TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEEDirektive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
ENGLISH
Contents
Getting Started
Accessories ······················································································2
Cautions on Handling ·····································································2
Cautions on Installation ································································· 3
About the Remote Control Unit ···················································· 3
Inserting the Batteries ····································································3
Operating Range of the Remote Control Unit ································3
Part Names and Functions ·····························································4
Front Panel ····················································································· 4
Display ···························································································4
Rear Panel ······················································································5
Remote Control Unit ······································································ 6
Connecting Equipment with HDMI connectors ························· 10
Connecting the Monitor ······························································· 11
Connecting the Playback Components ······································ 11
DVD Player ··················································································· 11
CD Player ·····················································································12
iPod® ···························································································· 12
TV/CABLE Tuner ··········································································· 13
Connecting the Recording Components ···································· 13
Video Cassette Recorder ·····························································13
CD Recorder / MD Recorder / Tape Deck ····································· 14
Connections to Other Devices ····················································· 14
Video Camera / Game Console ···················································· 14
Component with Multi-channel Output connectors ····················· 14
Antenna terminals ·······································································15
Connecting the Power Cord·························································16
Once Connections are Completed ··············································16
Operations
Menu Map ····················································································· 17
Examples of Front Display ··························································· 17
Auto Setup
Preparations ············································································ 18, 19
Auto Setup ····················································································19
a Auto Setup ········································································ 19, 20
s Error Messages ······································································· 20
System Setup
Operations ·····················································································21
Example of Display of Default Values ········································· 21
Speaker Setup···············································································21
a ~ h Speaker Configuration ··············································· 21, 22
j Subwoofer Mode Setup ·························································· 22
k ~ A5 Distance ··········································································22
A6 Crossover Frequency ······························································ 23
A7 Test Tone ·················································································23
a, s HDMI In Assign ··································································24
d ~ h Digital In Assign·······························································24
j iPod Assign ·············································································24
k Audio Delay ·············································································24
l EXT. IN Subwoofer Level ·························································25
A0 Auto Preset Memory ······························································25
a ~ d Volume Control ································································ 25
f Auto Surround Mode ······························································26
g Room EQ Setup ······································································ 26
h Direct Mode Setup ·································································· 26
j Remote ID Setup ····································································26
Surround Modes
Standard Playback ········································································27
Surround Playback of 2-channel Sources ·····································27
Playing Multi-channel Sources (Dolby Digital, DTS, etc.) ·············27
DSP Simulation Playback·····························································27
Stereo Playback ············································································28
Direct Playback ·············································································28
Tone Control ················································································· 30
Room EQ ·····················································································30
RESTORER ···················································································30
Night Mode ·················································································· 31
Information
a Status ······················································································ 31
s Audio Input Signal ···································································31
Turning the Power On ··································································32
Selecting the input source ···························································32
Setting the Input Mode ································································32
Operations During Playback ···················································32, 33
Playing Video and Audio Equipment ···········································33
Basic Operation ············································································37
Listening to Music in the Browse mode ······································37
Viewing Still Pictures or Videos on the iPod ·································38
ENGLISH
ryui
Getting Started
Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Other Operations and Functions
Other Operations ·········································································· 38
Recording on an External Device (REC OUT mode) ··············· 38, 39
Channel Level ···············································································39
Quick Select Function ··································································39
Personal Memory Plus Function ·················································· 39
Last Function Memory ·································································39
Backup Memory ···········································································39
Resetting the Microprocessor ······················································39
Remote Control Unit Operations
Operating DENON Audio Components·······································40
Presetting ······················································································40
Operating Preset components ············································40 ~ 42
Punch Through Function ······························································ 43
Other Information ································································44 ~ 49
List of preset codes ··········································· End of this manual
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
w Getting Started ........................................................................ 1
e Service station list ...................................................................1
r Remote control (RC-1076)........................................................1
t R6P/AA batteries ..................................................................... 2
y FM indoor antenna ..................................................................1
u AM loop antenna ..................................................................... 1
i Setup microphone (Cord length: Approx. 7.6 m) ...................... 1
Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
•
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
•
Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
Cautions on Installation
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
b Note
b
b
About the Remote Control Unit
In addition to the AVR-1508, the included remote control unit (RC-1076)
can also be used to operate the equipment listed below.
q DENON system components
w Non-DENON system components
• By setting the preset memory (vpage 40 ~ 42)
Inserting the Batteries
ENGLISH
Getting Started
Operating Range of the Remote Control
Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
q Lift the clasp and remove the
b
Wall
rear lid.
w Load the two batteries properly
as indicated by the marks in
the battery compartment.
