Denon ASD-51N Owner's Manual [de]

Control Dock for iPod
®
ASD-51N
ENGLISH
Getting Started Connections Setting Playback Information Troubleshooting
GraphicalUserInterface
English
GUI Menu Operations (vpage 9) GUI Menu Map (vpage 9)
Deutsch
Français
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI (vpage 9) Plan du menu de l’interface graphique GUI (vpage 9)
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Italiano
Operazioni menu GUI (vpagina 9) Mappa menu GUI (vpagina 9)
Español
Uso de los menús GUI (vpágina 9) Estructura de los menús GUI (vpágina 9)
Nederlands
Het GUI menu bedienen (vblz. 9) Overzicht van het GUI menu (vblz. 9)
Svenska
Användning av GUI-menyerna (vsidan 9) GUI-menyöversikt (vsidan 9)
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
’s instructions.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Control Dock for iPod Model Number: ASD-51N
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC (a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430-2041 Tel. (800) 497-8921
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
II
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser,
uppfyller följande standarder: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
III
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
ENGLISHSVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
IV
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
NOTE ON USE
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
NOTE SULL’USO
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
NOTAS SOBRE EL USO
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
V
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling­Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE­direktiv, med undantag av batterierna.
VI
DEUTSCH
Inhaltn
Erste Schritte
Zubehör ··············································································································2 Vorsichtshinweise zur Handhabung ·······························································2 Beim ASD-51N aktivierte Funktionen ·····························································2 Fernbedienung ··································································································3
Vor Inbetriebnahme Einlegen der Batterie Reichweite der Fernbedienung
Bezeichnung und Funktionen der Teile ··························································4
Oberseite / Vorderseite / Seitenteil Rückseite ··········································································································4 Fernbedienung ·································································································5
··························································································3
························································································3
········································································3
···································································4
Anschlüsse
Montage des universellen Adapters am Steuerdock ····································5 Unterstützung für iPods und iPod kompatible Geräte ··································5 Anschluss an Geräte, die mit einem Dock Control ausgestattet sind ·········6 Anschluss an ein Heim-Netzwerk (LAN) ·························································7
Einstellungen
GUI-Menüplan ···································································································9 GUI-Menübedienung ························································································9
Beispiel für die Anzeige des GUI-Zeichens in der Überschrift Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen
Detaillierte Einstellungen vornehmen (Konfiguration) ·······························11
····························································10
··························9
Wiedergabe
iPod®-Wiedergabe ·························································································· 17
Vorbereitungen ······························································································· 17 Musik- und Videowiedergabe Festbilder auf dem iPod anzeigen
Abspielen von Network-Audio ······································································18
Internet-Radio ·································································································18 Wiedergabe von Internet-Radio Registrierung von Internet-Radio-Sendern als Favoriten Wiedergabe von Dateien, die auf einem Computer gespeichert sind Napster anhören Rhapsody anhören (nur für das nordamerikanische Modell)
Praktische Funktionen ····················································································25
Einen drahtlosen LAN-kompatiblen, mobilen Anschluss zum Abspielen von Musik bedienen Abspielen desselben Netzwerk-Audio auf unterschiedlichen, an ein Netzwerk angeschlossenen Geräten (Party-Modus-Funktion) Den ASD-51N mit einem Browser bedienen (Netzwerk-Steuerfunktion)
·····························································································22
········································································· 17
··································································18
·····································································20
································20
············21
··························23
······························································25
············· 27
·······28
Sonstige Informationen
Netzwerke········································································································29
Windows Media Player Ver. 11 vTuner ·············································································································29 DLNA ··············································································································29 Windows Media DRM
·······································································29
····················································································29
Fehlersuche ······························································································30
Neu starten und rücksetzen ···········································································33
Technische Daten ··················································································34
Erste Schritte
r
t
y
DEUTSCH
Erste Schritte
Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, damit Sie das Gerät richtig bedienen können. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren Nachschlagen auf.
