
TYBOX 117 - 127
>5s
2
0
1
0
1
0
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
217 - 227
www.deltadore.com
Temps d’appui / Press time / Tiempo de pulsación / Tempo
> 5s
de pressão / Tempo pressione / Tastendruckdauer / Druktij /
Czas naciskania / Basma zamanı
Température mesurée / Room temperature /
Temperatura medida / Temperatura misurata /
Gemessene Temperatur / Gemeten temperatuur /
Temperatura zmierzona / Oda
Température de consigne / Set-point temperature /
Temperatura de consigna / temperatura de referência /
Temperatura di riferimento / Solltemperatur /
Richttemperatuur / Temperatura zadana / Ayar sıcaklığı
Programmation journalière / Daily programming /
PROG
Programación diaria / Programação diária /
x1
Programmazione
Dagelijks
Günlük programlama
2 programmes journaliers (semaine + week-end) /
PROG
2 daily programs (week + week-end) / 2 programas diarios
5+2
(semana + fin de semana) / 2 diário programa (semana +
fim de semana) / 2 programmi giornalieri (settimana +
week-end) / 2 Tagesprogramme (Wochenprogramm +
Wochenendprogramm) / Twee dagelijkse programma
(week + weekend) / 2 programy dzienne ( tydzień + week-
end) / 2 günlük program (hafta + haftasonu)
Programmation hebdomadaire / Weekly programming /
PROG
Programación semanal / Programação semanal /
x7
Programmazione settimanale /
Wochenprogrammierung / Wekelijks programmering /
Programowanie tygodniowe / Haftalık programlama.
giornaliera / Tagesprogrammierung /
programmering /
sıcaklığı
Programowanie dzienne /
1
2
~1,50 m
Mini 20 cm
3
's
4
A
B
A
B
YBOX 1x7
T
PROG
x 1
PROG
x 7
YBOX 2x7
T
PROG
5 + 2
6
5
Important product
information (➍)
TYBOX 117 - 217 TYBOX 127 - 227
2 x 1,5V LR03 - AAA Alkaline 230 V~ 50 Hz +/-10%
2 A max., 230V~ (Type 1.C)
°C -5°C / +40°C
80 x 103 x 25 mm
IP 30
2004/108/CE - 2006/95/CE
TYBOX 117 - TYBOX 217
R
CT
3
12
NL
TYBOX 127 - TYBOX 227
RLN
NL
CT
32145
OR
OR
R
CT
123
Entrée thermostat / Thermostat input /
Th
Entrada termostato / Entrada do termóstato /
Ingresso termostato / Thermostat-eingang /
Wejście dla termostatu / Thermostaatingang /
Termostat giriºi
RLN
CT
NL
32145
Th
Th
31
12
2
1
3
4
1
5
2012 ...
6
7
23
8
0
9
1
59
10
0
11
12
EXIT
MENU 1
Durée d’un
pas de
programme
Prog
Tybox
1x7
X
Tybox
2x7
Tybox
Anti grippage inactif / Anti-seizing off / Antibloqueo
inactivo / Anti-Bloqueio inactivo / Antigrippaggio inattivo
/ Pumpenschutz inaktiv / Antiblokkering inactief /
System przeciw-zatarciowy nieaktywny / Anti-blokaj
kapalı
Anti grippage actif (circulateur ON: 1 minute / 24h) /
Anti-seizing on (circulator pump ON: 1 minute / 24h) /
Antibloqueo activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /
Anti-Bloqueio activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /
Antigrippaggio attivo (pompa ON : 1 minuto / 24 ore) /
Pumpenschutz aktiv (Umwälzpumpe ON : 1 Minute/ 24
Stunden) / Antiblokkering actief (circulatiepomp ON :
1 minuut / 24 uur) / System przeciw-zatarciowy
aktywny (pompa cyrkulacyjna ON: 1 minuta/24godz.) /
Anti- blokaj açık (sirkülasyon pompası AÇIK: 1 dakika /
24 saat)
Tybox
1x7
X X
2x7
Confort régulé par TYBOX / Comfort regulated by TYBOX /
Confort regulado por TYBOX / Modo Conforto regulado por
TYBOX / Comfort regolato mediante TYBOX /
Komforteinstellung über den TYBOX / Regulacja trybu
komfort za pomocą TYBOX / Comfort geregeld door TYBOX /
TYBOX ile konfor ayarı
Confort régulé par chaque radiateur ou convecteur /
Comfort temperature set on each radiator or convector /
Temperatura Confort regulada por cada radiador o
convector / Temperatura Conforto regulada por cada radiador
ou convector / La temperatura Confort viene regolata da
ogni radiatore o convettore / Regulierung der KomfortTemperatur durch die einzelnen Heizkörper / Comfort temperatuur geregeld door elke radiator of convector / Temperatura
Komfort ustawiona na każdym grzejniku lub konwektorze /
Her bir radyatör veya konvektör üzerinde konfor sıcaklığı ayarı
60', 30', 15'
60 min.
