Denon ASD-51N User Manual

Control Dock for iPod
®
ASD-51N
ENGLISH
Getting Started Connections Setting Playback Information Troubleshooting
GraphicalUserInterface
English
GUI Menu Operations (vpage 9) GUI Menu Map (vpage 9)
Deutsch
Français
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI (vpage 9) Plan du menu de l’interface graphique GUI (vpage 9)
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Italiano
Operazioni menu GUI (vpagina 9) Mappa menu GUI (vpagina 9)
Español
Uso de los menús GUI (vpágina 9) Estructura de los menús GUI (vpágina 9)
Nederlands
Het GUI menu bedienen (vblz. 9) Overzicht van het GUI menu (vblz. 9)
Svenska
Användning av GUI-menyerna (vsidan 9) GUI-menyöversikt (vsidan 9)
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
’s instructions.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Control Dock for iPod Model Number: ASD-51N
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC (a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430-2041 Tel. (800) 497-8921
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
II
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser,
uppfyller följande standarder: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
III
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
ENGLISHSVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
IV
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
NOTE ON USE
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
NOTE SULL’USO
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
NOTAS SOBRE EL USO
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
V
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling­Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE­direktiv, med undantag av batterierna.
VI
FRANCAIS
Contenun
Introduction
Accessoires ········································································································2 Précautions de manipulation ···········································································2 Fonctions possibles avec l’ASD-51N ·······························································2 A propos de la télécommande ·········································································3
Avant l’utilisation Insertion des piles Portée de la télécommande
Nomenclature et fonctions ··············································································4
Panneau supérieur / Panneau avant / Panneau latéral Panneau arrière Télécommande ·································································································5
······························································································3
···························································································· 3
·············································································3
······································4
································································································4
Connexions
Montage de l’adaptateur universel sur le dock de contrôle ·························5 iPods / iPod compatibles··················································································5 Connexion avec les périphériques équipés d’une borne Dock Control ·······6 Connexion à un réseau domestique (LAN) ·····················································7
Réglages
Plan du menu de l’interface graphique GUI ···················································9 Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI ·······························9
Exemple d’affichage du logo de l’interface graphique GUI au niveau du titre Exemples d’affichages de l’écran de l’interface graphique GUI
Réglages détaillés (Configuration) ································································ 11
······························································································9
····················· 10
Lecture
Lecture d’un iPod
Préparations ··································································································· 17 Lecture – Musique et vidéo Affichage d’image fixe sur le iPod
Lecture Audio réseau ······················································································18
A propos de la fonction radio Internet Ecoute de radio Internet Enregistrement de stations radio Internet parmi vos favoris Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur Écoute de Napster Pour écouter Rhapsody (pour modèle d’Amérique du Nord uniquement)
Fonctions pratiques ························································································25
Activer un terminal portable compatible LAN sans fil pour lire de la musique Lecture du même signal audio de réseau sur différents appareils connectés dans un réseau (Fonction mode fête) Utiliser l’ASD-51N avec un navigateur (Fonction de contrôle Internet)
® ·························································································17
············································································17
··································································18
···························································· 18
·················································································20
·························20
············································21
·························································································22
······23
·······································································25
····························27
···········28
Autres informations
A propos des réseaux ·····················································································29
Windows Media Player Ver.11 vTuner ·············································································································29 DLNA ··············································································································29 Windows Media DRM
········································································29
····················································································29
Dépistage des pannes ········································································30
Opérations de redémarrage et de réinitialisation ········································33
Spécifications ··························································································34
Introduction
r
t
y
FRANCAIS
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’utilisateur ..................................... 1
w Garantie
(pour modèle d’Amérique du Nord uniquement)
e Liste de station Service ................................... 1
r Adaptateur c.a (KSAFC0600150W1UV–1) ....... 1
t Télécommande (RC-1137) ............................... 1
y Câble de commande/AV
(Longueur du câble: environ 6.6 ft / 2 m) .........
(Pour le modèle des
U.S.A. et du Canada)
Avec batterie
REMARQUE
• Ne pas utiliser d’autre adaptateur CA que celui spécifié. Cela pourrait en traîner un incendie ou une électrocution.
• L’adaptateur CA inclus est exclusivement destiné à cet appareil. Ne jamais l’utiliser avec un autre équipement.
(Pour le modèle
des Europe)
Précautions de manipulation
Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels.
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Attention lors de l’utilisation de téléphones
• mobiles
L’utilisation d’un téléphone mobile près de cet
..1
appareil peut être une source de bruit électronique. Si vous utilisez un téléphone mobile, éloignez-le de cet appareil.
Déplacement de l’unité
1
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité.
Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil.
Fonctions possibles avec l’ASD-51N
Lecture audio et vidéo iPod vpage 17
Écoute de la radio internet vpage 20
Lecture des fichiers audio sur un PC (Serveur Media) vpage 21
Lecture de musique à partir de sites gratuits
Napster vpage 22
n
Rhapsody vpage 23
n
(pour modèle d’Amérique du Nord uniquement)
Fonction mode fête vpage 27 Si vous utilisez un produit de réseau DENON compatible, vous pouvez écouter simultanément jusqu’à 5 appareils.
Pour utiliser un appareil mobile vpage 25
Vous pouvez écouter la musique par le biais d’un appareil mobile sans fil compatible LAN.
Fonction de contrôle Internet (iPhone / iPod touch uniquement) vpage 28
Avec le logiciel de navigation d’un iPhone ou iPod touch, vous pouvez utiliser l’ASD­51N via le réseau.
Connexions Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
FRANCAIS
Introduction
A propos de la télécommande
Avant l’utilisation
Retirez le film protecteur avant d’utiliser la
Connexions Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
télécommande.
Insertion des piles
q Tirez le cache arrière.
e Repoussez le cache arrière.
w Placez la pile selon les
repères.
Film protecteur
CR2025
REMARQUE
Remplacez les piles par des neuves si la
• télécommande ne fonctionne plus même quand elle est proche de l’appareil.
Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.
Insérez les piles dans la bonne direction, en utilisant les repères “ piles.
Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas ou ne jetez pas les piles dans le feu.
En cas de fuite du liquide des piles, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
Lors du remplacement, assurez-vous d’avoir les nouvelles piles à proximité et insérez-les aussi rapidement que possible.
q” et “w” dans le compartiment des
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN AUTRE TYPE DE BATTERIE. LA MISE AU REBUT DOIT SE FAIRE EN CONFORMITÉ AVEC LES INSTRUCTIONS.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
30°
Environ 7 m
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
30°
Nomenclature et fonctions
q
w
e
r t y
q
w
e r
yt
u
u
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
FRANCAIS
Introduction
Panneau supérieur / Panneau avant / Panneau latéral
q Fente de rangement de
télécommande
w Connecteur du dock e
Fente d’adaptateur universel
r Témoin d’alimentation
Après avoir inséré l’adaptateur CA
dans la prise murale, tournez le bouton d’alimentation sur le côté en position “ON/STANDBY” pour mettre en marche l’ASD-51N. Ce témoin s’allume.
Quand la sortie GUI et audio
s’arrête, l’écran s’éteint.
t Capteur de télécommande ····· (3) y Témoin de mode PARTY ······· (27) u Interrupteur d’alimentation ···· (6)
····· (5)
Panneau arrière
q Borne DC IN ······························ (6) w Borne ETHERNET ····················· (7)
e Prise DOCK CONTROL ············· (6) r Prise REMOTE CONTROL ········ (6)
t Connecteur de sortie audio
numérique (DIGITAL OUT) ······ (6)
y Connecteurs de sortie audio
analogique (AUDIO OUT) ········ (6)
u Connecteur de sortie
S-VIDEO ···································· (6)
REMARQUE
Il est impossible de transmettre simultanément un signal audio du connecteur et des connecteurs analogique. Le réglage par défaut correspond à la transmission du signal audio à partir des connecteurs de sortie audio analogique y. En sortant le signal audio du connecteur de sortie audio numérique réglage sur “Numérique” dans le menu GUI “Configuration” – “Sortie audio” (vpage 16).
t de sortie audio numérique
y de sortie audio
t, passez le
Connexions Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
q
Q1 Q2
Q3 Q4
Q5
Q6
Q7 Q8
w e r
t
y u
i o Q0
Introduction Connexions
Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
FRANCAIS
Nomenclature et fonctions
Télécommande
b
b: Les fonctions ALL MUSIC ne
fonctionnent pas avec cet appareil.
q Transmetteur du signal de
télécommande ························· (3)
w Touche de sélection de mode
iPod (BROWSE/REMOTE) ····· (18)
e Touche CHARACTER SEARCH
(8) ································· (21, 22)