Zubehör
Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
q Benutzerhandbuch ........................................... 1
w
Garantie (nur für das nordamerikanische Modell)
e Kundendienstliste ............................................1
r AC-Adapter (KSAFC0600150W1UV–1) ............. 1
t Fernbedienung (RC-1137) ................................. 1
y AV/Steuerkabel (Kabellänge: Ca. 2 m).............. 1
(Für Modelle in den USA
und Kanada)
Mit Batterie
HINWEIS
• Verwenden Sie keinen anderen Wechselstrom­Adapter als den angegebenen. Anderenfalls könnten Brände oder elektrische Schläge die Folge sein.
• Der mitgelieferte Wechselstrom-Adapter ist ausschließlich für die Verwendung mit dieser Einheit bestimmt. Verwenden Sie ihn niemals mit einem anderen Gerät.
(Für Modelle in den
Europe)
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt.
Es werden auch dann einige Schaltkreise mit Strom versorgt, wenn das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie verreisen oder die Wohnung
... 1
für längere Zeit verlassen.
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung von
• Mobiltelefonen
Wenn in der Nähe dieser Einheit ein Mobiltelefon verwendet wird, kann Rauschen verursacht werden. Wenn dies der Fall ist, benutzen Sie das Mobiltelefon in einiger Entfernung zu dieser Einheit.
Transport des Gerätes
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dann die Anschlusskabel anderer Systemgeräte ab, bevor Sie das Gerät transportieren.
Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können.
Beim ASD-51N aktivierte Funktionen
A/V-Wiedergabe vom iPod vSeite 17
Internetradio hören vSeite 20
Wiedergabe von Audiodateien, die auf PC gespeichert sind (Media-Server) vSeite 21
Wiedergabe gebührenpflichtiger Musik von Musik-Sites
Napster
n
Rhapsody vSeite 23
n
vSeite 22
(nur für das nordamerikanische Modell)
Party-Modus-Funktion vSeite 27 Bei Verwendung eines DENON kompatiblen Netzwerkgeräts können Sie von max. 5 Geräten gleichzeitig Musik wiedergeben.
Funktionen bei Verwendung mobiler Geräte vSeite 25
Durch Verwendung eines WLAN­kompatiblen tragbaren Geräts können Sie Musik per WLAN wiedergeben.
Netzwerk-Steuerfunktion (Nur für iPod touch)
vSeite 28
Der ASD-51N kann mit der Browser­Software des iPod touch über das Netzwerk bedient werden.
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe Informationen Fehlersuche
Technische Daten
DEUTSCH
Erste Schritte
Fernbedienung
Vor Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Isolierfolie vor Verwendung des Fern-bedienungsgeräts.
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe Informationen Fehlersuche
Isolierschicht
Einlegen der Batterie
q Entfernen Sie den
Deckel auf der Rückseite.
e Schließen Sie das Batteriefach wieder auf der
Rückseite.
Technische Daten
w Legen Sie die
Batterien sachgemäß in das Batteriefach ein, wie durch die Markierungen im Batteriefach gezeigt.
CR2025
HINWEIS
Ersetzen Sie die Batterien durch neue, falls das Set
• nicht funktioniert, selbst wenn die Fernbedienung in der Nähe des Geräts verwendet wird.
Die gelieferten Batterien dienen nur zur Überprüfung.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Batterien in die richtige Richtung einlegen, indem Sie die Markierungen “ befolgen.
Um Beschädigungen oder das Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden: Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen oder erhitzen Sie Batterien nicht und werfen Sie diese nicht in Feuer.
Wenn Batterieflüssigkeit austreten sollte, wischen Sie die Flüssigkeit im Batteriefach vorsichtig auf und legen Sie neue Batterien ein.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsgerät, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.
Halten Sie beim Austausch von Batterien die neuen Batterien bereit und legen Sie diese so schnell wie möglich ein.
q” und “w” im Batteriefach
ACHTUNG
BEIM AUSTAUSCH DURCH EINE FALSCHE BATTERIE BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. VERBRAUCHTE BATTERIEN SIND VORSCHRIFTSMÄSSIG ZU ENTSORGEN.
Reichweite der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor.
30°
Etwa 7 m
HINWEIS
Das Gerät oder die Bedienung über die Fernbedienung funktionieren möglicherweise nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht, starkem künstlichen Licht aus Leuchtstofflampen oder Infrarotlicht ausgesetzt ist.
