DELTA DORE TYBOX 117, TYBOX 127, TYBOX 227, TYBOX 217 Important Product Information

Page 1
TYBOX 117 - 127
>5s
2
0
1
0
1
0
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
217 - 227
www.deltadore.com
Temps d’appui / Press time / Tiempo de pulsación / Tempo
> 5s
de pressão / Tempo pressione / Tastendruckdauer / Druktij / Czas naciskania / Basma zamanı
Température mesurée / Room temperature / Temperatura medida / Temperatura misurata / Gemessene Temperatur / Gemeten temperatuur / Temperatura zmierzona / Oda
Température de consigne / Set-point temperature / Temperatura de consigna / temperatura de referência / Temperatura di riferimento / Solltemperatur /
Richttemperatuur / Temperatura zadana / Ayar sıcaklığı
Programmation journalière / Daily programming /
PROG
Programación diaria / Programação diária /
x1
Programmazione Dagelijks
nlük programlama
2 programmes journaliers (semaine + week-end) /
PROG
2 daily programs (week + week-end) / 2 programas diarios
5+2
(semana + fin de semana) / 2 diário programa (semana + fim de semana) / 2 programmi giornalieri (settimana + week-end) / 2 Tagesprogramme (Wochenprogramm + Wochenendprogramm) / Twee dagelijkse programma (week + weekend) / 2 programy dzienne ( tydzień + week- end) / 2 günlük program (hafta + haftasonu)
Programmation hebdomadaire / Weekly programming /
PROG
Programación semanal / Programação semanal /
x7
Programmazione settimanale / Wochenprogrammierung / Wekelijks programmering /
Programowanie tygodniowe / Haftalık programlama.
giornaliera / Tagesprogrammierung /
programmering /
sıcaklığı
Programowanie dzienne /
1
2
~1,50 m
Mini 20 cm
3
's
4
A B
A
B
YBOX 1x7
T
PROG
x 1
PROG
x 7
YBOX 2x7
T
PROG
5 + 2
6
5
Important product information (➍)
TYBOX 117 - 217 TYBOX 127 - 227
2 x 1,5V LR03 - AAA Alkaline 230 V~ 50 Hz +/-10%
2 A max., 230V~ (Type 1.C)
°C -5°C / +40°C
80 x 103 x 25 mm
IP 30
2004/108/CE - 2006/95/CE
TYBOX 117 - TYBOX 217
R
CT
3
12
NL
TYBOX 127 - TYBOX 227
RLN
NL
CT
32145
OR
OR
R
CT
123
Entrée thermostat / Thermostat input /
Th
RLN
CT
NL
32145
Th
Th
31
12
2
1
3
4
1
5
2012 ...
6
7
23
8
0
9
1
59
10
0
11
12
EXIT
MENU 1
Durée d’un pas de programme
Prog
Tybox
1x7
X
Tybox
2x7
Tybox
Anti grippage inactif / Anti-seizing off / Antibloqueo inactivo / Anti-Bloqueio inactivo / Antigrippaggio inattivo / Pumpenschutz inaktiv / Antiblokkering inactief /
System przeciw-zatarciowy nieaktywny / Anti-blokaj kapalı
Anti grippage actif (circulateur ON: 1 minute / 24h) / Anti-seizing on (circulator pump ON: 1 minute / 24h) / Antibloqueo activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) / Anti-Bloqueio activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) / Antigrippaggio attivo (pompa ON : 1 minuto / 24 ore) / Pumpenschutz aktiv (Umwälzpumpe ON : 1 Minute/ 24 Stunden) / Antiblokkering actief (circulatiepomp ON : 1 minuut / 24 uur) / System przeciw-zatarciowy
aktywny (pompa cyrkulacyjna ON: 1 minuta/24godz.) / Anti- blokaj açık (sirlasyon pompası AÇIK: 1 dakika / 24 saat)
Tybox
1x7
X X
2x7
Confort régulé par TYBOX / Comfort regulated by TYBOX / Confort regulado por TYBOX / Modo Conforto regulado por TYBOX / Comfort regolato mediante TYBOX / Komforteinstellung über den TYBOX / Regulacja trybu komfort za pomocą TYBOX / Comfort geregeld door TYBOX / TYBOX ile konfor ayarı
Confort régulé par chaque radiateur ou convecteur / Comfort temperature set on each radiator or convector / Temperatura Confort regulada por cada radiador o convector / Temperatura Conforto regulada por cada radiador ou convector / La temperatura Confort viene regolata da ogni radiatore o convettore / Regulierung der Komfort­Temperatur durch die einzelnen Heizkörper / Comfort tempe­ratuur geregeld door elke radiator of convector / Temperatura
Komfort ustawiona na kdym grzejniku lub konwektorze / Her bir radyatör veya konvektör üzerinde konfor sıcaklığı ayarı
60', 30', 15'
60 min.