R6P/AA
30°
30°
Approx. 7 m
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
e Put the rear cover back on.
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
• When replacing the batteries, have the new batteries ready and
insert them as quickly as possible.
ENGLISH
W5 W6 W7 W8 W9E0E1E2 E3 E4
qw ert yuio
Q4Q5Q6Q7Q8Q9W0W1W2W3W4
Q0 Q1 Q2Q3
q
ytr
we
Getting Started
Part Names and Functions
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
w Power indicator ··········································· (32)
e Power switch (hON jOFF) ·····················(32)
r Headphones jack (PHONES) ······················ (33)
• The SELECT/ENTER knob on the main unit operates
in the same way as the CURSORo and p buttons
on the remote control unit.
t SPEAKER buttons ································· (33, 39)
y SURROUND BACK button ···················· (27, 29)
u QUICK SELECT buttons ·····························(39)
i V. AUX INPUT connectors
Remove the cap covering the terminals when
you want to use them.
• The control functions in the same way as the
CURSORo button when turned counterclockwise,
as the CURSORp button when turned clockwise.
• The control functions in the same way as the
ENTER button when pressed the knob.
o SETUP MIC jack ·········································· (18)
Q0 SYSTEM SETUP button ······························ (21)
Q1 SURR. MODE/SURR. PARA button ···········(28)
w Analog audio connectors (AUDIO) ············ (10)
e EXT. IN connectors ····································· (14)
r PRE OUT connector ······································ (9)
t AC OUTLET ················································· (16)
y Power cord ·················································· (16)
u Speaker terminals (SPEAKERS) ··················(9)
i FM/AM antenna terminals
o COMPONENT VIDEO connectors ···············(11)
Q0 HDMI connectors ········································ (10)
Q1 VIDEO / S-VIDEO connectors ·····················(11)
Q2 DOCK CONTROL jack ································· (12)
ENGLISH
q
u
i
y
o
w
e
r
t
y
Q0
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q1
q
e
w
r
t
u
Q0
o
y
i
Getting Started
Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Remote Control Unit
[ Front ][ Rear ]
q Indicator ······················································(40)
w Power buttons·············································(32)
e Tuner system buttons ··························(34, 37)
r QUICK SELECT buttons ·····························(39)
t Source select buttons ································ (32)
y System buttons ····································· (37, 41)
u Video select button (V. SELECT) ···············(33)
i Cursor buttons (uio p) ·························(21)
o DIMMER button ·········································· (33)
Q0 Mode selector switches ····························· (33)
Q1 Remote control signal transmitter
Q2 MASTER VOLUME control buttons ··········· (32)
Q3 MUTING button ·········································· (33)
Q4 NIGHT button ·············································· (31)
Q5 STATUS button ···········································(31)
Q6 Channel select (CH SEL) /
ENTER button ······································· (21, 39)
q Power buttons·············································(40)
w Source select buttons ································ (32)
e Tuner system buttons ··························(33, 34)
r Test tone button (TEST) ····························· (23)
t Surround mode buttons ·······················(27, 28)
y System Setup button (SYSTEM) ··············· (21)
u Surround parameter button (PARA) ·········· (28)
i Enter button (ENT) ····································· (21)
o Input mode button (INPUT) ······················· (32)
Q0 Cursor buttons (uio p) ·························(21)
NOTE
If buttons on the front or rear are pressed strongly, the button on the opposite side will be activated too.
