DENON ASD-51N User Manual [fr]

Control Dock for iPod
®
ASD-51N
ENGLISH
Getting Started Connections Setting Playback Information Troubleshooting
GraphicalUserInterface
English
GUI Menu Operations (vpage 9) GUI Menu Map (vpage 9)
Deutsch
Français
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI (vpage 9) Plan du menu de l’interface graphique GUI (vpage 9)
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Italiano
Operazioni menu GUI (vpagina 9) Mappa menu GUI (vpagina 9)
Español
Uso de los menús GUI (vpágina 9) Estructura de los menús GUI (vpágina 9)
Nederlands
Het GUI menu bedienen (vblz. 9) Overzicht van het GUI menu (vblz. 9)
Svenska
Användning av GUI-menyerna (vsidan 9) GUI-menyöversikt (vsidan 9)
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
’s instructions.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Control Dock for iPod Model Number: ASD-51N
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC (a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430-2041 Tel. (800) 497-8921
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
II
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser,
uppfyller följande standarder: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
III
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
ENGLISHSVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
IV
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
NOTE ON USE
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
NOTE SULL’USO
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
NOTAS SOBRE EL USO
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
V
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling­Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE­direktiv, med undantag av batterierna.
VI
FRANCAIS
Contenun
Introduction
Accessoires ········································································································2 Précautions de manipulation ···········································································2 Fonctions possibles avec l’ASD-51N ·······························································2 A propos de la télécommande ·········································································3
Avant l’utilisation Insertion des piles Portée de la télécommande
Nomenclature et fonctions ··············································································4
Panneau supérieur / Panneau avant / Panneau latéral Panneau arrière Télécommande ·································································································5
······························································································3
···························································································· 3
·············································································3
······································4
································································································4
Connexions
Montage de l’adaptateur universel sur le dock de contrôle ·························5 iPods / iPod compatibles··················································································5 Connexion avec les périphériques équipés d’une borne Dock Control ·······6 Connexion à un réseau domestique (LAN) ·····················································7
Réglages
Plan du menu de l’interface graphique GUI ···················································9 Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI ·······························9
Exemple d’affichage du logo de l’interface graphique GUI au niveau du titre Exemples d’affichages de l’écran de l’interface graphique GUI
Réglages détaillés (Configuration) ································································ 11
······························································································9
····················· 10
Lecture
Lecture d’un iPod
Préparations ··································································································· 17 Lecture – Musique et vidéo Affichage d’image fixe sur le iPod
Lecture Audio réseau ······················································································18
A propos de la fonction radio Internet Ecoute de radio Internet Enregistrement de stations radio Internet parmi vos favoris Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur Écoute de Napster Pour écouter Rhapsody (pour modèle d’Amérique du Nord uniquement)
Fonctions pratiques ························································································25
Activer un terminal portable compatible LAN sans fil pour lire de la musique Lecture du même signal audio de réseau sur différents appareils connectés dans un réseau (Fonction mode fête) Utiliser l’ASD-51N avec un navigateur (Fonction de contrôle Internet)
® ·························································································17
············································································17
··································································18
···························································· 18
·················································································20
·························20
············································21
·························································································22
······23
·······································································25
····························27
···········28
Autres informations
A propos des réseaux ·····················································································29
Windows Media Player Ver.11 vTuner ·············································································································29 DLNA ··············································································································29 Windows Media DRM
········································································29
····················································································29
Dépistage des pannes ········································································30
Opérations de redémarrage et de réinitialisation ········································33
Spécifications ··························································································34
Introduction
r
t
y
FRANCAIS
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’utilisateur ..................................... 1
w Garantie
(pour modèle d’Amérique du Nord uniquement)
e Liste de station Service ................................... 1
r Adaptateur c.a (KSAFC0600150W1UV–1) ....... 1
t Télécommande (RC-1137) ............................... 1
y Câble de commande/AV
(Longueur du câble: environ 6.6 ft / 2 m) .........
(Pour le modèle des
U.S.A. et du Canada)
Avec batterie
REMARQUE
• Ne pas utiliser d’autre adaptateur CA que celui spécifié. Cela pourrait en traîner un incendie ou une électrocution.
• L’adaptateur CA inclus est exclusivement destiné à cet appareil. Ne jamais l’utiliser avec un autre équipement.
(Pour le modèle
des Europe)
Précautions de manipulation
Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels.
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Attention lors de l’utilisation de téléphones
• mobiles
L’utilisation d’un téléphone mobile près de cet
..1
appareil peut être une source de bruit électronique. Si vous utilisez un téléphone mobile, éloignez-le de cet appareil.
