ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near
a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near
a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating,
and these openings must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar
surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a
bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power company. For
products intended to operate from battery power, or other sources, refer to
the operating instructions.
I
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If
the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded
so as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See
Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity
of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it
can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates
a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have
the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask
the service technician to perform safety checks to determine that the product
is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
II
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
FCC Information (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Control Dock for iPod
Model Number: ASD-3W
This product contains FCC ID: BV2- MPGBR052.
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1 ) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. CAUTION
• To comply with FCC RF exposure compliance requirement, separation
distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of
this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
IC Information (For Canadian customers)
1. PRODUCT
This product contains IC 6963A-MPGBR052.
This product complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this product may not cause
harmful interference, and (2) this product must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
APPAREIL
Cet appareil contiens IC 6963A- MPGBR052.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada. L
dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
2. CAUTION
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and
its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’interférence aux autres utilisateurs, il faut choisir
le type d’antenne et son gain de façon à ce que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure au niveau requis pour
l’obtention d’une communication satisfaisante.
This product may be operateded in the following countries;
ATBECZDKFI
FRDEGRHUIE
ITNLPLPTSK
ESSEGBNOCH
R&TTE Directive 1999/5/EC
’utilisation de ce
III
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
ENGLISH
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product
ASD-3W is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards;
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50371
The declaration of conformity may be consulted to our European representative,
DENON Europe.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät
ASD-3W in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den
folgenden Standards entspricht:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50371
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen
Vertreter, DENON Europe.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil ASD-3W est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON Europe.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo
ASD-3W è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON Europe.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este
ASD-3W cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes
de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50371.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca de
la declaración de conformidad.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
ASD-3W in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50371.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese
vertegenwoordiger, DENON Europa.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50371.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår
representant i Europa.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
IV
ENGLISH
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the
power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung
zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den
Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper
complètement l’alimentation de l’appareil et
l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
P
er scollegare completamente questo prodotto dalla
rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina
dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para
interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un
lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer
naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt
skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste
vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken
der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die
örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les
ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela
dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente
inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa
para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten,
een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld
een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
V
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
ENGLISH
NOTE ON USE
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A
L’UTILISATION
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière
ou d’une autre.
NOTE SULL’USO
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
NOTAS SOBRE EL USO
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
OBSERVERA ANGÅENDE
ANVÄNDNINGEN
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
VI
ENGLISH
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but
disposed of in accordance with the local regulations concerning
battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the
batteries, constitute the applicable product according to the
WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der
Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le
recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations
en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire
i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva
RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver
a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo
los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEEdirektiv, med undantag av batterierna.
VII
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
ENGLISH
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the
product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the
antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN
DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut
wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen
am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein
Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen
oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées
pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE.
Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations
radio et EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au
moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à
proximité d’une autre antenne ou transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo
prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche
apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed
EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di
questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in
prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati
congiuntamente a questi ultimi.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas
en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación
del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del
producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente
con otra antena o transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN
AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn.
Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg
hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm
aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere
antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden
gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering
av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn
och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av
andra antenner eller sändare.
Précautions de manipulation ··········································································2
A propos de la télécommande
Avant l’utilisation
Insertion des piles
Portée de la télécommande
Nomenclature et fonctions ··············································································4
Panneau supérieur / Panneau avant
Panneau arrière
Télécommande ································································································5
Connexions
Montage de l’adaptateur universel sur le dock de contrôle ·························6
Connexion avec les périphériques équipés d’une borne Dock Control ou
de réseau LAN ···································································································7
Audio réseau
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
Exemple d’affichage du logo de l’interface graphique GUI au niveau du titre ····10
Exemple d’affichage des valeurs par défaut ·················································10
Exemples d’affichages de l’écran de l’interface graphique GUI ·················10
Exemple: Menu Navigation (menu initial)
Affichage de la position du curseur
Fonctionnement ·····························································································11
Plan du menu de l’interface graphique GUI ················································· 11
Format ······································································································15
d
Temporis. GUI
Langue ·············································································································15
Autre ················································································································16
Lecture
Lecture d’un iPod® ·························································································17
Préparations ···································································································17
Lecture – Musique et vidéo
Affichage d’image fixe sur le iPod
Fonctionnement élémentaire
Ecoute de radio Internet
Enregistrement de stations radio Internet parmi vos favoris
Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur
Autres informations ··················································································23, 24
Dépistage des pannes ··········································································· 25 ~ 27
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin
d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement
ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis
avec l’appareil.
q Manuel de l’utilisateur ..................................... 1
w Garantie
e Liste de station Service ................................... 1
r Adaptateur c.a (KSAFC0600150W1UV–1) ........1
t Télécommande ................................................ 1
• RC-1087: pour modèle blanc
• RC-1088: pour modèle noir
y Adaptateur universel (3 types) ........1 de chaque
u Câble de commande/AV
(Longueur du câble : environ 6.6ft / 2 m) .........
• Ne pas utiliser d’autre adaptateur CA que celui
spécifié. Cela pourrait en traîner un incendie ou une
électrocution.
• L’adaptateur CA inclus est exclusivement destiné
à cet appareil. Ne jamais l’utiliser avec un autre
équipement.
Précautions de manipulation
Faire attention aux points suivants avant sa mise en
service:
• Déplacement de l’appareil
Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager
les câbles de connexion, débrancher toujours le
cordon d’alimentation et déconnecter les cordons
de connexion entres tous les autres appareils audio
lors du déplacement de l’appareil.
• Attention lors de l’utilisation de téléphones
mobiles
L’utilisation d’un téléphone mobile près de cet
appareil peut être une source de bruit électronique.
Si vous utilisez un téléphone mobile, éloignez-le de
cet appareil.
• Conserver ce manuel dans un endroit sûr.
Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le
certificat de garantie dans un endroit sûr.
• Remarquer que les illustrations dans ce manuel
sont données à titre explicatif et peuvent être
différentes par rapport à l’appareil.
A propos de la télécommande
Avant l’utilisation
Retirez le film protecteur avant d’utiliser la
télécommande.
Film protecteur
Introduction
Connexions Configuration Lecture InformationsDépistage des pannes
(Pour le modèle
des U.S.A. et du
Canada)
(Pour le modèle
des Europe)
Avec batterie
FRANCAIS
Introduction
q Tirez le cache arrière.
Connexions Configuration Lecture InformationsDépistage des pannes
e Repoussez le cache arrière.