r Touche TOP MENU ·················· (9)
Une fois appuyé, le menu GUI
s’affiche sur l’écran.
t Touches de curseur (uio p) y Bouton de mode PARTY ······· (27)
Une fois appuyé, “Entrer mode
Party ?” s’affiche.
u Touche RANDOM i Touche MEMORY o Touche MUTE
Arrêt momentané du son.
Q0 Touches de commande VOLUME
Utilisez ce bouton pour régler le
volume.
Q1 Touche POWER
En appuyant sur cette touche, les
sorties GUI et audio sont arrêtées. Une fois arrêté (indicateur POWER éteint), le iPod se charge pas.
Q2 Touche CHARACTER SEARCH
(9) ································· (21, 22)
Q3 Touche de Lecture/Pause (1/3) Q4 Touche FAVORITES ··············· (20)
Une fois appuyé, le menu iPod
s’affiche sur l’écran.
Q5 Touche ENTER ··················· (9, 17) Q6 Touche du menu iPod
Une fois appuyé, le menu iPod
s’affiche sur l’écran.
Q7 Touches PAGE (ui) Q8 Touche REPEAT
Connexions
Montage de l’adaptateur universel sur le dock de contrôle
Un adaptateur iPod authentique peut être monté sur cette ASD-51N. Pour connecter un iPod, utilisez l’adaptateur de station d’accueil compris avec l’iPod.
Configuration
Adaptateur
Principale
iPods / iPod compatibles
L’ASD-51N prend en charge tous les iPod équipé d’un connecteur de station d’accueil (sauf la 3ème et la 4ème génération, iPod mini et iPod Photo). Pour la liste des derniers appareils compatibles, veuillez consulter.
http://denon.com/asd-51/
FRANCAIS
47*%&0
"6%*0 7*%&0
*/
"6%*0%0$,
$0/530-
-3
*/
R
L
R
L
47*%&0
7*%&0
*/
3&.05&
$0/530-
"6%*0
$0"9*"-
*/
Connexion avec les périphériques équipés d’une borne Dock Control
Le ASD-51N peut fonctionner à distance avec la télécommande fournie. En connectant l’équipement existant, la lecture de vos vidéos et de vos morceaux préférés est possible à partir de votre iPod ou d’un réseau.
MoniteurAppareil équipé d’une borne de dock de contrôle
Prises secteur
(Mur)
AC 120 V, 60 Hz (Pour le modèle des U.S.A. et du Canada) AC 230 V, 50 Hz (Pour le modèle des Europe)
b1
b3b2
(vendus séparément)
b4
(vendus séparément)
(fournie)
ou
REMARQUE
Branchez la prise du côté où cette pièce est montée sur la borne de ASD-51N.
(fournie)
Direction
des
signaux
Signal audio
OUT IN
OUT IN
Signal vidéo
b1: Après avoir inséré l’adaptateur CA dans la prise
murale, tournez le bouton d’alimentation sur le côté en position “ON/STANDBY” pour mettre en marche l’ASD-51N. Le témoin d’alimentation s’allume alors, et après 15-20 secondes l’écran GUI s’affiche sur l’écran.
b2: La connexion numérique est possible grâce aux
câble numérique coaxial, disponible à l’achat. Pour utiliser la sortie numérique, des réglages sont nécessaires dans le menu GUI “Configuration” – “Autre” – “Sortie audio” ( par défaut est “Analog”. La sortie numérique est désactivée.
b3: Veuillez utiliser un câble à mini-prise son mono
disponible dans le commerce pour la connexion. Branchez-le à un appareil qui a une prise REMOTE CONTROL. L’ASD-51N reçoit des signaux de télécommande de l’appareil connecté et ces signaux sont transmis à l’appareil.
b4: L’ASD-51N peut être utilisé à partir d’un ampli
DENON ou d’un système DENON équipé d’une prise DOCK CONTROL branchée à l’ASD-51N.
Les options peuvent être limitées selon l’appareil
connecté.
Les derniers périphériques compatibles se trouvent sur
REMARQUE
Quand la borne DOCK CONTROL est connectée, le
• ASD-51N n’accepte plus les commandes à distance. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur sur le périphérique connecté. Seul un équipement compatible avec la borne
• DOCK CONTROL peut être connecté à la borne DOCK CONTROL de l’ASD-51N. La connexion d’un équipement non compatible entraîne une défaillance.
Introduction Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Connexions
vpage 16). Le réglage
http://denon.com/asd-51/
FRANCAIS
Introduction Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Connexion à un réseau domestique (LAN)
Lorsque vous branchez l’ASD-51N à un réseau domestique, vous pouvez écouter les fichiers musicaux mémorisés dans votre PC, les stations de radio sur Internet, ainsi que d’autres sources. Vous pouvez également contrôler l’ASD-51N à partir
Connexions
de votre iPhone / iPod touch via le navigateur Internet.
Modem
Internet
Vers le WAN
Vers le port LAN Vers le port LAN
Ordinateur
Port LAN/
Borne
Ethernet
Système requis n Connexion Internet haut débit
Une connexion haut débit à Internet est requise pour utiliser la fonction de radio Internet et la mise à jour du logiciel de l’ASD-51N.
n Modem
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour communiquer avec Internet. Certains sont intégrés avec un routeur.
n Routeur
• Lorsque vous utilisez l’ASD-51N, nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes:
· Serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) intégré Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN.
· Commutateur 100BASE-TX intégré Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous recommandons
d’utiliser un hub de commutation ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps.
n Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
• L’ASD-51N n’est pas livré avec un câble Ethernet.
• Pour le câble Ethernet, nous recommandons l’utilisation d’un câble type normal blindé. Si vous utilisez un câble de type plat ou non blindé, le bruit risque d’avoir un effet négatif sur les autres appareils.
Routeur
n Ordinateur
L’ordinateur doit posséder les caractéristiques suivantes pour pouvoir utiliser un serveur audio:
• Système d’exploitation Version Windows® XP Service Pack2 ou plus récente, Windows Vista
• Logiciel (Préparez un des éléments suivants.)
· Windows Media Player ver.11
· Logiciel serveur compatible DLNA
• Navigateur Internet Microsoft Internet Explorer 6 ou ultérieur
• Port LAN
• Au moins 300 MB d’espace libre sur le disque
b L’espace libre sur le disque est nécessaire pour stocker les fichiers audio et
vidéo. Les tailles suivantes sont approximatives.
Format Débit Par minute Par heure
128 kbps Environ 1 MB Environ 60 MB
MP3 / WMA
MPEG-4 AAC
WAV (LPCM) 1400 kbps Environ 10 MB Environ 600 MB
FLAC 1080 kbps Environ 7,7 MB Environ 464 MB
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin d’informatique pour la connexion à Internet.
REMARQUE
Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter à
• Internet. Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion Internet haut débit.
Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un magasin d’informatique pour plus de détails.
Selon le serveur, il se peut que les fichiers vidéo s’affichent, mais ils ne peuvent pas être lus par l’ASD-51N.
192 kbps Environ 1,5 MB Environ 90 MB 256 kbps Environ 2 MB Environ 120 MB 392 kbps Environ 3 MB Environ 180 MB
FRANCAIS
Connexion à un réseau domestique (LAN)
n Autres
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages dans le menu de l’interface graphique GUI “Configuration” – “Réseau” – “Config Reseau” (
• L’ASD-51N permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour effectuer automatiquement les réglages réseau.
• Lorsque vous utilisez un routeur à haut débit (fonction DHCP), l’ASD-51N définit automatiquement l’adresse IP, etc.
Lorsque l’ASD-51N est connecté à un réseau sans la fonction DHCP, effectuez
les réglages de l’adresse IP, etc., dans le menu de l’interface graphique GUI “Configuration” – “Réseau” – “Config Reseau” (
• L’ASD-51N n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE.
• En fonction de votre FAI, il peut être nécessaire d’effectuer les réglages du serveur proxy pour utiliser la fonction de radio Internet. Si vous avez effectué les réglages du serveur proxy sur l’ordinateur pour vous connecter, effectuez les réglages du serveur proxy de l’ASD-51N de la même façon.
vpage 11).
vpage 11).
Introduction Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Connexions
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
uiop
ENTER
TOP MENU
Réglages
Plan du menu de l’interface graphique GUI
Réglages
FRANCAIS
iPod
(vpage 17)
n Music n Video
Réseau
(vpage 18)
n Favorites n Internet Radio n Media Server n Napster n Rhapsody
Configuration
(vpage 11)
n Réseau (vpage 11)
• Config Reseau
• Info réseau n Langue (vpage 13) n GUI (vpage 13)
• Econom. écran
• Format
• Temporis. GUI n Autre (vpage 14)
• Diaporama
• Intervalle
• Répéter
• Aléatoire
• Modifier le pseudo
• Fonction mode Party
• Niveau début Party
• Mise à jour logic.
• Compte Rhapsody
• Compte Napster
• Notif. mise à jour
• Sortie audio
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’ASD-51N peuvent être effectués en regardant les menus de l’interface graphique GUI affichés sur l’écran du moniteur.
Appuyez sur TOP MENU.
Le menu GUI s’affiche à l’écran.
1
Appuyez sur ui pour sélectionner
2
le menu à activer ou à opérer.
b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez
o.
sur
Appuyez sur ENTER ou p pour
3
valider le réglage.
Quitter le menu GUI
n
Appuyez sur TOP MENU alors que le menu GUI est affiché. L’affichage du menu GUI disparaît.
Exemple d’affichage du logo de l’interface graphique GUI au niveau du titre
Les éléments pour lesquels ce logo est indiqué au niveau du titre peuvent être opérés à partir de l’interface graphique GUI. Nous vous recommandons d’effectuer ces opérations à partir de l’interface graphique GUI.
Il s’agit de l’icône de l’interface graphique GUI pour cet élément de réglage ou pour la série de menus à laquelle cet élément appartient.
Effectuer des réglages détaillés (Configuration)
DENON:[ASD-51N]
[1/5]
Favoris
Internet Radio Media Server Napster Rhapsody
Exemples d’affichages de l’écran de l’interface graphique GUI
iPod
Music Video
Haut /Bas Sélect.
DENON:[ASD-51N]
[1/5]
Favoris
Internet Radio Media Server Napster Rhapsody
Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous.
Exemple: Menu Navigation (menu initial)
n Icône
z3
z1
z2
Appuyez su i pour sélectionner l’élément de configuration “ ”, puis appuyez sur p (ou appuyez sur ENTER.).
z4
z5
z1 : Liste des icônes de configuration du
menu GUI
z2 : Icône de configuration actuellement
sélectionnée
z3 : Élément de configuration
actuellement sélectionné
z4 : Liste des éléments de configuration
actuellement sélectionnés
z5 : Indication de touche d’opération
Changer l’élément sélectionné
(Utilisez i pour effectuer un changement.)
n List
FRANCAIS
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
Elément sélectionné
Changer l’élément sélectionné
(Utilisez u pour effectuer un changement.)
Passer à l’élément suivant
(Utilisez p ou ENTER pour effectuer un changement.)
Elément sélectionné
Passer à l’élément suivant
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Réglages
z6
z7
b Changer l’élément sélectionné à l’aide de ui. b En utilisant la touche PAGE ui, les pages de la liste peuvent être
parcourues (avant/arrière).
z6 : Icône de configuration sélectionnée z7 : Options de l’élément de configuration
sélectionné
0
FRANCAIS
Config Reseau
Haut /B as Retour/ Sélect.
Adresse IP
DHCP
192.168 .11.3
MARCHE
Quitter Détail
Détail
Haut /B as Retour/ Sélect.
Adresse IP
DHCP
192.168 .011.003
ARRÊT
Masq. so us-rés. 255.255 .255.0. Passere lle défau t 00 0.000.000. 000 DNS primaire 000.000 .000.000
000.000 .000.000DNS sec ondaire
Proxy
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Réglages détaillés (Configuration)
Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI” (vpage 9, 10).
Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure
n
“Configuration”
Réglages
Effectuer les réglages du réseau (Réseau)
vpage 11
Réalisation des réglages de la langue (Langue)
vpage 13
Réglages de l’interface GUI (GUI)
vpage 13
Réalisation d’autres réglages (Autre)
vpage 14
Effectuer les réglages du réseau (Réseau)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage des paramètres réseau.
Éléments de configuration
Config Reseau