Déplacement de l’unité
1
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité.
Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil.
Fonctions possibles avec l’ASD-51N
Lecture audio et vidéo iPod vpage 17
Écoute de la radio internet vpage 20
Lecture des fichiers audio sur un PC (Serveur Media) vpage 21
Lecture de musique à partir de sites gratuits
Napster vpage 22
n
Rhapsody vpage 23
n
(pour modèle d’Amérique du Nord uniquement)
Fonction mode fête vpage 27 Si vous utilisez un produit de réseau DENON compatible, vous pouvez écouter simultanément jusqu’à 5 appareils.
Pour utiliser un appareil mobile vpage 25
Vous pouvez écouter la musique par le biais d’un appareil mobile sans fil compatible LAN.
Fonction de contrôle Internet (iPod touch uniquement) vpage 28
Avec le logiciel de navigation d’un iPod touch, vous pouvez utiliser l’ASD-51N via le réseau.
Connexions Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
FRANCAIS
Introduction
A propos de la télécommande
Avant l’utilisation
Retirez le film protecteur avant d’utiliser la
Connexions Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
télécommande.
Insertion des piles
q Tirez le cache arrière.
e Repoussez le cache arrière.
w Placez la pile selon les
repères.
Film protecteur
CR2025
REMARQUE
Remplacez les piles par des neuves si la
• télécommande ne fonctionne plus même quand elle est proche de l’appareil.
Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.
Insérez les piles dans la bonne direction, en utilisant les repères “ piles.
Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas ou ne jetez pas les piles dans le feu.
En cas de fuite du liquide des piles, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
Lors du remplacement, assurez-vous d’avoir les nouvelles piles à proximité et insérez-les aussi rapidement que possible.
q” et “w” dans le compartiment des
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN AUTRE TYPE DE BATTERIE. LA MISE AU REBUT DOIT SE FAIRE EN CONFORMITÉ AVEC LES INSTRUCTIONS.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
30°
Environ 7 m
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
30°
Nomenclature et fonctions
q
w
e
r t y
q
w
e r
yt
u
u
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
FRANCAIS
Introduction
Panneau supérieur / Panneau avant / Panneau latéral
q Fente de rangement de
télécommande
w Connecteur du dock e
Fente d’adaptateur universel
r Témoin d’alimentation
Après avoir inséré l’adaptateur CA
dans la prise murale, tournez le bouton d’alimentation sur le côté en position “ON/STANDBY” pour mettre en marche l’ASD-51N. Ce témoin s’allume.
Quand la sortie GUI et audio
s’arrête, l’écran s’éteint.
t Capteur de télécommande ····· (3) y Témoin de mode PARTY ······· (27) u Interrupteur d’alimentation ···· (6)
····· (5)
Panneau arrière
q Borne DC IN ······························ (6) w Borne ETHERNET ····················· (7)
e Prise DOCK CONTROL ············· (6) r Prise REMOTE CONTROL ········ (6)
t Connecteur de sortie audio
numérique (DIGITAL OUT) ······ (6)
y Connecteurs de sortie audio
analogique (AUDIO OUT) ········ (6)
u Connecteur de sortie
S-VIDEO ···································· (6)
REMARQUE
Il est impossible de transmettre simultanément un signal audio du connecteur et des connecteurs analogique. Le réglage par défaut correspond à la transmission du signal audio à partir des connecteurs de sortie audio analogique y. En sortant le signal audio du connecteur de sortie audio numérique réglage sur “Numérique” dans le menu GUI “Configuration” – “Sortie audio” (vpage 16).
t de sortie audio numérique
y de sortie audio
t, passez le
Connexions Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
q
Q1 Q2
Q3 Q4
Q5
Q6
Q7 Q8
w e r
t
y u
i o Q0
Introduction Connexions
Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
FRANCAIS
Nomenclature et fonctions
Télécommande
b
b: Les fonctions ALL MUSIC ne
fonctionnent pas avec cet appareil.
q Transmetteur du signal de
télécommande ························· (3)
w Touche de sélection de mode
iPod (BROWSE/REMOTE) ····· (18)
e Touche CHARACTER SEARCH
(8) ································· (21, 22)
r Touche TOP MENU ·················· (9)
Une fois appuyé, le menu GUI
s’affiche sur l’écran.
t Touches de curseur (uio p) y Bouton de mode PARTY ······· (27)
Une fois appuyé, “Entrer mode
Party ?” s’affiche.
u Touche RANDOM i Touche MEMORY o Touche MUTE
Arrêt momentané du son.
