DENON ASD-1R operating Manual

Page 1
Control Dock for iPod
®
ASD-1R
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
操作說明書 操作说明书
iPod is a trademark of Appl e Compute r, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Page 2
I
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using is easily accessible.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Wenn dieses Produkt eingerichtet wird, stellen Sie sicher, dass die verwendete Netzsteckdose leicht zugänglich ist.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. Lorsque vous effectuez le réglage de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous utilisez est facilement accessible.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. Quando si installa questo prodotto, assicurarsi che l’uscita CA utilizzata sia facilmente accessibile.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. Al realizar la puesta a punto de este producto, asegúrese de que la toma de corriente de CA que esté utilizando sea fácilmente accesible.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Bij de opstelling van dit product moet u erop letten dat de netuitgang die u gebruikt gemakkelijk bereikbaar is.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till är lätt tillgänglig.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
Page 3
II
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION:
• Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc..
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
•Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
NOTE ON USE:
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH:
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION:
•Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
NOTE SULL’USO:
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
•Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
NOTAS SOBRE EL USO:
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN:
•Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
OBSERVERA:
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
•Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
•Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
Page 4
III
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
•Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 2004/108/EC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 2004/108/EC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 2004/108/EC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 2004/108/EC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 2004/108/EC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 2004/108/EC och 93/68/EEC.
Page 5
IV
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Page 6
ENGLISH
1
ENGLISH
Getting Started
Contents
Accessories·······················································································1 Before using······················································································2 Part names and functions ·······························································2
Top panel/Rear panel ·······································································2 Bottom panel ···················································································2
Getting Started
Accessories
Check that the following parts are attached in addition to the main unit:
q Operating Instruction ................................................................1
w Service Station List ...................................................................1
e AC Adapter (KSAFD1200120W1UV).........................................1
r Universal Adapter (5 types) ..............................................1 each
t AV/Control Cable (Cable length: Approx. 6 ft/2 m) ....................1
y System Connector Cable
(Cable length: Approx. 3 ft/1 m) ................................................1
rt y
e
Mounting the universal adapter on the control dock···················3 Connection to devices equipped with DOCK CONTROL terminals ·····························································4 Connecting the ASD-1R and a device equipped with a system control (SYSTEM CONNECTOR) terminal·····················5
Connecting Other Sources
When the ASD-1R and a device equipped with a DOCK CONTROL terminal are connected······································6 When the ASD-1R and a device equipped with a system
control (SYSTEM CONNECTOR) terminal are connected ···········6
Remote control buttons and operations ··········································7
Functions and operation
Troubleshooting
···············································································8
NOTE:
• Do not use any AC adapter other than the specified one. Doing so could result in fires or electric shock.
• The included AC adapter is exclusively for use with this unit. Never use it with other equipment.
Specifications
···················································································9
(For U.S.A. &
Canada model)
(For China model)(For Europe model)
Page 7
ENGLISH
2
ENGLISH
Getting Started Getting Started
Part names and functions
Top panel/Rear panel
wq re yt
q
Dock connector
w
Universal adapter slot
e
CONTROL terminal (stereo mini plug)
r
AUDIO OUT terminals
t
S-VIDEO OUT terminal
y
DC IN terminal
Bottom panel
u
Fixing screw holes
Use the fixing screw holes (two) to fix the control dock by screw. (Usable screws: M3, max. 15 mm in length)
i
Communication mode selector (MODE SELECT)
Before using
Pay attention to the following before using this unit:
• Moving the unit
To prevent short-circuits or damaged wires in the connection cables, always unplug the power supply cord and disconnect the connection cables between all other audio components when moving the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move the mobile phone away from this unit when using it.
• Store these instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty card in a safe place.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
u ui
Page 8
ENGLISH
3
ENGLISH
Connecting Other Sources
Mounting the universal adapter on the control dock
Mount the included universal adapter suited for your iPod®to the control dock’s universal adapter slot.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Bottom surface of universal adapter
Stamped indication
iPod connectable to the ASD-1RStamped indication
mini
Photo 20, 30GB
Photo 60GB
4th generation iPod 20GB
iPod 20GB
4th generation iPod 40GB
iPod 40GB
iPod mini iPod Photo 30GB/iPod 20GB
with color display iPod Photo 60GB/iPod 40GB
with color display
•A genuine iPod dock adapter can be mounted on this ASD-1R.