1. Connectez le câble LAN (vpage 7).
2. Allumez le ASD-51N (vpage 4, 6 b1 ).
ASD-51N règle automatiquement la configuration
réseau avec la fonction DHCP.
Pour réaliser une connexion réseau sans fonction
DHCP, suivez les instructions de l’étape 3.
3.
Sélectionnez l’adresse IP dans le menu “Configuration” – “Réseau” – “Config Reseau”.
Contenus de configuration
Réglages détaillés (Configuration)
Éléments de configuration
Config Reseau
(Continu)
Si vous utilisez
• un routeur haut débit (fonction DHCP), il n’est
Contenus de configuration
w
q
pas nécessaire d’effectuer de réglages dans “Adresse IP” et “Proxy”, car la fonction DHCP
e
est réglée sur “MARCHE” dans les réglages par défaut du ASD­51N.
Si vous utilisez le ASD-51N connecté à un réseau sans la fonction DHCP, les réglages réseau doivent être effectués. Dans ce cas, une certaine connaissance des réseaux est nécessaire. Pour obtenir d’autres informations, consultez un administrateur de réseau.
q Sélectionnez “Détail”, puis appuyez sur ENTER. w Utilisez les commandes p pour régler “DHCP” sur
“ARRÊT”, puis appuyez sur la touche
La fonction DHCP est désactivée.
i.
e Utilisez les commandes la uio p pour entrer
l’adresse puis appuyez sur
Adresse IP : Régler l’adresse IP dans les limites indiquées
ENTER.
ci-dessous. La fonction Network Audio ne peut pas être utilisée si d’autres adresses IP sont réglées. CLASS A : 10.0.0.0 ~ 10.255.255.255 CLASS B : 172.16.0.0 ~ 172.31.255.255 CLASS C : 192.168.0.0 ~ 192.168.255.255
Masq. sous-rés. : Lorsque vous connectez directement
un modem xDSL ou un adaptateur terminal au ASD­51N, entrez le masque de sousréseau indiqué dans la documentation donnée par votre fournisseur. Entrer en général 255.255.255.0.
Passerelle défaut : Lorsque vous êtes connecté à une
passerelle (routeur), entrez son adresse IP.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) et Auto IP
Ce sont des systèmes par lesquels l’adresse IP et d’autres réglages réseau sont effectués automatiquement sur le ASD-51N, l’ordinateur, le routeur haut débit et les dispositifs réseau.
Éléments de configuration
Config Reseau
Haut /B as Retour/ Sélect.
Adresse IP
DHCP
192.168 .11.3
MARCHE
Quitter Détail
Détail
Proxy
DHCP
Exit
MARCHE
Config Reseau
(Continu)
Contenus de configuration
DNS primaire / DNS secondaire : Si une seule
adresse DNS est indiquée dans la documentation donnée par votre fournisseur, entrez-la dans “DNS primaire”. S’il y a deux adresses DNS ou plus, entrez la première dans “DNS secondaire”.
r Utilisez la commande i pour sélectionner “Quitter”
puis appuyez sur
ENTER.
La configuration est terminée.
b
Pour réaliser une connexion réseau via un serveur Proxy, sélectionnez “Proxy” puis appuyez sur
ENTER
(vpage 12 “Configuration Proxy”).
Si vous ne pouvez pas vous connecter à internet,
• vérifiez à nouveau les connexions et la configuration (vpage 7).
Si vous ne savez pas vérifier une connexion internet, contactez votre FAI (fournisseur d’accès internet) ou le fournisseur de votre ordinateur.
Appuyez sur
o pour annuler le réglage pendant l’entrée
de l’adresse IP.
DNS (Domain Name System)
C’est un système de conversion des noms de domaine utilisés en navigant sur des sites Internet (par exemple, “www.denon.jp”) en adresses IP réellement utilisées pour les communications (par exemple, “202.221.192.106”).
Configuration Proxy : Utilisez ce réglage pour réaliser
n
une connexion internet avec un serveur proxy.
Éléments de configuration
Config Reseau
(Continu)
FRANCAIS
Réglages détaillés (Configuration)
Contenus de configuration
q
w
q Dans le menu de l’interface graphique GUI,
sélectionnez “Configuration” – “Réseau” – “Config Reseau” – “Détail” puis appuyez sur
w Utilisez les commandes ui pour régle “Proxy” puis
appuyez sur
e Utilisez p pour régler “Proxy” sur “MARCHE”, puis
appuyez sur Le serveur proxy est activé.
r Utilisez p pour sélectionner “Proxy” (méthode de
saisie), puis appuyez sur
Adresse : Sélectionnez pour entrer une adresse.
• Nom : Sélectionnez pour entrer un nom de domaine.
ENTER.
i.
i.
ENTER.
t Utilisez uio p pour entrer l’adresse du serveur
proxy ou le nom de domaine puis appuyez sur
ENTER.
Lorsque “Adresse” est sélectionné à l’étape Entrez l’adresse. Lorsque “Nom” est sélectionné à l’étape nom de domaine.
r:
r: Entrez le
Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
GMinusculesH a ~ z GMajusculesH A ~ Z GSymbolesH ! “ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [
\ ] _ (espace)
GChiffresH 0 ~ 9
Voir au verso

Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Réglages
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Réglages
Réglages détaillés (Configuration)
Éléments de configuration
Config Reseau
(Continu)
Info réseau
Affichage des informations sur le réseau.
y Utilisez uio p pour entrer le numéro du port du
u Utilisez la commande i pour sélectionner “Quitter”
DHCP = MARCH/ARRÊT / Adresse IP / Adresse MAC
Réalisation des réglages de la langue (Langue)
Réglez la langue d’affi chage sur l’écran GUI.
English / Français / Deutsch / Español /
FRANCAIS
Contenus de configuration
serveur proxy et appuyez sur
puis appuyez sur La configuration est terminée.
Contenus de configuration
ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
ENTER.
Réglages de l’interface GUI (GUI)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage des paramètres d’interface GUI.
Éléments de configuration
Econom. écran
Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran. Utilisez l’économiseur d’écran pour ne pas risquer d’endommager l’écran du moniteur.
Format
Sélectionner un format de sortie vidéo adapté à celui du moniteur.
Temporis. GUI
Réglez la durée d’affichage GUI quand l’appareil ne fonctionne pas.
MARCHE : Réglez sur “MARCHE” pour activer l’économiseur d’écran après environ 3 minutes d’inactivité.
ARRÊT : L’écran de veille n’est pas activé.
NTSC : Sélectionner la sortie NTSC. PAL : Sélectionner la sortie PAL.
b Normalement, cette installation n’est pas nécessaire.
REMARQUE
Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défini, l’image ne s’affichera pas correctement. Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour changer le format vidéo.
• Sélection NTSC Appuyez pendant au moins 3 secondes sur le
MENU et PAGEu.
L’option “NTSC” est sélectionnée.
• Sélection PAL Appuyez pendant au moins 3 secondes sur le
MENU et PAGEi.
L’option “PAL” est sélectionnée.
Toujours : Affichage permanent. 10s : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après
l’activation. 30s : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
Contenus de configuration
TOP
TOP