30°
Bezeichnung und Funktionen der Teile
q
w
e
r t y
q
w
e r
yt
u
u
Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in Klammern ( ) angegeben Seiten.
Oberseite / Vorderseite / Seitenteil Rückseite
q Fernbedienungs-
Speichersteckplatz
w Dock-Anschluss e Steckplatz für universellen
Adapter ····································· (5)
r Netzanzeige
Schließen Sie zuerst den Netzstecker
an eine Steckdose an, und schalten Sie den ASD-51N danach ein, indem Sie den Netzschalter auf “ON/STANDBY” stellen. Die Lampe leuchtet danach auf.
Beim Beenden der GUI- und der
Audio-Ausgabe schaltet sich das Display aus.
t Fernbedienungssensor ············ (3) y Anzeige des PARTY Modus ··· (27) u Netzbetriebschalter ················· (6)
q DC IN-Anschluss ······················ (6) w ETHERNET-Anschluss ·············· (7)
e DOCK CONTROL-Buchse
··················································· (6)
r
REMOTE CONTROL-Buchse
t Digitaler Audioausgang
(DIGITAL OUT) ························· (6)
y Analoge Audioausgänge
(AUDIO OUT) ···························· (6)
u S-VIDEO Ausgang ···················· (6)
DEUTSCH
HINWEIS
Die gleichzeitige Ausgabe von Ton über den digitalen Audioanschluss ist nicht möglich. In der Standardeinstellung wird der Ton
····· (6) über die analogen Audioanschlüsse
ausgegeben. Zur Wiedergabe über den digitalen Ausgang “Konfiguration” – “Audioausgang” (vSeite 16) auf “Digital” umgestellt werden.
t und den analogen y
t muss im GUI Menü unter
Erste Schritte
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe Informationen Fehlersuche
y
Technische Daten
q
Q1 Q2
Q3 Q4
Q5
Q6
Q7 Q8
w e r
t
y u
i o Q0
Erste Schritte Anschlüsse
Einstellungen Wiedergabe Informationen Fehlersuche
Technische Daten
DEUTSCH
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Fernbedienung
b
b: Die Funktionen ALL MUSIC sind bei
diesem Gerät nicht verfügbar.
q
Fernbedienungssignal-Sender
w iPod-Modus-Auswahltaste
(BROWSE/REMOTE) ···············(18)
e Taste CHARACTER SEARCH
(8) ································· (21, 22)
r Taste TOP MENU ······················ (9)
Bei Drücken wird das oberste Menü
der grafischen Benutzeroberfläche (GUI) auf dem Bildschirm angezeigt.
····· (3)
t Cursortasten (uio p) y Taste für PARTY Modus ········· (27)
Nach dem Drücken wird “Party-
Modus aufrufen?” angezeigt.
u Taste RANDOM i Taste MEMORY o Taste MUTE
Schaltet den Ton vorübergehend
aus.
Q0 Steuertasten VOLUME
Verwenden Sie diese Taste um die
Lautstärke einzustellen.
Q1 Taste POWER
Beim Drücken dieser Taste wird
die GUI- und die Audio-Ausgabe beendet. Der iPod wird auch bei beendeter Ausgabe (ausgeschaltete POWER-Anzeige) aufgeladen.
Q2 Taste CHARACTER SEARCH
(9) ································· (21, 22)
Q3 Taste Play/Pause (1/3) Q4 Taste FAVORITES ···················· (20)
Beim Drücken auf diese Taste wird
das iPod-Menü auf dem Monitor angezeigt.
Q5 Taste ENTER ························(9, 17) Q6 iPod Menütaste
Bei Drücken wird das iPod-Menü
auf dem Bildschirm angezeigt.
Q7 Tasten PAGE (ui) Q8 Taste REPEAT
Anschlüsse
Montage des universellen Adapters am Steuerdock
Auf dieses ASD-51N kann ein originaler iPod-Anschlussadapter montiert werden. Zum Anschließen eines iPod benutzen Sie den Dock-Adapter, der zum iPod Lieferumfang gehört.