REMARQUE
• Remplacez les piles par des neuves si la
• Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de
• Insérez les piles dans la bonne direction, en utilisant
• Pour éviter un endommagement de la télécommande
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez
• En cas de fuite du liquide des piles, essuyez
• Retirez les piles de la télécommande si vous ne
• Lors du remplacement, assurez-vous d’avoir les
Insertion des piles
w Placez la pile selon les
repères.
CR2025
télécommande ne fonctionne plus même quand elle
est proche de l’appareil.
vérification.
les repères “
piles.
ou une fuite du liquide des piles :
pas ou ne jetez pas les piles dans le feu.
soigneusement l’intérieur du compartiment avant
d’insérer de nouvelles piles.
l’utilisez pas pendant longtemps.
nouvelles piles à proximité et insérez-les aussi
rapidement que possible.
q” et “w” dans le compartiment des
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE
ATTENTION
EST REMPLACÉE PAR UN AUTRE TYPE DE
BATTERIE. LA MISE AU REBUT DOIT SE FAIRE
EN CONFORMITÉ AVEC LES INSTRUCTIONS.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’unité.
30°
30°
Environ 7 m
(RC-1087 ou 1088)
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner
incorrectement si le capteur de la télécommande
est exposé directement à la lumière du soleil, à une
lumière artificielle puissante émise par une lampe
fluorescente de type inverseur ou à une lumière
infrarouge.
FRANCAIS
q
w
e
rt
qwe
r
t
y
Nomenclature et fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau supérieur / Panneau avantPanneau arrière
q Borne DC IN ······························ (7)
w Borne ETHERNET ····················· (8)
q Fente de rangement de
télécommande
w Connecteur du dock
e
Fente d’adaptateur universel
r Témoin d’alimentation
Quand la prise de l’adaptateur
c.a. est dans la prise murale, cet
····· (6)
appareil est alimenté et l’écran
s’éclaire. Quand la sortie GUI et
audio s’arrête, l’écran s’éteint.
t Capteur de télécommande ····· (3)
e Borne CONTROL
(mini prise stéréo) ···················· (7)
Introduction
Connexions Configuration Lecture InformationsDépistage des pannes
r Bornes AUDIO OUT ·················· (7)
t Borne S-VIDEO OUT ················ (7)
y Borne WLAN ANTENNA ·········· (8)
FRANCAIS
q
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Introduction
Connexions Configuration Lecture InformationsDépistage des pannes
e Touche retour rapide (8)
r ToucheTOP MENU ·········································· (11)
Une fois appuyé, le menu GUI s’affiche sur
l’écran.
t Touches de curseur (uiop)
y Touche du menu INTERNET RADIO ··············(18)
Une fois appuyé, le menu radio Internet s’affiche
sur l’écran.
u Touche RANDOM
i Touche MEMORY
o Touche de mise en sourdine (MUTE)
Arrêt momentané du son.
Q0 Touches de commande VOLUME
Utilisez ce bouton pour régler le volume.
Q1 Touche POWER
En appuyant sur cette touche, les sorties GUI et
audio sont arrêtées. Une fois arrêté (indicateur
POWER éteint), le iPod se charge pas.
REMARQUE
Quand la prise de l’adaptateur c.a. est dans la prise
murale, cet appareil est alimenté. Si l’appareil ne
doit pas être utilisé pendant de longues périodes,
veuillez débrancher la prise de l’adaptateur de la
prise murale.
·····(3)
Q2 Touche avance rapide (9)
Q3 Touche de Lecture/Pause (1/3)
Q4 Touche FAVORITES/ALL MUSIC ···················(21)
Une fois appuyé, le menu iPod s’affiche sur
l’écran.
Q5 Touche ENTER ················································ (17)
Q6 Touche du menu iPod
Une fois appuyé, le menu iPod s’affiche sur
l’écran.
Q7 Touches PAGE (ui)
Q8 Touche REPEAT
Connexions
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture InformationsDépistage des pannes
Monter l’adaptateur universel inclus correspondant à votre iPod
®
à la fente d’adaptateur universel du dock de contrôle.
Montage de l’adaptateur universel sur le dock
de contrôle
iPod est une marque appartenant à Apple Inc.,
déposée aux USA et dans d’autres pays.
Surface inférieure de l’adaptateur universel
Indication estampée
Indication estampéeiPod connectable à l’ASD-3W
miniiPod mini
Photo 20, 30GBiPod Photo 30GB/iPod 20GB à écran couleur
Photo 60GBiPod Photo 60GB/iPod 40GB à écran couleur
Connexions
Adaptateur
Principale
• Un adaptateur iPod authentique peut être monté sur cette ASD-3W.
• Pour connecter un “iPod nano” ou 5ème génération, utiliser l’adaptateur de dock
inclus avec l’iPod.
• Pour la 4ème génération de iPod (avec connecteur de station d’accueil), un
adaptateur 3-Pack Apple iPod Universal Dock qui correspond au modèle de votre
iPod (disponible séparément chez Apple Inc.) est nécessaire pour pouvoir se
connecter au ASD-3W.
FRANCAIS
47*%&0
"6%*07*%&0
*/
"6%*0%0$,
$0/530-
3-
*/
R
L
R
L
47*%&0
7*%&0
*/
IntroductionConfiguration Lecture InformationsDépistage des pannes
Connexions
Direction
Connexion avec les périphériques équipés d’une borne Dock Control ou de réseau LAN
Prises secteur (Mur)
AC 120 V, 60 Hz
(Pour le modèle des
U.S.A. et du Canada)
AC 230 V, 50 Hz
(Pour le modèle des
Europe)
des
signaux
OUT IN
Appareil équipé d’une
borne de dock de contrôle
b2b1
Signal audio
Moniteur
ou
REMARQUE
Branchez la prise du côté où
cette pièce est montée sur la
borne de ASD-3W.
Signal vidéo
OUT IN
b1 Quand la prise de l’adaptateur c.a. est dans la prise murale, cet
appareil est alimenté. L’indicateur POWER est alors allumé et après
15 ~ 20 secondes, GUI s’affiche.
b2 L’ASD-3W peut être commandé à partir d’un amplificateur ou
d’un appareil système équipé d’une borne de DOCK CONTROL
connectée à l’ASD-3W.
Les options peuvent être limitées selon l’appareil connecté.
Les derniers périphériques compatibles se trouvent sur
http://blog.denon.com/asd-3/
REMARQUE
• Quand la borne DOCK CONTROL est connectée, le ASD-3W n’accepte
plus les commandes à distance. Pour utiliser la télécommande,
pointez-la vers le capteur sur le périphérique connecté.
• Quand la prise de l’adaptateur c.a. est dans la prise murale, cet
appareil est alimenté. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant de
longues périodes, veuillez débrancher la prise de l’adaptateur de la
prise murale.