Réalisation d’autres réglages (Autre)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage d’autres paramètres.
Éléments de configuration
Diaporama
Effectuer les réglages du diaporama.
Intervalle
Configurer la durée d’affichage par image.
Répéter
Réglage du mode de répétition.
Aléatoire
Réglage du mode de lecture aléatoire.
Modifier le pseudo
Le Nom Convivial correspond au nom ASD-51N affiché sur le réseau.
ARRÊT : Afficher uniquement l’image fixe sélectionnée. MARCHE : Lancer le diaporama d’image fixe.
5s / 10s / 15s / 20s / 30s / 40s / 60s
ARRÊT : Désactivez la répétition de lecture. Tous : Répéter toutes les chansons. Un : Répéter la chanson en cours.
ARRÊT : Désactivez la lecture aléatoire. Chansons : Sélectionnez les chansons en mode aléatoire. Albums : Sélectionnez les albums en mode aléatoire.
b Avec l’option audio réseau, seul le mode aléatoire
fonctionne.
Modifier : Vous pouvez entrer jusqu’à 63 caractères. Lors de la première utilisation, le Nom Convivial par défaut est “DENON:[ASD-51N]”. Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
GMinusculesH a ~ z GMajusculesH A ~ Z GSymbolesH ! “ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [
GChiffresH 0 ~ 9
défaut : Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
Contenus de configuration
\ ] _ (espace)
Éléments de configuration
Fonction mode Party
Réglez la fonction du mode fête.
Niveau début Party
Effectuez les réglages du niveau de volume lorsque le mode fête est activé.
Mise à jour logic.
Mise à jour du micrologiciel du récepteur.
FRANCAIS
Réglages détaillés (Configuration)
Contenus de configuration
MARCHE : Activez la fonction du mode fête. ARRÊT : Désactivez la fonction du mode fête.
Veuillez vous reporter à la page 27, “Lecture du même signal audio de réseau sur différents appareils connectés dans un réseau (Fonction mode fête)”, pour plus d’informations concernant la fonction du mode fête.
Niveau volume
0 ~ 100 % : Démarrez le mode party avec votre volume
préféré.
Peut se régler lorsque “Fonction mode Party” est réglé sur “MARCHE”.
Mise à jour : Vous pouvez mettre à jour le dernier micrologiciel en connectant le ASD-51N au réseau. La mise à jour de la dernière version du micrologiciel est recommandée que le ASD-51N est utilise.
REMARQUE
Quand le micrologiciel est mis à jour, vos réglages repassent aux valeurs par défaut. N’oubliez pas que la mise à jour de logiciel supprime tous les réglages, y compris les stations enregistrées dans vos Favoris et la liste récemment lue.
GComment mettre à jour le micrologicielH
1. Branchez le moniteur et effectuez le branchement
au réseau.
vpage 6)
(
2. Allumez le ASD-51N (vpage 4, 6 b1 ).
3. Configurez les réglages de la connexion du
réseau.
vpage 7)
(
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Réglages
Voir au verso

Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Réglages
Réglages détaillés (Configuration)
Éléments de configuration
Mise à jour logic.
(Continu)
FRANCAIS
Contenus de configuration
4. En regardant l’écran GUI, utilisez le bouton uio
p pour sélectionner “Configuration” – “Autre”
– “Mise à jour logic.”.
b
Quand le réglage de langue est “English”.
5. Sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur
ENTER.
Quand vous appuyez sur micrologiciel démarre automatiquement.
Le message “Now Updating. During this process screen will go blank for several minutes. Do not turn off.” s’affiche rapidement, puis l’écran GUI devient blanc.
L’écran GUI reste blanc pendant la mise à jour, mais le témoin d’alimentation reste allumé.
Le processus de mise à jour prend environ 10 ~ 15 minutes avec une connexion internet large bande. La durée actuelle peut varier en fonction du statut du serveur et de la vitesse du débit Internet.
Une fois la mise à jour terminée, l’écran GUI s’affiche de nouveau automatiquement.
Réglez le bouton d’alimentation de l’ASD-51N sur “OFF”. La mise à jour est maintenant terminée.
REMARQUE
L’étape 5 est impossible si le ASD-51N ne se connecte pas à l’Internet. Dans ce cas, recommencez le processus à partir de l’étape
Si la dernière version du micrologiciel se trouve déjà sur votre ASD-51N, le message “Dernier micrologiciel” s’affiche à l’étape de mettre à jour le micrologiciel.
2.
5. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin
ENTER, la mise à jour du
Éléments de configuration
Compte Rhapsody
Réglez ou modifiez le nom d’utilisateur ou le mot de passe (vpage 23 “Pour écouter Rhapsody“ (pour modèle d’Amérique du Nord uniquement)).
Compte Napster
Réglez ou modifiez le nom d’utilisateur ou le mot de
vpage
passe ( 22 “Écoute de Napster“).
Contenus de configuration
Username / Password Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
GMinusculesH a ~ z GMajusculesH A ~ Z GSymbolesH ! “ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [
\ ] _ (espace)
GChiffresH 0 ~ 9
Le mot de passe ne doit pas contenir de trait de
soulignement ( _ ). Clear : Supprimez le nom d’utilisateur et le mot de passe
saisis. Nom d’utilisateur / Mot de passe
Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
GMinusculesH a ~ z GMajusculesH A ~ Z GSymbolesH ! “ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [
\ ] _ (espace)
GChiffresH 0 ~ 9
Le mot de passe ne doit pas contenir de trait de
soulignement ( _ ). Effacer : Supprimez le nom d’utilisateur et le mot de
passe saisis.

Éléments de configuration
Notif. mise à jour
Affiche un message d’information sur l’écran GUI de l’ASD-51N lorsque “Mise à jour logic.” a détecté que la dernière version du microprogramme est disponible. Le message d’information s’affiche pendant environ 20 secondes lorsque l’appareil est mis sous tension. Connectez-vous à Internet haut débit (vpage 7) lorsque vous utilisez cette fonction.
Sortie audio
Passez la sortie audio sur l’ASD-51N.
Contenus de configuration
MARCHE : Affichage message de mise à niveau. ARRÊT : Ne pas afficher les messages de mise à jour.
Si vous appuyez sur ENTER pendant l’affichage du message de notification, l’écran “Mise à jour” s’affiche. (Reportez-vous à la page 15 pour plus d’informations sur “Mise à jour logic.”.)
Appuyez sur message de notification.
Analog : Signal audio transmis par les connecteurs de sortie audio analogique. Numérique : Signal audio transmis par le connecteur de sortie audio numérique.
Quand “Sortie audio” est réglé sur “Numérique”, les boutons fonctionnent pas.
RETURN (sur l’écran GUI) pour effacer le
VOLUME et MUTE de la télécommande ne
FRANCAIS
Réglages détaillés (Configuration)
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes Spécifications
Réglages

Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
uio p
9
ENTER
8
RANDOM
1/3
REPEAT
BROWS/REMOTE
Lecture
FRANCAIS
Lecture
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
b Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier
Lecture d’un iPod
ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur en application.
®
Préparations
Chargez le iPod sur le ASD-51N.
q Sélectionnez le iPod sur le ASD-51N.
Relié à l’accessoire.
(Ecran de l’iPod)
b Si les écrans ci-dessus ne s’affichent pas, l’iPod
ne peut pas être retiré correctement. Réessayez la connexion.
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de iPod et la version du logiciel.
• DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des données de l’iPod.
Lecture – Musique et vidéo
Utilisez ui pour sélectionner “iPod”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner le
2
menu, puis appuyez sur ENTER ou sur p pour sélectionner la lecture du chier audio ou vidéo.
Appuyez sur ENTER, p ou 1/3.
La lecture débute.
3
Arrêt temporaire de la lecture
n
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER ou sur 1/3. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Avance et retour rapides
n
Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur 8 ou 9.
Retour au début d’une piste
n
Pendant la lecture, appuyez sur u (pour passer à la piste précédente) ou sur suivante) ou appuyez sur
Pour arrêter
n
Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur ENTER.
Répétition de l’écoute
n
Appuyez sur REPEAT pour passer en mode répétition.
ARRÊT
Répétition de tous
”Configuration” – “Autre”
:
– “Répéter” (vpage 14)
“Sortie télévision” dans les “Réglages de
diaporama” ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod.
i (pour passer à la piste
8 ou sur 9.
Répétition d’un morceau
les morceaux

