Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065,
EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065,
EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen: EN60065, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55022, EN55024,
EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen
Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu
unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la
prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
P
er scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione
elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione
all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het
stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te
onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och
den måste vara lättillgänglig för användaren.
II
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
NOTE ON USE
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the AC adapter carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the AC adapter when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein
Regal gestellt wird.
• Behandeln Sie das Kabel des Netzteils vorsichtig.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht
benutzen.
• Haal de stekker van de AC-adapter uit het stopcontact wanneer het toestel voor lange tijd
niet wordt gebruikt.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manier le cordon de l’adaptateur secteur avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon de l’adaptateur secteur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
III
NOTE SULL’USO
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un
mobile per componenti audio.
• Maneggiare con cura il cavo dell'adattatore CA.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegare l’adattatore CA quando non si utilizza l’unità per periodi di tempo prolungati.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
NOTAS SOBRE EL USO
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Manipule cuidadosamente el cable del adaptador de CA.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el adaptador de CA cuando no utilice por periodos prolongados de tiempo la
unidad.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Wees voorzichtig met het snoer van de AC-adapter.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Haal de stekker van de AC-adapter uit het stopcontact wanneer het toestel voor lange tijd
niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voor werpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera kabeln till nätadaptern försiktigt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla ur nätadaptern när enheten inte används under längre perioder.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec
des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voor werpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
IV
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but
disposed of in accordance with the local regulations concerning
battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the
batteries, constitute the applicable product according to the
WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der
Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le
recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations
en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire
i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva
RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver
a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo
los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEEdirektiv, med undantag av batterierna.
V
n Contenu
er
t
Introduction
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Accessoires········································································································1
Précautions de manipulation ··········································································2
Nomenclature et fonctions ··············································································2
Connexion iPod ·································································································3
Connecter le dispositif AV ················································································4
Connecter l’adaptateur CA ··············································································4
Lecture
Lecture d’un iPod ······························································································5
Préparatifs········································································································5
Lecture de la musique ou de vidéos
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son
bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur ...............................................................................1
w Liste des services après-vente ..................................................................1
e Adaptateur c.a (KSAFC0600150W1UV–1) ..................................................1
r Adaptateur universel (3 types) ................................................. 1 de chaque
t Câble de commande/AV (Longueur du câble : environ 2 m) ......................1
Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif
et peuvent différer par rapport à l’unité.
Connexions Lecture Dépistage des pannes Spécifications
q
w
u
e
r
t
y
Introduction
b Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire·des·contenus qui ne
sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage
Connexions Lecture Dépistage des pannes
personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur en application.
REMARQUE
• Ne pas utiliser d’autre adaptateur CA que celui spécifié. Cela pourrait en traîner
un incendie ou une électrocution.
• L’adaptateur CA inclus est exclusivement destiné à cet appareil. Ne jamais
l’utiliser avec un autre dispositif.
iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux EtatsUnis.
Précautions de manipulation
Faire attention aux points suivants avant sa mise en service:
• Déplacement de l’appareil
Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles de connexion,
débrancher toujours le cordon d’alimentation et déconnecter les cordons
de connexion entres tous les autres appareils audio lors du déplacement de
l’appareil.
• Attention lors de l’utilisation de téléphones mobiles
Spécificationss
L’utilisation d’un téléphone mobile près de cet appareil peut être une source
de bruit électronique. Si vous utilisez un téléphone mobile, éloignez-le de cet
appareil.
FRANCAIS
Nomenclature et fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses
( ).
Panneau supérieur/Panneau arrière
q Connecteur du dock ······················(3)
w Fente d’adaptateur universel ········(3)
e Borne DOCK CONTROL ·················(4)
r Bornes AUDIO OUT ·······················(4)
t Borne S-VIDEO OUT ······················(4)
y Borne DC IN (6 V / 0,8 A) ···············(4)
REMARQUE
• Ne pas utiliser d’autre adaptateur CA
que celui spécifié.
• Ne pas toucher aux broches internes de
la prise jack. Des décharges électriques
peuvent causer des dommages
permanents à l’unité.