FRANCAIS
Audio réseau
[LAN câblé]
Ordinateur
Internet
Routeur
b Il est impossible d’utiliser simultanément le réseau câblé et le réseau sans fil
LAN.
Le mode câblé LAN est réglé automatiquement si un réseau câblé LAN est
connecté lorsque l’adaptateur CA est connecté à la prise secteur.
Le mode réseau sans fil LAN est réglé automatiquement si le réseau câblé LAN
n’est connecté pas lorsque l’adaptateur CA est connecté à la prise secteur.
Modem
Vers le WAN
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Port LAN/
Borne
Ethernet
[LAN sans fil]
Internet
Modem
Vers le WAN
Antenne en
tige (fournie)
Routeur avec
point d’accès
IntroductionConnexions Configuration Lecture InformationsDépistage des pannes
Connexions
Tourner dans le
sens horaire.
Ordinateur
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture InformationsDépistage des pannes
Système requis
n Connexion Internet haut débit
Connexions
n Modem
n Routeur
n Câble Ethernet
Une connexion haut débit à Internet est requise
pour utiliser la fonction de radio Internet et la mise à
jour du logiciel de l’ASD-3W.
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne
à haut débit pour communiquer avec Internet.
Certains sont intégrés avec un routeur.
• Lorsque vous utilisez l’ASD-3W, nous vous
recommandons d’utiliser un routeur équipé des
fonctions suivantes:
· Serveur DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) intégré
Cette fonction attribue automatiquement une
adresse IP au LAN.
· Commutateur 100BASE-TX intégré
Lorsque vous connectez plusieurs appareils,
nous vous recommandons d’utiliser un hub de
commutation ayant une vitesse d’au moins 100
Mbps.
• Lorsque vous utilisez un LAN sans fil, préparez un
routeur haut débit doté d’un point d’accès intégré.
(CAT-5 ou plus recommandé)
Pour LAN câblé.
• L’ASD-3W n’est pas livré avec un câble Ethernet.
• Certains types de câbles Ethernet plats sont
aisément affectés par le bruit.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
normal.
n Ordinateur
L’ordinateur doit posséder les caractéristiques
suivantes pour pouvoir utiliser un serveur audio:
• Système d’exploitation
Windows
• Logiciel (Préparez un des éléments suivants.)
• Navigateur Internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 ou ultérieur
• Port LAN
• Au moins 300 MB d’espace libre sur le disque
b L’espace libre sur le disque est nécessaire pour
FormatDébitPar minutePar heure
MPEG-4
(LPCM)
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un
magasin d’informatique pour la connexion à Internet.
®
XP Service Pack2, Windows Vista
· .NET Framework 1.1 et Windows Media Connect
(Windows XP)
· Windows Media Player ver.11
· Logiciel serveur compatible DLNA
stocker les fichiers audio et vidéo. Les tailles
suivantes sont approximatives.
MP3 /
WMA
AAC
WAV
FLAC
128
kbps
192
kbps
256
kbps
392
kbps
1400
kbps
1080
kbps
Environ
1 MB
Environ
1,5 MB
Environ
2 MB
Environ
3 MB
Environ
10 MB
Environ
7,7 MB
Environ
60 MB
Environ
90 MB
Environ
120 MB
Environ
180 MB
Environ
600 MB
Environ
464 MB
REMARQUE
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI
pour vous connecter à Internet.
Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez
déjà une connexion Internet haut débit.
• Les routeurs compatibles dépendent du FAI.
Contactez un FAI ou un magasin d’informatique pour
plus de détails.
• Selon le serveur, il se peut que les fichiers vidéo
s’affichent, mais ils ne peuvent pas être lus par
l’ASD-3W.
n Autres
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet
spécifie que les réglages réseau de la ligne sont
manuels, effectuez les réglages dans le menu
de l’interface graphique GUI “Configuration” –
“Réseau” – “Configuration réseau” (
• L’ASD-3W permet d’utiliser les fonctions DHCP
et Auto IP pour effectuer automatiquement les
réglages réseau.
• Lorsque vous utilisez un routeur à haut débit
(fonction DHCP), l’ASD-3W définit automatiquement
l’adresse IP, etc.
Lorsque l’ASD-3W est connecté à un réseau
sans la fonction DHCP, effectuez les réglages
de l’adresse IP, etc., dans le menu de
l’interface graphique GUI “Configuration” –
“Réseau” – “Configuration réseau” (
• L’ASD-3W n’est pas compatible PPPoE. Un routeur
compatible PPPoE est nécessaire si le contrat de
votre ligne est de type PPPoE.
• En fonction de votre FAI, il peut être nécessaire
d’effectuer les réglages du serveur proxy pour utiliser
la fonction de radio Internet. Si vous avez effectué
les réglages du serveur proxy sur l’ordinateur pour
vous connecter, effectuez les réglages du serveur
proxy de l’ASD-3W de la même façon.
vpage 12).
vpage 12).
FRANCAIS
Music
Video
iPod
Select Up/Down
Fonctionnement du menu de
l’interface graphique GUI
Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’ASD-3W peuvent être
effectués en regardant les menus de l’interface graphique GUI affichés sur l’écran
du moniteur.
Exemple d’affichage du logo de l’interface
graphique GUI au niveau du titre
Les éléments pour lesquels ce logo est indiqué au niveau du titre
peuvent être opérés à partir de l’interface graphique GUI.
Réseau
Réglage des paramètres réseau.
Il s’agit de l’icône de l’interface graphique GUI pour cet élément de
réglage ou pour la série de menus à laquelle cet élément appartient.
Exemple d’affichage des valeurs par défaut
Exemples d’affichages de l’écran de l’interface
graphique GUI
Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous.
Exemple: Menu Navigation (menu initial)
Nom de l’élément sélectionné
Liste des éléments subséquents
IntroductionConnexionsLecture InformationsDépistage des pannes
Configuration
Dans les listes d’éléments à sélectionner, l’élément encerclé correspond
à la valeur par défaut.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
0
FRANCAIS
Favorites
Internet Radio
Music Server
Recently Played
IntroductionConnexionsLecture InformationsDépistage des pannes
n Icône
Configuration
n Liste
1
b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur la touche o.
2
Affichage de la position du curseur
Changer l’élément sélectionné
Passer à l’élément suivant
Changer l’élément
sélectionné
Elément sélectionné
b Changer l’élément sélectionné à l’aide de ui.
b En utilisant la touche PAGE ui, les pages de la liste
peuvent être parcourues (avant/arrière).