Lecture aléatoire
n
Appuyez sur RANDOM pour passer en mode aléatoire.
ARRÊT
Mode aléatoire par
morceaux
”Configuration” – “Autre”
:
– “Aléatoire” (vpage 14)
Pour passer entre les modes Navigation et Télécommande
Appuyez de manière prolongée sur BROWSE/REMOTE.
Mode Navigation
n
Ce mode correspond au fonctionnement par affichage des informations iPod sur l’écran connecté au ASD­51N. Il est impossible de faire fonctionner directement le iPod dans ce mode ou d’exécuter les opérations associées avec le diaporama. Sélectionnez le mode Télécommande pour passer le diaporama.
Mode Télécommande
n
Ce mode permet de faire fonctionner le iPod directement tout en regardant les informations affichées sur l’écran du iPod. Dans ce mode, le guide d’utilisation GUI n’est pas affiché sur l’écran.
Lecture d’un iPod
®
Affichage d’image fixe sur le iPod
Les photos du iPod peuvent être affichées à l’écran.
Appuyez de manière prolongée sur
1
BROWSE/REMOTE pour régler le
mode Télécommande.
Utilisez u i pour sélectionner le menu,
2
puis appuyez sur ENTER ou sur p pour sélectionner la lecture du chier.
Appuyez sur ENTER, p ou 1/3 jusqu’à
3
ce que l’image choisie s’afche.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de
diaporama” ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod.
FRANCAIS
Lecture Audio réseau
Ce processus peut être utilisé pour écouter les stations radio Internet, la musique ou afficher des fichiers image JPEG sur un ordinateur.
A propos de la fonction radio Internet
La radio Internet renvoie aux émissions radio diffusées
• via Internet. Vous pouvez accorder des stations radio Internet en provenance du monde entier. L’ASD-51N est équipé des fonctions radio Internet suivantes:
Vous pouvez sélectionner les stations par genre et par région.
Vous pouvez écouter les stations radio Internet au format MP3 et WMA (Windows Media Audio). Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées
en accédant au site exclusif de radio Internet DENON à partir du navigateur Internet d’un ordinateur.
La fonction est conçue pour les utilisateurs privés,
b
vous devez donc fournir votre adresse MAC ou e-mail. Adresse Internet exclusive: http://www.radiodenon.com
La liste des radios Internet de l’ASD-51N est créée à l’aide d’un service de base de données de stations radio (vTuner). Ce service de base de données propose une liste éditée et créée pour l’ASD-51N.
Le service de base de données des stations radio
b
peut être interrompu sans avertissement préalable.
Media player
Cette fonction vous permet de lire des fichiers audio et des listes de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur Media) connecté à l’ASD-51N via un réseau. La fonction de lecture audio en réseau de l’ASD-51N permet la connexion au serveur à l’aide d’une des technologies suivantes.
Windows Media Player Network Sharing Service
Windows Media DRM10
Voir au verso
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
Lecture

FRANCAIS
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
Lecture
Lecture Audio réseau
Fonction d’affichage de l’album
n
Lorsqu’un fichier WMA (Windows Media Audio), MP3 ou MPEG-4 AAC contient d es images de l’album, celles-ci peuvent être affichées pendant la lecture du fichier.
Les images de l’album des fichiers au format
WMA (Windows Media Audio) ne s’affichent qu’avec Windows Media Player ver. 11.
Fonction de diaporama
n
Les fichiers image (JPEG) enregistrés dans des dossiers ou sur un serveur audio peuvent être lus sous forme de diaporama. La durée d’affichage de chaque image peut être définie.
Lorsque des fichiers image (JPEG) sont
lus sur l’ASD-51N, leur orientation est celle de l’enregistrement dans le dossier, enregistrez-les dans le sens dans lequel vous voulez les lire.
Installation de Windows Media Player ver. 11
q Si Windows XP Service Pack 2 n’est pas encore
installé, téléchargez-le gratuitement sur le site de Microsoft ou installez-le via l’installateur de mise à jour Windows.
w Téléchargez la dernière version de Windows
Media Player ver. 11, soit directement sur le site de Microsoft, soit à l’aide de l’installateur de mise à jour Windows.
b Lorsque vous utilisez Windows Vista, il n’est pas
nécessaire de télécharger la dernière version de Windows Media Player.
[Formats compatibles]
Radio
Internet
WMA (Windows Media
Audio)
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer-3)
WAV
MPEG-4 AAC
FLAC (Free Lossless
Audio Codec)
JPEG
Vous devez utiliser un serveur ou un logiciel serveur compatible avec la diffusion dans les formats correspondants pour lire des fichiers audio et image via un réseau.
z: Seuls les fichiers non protégés par copyright
peuvent être lus sur l’ASD-51N.
Le contenu téléchargé sur les sites Internet
payants est protégé par copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
b L’ASD-51N est compatible avec les standards MP3
ID3-Tag (Ver. 2).
b L’ASD-51N est compatible avec les tags META
WMA.
b Débit de quantisation du format WAV: 16 bits
S S
S S
Serveur
Media
S
b
S
z
S
S
[Formats compatibles]
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
WAV
MPEG-4 AAC
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
Fréquence
d’échantillonnage
32/44,1/48
kHz
32/44,1/48
kHz
32/44,1/48
kHz
32/44,1/48
kHz
32/44,1/48
kHz
Débit Extension
48~192
kbps
32~320
kbps
16~320
kbps
.wma
.mp3
.wav
.aac/.m4a/
.mp4
.flac
Napster
Napster est un service de distribution musicale par abonnement mensuel fourni par Napster. Ce service permet aux usagers de télécharger et de lire les morceaux musicaux qu’ils veulent écouter sur l’ASD­51N. Avant de pouvoir utiliser Napster, vous devez aller sur le site internet de Napster depuis votre PC pour créer votre compte et vous inscrire en tant que membre. Pour plus de détails, connectez-vous au site suivant:
http://www.napster.com/choose/index_default.html
Rhapsody
Rhapsody est un service d’émission musicale payant de Real Networks. Pour écouter Rhapsody, vous devez vous abonner à un compte Rhapsody de la page d’accueil Rhapsody depuis votre ordinateur et enregistrer cet appareil. Voir la page d’accueil Rhapsody pour plus de détails.
www.rhapsody.com/denon

uio p
FAVORITES
1/3
CHARACTER SEARCH
ENTER
PAGEu
9
PAGEi
8
RANDOM
REPEAT
Ecoute de radio Internet
Préparez la lecture.
1
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en
marche l’ASD-51N. ( réseau domestique (LAN)”)
w Effectuez les réglages réseau si nécessaire.
(vpage 11 ~ 13 “Config Reseau”)
Utilisez ui pour sélectionner
2
“Réseau”, puis appuyez sur ENTER ou
p.
Utilisez ui pour sélectionner
3
“Internet Radio”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
4
l’élément que vous voulez lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
La liste des stations s’affiche. Le symbole “
qui peuvent être lues.
vpage 7 “Connexion à un
” est situé devant les stations
Utilisez ui pour sélectionner la
5
station, puis appuyez sur ENTER ou p.
La lecture débute.
S’il n’y a pas de connexion réseau, tournez le
bouton d’alimentation pour le désactiver, puis l’activer de nouveau.
Pour arrêter
n
Pendant la lecture ou le mode Pause, appuyez et maintenez la touche
Recherche de pages
n
Appuyez sur PAGE u (haut) ou PAGE i (bas).
Il existe de nombreuses stations radio Internet, et la
• qualité des programmes qu’elles émettent, ainsi que le débit des pistes varient énormément. En général, plus le débit est élevé, meilleure est la qualité sonore, mais en fonction des lignes de communication et du trafic du serveur, les signaux audio transmis en ligne risquent d’être interrompus. A l’opposé, des débits inférieurs impliquent une qualité sonore moindre, mais également moins d’interruptions du son. “Server Full” ou “Connection Down” s’affiche
• lorsque la station est occupée ou qu’elle n’émet pas.
Stations radio Internet lues récemment
Les stations radio Internet lues récemment peuvent être sélectionnées à partir de “Recently Played” dans le menu.
Utilisez ui pour sélectionner “Recently
1
Played”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément
2
que vous voulez lire, puis appuyez sur
ENTER.
ENTER ou p.
REMARQUE
20 stations peuvent être enregistrées dans “Recently Played”.
FRANCAIS
Lecture Audio réseau
Enregistrement de stations radio Internet parmi vos favoris
Les favoris figurent dans une liste située en haut de l’écran de menu afin que vous puissiez aisément sélectionner une station enregistrée parmi vos favoris.
Appuyez sur MEMORY pendant la lecture de la station radio Internet que vous voulez enregistrer.
La station radio Internet est maintenant enregistrée.
Ecoute des station radio Internet enregistrées parmi vos favoris
Utilisez ui pour sélectionner “Favoris”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner la station radio Internet, puis appuyez sur ENTER
2
ou p.
L’ASD-51N se connecte automatiquement à
Internet et la lecture démarre.
Suppression de stations radio Internet de vos favoris
Utilisez ui pour sélectionner “Favoris”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner la
station radio Internet que vous voulez
2
effacer, puis appuyez sur MEMORY.
Appuyez sur o pour sélectionner “
Déplacer
3
La station radio Internet sélectionnée est effacée.
Pour annuler l’opération sans effacer la station,
appuyez sur
En appuyant sur FAVORITES, les dossiers préférés
s’affichent aussi.
”.
p.
0
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
Lecture
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
uio p
FAVORITES
1/3
CHARACTER SEARCH
ENTER
PAGEu
9
PAGEi
8
RANDOM
REPEAT
Lecture
FRANCAIS
Lecture Audio réseau
Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur
Utilisez cette procédure pour lire les fichiers audio, les fichiers image ou les listes de lecture.
Préparez la lecture.
1
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en
marche l’ASD-51N. ( réseau domestique (LAN)”)
w Effectuez les réglages réseau si nécessaire.
(vpage 11 ~ 13 “Config Reseau”)
e Préparez l’ordinateur. (vMode d’emploi de
l’ordinateur) “Installation de Windows Media Player ver. 11”.