•To connect an “iPod nano” or 5th generation iPod, use the dock adapter included with the iPod.
•The 3rd generation iPod (with Dock Connector) requires the Apple iPod Universal Dock Adapter 3-Pack that fits your iPod model (separately available from Apple Computer, Inc.) in order to be connected to the ASD-1R.
Main unit
Adapter
Page 9
ENGLISH
4
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
Connection to devices equipped with DOCK CONTROL terminals
The iPod can be operated from an amplifier or system device equipped with a DOCK CONTROL terminal connected to the ASD-1R.
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R
L
DOCK
CONTROL
S VIDEO
IN
R
L
R
L
AC Adapter (Included)
(Viewing iPod images)
AV/Control cable (Included)
Set the MODE SELECT switch on the ASD-1R’s bottom panel to “DOCK
CONTROL”.
1
Connect the included AC adapter to the ASD-1R’s
DC IN terminal and plug the
AC adapter into a power outlet.
3
Connect as shown at the left.
Also refer to the operating instructions of the device being connected.
2
Load the iPod onto the ASD-1R.
4
Monitor
NOTE:
Be sure to switch the communications mode before turning on the ASD-1R’s power. The communications mode will not switch if the MODE SELECT switch is operated while the power is on.
AC 120 V, 60 Hz (For U.S.A. & Canada model) AC 230 V, 50 Hz (For Europe model) AC 220 V, 50 Hz (For China model)
AC outlet (wall)
Device equipped with dock control terminal
or
Signal direction
Audio signal Video signal
OUT INOUT IN
Page 10
ENGLISH
5
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
Connecting the ASD-1R and a device equipped with a system control (SYSTEM CONNECTOR) terminal
The iPod can be operated using the system remote control unit equipped with system control (SYSTEM CONNECTOR) terminal connected to the ASD-1R. Use the system remote control unit’s cassette deck or CD recorder buttons to operate the
iPod. For details, see “Remote control buttons and operations” ( Page 7).
S VIDEO
IN
R
L
SYSTEM
CONNECTOR
R
L
R
L
AC Adapter (Included)
(Viewing iPod
images)
Switch the MODE SELECT switch on the ASD-1R’s bottom panel.
1
Connect the included AC adapter to the ASD-1R’s
DC IN terminal and plug the
AC adapter into a power outlet.
3
Connect as shown at the left.
Be sure the MODE SELECT switch is set to the same position in step 1 as the input
terminal used for connection. Also refer to the operating instructions of
the device being connected.
2
Load the iPod onto the ASD-1R.
4
TAPE PB or CD-R PB
System connector cable (Included)
Monitor
Device equipped with
system control
(SYSTEM
CONNECTOR) terminal
NOTE:
Be sure to switch the communications mode before turning on the ASD-1R’s power. The communications mode will not switch if the MODE SELECT switch is operated while the power is on.
TAPE, CD-R:
Set the MODE SELECT switch to “TAPE” when connected to a cassette deck, to “CD­R” when connected to a CD recorder.
AC 120 V, 60 Hz (For U.S.A. & Canada mode) AC 230 V, 50 Hz (For Europe model) AC 220 V, 50 Hz (For China model)
AC outlet (wall)
Pin-plug cable
S-Video cable
Be sure to use the included system cable. The equipment may not operate if a cable
other than the included one is used.
The names of the terminals given here are generally used names and may differ from
set to set. Check in the operating instructions of the set to be connected.
Page 11
Communications mode
selector (MODE SELECT)
switch
System remote
control unit function
System device
connection
Remote control unit
operating mode
ENGLISH
6
ENGLISH
Functions and operation
When the ASD-1R and a device equipped with a DOCK CONTROL terminal are connected
• By connecting the ASD-1R and a DENON audio device equipped with a DOCK CONTROL terminal, it is possible to display the iPod’s status on the connected audio device’s on-screen display or regular display section and operate the iPod.
• For instructions on operations, see the operating instructions of the connected audio device.
When the ASD-1R and a device equipped with a system control (SYSTEM CONNECTOR) terminal are connected
• When the ASD-1R and a system device equipped with a system control (SYSTEM CONNECTOR) terminal are connected, the iPod can be operated with the cassette deck or CD recorder remote control buttons.
• Operate according to the setting of the MODE SELECT switch on the ASD-1R’s bottom panel.