30 min.
15 min.
Tybox
1x7
X
Tybox
2x7
Page 2
MENU 2
2
>5s
1
Autorisation de modification
Programme et consignes
Modification authorization
Program and settings
Autorización de modificación
Programa y consignas
Autorização de modificação
programa e referências
Autorizzazioni di modifica
Programmi e impostazioni
Verriegelung der Einstellungen
Programme und Sollwerte
Toelating voor aanpassing
Programma en richttemperaturen
Zezwolenie na zmianę Programu i temperatur zadanych Modifikasyon onayı Programlama ve ayarlar
Correction température mesurée / Measured temperature correction / Corrección temperatura medida / Correcção da temperatura medida / Correzione temperatura misurata / Korrektur der Gemessene Temperatur Correctie van de gemeten temperatuur
Korekta zmierzonej temperatury / Ölçüm sıcaklığı düzeltme
Température affichée en mode AUTO / Temperature displayed in AUTO mode / Temperatura indicada en el modo
AUTO / Temperatura exibida em modo AUTO / Temperatura visualizzata in
modalità AUTO/ Angezeigte Temperatur im AUTO-Modus / Temperatuur wordt weergegeven in de AUTO-modus / Temperatura wyświetlana w trybie AUTO / OTOMATİK (AUTO) modda sıcaklık görüntüleme
3
Tybox 1x7 Tybox 2x7
X X
: 5°C < < 30°C
: 5°C < < 16°C
16°C < < 22°C
13°C < < 19°C
5°C < < 11°C
PROG
Tybox
1x7
X X
- 5°C < < +5°C
Tybox
1x7
X
+/- 3°C
Tybox
2x7
Tybox
2x7
1
4
0
1
0
5
ybox
T
Mode 12h-24h / 12hr-24hr Mode / Modo 12h-24h / Modo 12h-24h / Modalità 12h-24h / 12Std–24Std-Modus / Modus 12u-24u / Tr yb 12-24h / 12 saat
veya 24 saat Modu
1x7
X X
24h
12h
Tybox
1x7
Changement d'heure automatique / Automatic time change / Cambio
automático de la hora / Mudança automática da hora / Te m p o di cambio automatico / Automatische
Zeitumstellung / Automatische tijd verandering / Automatyczna zmiana czasu / Otomatik saat değişimi
Délai avant maintenance chaudière / Interval before maintenance of the boiler / Intervalo de tiempo antes del mantenimiento de la caldera/ Intervalo antes manutenção da caldeira / Intervallo prima manutenzione della caldaia / Zeitspanne bis zur nächsten Kesselwartung / Interval voor onderhoud van de ketel / Te r m i n
następnego przeglądu technicznego kotła / Kombinin bakım öncesi uyarı zamanı
A reprogrammer après chaque maintenance / Reprogrammed after each maintenance / Reprogramado después de cada revisión / Reprogramado após cada manutenção / Riprogrammato dopo ogni mantenimento / Soll nach jeder Wartung neu programmiert werden / Opnieuw geprogrammeerd na elk onderhoud / Przeprogramować po każdym
przeglądzie instalacji / Her bakımdan sonra yeniden programlanması.
--- (0) to 365 days
X X
Tybox
1x7
X X
ybox
T
2x7
Tybox
2x7
Tybox
2x7
EXIT
Base de temps de régulation / Control time base / Base de tiempos de regu­lación / Base de tempo de regulação / Base di tempo di regolazione / Zeitbasis für die Regelung / Basis voor instellingstijd / Podstawa czasu
regulacji / Kontrol zamanının başlangıcı
Reset du compteur d’heures de fonc­tionnement de la chaudière / Reset operating counter hours of the boiler / Reset contador de horas de funcionamiento de la caldera / Reiniciar contador de horas de funcio­namento da caldeira / Resettare contaore di funzionamento della cal­daia / Zurücksetzen des Kessel­Betriebsstundenzählers/Reset teller draaiuren van de ketel / Wyzerować
licznik godzin pracy kotła
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
Minutes
Minutes
Minutes
Minutes
Tout ou rien / On-Off /
0,2°C < < 2°C
Hysteresis
0,4°C
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
No
Ye s
RESET
Init
Menu 1
3
TYBOX 127 - 227
4
>5s >5s
OR
Init
Menu 2
1
2
3
4
1
2
Alkalines 1,5V
L
R
0
3
(
A
A
A
)
EXIT
3
4
Loading...