vpage 7 “Connexion à un
Utilisez ui pour sélectionner
2
“Réseau”, puis appuyez sur ENTER ou
p.
Utilisez ui pour sélectionner le nom
3
d’hôte de l’ordinateur sur lequel se trouve le chier média, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour rechercher
4
l’élément ou le dossier, puis appuyez sur ENTER ou p.
Le symbole “ ” est placé devant les fichiers
audio qui peuvent être lus et un symbole “ est situé devant les fichiers image qui peuvent être lus.
Utilisez ui pour sélectionner le
5
chier, puis appuyez sur ENTER ou
p.
La lecture débute.
Les connexions au système requis et les réglages
• spécifiés doivent avoir été effectués afin de pouvoir
lire les fichiers audio (
Avant de commencer, vous devez lancer le logiciel serveur de l’ordinateur et définir les fichiers comme contenu du serveur. Pour plus de détails, lire le mode d’emploi du logiciel serveur.
La durée nécessaire à l’affichage des fichiers image (JPEG) dépend de la taille de ceux-ci.
vpage 7).
Arrêt temporaire de la lecture
n
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER ou sur 1/3. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Pour arrêter (vpage 17)
n
Recherche de pages (vpage 10)
n
Sélection des pistes
n
Pendant la lecture, appuyez sur u, 8 (piste précédente) ou
Répétition de la lecture
n
Appuyez sur REPEAT pour passer en mode répétition.
Lecture en ordre aléatoire
n
Appuyez sur RANDOM pour passer en mode aléatoire.
i, 9 (piste suivante).
ARRÊT
Répétition de tous les
Répétition d’un morceau
morceaux
ARRÊT
Mode aléatoire par
morceaux
Lecture de fichiers enregistrés dans vos favoris
Les fichiers peuvent être enregistrés dans vos favoris et écoutés de la même manière que les stations radio Internet.
REMARQUE
Lorsque l’opération décrite ci-dessous est effectuée,
• la base de données du serveur multimédia est mise à jour et il est possible que des fichiers audio préréglés ou mis en favoris ne soient plus utilisables.
Quand vous quittez le serveur multimédia et que vous le redémarrer.
Des fichiers audio sont supprimés ou ajoutés au serveur multimédia.
Pour utiliser un serveur ESCIENT, veuillez sélectionner “ESCIENT” avant le nom du serveur (États-Unis uniquement).
8/9 Recherche
My Naps ter Librar y
Top 100 s New Rel eases Radio Napster Playlists Staff P icks Genres
[1/7]
Napster
Recherche par Artiste
Recherche par Albums
Recherche par Titre
Saisir Nom de l'a rtiste
Recherc he par Art iste
Soumett reEntrer
Écoute de Napster
Compte Napster
OK
Entrée Nom d'util isateur
Nom d'u tilisateur
Mot de passe
Annuler
Préparez la lecture.
1
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en
marche l’ASD-51N. ( réseau domestique (LAN)”)
w Effectuez les réglages réseau si nécessaire.
(vpage 11 ~ 13 “Config Reseau”)
Utilisez
2
“Réseau”, puis appuyez sur
p
.
Utilisez ui pour sélectionner
3
“Napster”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui p pour entrer “Nom
4
d’utilisateur” et “Mot de passe”.
vpage 7 “Connexion à un
ui
pour sélectionner
ENTER ou
Après avoir entré “Nom d’utilisateur”
5
et “Mot de passe”, sélectionnez “OK” puis appuyez sur ENTER.
Si “Nom d’utilisateur” et “Mot de passe”
correspondent, le menu principal pour Napster s’affiche.
Nom d’utilisateur :
n
Mot de passe :
n
[Caractères de saisie]
GMinusculesH a ~ z GMajusculesH A ~ Z GSymbolesH ! “ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ?
GChiffresH 0 ~ 9
REMARQUE
Le mot de passe ne doit pas contenir de trait de soulignement ( _ ).
@ [ \ ] _ (espace)
Recherche avec le menu Napster
Utilisez ui pour sélectionner la
1
recherche par élément ou dossier, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément de plage, puis appuyez sur
ENTER ou p.
FRANCAIS
Lecture Audio réseau
Saisissezu n caractère de recherche pour trouver la plage que vous souhaitez écouter
Appuyez sur CHARACTER SEARCH.
1
Vous pouvez effectuer une recherche par le nom
b
de l’artiste, de l’album ou du titre.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de recherche s’affiche.
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
Lecture
Saisissez les caractères, puis appuyez
3
sur ENTER.

FRANCAIS
Rhapsod y
Start a 30-day tr ial
Sign in to your a ccount
Rhapsod y Account sign In
OK
Enter U sername
Usernam e Passwor d
Cancel
uio p
ENTER
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
Lecture
Lecture Audio réseau
Enregistrement des plages dans My Napster Library
Appuyez sur p pendant la lecture de
1
la plage que vous voulez enregistrer.
Sélectionner “Add to My Napster
2
Library” et appuyez ensuite sur
ENTER ou p.
La plage est enregistrée dans library.
Écoute des plages enregistrées dans
n
My Napster Library
Utilisez ui pour sélectionner “My
1
Napster Library”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner les
2
informations ou la plage, puis appuyez sur ENTER.
Après la sélection, les informations sont affichées.
Arrêt (vpage 17)
n
Sélection des pistes (vpage 21)
n
Répétition de la lecture (vpage 17)
n
Lecture aléatoire (vpage 21)
n

Pour écouter Rhapsody (pour modèle d’Amérique du Nord uniquement)
Préparez la lecture.
1
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en
marche l’ASD-51N. ( réseau domestique (LAN)”)
w Effectuez les réglages réseau si nécessaire.
(vpage 11 ~ 13 “Config Reseau”)
Utilisez ui pour sélectionner “Réseau”,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
3
“Rhapsody”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner “Sign
4
in to your account”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
vpage 7 “Connexion à un
Utilisez ui p pour entrer
5
“Username” et “Password”.
Après avoir entré “Username” et
6
“Password”, sélectionnez “OK” puis appuyez sur ENTER.
Si “Username” et “Password” correspondent,
le menu principal pour Napster s’affiche.
Username :
n
Password :
n
[Caractères de saisie]
GMinusculesH a ~ z GMajusculesH A ~ Z GSymbolesH ! “ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ?
GChiffresH 0 ~ 9
REMARQUE
Le mot de passe ne doit pas avoir plus de 99
• caractères.
Le mot de passe ne doit pas contenir de trait de soulignement ( _ ).
@ [ \ ] _ (espace)
Rhapsod y
Rhapsod y Music G uide Search Rhapsod y Channel s My Libr ary
[1/4]
Sélection du mode recherche
Rhapsod y
Jump to artist Jump to album Similar artists Similar albums Add to my librar y Rating
[1/6]
e
r
q Recherche à partir des données les
plus récentes de Rhapsody
Utilisez
1
“Rhapsody Music Guide”, puis appuyez sur
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’information ou le titre, puis appuyez sur ENTER ou p.
Après la sélection, les informations sont
affichées.
Utilisez ui pour sélectionner le titre,
3
puis appuyez sur ENTER ou p.
ui
ENTER ou p
pour sélectionner
.
FRANCAIS
Lecture Audio réseau
w Saisissezu n caractère de recherche
pour trouver la plage que vous souhaitez écouter
q
w
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Recherche”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
L’écran de recherche s’affiche.
b
Vous pouvez effectuer une recherche par le nom de l’artiste, de l’album ou le mot de passe.
Saisissez les caractères, puis appuyez
3
sur ENTER.
e Recherche depuis la station internet
Rhapsody
Utilisez
1
“Rhapsody Channels”, puis appuyez sur
Utilisez ui pour sélectionner la station
2
radio, puis appuyez sur ENTER ou p.
r Écoute des titres enregistrés dans
My library
Utilisez ui pour sélectionner “My
1
Library”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner les
2
informations ou la plage, puis appuyez sur ENTER ou p.
Après la sélection, les informations sont
affichées.
ui
ENTER ou p
pour sélectionner
.
Menu des titres
Appuyez sur p pendant la lecture pour afcher le menu des titres.
q
w
e
q
Recherche depuis la musique similaire
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ENTER ou p.
w Enregistrement des titres dans My
Library
Utilisez ui pour sélectionner “Add to My Library”, puis appuyez sur
La plage est enregistrée dans library.
e Fonction de notation
Utilisez
1
“Rating”, puis appuyez sur
p
.
Utilisez o p pour sélectionner la
2
notation, puis appuyez sur ENTER.
ui
pour sélectionner
ENTER ou p
ENTER ou
.
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
Lecture