Panneau inférieur
u Trous pour vis de fixation
Utilisez les trous pour vis de fixation (deux)
pour fixer le dock de contrôle avec des
vis.
(Vis utilisables : M3, 4 mm de longueur
maximum)
Connexions
FRANCAIS
IntroductionLecture Dépistage des pannes Spécifications
Lorsque l’ASD-11R est connecté à un dispositif AV DENON équipé d’une borne
dock control, plusieurs opérations de reproduction depuis l’iPod peuvent être
exécutées depuis le dispositif AV connecté.
REMARQUE
• Ne pas brancher l’adaptateur CA à la prise de courant avant que toutes les
connexions ne soient terminées.
• Soyez aussi attentif à bien lire les instructions de fonctionnement du dispositif
AV à connecter.
Connexion iPod
iPod
Connecteur
REMARQUE
Lorsque vous branchez ou débranchez
votre iPod, veillez à ajuster l’inclination du
connecteur afin que le l’iPod ne pèse pas
sur le connecteur.
Adaptateur
Assurez-vous de bien insérer l’adaptateur
(ASD-11R ou celui attaché à l’iPod) dans le
connecteur lorsque vous utilisez votre iPod.
A propos de l’adaptateur
n
Utiliser l’adaptateur fourni avec l’iPod.
Aucun adaptateur n’est fourni avec les iPod mentionnés dans la liste cidessous. Lors de l’utilisation d’un de ces iPod, utiliser l’adaptateur fourni avec
l’ASD-11R.
iPod
iPod mini
iPod Photo 30GB / iPod 20GB à écran couleur
iPod Photo 60GB / iPod 40GB à écran couleur
Il est aussi possible d’utiliser un adaptateur Apple Inc. disponible dans le
commerce.
Marque sur l’arrière de
l’adaptateur
mini
Photo 20GB, 30GB
Photo 60GB
REMARQUE
• L’ ASD-11R ne supporte pas l’iPod shuffle.
• Veillez à enlever le boîtier lors du montage de l’ iPod. Une connexion incorrecte
peut provoquer un dysfonctionnement, par conséquent il n’est pas possible de
faire fonctionner l’iPod ou de lire un document.
• Utiliser un adaptateur qui convient à votre iPod. Utiliser un adaptateur incorrect
pourrait endommager les connecteurs de chaque côté.
Retirer l’iPod
n
Couper l’alimentation du dispositif AV connecté, ou le mettre sur veille avant
de retirer l’iPod.
Connexions
IntroductionLecture Dépistage des pannes
47*%&0
"6%*07*%&0
*/
"6%*0%0$,
$0/530-
3-
*/
R
L
47*%&0
7*%&0
*/
L
R
Connecter le dispositif AVConnecter l’adaptateur CA
Connexions
FRANCAIS
Dispositif AV avec
borne dock control
Moniteur
Prises secteur (mur)
CA 230 V, 50 Hz
Spécificationss
Signal audio Signal vidéo
Sortie
Entrée
Direction des signaux
Entrée
Sortie
ou
Câble vidéo/de commande (Inclus)
Sortie
Entrée
Entrée
Sortie
Adaptateur CA (Inclus)
REMARQUE
• Connecter l’adaptateur CA à une prise de courant facilement accessible. En cas
de problème, débrancher immédiatement l’adaptateur CA.
• Ne pas utiliser d’autre adaptateur CA que celui fourni.
• Veiller à déconnecter l’adaptateur CA de la prise de courant lors de la connexion/
déconnexion de la prise à la borne de la prise de courant.
A propos de l’alimentation de l’ASD-11R
n
Il n’y a pas d’interrupteur de courant sur l’ASD-11R.
L’alimentation se met en route lorsque l’adaptateur CA est connecté à l’ASD11R et à la prise de courant.
• Pendant la lecture de l’iPod, l’alimentation est fournie à l’iPod.
• L’alimentation de charge est fournie quand l’iPod est arrêté.
• Une alimentation de remplacement (1W) est consommée si aucun iPod
n’est connecté.