Elément sélectionné
Passer à l’élément suivant
Fonctionnement
La même opération peut se faire à partir de l’appareil ou de la télécommande.
Appuyez sur la touche uip pour sélectionner le menu à
activer ou à opérer.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 17)
iPod
n Music
n Video
Réseau
n Favorites
n Internet Radio
n Music Server
n Recently Played
Configuration
n Réseau (vpage 12)
• Configuration réseau
• Informations réseau
n GUI (vpage 15)
• Économiseur d’écran
• Format
• Temporis. GUI
n Langue (vpage 15)
n Autre (vpage 16)
• Charge iPod
• Diaporama
• Intervalle
• Répéter
• Aléatoire
• Mise à jour du logiciel
(vpage 18)
(vpage 12)
FRANCAISFRANCAIS
Configuration
Effectuez les réglages détaillés des différents
paramètres.
Réseau
Réglage des paramètres réseau.
Configuration
Réseau
a Configuration réseau
s Informations réseau
a Configuration réseau
Effectuez les réglages du LAN câblé ou
sans fil.
Réglez en fonction du graphique à droite.
LAN câblé
Réglage des paramètres de réseau LAN câblé.
Mettez en marche l’ASD-3W.
Pour entrer manuellement l’adresse IP
Dans le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration” – “Réseau” – “Configuration réseau”
– “Détail”, réglez “DHCP” sur “ARRÊT” et entrez
l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle
par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire.
Pour vous connecter via un serveur proxy
Ce réglage est nécessaire lorsque le
réseau est établi via des serveurs proxy.
Dans le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration” – “Réseau” – “Configuration réseau”
– “Proxy”, réglez “Proxy” sur “MARCHE” et entrez
l’adresse ou le nom de domaine et les numéros de port.
Le réglage est terminé.
IntroductionConnexionsLecture InformationsDépistage des pannes
Pour acquérir
automatiquement l’adresse IP
à l’aide de la fonction DHCP
Configuration
Pour ne pas passer par
un serveur proxy
Vérifiez à nouveau les connexions et les réglages si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet
(vpage 8).
REMARQUE
Une certaine connaissance des réseaux est requise pour effectuer les réglages proxy et de
l’adresse IP. Pour plus de détails, consultez un administrateur réseau.
FRANCAIS
IntroductionConnexionsLecture InformationsDépistage des pannes
Configuration
Réglages du LAN sans fil
Réglage des paramètres de réseau LAN sans fil.
Mettez en marche l’ASD-3W
Si aucun câble Ethernet
n’est connecté
Le mode passe automatiquement
sur “Sans fil”.
Afficher le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration”
– “Réseau”.
Réglages du point d’accès
Pour rechercher automatiquement le réseau
Recherche
Si la recherche est
possible, les points
d’accès s’affichent.
Sélectionnez le point
d’accès à activer.
Sans sécuritéAvec sécurité
Si la recherche est
impossible
Effectuez le réglage
de SSID dans “Manuel”.
Pour régler manuellement
Réglage de
“Détail”
q Entrez le SSID.
w Pour plus de sécurité,
sélectionnez la
méthode de cryptage.
e Entrez la clé de
cryptage.
z
z: Il s’agit du déroulement pour les
communications de type infrastructure. Pour les
communications ad-hoc, réglez “Mode” dans les
réglages “Détail” sur “Ad-hoc”.
Sélectionnez "WEP" et
appuyez sur la touche.
Connexion (suite sur la page de droite)
FRANCAIS
Pour acquérir automatiquement
l’adresse IP à l’aide de la
fonction DHCP
Pour ne pas passer par un
serveur proxy
Connexion
Pour entrer manuellement
l’adresse IP
Dans le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration” – “Réseau” – “Configuration réseau”
– “Détail”, réglez “DHCP” sur “ARRÊT” et entrez
l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle
par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire.
Pour vous connecter via un serveur proxy
Ce réglage est nécessaire
lorsque le réseau est établi
via des serveurs proxy.
Dans le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration” – “Réseau” – “Configuration réseau” –
“Proxy”, réglez “Proxy” sur “MARCHE” et entrez l’adresse
ou le nom de domaine et les numéros de port.
REMARQUE
Une certaine connaissance des réseaux est requise
pour effectuer les réglages proxy et de l’adresse IP.
Pour plus de détails, consultez un administrateur
réseau.
s Informations réseau
Affichage des informations sur le réseau.
[Eléments à vérifier]
SSID DHCP= MARCHE ou ARRÊT Adresse IP
Adresse Mac
IntroductionConnexionsLecture InformationsDépistage des pannes
Configuration
Le réglage est terminé.
FRANCAIS
IntroductionConnexionsLecture InformationsDépistage des pannes
Configuration
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
GUI
Réglage des paramètres d’interface
GUI.
Configuration
GUI
a Économiseur d’écran
s Format
d Temporis. GUI
a Économiseur d’écran
Effectuez les réglages de l’économiseur
d’écran.
Utilisez l’économiseur d’écran pour ne pas
risquer d’endommager l’écran du moniteur.
Réglez sur “MARCHE” pour activer
l’économiseur d’écran après environ 3
minutes d’inactivité.
s Format
Sélectionner un format de sortie vidéo
adapté à celui du moniteur.
Si un format différent du format vidéo du moniteur
connecté est défini, l’image ne s’affichera pas
correctement. Utilisez la procédure décrite ci-dessous
pour changer le format vidéo.
Fonctionnement avec la
télécommande
GSélection NTSCH
• Appuyez pendant au moins 3 secondes sur le bouton
TOP MENU et PAGEu.
L’option “NTSC” est sélectionnée.
GSélection PALH
• Appuyez pendant au moins 3 secondes sur le bouton
TOP MENU et PAGEi.
L’option “PAL” est sélectionnée.
d Temporis. GUI
Réglez la durée d’affichage GUI quand
l’appareil ne fonctionne pas.
Toujours 30s 10sNTSC PAL
Langue
Définit la langue utilisée sur
les écrans d’affichage
Configuration
Langue
[Eléments sélectionnables]
English
Español
Deutsch
Français
FRANCAIS
Autre
Réglage d’autres paramètres.
Configuration
Autre
a Charge iPod
s Diaporama
d Intervalle
f Répéter
g Aléatoire
h Mise à jour du logiciel
a Charge iPod
Sélectionnez ou non la charge iPod sur le
ASD-3W
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
s Diaporama
Effectuer les réglages du diaporama.
d Intervalle
Sélectionnez la durée de lecture par
image.
[Eléments sélectionnables]
5s
15s 20s 30s 40s 60s
10s
f Répéter
Effectuez les réglages pour le mode
répétition.