To operate the iPod in the cassette deck remote control mode
TAPE
PB
L
R
Set to “TAPE”.
Set to “TAPE”.
To operate the iPod in the CD recorder remote control mode
CD-R
PB
L
R
Set to “CD-R”.
Set to “CD-R”.
Button names may differ from set to set. Check in the operating instructions of the set to be connected.
NOTE:
• On some devices it is possible to adjust the iPod’s volume, but the volume output from the ASD-1R cannot be adjusted.
• Be careful with the volume when adjusting the iPod’s volume while listening through headphones.
• Depending on the iPod’s software version, it may not be possible to operate the iPod with the ASD-1R. Use the latest software version. Check the Apple Computer website for information on the latest software version.
NOTE:
• Note that DENON will accept no responsibility whatsoever for loss of or damage to iPod data when using an iPod connected to the ASD-1R.
Page 12
When in the playlist search mode or album search mode, skips to the previous playlist or album.
ENGLISH
7
ENGLISH
Functions and operation Functions and operation
Play
Pause
Stop Cue to next track Cue to previous track
Repeat
Shuffle
Playlist search/ Album search
Cue to next playlist/album
Operation
Cue to previous playlist/album
Remote control buttons and operations
Name of remote control button
iPod function
TAPE
Starts playback.
CD-R
1 PLAY 1 PLAY
1 PLAY 1 PLAY
or
1/3
2
STOP 2 STOP
79
68
REPEAT
(1/ALL)
RANDOM
PROG./DIRECT
7
Pauses playback.
Stops playback. Skips playback to next track. Skips playback to previous track. Switches the repeat mode.
OFF Single track repeat All track repeat OFF
Switches the shuffle mode. OFF Shuffle by track Shuffle by album OFF
6
Switches the search mode.
When in the playlist search mode or album search mode, skips to the next playlist or album.
NOTE:
• Depending on the iPod model, some functions may not operate.
• Some system devices may not be equipped with the above buttons.
•With some system components, functions may not be operable even if there are corresponding buttons on the remote control unit.
Button names may differ from set to set. Check in the operating instructions of the set to be connected. Operate the iPod image functions on the iPod itself.
Page 13
ENGLISH
8
ENGLISH
Troubleshooting
If a problem should arise, first check the following.
1. Are the connections correct?
2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction. Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Measures PageCauseSymptom
No sound is produced. No image appears on the monitor.
• The iPod is not playing.
• The iPod is not properly connected to the ASD-1R.
• The AC adapter is not connected to the ASD-1R or a power outlet.
• The AV/Control cable is not properly connected.
• The monitor’s input selection is not properly set.
• Check that the iPod is playing.
• Check that the iPod is properly connected to the ASD-1R’s dock connector.
• Check the connections.
• Check the connections.
• Set the monitor’s input selector to the proper position for the connected video input terminal.
4, 5
4, 5
4, 5
Does not operate properly when a device equipped with a dock control terminal is connected
• The ASD-1R’s communications mode is not properly set. • Check that the communications mode is set to “DOCK CONTROL”. (Turn the power off when changing the setting.)
4
Remote control unit does not operate properly when a device equipped with a SYSTEM CONNECTOR terminal is connected.
• The ASD-1R’s communications mode is not properly set.
• The communications mode is not suited for the AV/Control
cable connection.
• The system remote control unit’s function selector is not
properly set.
•You are using a cable other than the included system
cable.
• Check that the communications mode is set to “TAPE” or “CD-R”. (Turn the power off when changing the setting.)
• Set the communications mode to match the AV/Control cable setting.
• Match the communications mode and system remote control unit function.
• Use the included system cable.
5
5, 6
6
6
Page 14
ENGLISH
9
ENGLISH
2 iPod control dock (ASD-1R)
Power supply: DC IN 12V
(Dedicated AC adapter)
Power consumption: 1.5 W (When iPod is disconnected) Maximum external dimensions: 104 (W) x 28.5 (H) x 76.5 (D) mm Mass: 220 g Terminal: Analog audio output terminals x 1,
S-Video output terminal x 1, Control terminal x 1
2 AC Adapter (KSAFD1200120W1UV)
Rated voltage: 100 – 240 V, 50/60 Hz Rated current: 0.4 A
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to
change without notice.
Specifications
Page 15
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4514 306
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Loading...