R
L
R
L
Preparations
ENGLISH
Getting StartedSetup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connections
Connections for all compatible audio and video signal formats are
described in these operating instructions. Please select the types
of connections suited for the equipment you are connecting.
With some types of connections, certain settings must be made
on the AVR-1508. For details, refer to the instructions for the
respective connection items below.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of
the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Cables Used for Connections
Select the cables according to the equipment being connected.
Audio cablesVideo cables
Coaxial digital connections
(Orange)
Coaxial digital (75 Ω/ohms pin-plug) cable
Optical digital connections
Optical cable
Analog connections (stereo)
(White)
(Red)
Stereo pin-plug cable
Analog connections (monaural, for subwoofer)
(Black)
Pin-plug cable
Speaker connections
Component video connections
(Green)
(Blue)
(Red)
S-Video connections
Video connections
(Yellow)
Component video cable
S-Video cable
75 Ω/ohms pin-plug video cable
Audio and video cables
HDMI connections
19-pin HDMI cable
Connections
(Y)
(PB/CB)
(PR/CR)
Speaker cables
Audio signal: Video signal:
Output
Input
Signal direction
Input
Output
Output
Input
Input
Output
ENGLISH
Getting StartedSetup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Speaker Connections
Speaker Installation
The illustration below shows a basic example of installation of the amplifier combined with 8 speakers and
Connections
a monitor.
SubwooferCenter speaker
Surround back speakers
Front speakers
Place the front speakers to the
sides of the monitor or screen and
as flush with the screen surface as
possible.
Surround speakers
The table below shows a typical speaker configuration for the AVR-1508.
7.1-channels
(FRONT A+B)
7.1-channels
6.1-channels
5.1-channels
3.1-channels
2.1-channels
2-channels
FRONT
LRLRLR1 only
SSSSSSS
SSSSSSS
SSSSS
SSSSS
SSS
SS
SS
CENTER
SURROUNDSURROUND BACK
––
–––
–––––
––––––
–––––––
SUBWOOFER
–
–
SS
S
S
S
S
S
wq
wq
wq wqwq wq
*/
wqwqwq
(R)
(L) (R) (L) (R)
(L) (R) (L)
Speaker Connections
Example: 7.1-channels (FRONT A+B)
Subwoofer
Subwoofer
with built-in
amplifier
b L : Left
R : Right
Front speakers
A
Front speakers
B
Center speaker
Connecting the Speaker Cables
Carefully check the left (L) and right (R) channels
and + (red) and – (black) polarities on the speakers
being connected to the AVR-1508, and be sure to
interconnect the channels and polarities correctly.
Peel off about 10 mm of
1
sheathing from the tip of the
speaker cable, then either
twist the core wire tightly or
terminate it.
Turn the speaker terminal
2
counterclockwise to loosen
it.
Insert the speaker cable’s
3
core wire to the hilt into the
speaker terminal.
Turn the speaker terminal
4
clockwise to tighten it.
NOTE
• Use speakers with an impedance of 6 to 16
Ω/ohms. When using front A and B speakers
simultaneously, use speakers with an impedance
of 12 to 16 Ω/ohms.
• Connect the speaker cables in such a way that
they do not stick out of the speaker terminals.
The protection circuit may be activated if the core
wires touch the rear panel or if the + and – sides
touch each other (v “Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the
power supply is connected. Doing so could result
in electric shock.
ENGLISH
Protection circuit
If speakers with an impedance lower than specified
(for example 4 Ω/ohms speakers) are used for an
extended period of time with the volume turned
up high, the temperature may rise, activating the
protection circuit.
When the protection circuit is activated, the
speaker output is shut off and the power indicator
flashes red. If this happens, unplug the power
cord, then check the speaker cable and input cable
connections. If the set is extremely hot, wait for it
to cool off and improve ventilation around it. Once
this is done, plug the power cord back in and turn
the set’s power back on.
If the protection circuit is activated again even
though there are no problems in the ventilation
around the set nor in the connections, the set may
be damaged. Turn the power off, then contact a
DENON service center.
Getting StartedSetup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connections
Surround speakers
When using just one surround back speaker, connect it to the left channel (SBL).