[Eléments sélectionnables]
Tous Un ARRÊT
g Aléatoire
Effectuez les réglages pour le mode
aléatoire.
[Éléments sélectionnables]
Chansons Albums ARRÊT
MARCHE
(
b Avec l’option audio réseau, seul le mode aléatoire
fonctionne.
)
ARRÊT
(iPod)
(Audio réseau)
h Mise à jour du logiciel
Mise à jour du micrologiciel du récepteur.
Il n’est généralement pas nécessaire d’utiliser cette
fonction, à l’exception des situations décrites cidessous.
• La fonction de mise à jour du logiciel ne sert qu’à
la mise à jour du logiciel via Internet, par exemple
dans le but d’ajouter à l’avenir des fonctions à
l’ASD-3W.
• Les informations concernant la fonction de mise
à jour du logiciel seront annoncées sur le site
Internet DENON chaque fois qu’un programme lié
sera établi.
• Une connexion haut débit est requise pour
l’utilisation de cette fonction (
• Même en cas de connexion Internet à large
bande, il faut environ 10 minutes pour exécuter la
procédure de mise à jour. Lorsque la mise à jour
démarre, les opérations normales de l’ASD-3Wne
peuvent plus être effectuées jusqu’à la fin de la
mise à jour.
De plus, la mise à jour du logiciel risque de
réinitialiser les données sauvegardées pour les
paramètres, etc., de l’ASD-3W.
REMARQUE
• Il est nécessaire d’être connecté au réseau et d’avoir
effectué les réglages spécifiques pour mettre à jour
le firmware. Pour plus de détails, lire pages 8, 12
• Ne pas couper l’alimentation avant la fin de la mise à
jour.
v page 8).
IntroductionConnexionsLecture InformationsDépistage des pannes
Configuration
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
uiop
8, 1/3, 9
ENTER
BROWSE/REMOTE
REPEAT
RANDOM
FRANCAIS
IntroductionConfigurationInformations Dépistage des pannes
ConnexionsLecture
Lecture
Lecture d’un iPod
iPod est une marque déposée de Apple
Inc., enregistrée aux Etats-Unis et dans
les autres pays.
b Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier
ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou
dont la copie ou la lecture sont autorisées pour
votre usage personnel. Assurez-vous de bien
respecter les droits d’auteur en application.
Préparations
Chargez le iPod sur le ASD-3W.
q Sélectionnez le iPod sur le ASD-3W.
Déconnexion autorisée.
(Ecran de l’iPod)
b Si les écrans ci-dessus ne s’affichent pas, l’iPod
ne peut pas être retiré correctement. Réessayez
la connexion.
®
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner,
suivant le type de iPod et la version du logiciel.
• DENON ne peut en aucun cas être tenu pour
responsable de la perte des données de l’iPod.
Lecture – Musique et vidéo
Utilisez ui pour sélectionner
1
“iPod”, puis appuyez sur ENTER ou
p.
Utilisez u i pour sélectionner le
2
menu, puis appuyez sur ENTER ou
sur p pour sélectionner la lecture du
chier audio ou vidéo.
Appuyez sur ENTER, p ou 1/3
La lecture débute.
3
Arrêt temporaire de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER ou sur 1/3.
Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Avance et retour rapides
Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur
8 ou 9.
Retour au début d’une piste
Pendant la lecture, appuyez sur u (pour passer à la
piste précédente) ou sur
suivante) ou appuyez sur
Pour arrêter
Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur
ENTER.
i (pour passer à la piste
8 ou sur 9.
FRANCAIS
Répétition de l’écoute
Appuyez sur REPEAT pour passer en mode répétition.
ARRÊT
Répétition de tous les morceaux
”Configuration” – “Autre”
:
– “Répéter” (vpage 16)
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama”
ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui”
afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod
sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode
d’emploi de l’iPod.
Répétition d’un morceau
Lecture aléatoire
Appuyez sur RANDOM pour passer en mode aléatoire.
ARRÊT
Mode aléatoire par
morceaux
”Configuration” – “Autre”
:
– “Aléatoire” (vpage 16)
Pour passer entre les modes Navigation
et Télécommande
Appuyez de manière prolongée sur BROWSE/REMOTE.
n Mode Navigation
Ce mode correspond au fonctionnement par
affichage des informations iPod sur l’écran
connecté au ASD-3W.
Il est impossible de faire fonctionner directement
le iPod dans ce mode ou d’exécuter les opérations
associées avec le diaporama. Sélectionnez le
mode Télécommande pour passer le diaporama.
n Mode Télécommande
Ce mode permet de faire fonctionner le iPod
directement tout en regardant les informations
affichées sur l’écran du iPod.
Dans ce mode, le guide d’utilisation GUI n’est pas
affiché sur l’écran.
Affichage d’image fixe sur le iPod
Les photos du iPod peuvent être affichées
à l’écran.
Appuyez de manière prolongée sur
1
BROWSE/REMOTE pour régler le
mode Télécommande.
Utilisez u i pour sélectionner le menu,
2
puis appuyez sur ENTER ou sur p pour
sélectionner la lecture du chier.
Appuyez sur ENTER, p ou 1/3
3
jusqu’à ce que l’image choisie
s’afche.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama”
ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui”
afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod
sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode
d’emploi de l’iPod.
Lecture Audio réseau
Ce processus peut être utilisé pour écouter les
stations radio Internet, la musique ou afficher des
fichiers image JPEG sur un ordinateur.
n
A propos de la fonction radio Internet
• La radio Internet renvoie aux émissions radio
diffusées via Internet. Vous pouvez accorder des
stations radio Internet en provenance du monde
entier.
L’ASD-3W est équipé des fonctions radio Internet
suivantes:
· Vous pouvez sélectionner les stations par genre
et par région.
· Vous pouvez écouter les stations radio Internet
au format MP3 et WMA (Windows Media
Audio).
· Vous pouvez enregistrer vos stations radio
préférées en accédant au site exclusif de radio
Internet DENON à partir du navigateur Internet
d’un ordinateur.
b La fonction est conçue pour les utilisateurs
privés, vous devez donc fournir votre adresse
MAC ou e-mail.
Adresse Internet exclusive:
http://www.radiodenon.com
• La liste des radios Internet de l’ASD-3W est
créée à l’aide d’un service de base de données
de stations radio (vTuner). Ce service de base de
données propose une liste éditée et créée pour
l’ASD-3W.
b Le service de base de données des stations
radio peut être interrompu sans avertissement
IntroductionConnexions ConfigurationInformationsDépistage des pannes
Lecture
FRANCAIS
IntroductionConnexions ConfigurationInformationsDépistage des pannes
Lecture
n Serveur Musique
· Windows Media Player Network Sharing
· Windows Media DRM10
Les images de l’album des fichiers au format WMA
(Windows Media Audio) ne s’affichent qu’avec
Windows Media Player ver. 11.