FRANCAIS
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
Fonctions pratiques
Activer un terminal portable compatible LAN sans fil pour lire de la musique
Suivez cette procédure si vous utilisez un terminal portable compatible LAN sans fil conforme au standard
• DLNA (Digital Living Network Alliance).
Cette fonction vous permet de lire des contenus stockés dans un ordinateur (serveur Media) ou un terminal portable connecté en réseau en activant un terminal portable dans le même réseau.
Il existe deux types d’opérations sur un terminal portable.
Lire des contenus sur un ordinateur (serveur média)
ASD-51N
Lecture
e La lecture démarre. r Utilisez.
Routeur compatible
au réseau LAN sans fil
Appareil mobile
TransmissionTransmission
q Sélectionnez un contenu.
w Sélectionnez un lecteur.
Ordinateur
(Serveur média)
Depuis un terminal portable, naviguez
1
dans le serveur média du même réseau et choisissez les contenus que vous voulez lire.
Depuis le terminal portable, sélectionnez
2
ASD-51N parmi les produits du réseau.
La lecture des contenus sélectionnés à l’étape
1 commence.
Si vous sélectionnez l’ASD-51N depuis le terminal
b
portable, le nom de l’ASD-51N s’affiche dans “Nom convivial” ( Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
b
depuis le terminal portable :
vpage 14 “Modifier le pseudo”).
Opération des fichiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage) Réglages du mode lecture (répétition/aléatoire) Réglage du volume

Lire des contenus sur un terminal portable
ASD-51N
e La lecture démarre. r Utilisez.
q Sélectionnez un contenu. w Sélectionnez un lecteur.
Sélectionnez les contenus que vous
1
voulez lire parmi les terminaux portables.
Depuis le terminal portable, sélectionnez
2
ASD-51N parmi les produits du réseau.
La lecture des contenus sélectionnés à l’étape
1 commence.
Routeur compatible
au réseau LAN sans fil
Appareil mobile
Si vous sélectionnez l’ASD-51N depuis le terminal
b
portable, le nom de l’ASD-51N s’affiche dans “Nom convivial” ( Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
b
depuis le terminal portable :
vpage 14 “Modifier le pseudo”).
Opération des fichiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage) Réglages du mode lecture (répétition/aléatoire) Réglage du volume
FRANCAIS
Fonctions pratiques
” s’affiche sur l’écran GUI quand vous utilisez
• le terminal portable.
Pour plus d’informations sur les différents réglages et opérations, reportez-vous aux instructions des terminaux portables utilisés.
Si vous sélectionnez l’ASD-51N depuis le terminal portable, le nom de l’ASD-51N s’affiche dans “Nom convivial”. Vous pouvez éditer “Nom convivial” dans “Modifier le pseudo” ( souhaitez. Vous le distinguerez ainsi plus facilement des autres appareils.
REMARQUE
Lorsque les opérations relatives à la navigation ou à la lecture (lecture, arrêt, pause, recherche de plage) sont réalisées sur l’ASD-51N tout en utilisant le terminal portable, la connexion au réseau s’interrompt. La connexion au réseau s’interrompt également lorsque le mode fête est activé.
vpage 14) si vous le
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
Lecture

Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
o p
ENTER
PARTY
Lecture
FRANCAIS
Fonctions pratiques
Lecture du même signal audio de réseau sur différents appareils connectés dans un réseau (Fonction mode fête)
Une seule source d’entrée (Radio Internet, Serveur Média, USB ou Fichier audio iPod) peut être lue sur différents produits DENON équipés de la fonction mode fête et connectés en réseau. Le mode fête consiste en un organisateur et jusqu’à quatre participants. Si une unité lance le mode fête en tant qu’organisateur, quatre appareils au plus, sur lesquels la fonction mode fête est activée, sont associés automatiquement à la fête en tant que participants. “Fonction mode Party” ( être réglé d’avance sur “MARCHE” pour utiliser la fonction mode fête.
REMARQUE
Si l’ASD-51N est relié au DENON AVR-3310 ou au récepteur AVR-4310 AV, il vous faudra pour utiliser le mode Party effectuer les dernières mises à jour de l’AVR-3310 ou de l’AVR-4310. Voir le manuel d’instructions du récepteur AV pour savoir comment effectuer la mise à jour du micrologiciel.
vpage 14) doit

Lancer le mode fête en tant qu’organisateur
Appuyez sur PARTY pour devenir
1
organisateur.
“Entrer mode Party?” s’affiche.
b
Un message d’erreur s’affiche quand vous n’êtes pas connecté à un réseau.
Appuyez sur o p pour sélectionner
2
“Oui” et appuyez ensuite sur ENTER.
Le témoin de mode PARTY sur le panneau
avant s’allume en vert et les participants sont automatiquement sélectionnés.
Lisez la plage désirée.
3
Pour annuler le mode fêten
En mode fête, appuyez sur PARTY.
“Quitter mode Party?” s’affiche.
1
Appuyez sur o p pour sélectionner
2
“Yes” et appuyez ensuite sur ENTER.
“Éteindre les éléments présents?” s’affiche.
Appuyez sur o p pour sélectionner
3
“Yes” ou “No” et appuyez ensuite sur
ENTER.
: L’alimentation des participants est coupée
Yes
et le mode fête s’annule.
: Le mode fête s’annule sans couper
No
l’alimentation des participants.
Lancement du mode Party comme participant
Lorsque l’organisateur lance le mode fête, quatre
• participants au plus sont automatiquement sélectionnés. Aucune intervention n’est nécessaire.
Quand vous devenez participant, le témoin du mode PARTY sur le panneau avant s’allume en orange et vous bénéficiez du même signal audio de réseau que l’organisateur.
Si le nombre de participants est inférieur à quatre, un appareil peut rejoindre le mode fête après qu’il ait été lancé. Pour participer au mode fête, réalisez l’opération décrite ci-dessous.
Appuyez sur PARTY.
“Entrer mode Party?” s’affiche.
1
b
Un message d’erreur s’affiche quand vous n’êtes pas connecté à un réseau.
Appuyez sur o p pour sélectionner
2
“Yes” et appuyez ensuite sur ENTER.
Info ré seau
DHCP
Nom con vivial
Adresse IP
MARCHE
DENON:[ ASD-51N]
192.168 .100.33
Adresse MAC 00: 05:CD:00:4 0:23
Haut /B as Retour/ Sélect.
Untitled
7:12 PMCarrier
Cancel
192.168.100.33
Power
Source
Volume
iPod/Ne tAudio Co ntrol
Down Up
Pour annuler le mode fêten
En mode fête, appuyez sur PARTY
“Quitter mode Party?” s’affiche.
1
Appuyez sur o p pour sélectionner
2
“Yes” et appuyez ensuite sur ENTER.
Dans ce cas, les autres appareils restent en
mode fête.
“Rhapsody” et “Napster” ne sont pas disponibles en mode Party. Il ne peut y avoir qu’un seul organisateur dans le réseau. Pour former un nouveau mode fête, annulez d’abord le mode fête actuel.
Utiliser l’ASD-51N avec un navigateur (Fonction de contrôle Internet)
Vous pouvez utiliser l’ASD-51N avec un navigateur.
Vériez l’adresse IP du ASD-51N dans
1
le menu “Info réseau” (vpage 11).
Pour vérifier l’adresse IP.
Entrez l’adresse IP du ASD-51N dans
2
la ligne d’adresse de votre navigateur.
Par exemple, si l’adresse IP du ASD-
51N est “192.168.100.33”, entrez “http://192.168.100.33”.
z
z: Pour entrer l’adresse IP.
FRANCAIS
Fonctions pratiques
Utilisez.
3
En accédant par le navigateur iPod Touch ou
b
iPhone, un écran d’opération optimisée s’affiche.
(Écran dédié à iPod Touch ou iPhone)
Introduction Connexions Réglages Informations Dépistage des pannes Spécifications
Lecture

FRANCAIS
Introduction Connexions Réglages Lecture Dépistage des pannes Spécifications
Autres informations
A propos des réseaux
Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft Corporation. Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées avec Windows Media Player Ver. 11, ainsi que des fichiers aux formats WMA, DRM WMA, MP3 et WAV.
Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio Internet. Pour plus de détails sur ce service, rendez­vous sur le site ci-dessous.
Informations
Site Internet vTuner:
Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une licence de Nothing Else Matters Software and BridgeCo ou d’un subsidiaire agréé.
http://www.radiodenon.com
DLNAWindows Media Player Ver.11
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance.
• Certains contenus risquent d’être incompatibles avec les autres produits DLNA CERTIFIED™.
Windows Media DRMvTuner
Technologie de protection des droits d’auteur conçue par Microsoft. Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des droits numérique pour Windows Media contenue dans cet appareil (WM-DRM) pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu sécurisé) afin d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (logiciel WM-DRM). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise, les détenteurs du contenu sécurisé (détenteurs du contenu sécurisé) peuvent demander à ce que Microsoft révoque le droit du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/ou lire un contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM­DRM à lire les contenus non protégés. Une liste de révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre appareil si vous téléchargez un contenu sécurisé en provenance d’Internet ou de votre PC. Microsoft peut également, en accord avec cette licence, télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des détenteurs du contenu sécurisé.