Surround back
speakers
ENGLISH
065
)%.*
*/
)%.*
"6%*0
"6%*0
3-
065065
$0"9*"-
R
L
R
L
Getting StartedSetup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connecting Equipment with HDMI connectors
With HDMI connections, the video and audio signals can be transferred with a single cable.
MonitorDVD player
Connections
NOTE
• The audio signal input to the HDMI input connector cannot be played on the AVR-1508. Input the audio
signal to the digital audio input connector or analog audio input connector.
• The AVR-1508 cannot be controlled from another device via the HDMI cable.
• Video signals are not output if the input video signals do not match the monitor’s resolution. In this case,
switch the DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is compatible.
• Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI product) for connection to the HDMI
connector. Normal playback may not be possible when using a cable other than one on which the HDMI
logo is indicated (a non-HDMI-certified product).
• If the monitor or DVD player does not support deep color, deep color signal transfer is not possible.
• If the monitor or DVD player does not support xvYCC, xvYCC signal transfer is not possible.
• The audio and video signals input to the AVR-1508’s HDMI input connector are output unchanged from
the HDMI output connector. Because of this, the sound is output from the monitor connected using the
HDMI connectors, but in order to take full advantage of the AVR-1508’s playback sound, turn the TV’s
volume down.
• If the connected monitor or DVD player only has a DVI-D connector, use an HDMI/DVI converter cable.
When using a DVI cable, no audio signals are transmitted.
• Use a Deep Color compatible cable for connection to Deep Color compatible devices.
When connecting with an HDMI/DVI converter cable (adapter)
• HDMI video signals are theoretically compatible with the DVI format.
When connecting to a monitor, etc., equipped with a DVI-D connector, connection is possible using an
HDMI/DVI converter cable, but depending on the combination of components in some cases the video
signals will not be output.
• When connecting using an HDMI/DVI converter adapter, the video signals may not be output properly
due to poor connections with the connected cable, etc.
b The AVR-1508 is equipped for HDMI version 1.3a. This version is compatible with other versions, allowing
connection to all components equipped with an HDMI connector.
b The AVR-1508 is compatible with 30- and 36-bit Deep Color.
b The AVR-1508 can be connected to a device equipped with an HDMI output terminal using an HDMI
cable.
b The AVR-1508 is compatible with HDMI Ver. 1.3a Deep Color and xvYCC.
0
Connecting the Monitor
47*%&0
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
)%.*
*/*/
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065065
)%.*
065
$0"9*"-
R
L
R
L
With HDMI connections, the video and audio signals can be transferred with a single cable.
Monitor
ENGLISH
Connecting the Playback Components
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and outputs, and be sure to interconnect
correctly.
DVD Player
• Connect the cables to be used.
• With HDMI connections, the video and audio signals can be transferred with a single cable.
DVD player
Getting StartedSetup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connections
• The component video connectors may be indicated differently on your monitor. For details, see the
NOTE
monitor’s operating instructions.
• To play the sound by AVR-1508, make analog or digital audio output connections to AVR-1508’s audio
input connectors.
• The audio signals output from the HDMI connectors are only the HDMI input signals.
• AVR-1508’s S-Video connectors (input and output) and video connectors (input and output) have
independent circuit structures, so that video signals input from the S-Video connectors are only output
from the S-Video connector outputs and video signals input from the pin connectors are only output from
the pin connector outputs.
When connecting this unit with equipment that is equipped with S-Video connectors, keep the above
point in mind and make connections according to the equipment’s instruction manuals.
• The signals input to the color difference (component) video connectors are not output from the VIDEO
output connector (yellow) or the S-Video output connector.
• Connect an HDP (High-Definition Player) in the same way.
• When using a optical cable for the digital audio connection, make the settings at “System Setup” – “Input
Setup” – “Digital In Assign” (vpage 24).
• AVR-1508’s S-Video connectors (input and output) and video connectors (input and output) have
independent circuit structures, so that video signals input from the S-Video connectors are only output
from the S-Video connector outputs and video signals input from the pin connectors are only output from
the pin connector outputs.
