-Taste ···································(15)
@3
BACK-Taste ················································(15)
q
u
!0
o
!3
@1
!9 @0
!4
!5
!7
!6 !8
w
!1
!2
e
r
t
y
i
[Rückseite]
q
TAPE-Tasten*
w
TAPE SRS-Taste*
e
GENRE-Taste ·············································(22)
r
ARTIST-Taste ·············································(22)
t
PLAY LIST-Taste·········································(22)
y
FOLDER-Taste············································(24)
u
LINE 1/2-Taste*
i
DIMMER-Taste···········································(15)
o
BACK-Taste ················································(15)
!0
CD STORE-Taste········································(19)
!1
CLEAR-Taste ··············································(25)
!2
CALL-Taste·················································(25)
!3
MD-Tasten*
!4
MD SRS-Taste*
!5
TRACK-Taste··············································(22)
!6
ALBUM-Taste·············································(22)
!7
CLOCK-Taste*
!8
ENTER-Taste ··············································(15)
!9
Cursortasten (DD, HH, FF, GG) ·························(19)
@0
EDIT-Taste··················································(20)
@1
Zahlentasten (0 ~ 9, 0/10, +10)················(15)
* : Markiert die Tasten, die in Systemverbindungen
verwendet werden können ( Seite 11). Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der entsprechenden über Systemverbindungen angebundenen Komponenten.
HINWEIS:
•Wenn eine Taste auf der Vorder- oder Rückseite kräftig gedrückt wird, wird auch die Taste auf der anderen Seite aktiviert.
Erste
Schritte
9
DEUTSCH
DEUTSCH
¢ Bedientasten für verschiedene Funktionen
CD-Funktion HDD-Funktion USB/NET-Funktion
Loading...
+ 30 hidden pages