FRANCAIS
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
GGénéralH
Symptôme Cause Mesure Page
Aucun son n’est émis. Aucune image ne s’affiche sur l’écran.
• Le iPod ne fonctionne pas.
• Le iPod est mal connecté au ASD-51N.
• L’adaptateur c.a. n’est pas connecté au ASD-51N ou à une prise. Ou le bouton d’alimentation sur l’ASD-51N n’est pas sur “ON/STANDBY”.
• Le câble de commande/AV est mal connecté.
• L’entrée de l’écran n’est pas correctement sélectionnée.
• Vérifiez si le iPod fonctionne.
• Vérifiez si le iPod est correctement connecté au connecteur de station d’accueil ASD-51N.
• Vérifiez les connexions.
Réglez le bouton d’alimentation de l’ASD-51N sur “ON/
STANDBY”.
• Vérifiez les connexions.
• Réglez le sélecteur d’entrée de l’écran sur la position appropriée pour la borne d’entrée vidéo connectée.
– –
6 4
6 –
Introduction Connexions Réglages Lecture Informations Spécifications
GTélécommandeH
Symptôme Cause Mesure Page
L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est actionné par la télécommande.
• Les piles sont usées.
• Vous vous situez hors de la portée spécifiée.
• Un obstacle se trouve entre l’appareil et la télécommande.
• Les piles ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment.
• Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.).
• Une mini-prise est branchée à la prise REMOTE CONTROL.
• Remplacez les piles.
• Rapprochez-vous de l’appareil.
• Ôtez l’obstacle.
• Insérez les piles en respectant leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment.
• Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière.
• Retirez la mini-prise de la prise REMOTE CONTROL.
Dépistage des pannes
3 3 3 3
3
6
0
Introduction Connexions Réglages Lecture Informations Spécifications
GNETH
Impossible de lire la radio Internet.
Impossible de lire les fichiers contenus sur un ordinateur.
Impossible de trouver le serveur ou de s’y connecter.
Impossible de se connecter aux stations radio préréglées ou favorites.
Dépistage des pannes
Connexion impossible pour certaines stations radio.
Coupures du son pendant la lecture.
La qualité du son est mauvaise ou le son lu est bruyant.
FRANCAIS
Symptôme Cause Mesure Page
• Le câble Ethernet n’est pas correctement connecté ou le réseau est déconnecté.
• Le programme émis n’est pas dans un format compatible.
• Le pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activé.
• La station radio n’émet pas en ce moment.
• L’adresse IP est incorrecte.
• Les fichiers sont enregistrés dans un format incompatible.
• Vous essayez de lire un fichier protégé.
• L’ordinateur n’est pas activé.
• Le pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activé.
• L’ordinateur n’est pas activé.
• Le serveur n’est pas actif.
• L’adresse IP de l’appareil est incorrecte.
• La station radio n’émet pas en ce moment.
• La station radio n’est pas en service en ce moment.
• Le bouton RESET est appuyé.
• Le micrologiciel a été mis à jour.
• La station est saturée ou n’émet pas en ce moment. • Attendez un peu et réessayez.
• La vitesse de transfert du signal du réseau est faible ou les lignes de communication ou la station radio sont saturées.
• Le débit du fichier lu est faible.
• Les réglages de l’égaliseur sont configurés dans iPod.
• Vérifiez l’état de la connexion.
• Seuls les programmes de radio Internet au format MP3 et WMA peuvent être lus sur cet appareil.
• Vérifiez les réglages du pare-feu de l’ordinateur ou du routeur.
• Choisissez une station radio qui émet en ce moment.
• Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
• Enregistrez les fichiers dans un format compatible.
• Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Mettez l’ordinateur en marche.
• Vérifiez les réglages du pare-feu de l’ordinateur ou du routeur.
• Mettez l’ordinateur en marche.
• Activez le serveur.
• Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
• Attendez un peu et réessayez.
• Il est impossible de se connecter aux stations radio qui ne sont plus en service.
RESET est appuyé, les réglages sont initialisés et
• Quand sont restaurés aux réglages par défaut.
• Une fois le micrologiciel mis à jour, les réglages par défaut sont rétablis.
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le son risque d’être coupé pendant la lecture d’émission au débit élevé, selon les conditions de la communication.
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Activez les réglages de l’égaliseur iPod.
7
19
– –
19 19
– –
– – –
– –
15
– –

FRANCAIS
Symptôme Cause Mesure Page
Impossible de se connecter à certaines stations radio et “Server Full” ou “Connection Down” s’affiche.
Ne peut pas accéder à Rhapsody (“Erreur nom utilisateur ou mot de passe” est affiché)
Ne peut pas accéder à Napster. (“Erreur nom utilisateur ou mot de passe” s’affiche.)
• La station est saturée ou n’émet pas en ce moment. • Attendez un peu et réessayez.
• Les données d’accès sont inexactes. • Vérifiez si le nom d’utilisateur Rhapsody a été correctement saisi. Saisissez à nouveau le mot de passe (le mot de passe n’est pas affiché). www.rhapsody.com/denon
• Les données d’accès sont inexactes. • Vérifiez si le nom d’utilisateur Napster a été correctement saisi. Saisissez à nouveau le mot de passe. (Le mot de passe n’est pas affiché.) http://www.napster.com/choose/index_default.html
Introduction Connexions Réglages Lecture Informations Spécifications
23
22
Dépistage des pannes

FRANCAIS
Introduction Connexions Réglages Lecture Informations Spécifications
Opérations de redémarrage et de réinitialisation
Si une anomalie se produit en utilisant le ASD-51N, par exemple, si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau et que les réglages sont malgré tout corrects ou si l’iPod ne peut être détecté ou que la télécommande ne fonctionne pas, les mesures suivantes peuvent vous permettre de résoudre le problème.
n Sélectionnez le bouton d’alimentation de l’ASD-51N sur “OFF”
et après environ 30 secondes, sélectionnez “ON/STANDBY”. (redémarrage)
n Réinitialisation du ASD-51N
Utilisez la réinitialisation pour restaurer les réglages par défaut ou quand le
redémarrage n'a pas résolu une anomalie.
REMARQUE
Quand le ASD-51N est réinitialisé, vos réglages repassent aux valeurs par défaut. N’oubliez pas que la réinitialisation du ASD-51N supprime tous les réglages, y compris les stations enregistrées dans vos Favoris et la liste récemment lue.
Dépistage des pannes
GComment réinitialiser le ASD-51NH Insérez un objet point et fin (z2) dans le trou de réinitialisation (z1) et appuyez sur le bouton de réinitialisation dans le ASD-51N.
• Le ASD-51N redémarre automatiquement. L’écran GUI s’affiche et la réinitialisation est terminée.
b Pour appuyer sur le bouton de rwéinitialisation sur ASD-51N, utilisez un objet
pointu et fin comme un cure-dent ou un trombone déplié.
Diamètre: 0,8 mm ~ 2,5 mm Longueur: 25 mm ou plus
z
2
z
1

Spécifications
Dock de contrôle pour iPod
n
Alimentation: DC IN 6V Dimensions externes maximales: 140 (L) x 40 (H) x 110 (P) mm (5-33/64” x 1-37/64” x 4-21/64”) Poids: 320 g (11,3 oz) Bornes: Connecteurs de sortie audio analogique x 1,
Connecteur de sortie audio numérique x 1, Connecteur de sortie S-VIDEO x 1, Prise de commande de la station d’accueil x 1 Prise de télécommande x 1 Borne de Ethernet x 1
Adaptateur CA (KSAFC0600150W1UV-1)
n
Tension nominale: 100 – 240 V, 50/60 Hz Courant nominal: 0,3 A
Télécommande (RC-1137)
n
Piles: CR2025 Dimensions externes maximales: 42,5 (L) x 100 (H) x 12 (P) mm (1-43/64” x 3-15/16” x 15/32”) Poids: 35 g (environ 1,2 oz) (piles incluses)
b Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont
susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
FRANCAIS
Introduction Connexions Réglages Lecture Informations Dépistage des pannes

Spécifications
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10378 002D
Loading...