Déconnecter l’adaptateur CA de la prise de courant lorsque vous quittez votre
domicile ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Lecture
FRANCAIS
Introduction ConnexionsDépistage des pannes Spécifications
Lecture d’un iPod
Connecter l’ASD-11R au dispositif AV avant de connecter l’ iPod à l’ASD-11R.
• Connexion iPod (
• Connecter le dispositif AV (
Exécuter tous les opérations sur le dispositif AV ou l’iPod connecté à l’ASD-11R.
REMARQUE
La méthode de fonctionnement varie en fonction du dispositif AV connecté. Pour
obtenir des détails, veuillez vous reporter à la section concernant la lecture de
l’iPod dans le manuel d’utilisation du dispositif AV.
vpage 3)
vpage 4)
Préparatifs
Commuter la fonction du dispositif AV sur celle de l’ASD-
1
11R qui est connecté à l’ “iPod”.
Faire fonctionner le dispositif AV an de commuter le mode
2
de fonctionnement de l’iPod.
A propos des modes de navigation et de télécommande
n
Lorsque s’affiche
l’information
concernant l’iPod
Touches de
commande
Mode Navigation Mode Télécommande
Affichage du
dispositif AV
Ecran du moniteur
Affichage de l’iPod
Dispositif AV
utilisable
iPod
Mode
Navigation
S
S
SS
Mode
Télécommande
S
S
Lecture
Introduction ConnexionsDépistage des pannes
Lecture de la musique ou de vidéos
En mode navigation
n
Fonctionnement du dispositif AV connecté.
Sélectionner le chier que vous souhaitez lire depuis le menu
1
Appuyez sur ENTER ou 1.
La lecture démarre.
2
Lecture
En mode télécommande
n
Le fonctionnement est possible depuis l’iPod ou depuis le dispositif AV
connecté.
Sélectionner le chier que vous souhaitez lire depuis le menu
1
Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre.
2
Spécificationss
écran.
écran.
FRANCAIS
Autres fonctions de reproduction
n
•
Pause
•
Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide)
•
Recherche auto (cue)
•
Répétition
•
Mélanger
Pour obtenir des détails, veuillez vous reporter à la section concernant la
lecture de l’iPod dans le manuel d’utilisation du dispositif AV.
REMARQUE
• Veuillez noter que DENON n’acceptera aucune responsabilité quelle qu’elle soit
en cas de perte ou de d’endommagement des données de l’iPod lorsqu’un iPod
est connecté à la ASD-11R.
• En fonction de la version du logiciel de l’iPod, l’utilisation de l’iPod avec la ASD11R peut ne pas être possible.
www.denon.com/asd-11r/” pour obtenir des détails concernant les
• Voir “
modèles supportés et les procédures de connexion.
FRANCAIS
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un
dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
SymptômeCauseMesurePage
Aucun son n’est produit.
Aucune image n’apparaît
sur le moniteur.
• L’iPod n’est pas en lecture.
• L’iPod n’est pas connecté correctement à l’ASD-11R.
• L’adaptateur CA n’est pas connecté à l’ASD-11R ou à une
prise de courant.
• Le câble vidéo/de commande n’est pas connecté
correctement.
• La sélection d’entrée du moniteur n’est pas réglée
correctement.
• Vérifier que l’iPod est en lecture.
• Vérifier que l’iPod est connecté correctement au connecteur
de dock de l’ASD-11R.
• Vérifier les connexions.
• Vérifier les connexions.
• Régler le sélecteur d’entrée du moniteur en position
correcte pour la borne d’entrée vidéo connectée.
–
3
4
4
–
Introduction Connexions LectureSpécifications
Dépistage des pannes
Introduction Connexions Lecture Dépistage des pannes
Spécifications
Dock de contrôle pour iPod (ASD-11R)
n
Alimentation: DC 6V
Consommation: 1 W (S’il n’y a pas de iPod connecté)
Dimensions externes maximales: 104 (L) x 28,5 (H) x 76,5 (P) mm
Poids: 220 g
Bornes: Bornes de sortie audio analogique x 1,
Borne de sortie S-Vidéo x 1,
Borne de commande x 1