Adapter
Hauptgerät
Unterstützung für iPods und iPod kompatible Geräte
Der ASD-51N unterstützt jeden iPod, der mit einem Docking-Stecker ausgestattet ist (außer der 3. und 4. Generation, iPod mini und iPod Photo). Aktuelle Listen aller kompatiblen Geräte finden Sie unter:
http://denon.com/asd-51/
Anschluss an Geräte, die mit einem Dock Control ausgestattet sind
47*%&0
"6%*0 7*%&0
*/
"6%*0%0$,
$0/530-
-3
*/
R
L
R
L
47*%&0
7*%&0
*/
3&.05&
$0/530-
"6%*0
$0"9*"-
*/
Zur Bedienung des Modells ASD-51N kann auch die zugehörige Fernbedienung benutzt werden. Durch das Anschließen Ihrer Geräte können Sie Ihre Lieblingsmusik und Videos über Ihren iPod oder sogar über ein Netzwerk abspielen lassen.
Gerät, das über einen Dock-Steueranschluss verfügt
Fernsehbildschirm
Wechselstrom-
Netzsteckdosen
(Wand)
120 V Wechselstrom, 60 Hz (Für Modelle in den USA und Kanada) 230 V Wechselstrom, 50 Hz (Für Modelle in den Europe)
b1
b3b2
(separat erhältlich)
b4
(im
(separat erhältlich)
Lieferumfang
enthalten)
oder
HINWEIS
Verbinden Sie den Stecker an der Seite, an die dieses Teil angeschlossen ist, mit dem Terminal am ASD-51N.
(im Lieferumfang
enthalten)
Signalrichtung
OUT
HINWEIS
Wenn der DOCK CONTROL-Anschlusses
Audiosignal
angeschlossen ist, akzeptiert der ASD-51N keine Fernbedienungsbefehle mehr. Um das Fernbedienungsgerät zu verwenden, richten Sie den Fernbedienungssensor auf das verbundene Gerät,
IN
OUT
An den DOCK CONTROL-Anschlusses des Modells
• ASD-51N dürfen nur Geräte angeschlossen werden, die mit dem DOCK CONTROL-Anschlusses kompatibel sind. Das Anschließen nicht kompatibler Geräte kann eine Fehlfunktion verursachen.
Videosignal
IN
wenn es in Betrieb ist.
b1: Schließen Sie zuerst den Netzstecker an eine
Steckdose an, und schalten Sie den ASD-51N danach ein, indem Sie den Netzschalter auf “ON/ STANDBY” stellen. Die Netzlampe leuchtet auf, und nach 15-20 Sekunden erscheint das GUI Menü auf dem Monitor.
b2: Eine digitale Geräteverbindung kann über jedes
handelsübliche Koax-Digitalkabel hergestellt werden. Bei Verwendung des digitalen Ausgangs müssen Sie im GUI Menü unter “Konfiguration” – “Sonstiges” – “Audioausgang” (
16) bestimmte Einstellungen vornehmen. Die Standardeinstellung ist “Analog”. Der digitale Ausgang ist abgeschaltet.
HINWEIS
Um zu einem DENON-Verstärker, der 2009 oder
früher auf dem Markt gekommen ist, eine digitale Verbindung herzustellen, sollten Sie den DOCK CONTROL-Anschlusses nicht verwenden.
b3: Benutzen Sie für die Verbindung ein
handelsübliches Mono-Miniklinkenkabel. Verbindung mit einem Gerät, das über eine REMOTE CONTROL Buchse verfügt. Der ASD­51N nimmt die Fernbediensignale von dem angeschlossenen Gerät entgegen und leitet sie an das zu steuernde Gerät weiter.
b4: Der ASD-51N kann über einen DENON Verstärker
oder eine DENON Systemkomponente bedient werden, die mit einem DOCK CONTROL­Anschlusses verfügt und darüber mit dem ASD­51N verbunden ist.
Je nach dem gerade angeschlossenen Gerät
können die Features begrenzt sein.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Benutzung
des DOCK CONTROL-Anschlusses eine analoge Verbindung herstellen.
DEUTSCH
Neueste Kompatibilitätsliste, siehe
http://denon.com/asd-51/
v
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe Informationen Fehlersuche
Anschlüsse
Seite
Technische Daten
Loading...
+ 29 hidden pages