Lorsque des fichiers image (JPEG) sont lus sur l’ASD3W, leur orientation est celle de l’enregistrement dans
le dossier, enregistrez-les dans le sens dans lequel
vous voulez les lire.
Cette fonction vous permet de lire des fichiers audio
et des listes de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur
un ordinateur (serveur Musique) connecté à l’ASD3W via un réseau.
La fonction de lecture audio en réseau de l’ASD3W permet la connexion au serveur à l’aide d’une
des technologies suivantes.
Service
GFonction d’affichage de l’albumH
Lorsqu’un fichier WMA (Windows Media Audio),
MP3 ou MPEG-4 AAC contient d es images de
l’album, celles-ci peuvent être affichées pendant
la lecture du fichier.
GFonction de diaporamaH
Les fichiers image (JPEG) enregistrés dans des
dossiers ou sur un serveur audio peuvent être lus
sous forme de diaporama.
La durée d’affichage de chaque image peut être
définie.
Installation de Windows Media Player ver. 11
q Si Windows XP Service Pack 2 n’est pas encore installé, téléchargez-le gratuitement sur le site de
Microsoft ou installez-le via l’installateur de mise à jour Windows.
w Téléchargez la dernière version de Windows Media Player ver. 11, soit directement sur le site de Microsoft,
soit à l’aide de l’installateur de mise à jour Windows.
b Lorsque vous utilisez Windows Vista, il n’est pas nécessaire de télécharger la dernière version de Windows
Media Player.
[Formats compatibles]
Radio Internet
WMA (Windows Media Audio)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
WAV–
MPEG-4 AAC–
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
JPEG–
Vous devez utiliser un serveur ou un logiciel serveur compatible avec la diffusion dans les formats correspondants
pour lire des fichiers audio et image via un réseau.
z: Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur l’ASD-3W.
Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par copyright. Les fichiers encodés au
format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par
copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
b L’ASD-3W est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
L’ASD-3W est compatible avec les tags META WMA.
SS
SS
–
Serveur Musique
S
b
S
z
S
S
uiop
1/3
ENTER
PAGE u
PAGE i
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Effectuez les préparatifs nécessaires.
1
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en
marche l’ASD-3W.
vpage 8, 9 “Audio réseau”)
(
w Effectuez les réglages réseau si nécessaire.
(vpage 12 ~ 14 “Configuration réseau”)
e Préparez l’ordinateur. (vMode d’emploi de
l’ordinateur)
“Installation de Windows Media Player ver. 11”.
Utilisez uipour sélectionner
2
“Network”
ou p.
:
Utilisez ui pour sélectionner le menu,
3
puis appuyez sur ENTER ou p pour
sélectionner le chier que vous voulez
lire.
Appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre.
4
Quand le réseau n’est pas connecté, débranchez
l’adaptateur c.a. de la prise, puis rebranchez-le et
mettez sous tension.
, puis appuyez sur ENTER
”Réseau” (vpage 12)
Arrêt temporaire de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER ou sur 1/3.
Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Pour arrêter
Pendant la lecture ou le mode Pause, appuyez et
maintenez la touche
Recherche de pages vers le haut/bas
Appuyez sur PAGE u (haut) ou PAGE i (bas).
ENTER.
IntroductionConnexions ConfigurationInformationsDépistage des pannes
Lecture
0
uiop
8, 9
ENTER
MEMORY
FRANCAIS
IntroductionConnexions ConfigurationInformationsDépistage des pannes
Lecture
Ecoute de radio Internet
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Internet Radio”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément que vous voulez lire, puis
appuyez sur ENTER ou p.
La liste des stations s’affiche.
Le symbole “
qui peuvent être lues.
Utilisez ui pour sélectionner la
3
station, puis appuyez sur ENTER ou
” est situé devant les stations
p.
La lecture débute.
• Il existe de nombreuses stations radio Internet, et la
qualité des programmes qu’elles émettent, ainsi que
le débit des pistes varient énormément.
En général, plus le débit est élevé, meilleure est
la qualité sonore, mais en fonction des lignes de
communication et du trafic du serveur, les signaux
audio transmis en ligne risquent d’être interrompus.
A l’opposé, des débits inférieurs impliquent une
qualité sonore moindre, mais également moins
d’interruptions du son.
Stations radio Internet lues récemment
Les stations radio Internet lues récemment peuvent
être sélectionnées à partir de “Recently Played” dans
le menu.
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Recently Played”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément que vous voulez lire, puis
appuyez sur ENTER ou p.
REMARQUE
20 stations peuvent être enregistrées dans “Recently
Played”.
Enregistrement de stations radio
Internet parmi vos favoris
Les favoris figurent dans une liste située
en haut de l’écran de menu afin que vous
puissiez aisément sélectionner une station
enregistrée parmi vos favoris.
Appuyez sur MEMORY pendant la lecture
de la station radio Internet que vous voulez
enregistrer.
La station radio Internet est maintenant enregistrée.
FRANCAIS
Ecoute des station radio Internet
enregistrées parmi vos favoris
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Favorites”, puis appuyez sur ENTER
ou p.
Utilisez ui pour sélectionner la
2
station radio Internet, puis appuyez
sur ENTER ou p.
L’ASD-3W se connecte automatiquement à
Internet et la lecture démarre.
Suppression de stations radio Internet
de vos favoris
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Favorites”, puis appuyez sur ENTER
ou p.
Utilisez ui pour sélectionner la
2
station radio Internet que vous voulez
effacer, puis appuyez sur MEMORY.
Appuyez sur p pour sélectionner
3
“Yes”.
La station radio Internet sélectionnée est
effacée.
Pour annuler l’opération sans effacer la station,
appuyez sur
o.
Lecture des fichiers contenus sur
un ordinateur
Utilisez cette procédure pour lire les fichiers
audio, les fichiers image ou les listes de
lecture.
Utilisez ui pour sélectionner le nom
1
d’hôte de l’ordinateur sur lequel est
situé le chier audio que vous voulez
lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez uipour rechercher
2
l’élément ou le dossier, puis appuyez
sur ENTER ou p.
Le symbole “” est placé devant les fichiers
audio qui peuvent être lus et un symbole “
est situé devant les fichiers image qui peuvent
être lus.
Utilisez ui pour sélectionner le
3
chier, puis appuyez sur ENTER ou
”
p.
La lecture débute.