Q0 Touches de commande VOLUME
Utilisez ce bouton pour régler le
volume.
Q1 Touche POWER
En appuyant sur cette touche, les
sorties GUI et audio sont arrêtées. Une fois arrêté (indicateur POWER éteint), le iPod se charge pas.
Q2 Touche CHARACTER SEARCH
(9) ································· (21, 22)
Q3 Touche de Lecture/Pause (1/3) Q4 Touche FAVORITES ··············· (20)
Une fois appuyé, le menu iPod
s’affiche sur l’écran.
Q5 Touche ENTER ··················· (9, 17) Q6 Touche du menu iPod
Une fois appuyé, le menu iPod
s’affiche sur l’écran.
Q7 Touches PAGE (ui) Q8 Touche REPEAT
Connexions
Montage de l’adaptateur universel sur le dock de contrôle
Un adaptateur iPod authentique peut être monté sur cette ASD-51N. Pour connecter un iPod, utilisez l’adaptateur de station d’accueil compris avec l’iPod.
Configuration
Adaptateur
Principale
iPods / iPod compatibles
L’ASD-51N prend en charge tous les iPod équipé d’un connecteur de station d’accueil (sauf la 3ème et la 4ème génération, iPod mini et iPod Photo). Pour la liste des derniers appareils compatibles, veuillez consulter.
http://denon.com/asd-51/
FRANCAIS
47*%&0
"6%*0 7*%&0
*/
"6%*0%0$,
$0/530-
-3
*/
R
L
R
L
47*%&0
7*%&0
*/
3&.05&
$0/530-
"6%*0
$0"9*"-
*/
Connexion avec les périphériques équipés d’une borne Dock Control
L’ASD-51N peut fonctionner à distance avec la télécommande fournie. En connectant l’équipement existant, la lecture de vos vidéos et de vos morceaux préférés est possible à partir de votre iPod ou d’un réseau.
MoniteurAppareil équipé d’une borne de dock de contrôle
Prises secteur
(Mur)
AC 120 V, 60 Hz (Pour le modèle des U.S.A. et du Canada) AC 230 V, 50 Hz (Pour le modèle des Europe)
b3b2
b4
(fournie)
ou
REMARQUE
Branchez la prise du côté où cette pièce est montée sur la
b1
(vendus séparément)
(vendus séparément)
borne de ASD-51N.
(fournie)
Direction des
signaux
OUT
REMARQUE
Quand la prise DOCK CONTROL est connectée,
Signal audio
l’ASD-51N n’accepte plus les commandes à distance. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur sur le périphérique connecté.
IN
OUT IN
Seul un équipement compatible avec la prise
• DOCK CONTROL peut être connecté à la prise DOCK CONTROL de l’ASD-51N. La connexion d’un équipement non compatible entraîne une
Signal vidéo
défaillance.
b1: Après avoir inséré l’adaptateur CA dans la prise
murale, tournez le bouton d’alimentation sur le côté en position “ON/STANDBY” pour mettre en marche l’ASD-51N. Le témoin d’alimentation s’allume alors, et après 15-20 secondes l’écran GUI s’affiche sur l’écran.
b2: La connexion numérique est possible grâce aux
câble numérique coaxial, disponible à l’achat. Pour utiliser la sortie numérique, des réglages sont nécessaires dans le menu GUI “Configuration” – “Autre” – “Sortie audio” ( par défaut est “Analog”. La sortie numérique est désactivée.
REMARQUE
Pour établir une connexion numérique avec un
amplificateur DENON sorti en 2009 ou avant, n’utilisez pas la prise DOCK CONTROL.
b3: Veuillez utiliser un câble à mini-prise son mono
disponible dans le commerce pour la connexion. Branchez-le à un appareil qui a une prise REMOTE CONTROL. L’ASD-51N reçoit des signaux de télécommande de l’appareil connecté et ces signaux sont transmis à l’appareil.
b4: L’ASD-51N peut être utilisé à partir d’un ampli
DENON ou d’un système DENON équipé d’une prise DOCK CONTROL branchée à l’ASD-51N.
Les options peuvent être limitées selon l’appareil
connecté.
REMARQUE
Si vous utilisez la prise DOCK CONTROL,
établissez une connexion analogique.
Les derniers périphériques compatibles se trouvent sur
Introduction Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Connexions
vpage 16). Le réglage
http://denon.com/asd-51/
Loading...
+ 29 hidden pages