When connecting this unit with equipment that is equipped with S-Video connectors, keep the above
point in mind and make connections according to the equipment’s instruction manuals.
• The signals input to the color difference (component) video connectors are not output from the VIDEO
output connector (yellow) or the S-Video output connector.
ENGLISH
"6%*0
"6%*0
015*$"-
065
3-
065
R
L
R
L
"4%3
R
L
R
L
Getting StartedSetup Playback Remote Control Information Troubleshooting
CD Player
iPod
®
Connect the cables to be used.
Connections
CD player
Use a DENON Control Dock for iPod (ASD-1R, sold separately) to connect the iPod to the AVR-1508.
For instructions on the Control Dock for iPod settings, refer to the Control Dock for iPod’s operating
instructions.
iPod
When using an coaxial cable for the digital audio connection, make the settings at “System Setup” – “Input
Setup” – “Digital In Assign” (vpage 24).
• With the default settings, the iPod can be used connected to the VCR (iPod) connector.
• To assign the iPod to a connector other than VCR (iPod), make the settings at “System Setup” – “Input
Setup” – “iPod Assign” (vpage 24).
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065065
)%.*
065
$0"9*"-
R
L
R
L
TV/CABLE Tuner
47*%&0
065
3-3-
065065*/
"6%*07*%&0
*/
"6%*07*%&0
*/
R
L
R
L
R
L
R
L
Connect the cables to be used.
TV tuner
ENGLISH
Connecting the Recording Components
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and outputs, and be sure to interconnect
correctly.
Video Cassette Recorder
Connect the cables to be used.
Video cassette recorder
or
Getting StartedSetup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connections
• When using a optical cable for the digital audio connection, make the settings at “System Setup” – “Input
Setup” – “Digital In Assign” (vpage 24).
• AVR-1508’s S-Video connectors (input and output) and video connectors (input and output) have
independent circuit structures, so that video signals input from the S-Video connectors are only output
from the S-Video connector outputs and video signals input from the pin connectors are only output from
the pin connector outputs.
When connecting this unit with equipment that is equipped with S-Video connectors, keep the above
point in mind and make connections according to the equipment’s instruction manuals.
• The signals input to the color difference (component) video connectors are not output from the VIDEO
output connector (yellow) or the S-Video output connector.
• When recording via the AVR-1508, the playback device’s cable must be of the same type as the cable
used to connect the AVR-1508’s VCR OUT connector.
Example: TV IN → S-Video cable : VCR OUT → S-Video cableTV IN → Video cable : VCR OUT → Video cable
• AVR-1508’s S-Video connectors (input and output) and video connectors (input and output) have
independent circuit structures, so that video signals input from the S-Video connectors are only output
from the S-Video connector outputs and video signals input from the pin connectors are only output from
the pin connector outputs.
When connecting this unit with equipment that is equipped with S-Video connectors, keep the above
point in mind and make connections according to the equipment’s instruction manuals.
• The signals input to the color difference (component) video connectors are not output from the VIDEO
output connector (yellow) or the S-Video output connector.
ENGLISH
3-3-
*/065
"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
065
"6%*07*%&0
7*%&0"6%*0
3-
065
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
Getting StartedSetup Playback Remote Control Information Troubleshooting
CD Recorder / MD Recorder / Tape Deck
Connect the cables to be used.
CD recorder /
Connections
MD recorder /
Tape deck
Connections to Other Devices
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and
outputs, and be sure to interconnect correctly.
Video Camera / Game Console
Connect the cables to be used.
Video camera /
Game console
Component with Multi-channel Output
connectors
Connect the cables to be used.
DVD player /
Super Audio CD player /
External decoder
• To play the analog input signals input to the EXT. IN connectors,
press the EXT. IN button on the main unit or the INPUT button on the
remote control unit and select “EXT. IN” (vpage 32).
• The video signal can be connected in the same way as a DVD player
(vpage 11).
• To play copyright-protected discs, connect the AVR-1508’s EXT.
IN connector with the DVD player’s analog multi-channel output
connector.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.