Sélection des pistes
Pendant la lecture, appuyez sur u, 8 (piste
précédente) ou
i, 9 (piste suivante).
• Les connexions au système requis et les réglages
spécifiés doivent avoir été effectués afin de pouvoir
lire les fichiers audio (
• Avant de commencer, vous devez lancer le logiciel
serveur de l’ordinateur et définir les fichiers comme
contenu du serveur. Pour plus de détails, lire le mode
d’emploi du logiciel serveur.
La durée nécessaire à l’affichage des fichiers image
•
(JPEG) dépend de la taille de ceux-ci.
vpage 8, 12).
IntroductionConnexions ConfigurationInformationsDépistage des pannes
Lecture
FRANCAIS
IntroductionConnexions ConfigurationDépistage des pannes
Répétition de la lecture
Appuyez sur REPEAT pour passer en mode répétition.
Lecture en ordre aléatoire
Appuyez sur RANDOM pour passer en mode aléatoire.
Lecture de fichiers enregistrés dans vos
favoris
Les fichiers peuvent être enregistrés dans vos favoris
et écoutés de la même manière que les stations radio
Internet.
REMARQUE
• Lorsque l’opération décrite ci-dessous est effectuée,
InformationsLecture
•
• Lorsque des fichiers audio sont effacés ou ajoutés
• Pour utiliser un serveur ESCIENT, veuillez
ARRÊT
Répétition de tous les morceaux
Mode aléatoire par morceaux
la base de données du serveur audio est mise à jour
et la lecture des fichiers audio préréglés ou favoris
risque d’être impossible.
Lorsque vous quittez le serveur audio, puis le
redémarrez.
dans le serveur audio.
sélectionner “ESCIENT” avant le nom du serveur
(États-Unis uniquement).
Répétition d’un morceau
ARRÊT
Autres informations
A propos des réseaux
Windows Media Player Ver.11
Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement
par Microsoft Corporation.
Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées
avec Windows Media Player Ver. 11, ainsi que des
fichiers aux formats WMA, DRM WMA, MP3 et WAV.
vTuner
Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio
Internet. Notez que des frais d’utilisation sont compris
dans les coûts de mise à niveau.
Pour plus de détails sur ce service, rendez-vous sur le
site ci-dessous.
Site Internet vTuner: http://www.radiodenon.com
Ce produit est protégé par certains droits sur la
propriété intellectuelle de Nothing Else Matters
Software and BridgeCo. L’utilisation ou la distribution
d’une telle technologie hors de ce produit est interdite
sans une licence de Nothing Else Matters Software
and BridgeCo ou d’un subsidiaire agréé.
DLNA
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
• Certains contenus risquent d’être incompatibles
avec les autres produits DLNA CERTIFIED™.
Windows Media DRM
Technologie de protection des droits d’auteur conçue
par Microsoft.
• Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie
de gestion des droits numérique pour Windows Media
contenue dans cet appareil (WM-DRM) pour protéger
l’intégrité de leur contenu (Contenu sécurisé) afin
d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété
intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Cet appareil
utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé
(logiciel WM-DRM). Si la sécurité du logiciel WM-DRM
de cet appareil a été compromise, les détenteurs du
contenu sécurisé (détenteurs du contenu sécurisé)
peuvent demander à ce que Microsoft révoque le droit
du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences
pour copier, afficher et/ou lire un contenu sécurisé.
La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WMDRM à lire les contenus non protégés. Une liste de
révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre
appareil si vous téléchargez un contenu sécurisé en
provenance d’Internet ou de votre PC. Microsoft peut
également, en accord avec cette licence, télécharger
une liste de révocation sur votre appareil au nom des
détenteurs du contenu sécurisé.
FRANCAIS
A propos du LAN sans fil
®
Wi-Fi
La certification Wi-Fi garantit une interopérabilité
testée et approuvée par l’Alliance Wi-Fi, un groupe de
certification de l’interopérabilité entre les appareils
LAN sans fil.
IEEE 802.11b
Il s’agit d’un standard LAN sans fil défini par le groupe
de travail 802 qui établit les standards de technologie
LAN à l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics
Engineers) des Etats-Unis. Il utilise la bande 2,4 GHz
accessible librement sans licence de fréquence radio
(bande ISM) et permet des communications à une
vitesse maximale de 11 Mbps.
La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur
maximale théorique du standard LAN sans fil et
il n’indique pas le véritable taux de transfert des
données.
IEEE 802.11g
Il s’agit d’un autre standard LAN sans fil défini par
le groupe de travail 802 qui établit les standards de
technologie LAN à l’IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers) des Etats-Unis et qui est
compatible IEEE 802.11b. Il utilise également la bande
2,4 GHz, mais permet des communications à une
vitesse maximale de 54 Mbps.
La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur
maximale théorique du standard LAN sans fil et
il n’indique pas le véritable taux de transfert des
données.
Communications d’infrastructure
“Communications d’infrastructure” renvoie aux
réseaux utilisant des points d’accès LAN sans fil.
Cette fonction peut être utilisée pour se connecter à
Internet ou à un LAN filaire via un point d’accès LAN
sans fil. Les points d’accès LAN sans fil comprennent
les routeurs haut débit sans fil.
Communications Ad hoc
Le transfert des signaux sans fil par interconnexion
d’ordinateur est nommé “communications ad hoc”. Ces
communications ad hoc s’effectuent sans connexion à
Internet. Les communications Ad hoc conviennent à
l’établissement de réseaux temporaires simples.
Noms de réseaux
(SSID: Security Set Identifier)
Lors de la formation de réseaux LAN sans fil, des
groupes sont formés pour empêcher les interférences,
le vol de données, etc. Ce groupement est effectué par
“SSID” ou “Security Set Identifiers”. Pour une sécurité
plus poussée, une clé WEP est définie et le transfert
de signaux n’est possible que si le SSID et la clé WEP
correspondent.
Clé WEP (clé réseau)
Il s’agit d’une information de clé utilisée pour le
cryptage des données pendant leur transfert. Sur l’AVR4308, la même clé WEP est utilisée pour le cryptage
et le décryptage des données et il est donc nécessaire
de définir la même clé WEP sur les deux appareils afin
de pouvoir établir la communication entre eux.
WPA (Wi-Fi Protected Access)
Il s’agit d’un standard de sécurité établi par l’Alliance
Wi-Fi. Outre le SSID (nom de réseau) et la clé WEP
(clé de réseau), il utilise également une fonction
d’identification de l’utilisateur et un protocole de
cryptage pour renforcer la sécurité.
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Il s’agit d’une nouvelle version de WPA établie par l’Alliance
Wi-Fi, compatible avec un cryptage AES plus sûr.
WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-Shared Key)
Il s’agit d’un système simple d’authentification mutuelle
lorsqu’une chaîne de caractères prédéfinis correspond
au point d’accès et au client du LAN sans
fil.
Phrase passe
Renvoie à la clé de code utilisée pour l’authentification
WPA-PSK/WPA2-PSK, un mode d’authentification WPA.
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)
Il s’agit d’une clé de réseau utilisée pour WPA.
L’algorithme de cryptage est le RC4, le même que
celui du WEP, mais le niveau de sécurité est accru
par le changement de la clé de réseau utilisée pour le
cryptage de chaque paquet.
AES (Advanced Encryption Standard)
Il s’agit d’un standard de cryptage de nouvelle génération
qui remplace les standards DES et 3DES actuels, appelé
à être couramment appliqué à l’avenir dans les LAN
sans fil grâce à son haut niveau de sécurité. Il utilise
l’algorithme “Rijndael” conçu par deux cryptographes
belges pour diviser les données en blocs de longueur
fixe et crypter chaque bloc. Il supporte des longueurs
de données de 128, 192 et 256 bits, ainsi que des
longueurs de clé de 128, 192 et 256 bits, permettant
une sécurité de cryptage extrêmement élevée.
IntroductionConnexions Configuration LectureDépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un
dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
GGénéralH
Aucun son n’est émis.
Aucune image ne
s’affiche sur l’écran.
GTélécommandeH
Dépistage des pannes
L’appareil ne fonctionne
pas correctement
lorsqu’il est actionné par
la télécommande.
FRANCAIS
Dépistage des pannes
SymptômeCauseMesurePage
• Le iPod ne fonctionne pas.
• Le iPod est mal connecté au ASD-3W.
• L’adaptateur c.a. n’est pas connecté au ASD-3W ou à une
prise.
• Le câble de commande/AV est mal connecté.
• L’entrée de l’écran n’est pas correctement sélectionnée.
SymptômeCauseMesurePage
• Les piles sont usées.
• Vous vous situez hors de la portée spécifiée.
• Un obstacle se trouve entre l’appareil et la télécommande.
• Les piles n’ont pas été insérées dans le bon sens, comme
indiqué par les marques de polarité dans le compartiment
des piles.
• Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une
forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur,
etc.).
• Vérifiez si le iPod fonctionne.
• Vérifiez si le iPod est correctement connecté au connecteur
de station d’accueil ASD-3W.
• Vérifiez les connexions.
• Vérifiez les connexions.
• Réglez le sélecteur d’entrée de l’écran sur la position
appropriée pour la borne d’entrée vidéo connectée.
• Remplacez-les par des piles neuves.
• Rapprochez-vous de l’appareil.
• Ôtez l’obstacle.
• Insérez les piles dans le bon sens, en respectant les
marques de polarité dans le compartiment des piles.
• Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande
ne soit plus exposé à une forte lumière.
–
–
7
7
7
3
3
3
3
3
FRANCAIS
GNETH
SymptômeCauseMesurePage
Impossible de lire la radio
Internet.
Impossible de lire les
fichiers contenus sur un
ordinateur.
Impossible de trouver
le serveur ou de s’y
connecter.
Impossible de se
connecter aux stations
radio préréglées ou
favorites.
Connexion impossible
pour certaines stations
radio.
Coupures du son
pendant la lecture.
La qualité du son est
mauvaise ou le son lu est
bruyant.
• Le câble Ethernet n’est pas correctement connecté ou le
réseau est déconnecté.
• Le programme émis n’est pas dans un format compatible.
• Le pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activé.
• La station radio n’émet pas en ce moment.
• L’adresse IP est incorrecte.
• Les fichiers sont enregistrés dans un format incompatible.
• Vous essayez de lire un fichier protégé.
• Le pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activé.
• L’ordinateur n’est pas activé.
• Le serveur n’est pas actif.
• L’adresse IP de l’appareil est incorrecte.
• La station radio n’émet pas en ce moment.
• La station radio n’est pas en service en ce moment.
• La station est saturée ou n’émet pas en ce moment.• Attendez un peu et réessayez.
• La vitesse de transfert du signal du réseau est faible ou les
lignes de communication ou la station radio sont saturées.
• Le débit du fichier lu est faible.• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Vérifiez l’état de la connexion.
• Seuls les programmes de radio Internet au format MP3 et
WMA peuvent être lus sur cet appareil.
• Vérifiez les réglages du pare-feu de l’ordinateur ou du
routeur.
• Choisissez une station radio qui émet en ce moment.
• Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
• Enregistrez les fichiers dans un format compatible.
• Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet
appareil.
• Vérifiez les réglages du pare-feu de l’ordinateur ou du
routeur.
• Mettez l’ordinateur en marche.
• Activez le serveur.
• Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
• Attendez un peu et réessayez.
• Il est impossible de se connecter aux stations radio qui ne
sont plus en service.
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le son risque
d’être coupé pendant la lecture d’émission au débit élevé,
selon les conditions de la communication.
Le son lu est interrompu
ou ne peut être
reproduit.
SymptomCauseCountermeasurePage
• Les réglages du SSID de la clé de réseau (WEP) sont
incorrects.
• La réception est médiocre et les signaux ne peuvent pas
être captés.
• Présence de nombreux réseaux, les canaux utilisables se
chevauchent.
• Présence de nombreux réseaux, les canaux utilisables se
chevauchent.
• Faites correspondre les réglages réseau avec les réglages
de l’ASD-3W.
• Réduisez la distance du point d’accès au LAN sans fil, ôtez
les obstacles et améliorez la visibilité, puis réessayez de
vous connecter. Eloignez-vous également des fours microondes et des points d’accès d’autres réseaux.
• Sélectionnez un canal pour le point d’accès différent
de ceux utilisés pour les autres réseaux. Vous pouvez
également vous connecter à l’aide d’un câble réseau.
• Sélectionnez un canal pour le point d’accès différent
de ceux utilisés pour les autres réseaux. Vous pouvez
également vous connecter à l’aide d’un câble réseau.
13, 14
–
–
–
Spécifications
FRANCAIS
IntroductionConnexions Configuration Lecture InformationsDépistage des pannes
Dock de contrôle pour iPod
n
Alimentation: DC IN 6V
Dimensions externes maximales: 120 (L) x 43,8 (H) x 120 (P) mm
Poids: 280 g
Bornes: Bornes de sortie audio analogique x 1,
Borne de sortie S-Vidéo x 1,
Borne de commande x 1
Borne de Ethernet x 1
Borne de antenne sans fil x 1