30 min.
15 min.
Tybox
1x7
X
Tybox
2x7

MENU 2
2
>5s
1
Autorisation de modification
Programme et consignes
Modification authorization
Program and settings
Autorización de modificación
Programa y consignas
Autorização de modificação
programa e referências
Autorizzazioni di modifica
Programmi e impostazioni
Verriegelung der Einstellungen
Programme und Sollwerte
Toelating voor aanpassing
Programma en richttemperaturen
Zezwolenie na zmianę
Programu i temperatur zadanych
Modifikasyon onayı
Programlama ve ayarlar
Correction température mesurée /
Measured temperature correction /
Corrección temperatura medida /
Correcção da temperatura medida /
Correzione temperatura misurata /
Korrektur der Gemessene Temperatur
Correctie van de gemeten temperatuur
Korekta zmierzonej temperatury /
Ölçüm sıcaklığı düzeltme
Température affichée en mode AUTO /
Temperature displayed in AUTO mode /
Temperatura indicada en el modo
AUTO / Temperatura exibida em modo
AUTO / Temperatura visualizzata in
modalità AUTO/ Angezeigte Temperatur
im AUTO-Modus / Temperatuur wordt
weergegeven in de AUTO-modus /
Temperatura wyświetlana w trybie
AUTO / OTOMATİK (AUTO) modda
sıcaklık görüntüleme
3
Tybox 1x7 Tybox 2x7
X X
: 5°C < < 30°C
: 5°C < < 16°C
16°C < < 22°C
13°C < < 19°C
5°C < < 11°C
PROG
Tybox
1x7
X X
- 5°C < < +5°C
Tybox
1x7
X
+/- 3°C
Tybox
2x7
Tybox
2x7
1
4
0
1
0
5
ybox
T
Mode 12h-24h / 12hr-24hr Mode
/ Modo 12h-24h / Modo 12h-24h
/ Modalità 12h-24h /
12Std–24Std-Modus / Modus
12u-24u / Tr yb 12-24h / 12 saat
veya 24 saat Modu
1x7
X X
24h
12h
Tybox
1x7
Changement d'heure automatique /
Automatic time change / Cambio
automático de la hora / Mudança
automática da hora / Te m p o di cambio
automatico / Automatische
Zeitumstellung / Automatische tijd
verandering / Automatyczna zmiana
czasu / Otomatik saat değişimi
Délai avant maintenance chaudière /
Interval before maintenance of the
boiler / Intervalo de tiempo antes del
mantenimiento de la caldera/ Intervalo
antes manutenção da caldeira /
Intervallo prima manutenzione della
caldaia / Zeitspanne bis zur nächsten
Kesselwartung / Interval voor
onderhoud van de ketel / Te r m i n
następnego przeglądu technicznego
kotła / Kombinin bakım öncesi uyarı
zamanı
A reprogrammer après chaque maintenance / Reprogrammed after each maintenance /
Reprogramado después de cada revisión / Reprogramado após cada manutenção /
Riprogrammato dopo ogni mantenimento / Soll nach jeder Wartung neu programmiert
werden / Opnieuw geprogrammeerd na elk onderhoud / Przeprogramować po każdym
przeglądzie instalacji / Her bakımdan sonra yeniden programlanması.
--- (0) to 365 days
X X
Tybox
1x7
X X
ybox
T
2x7
Tybox
2x7
Tybox
2x7
EXIT
Base de temps de régulation / Control
time base / Base de tiempos de regulación / Base de tempo de regulação /
Base di tempo di regolazione /
Zeitbasis für die Regelung / Basis
voor instellingstijd / Podstawa czasu
regulacji / Kontrol zamanının
başlangıcı
Reset du compteur d’heures de fonctionnement de la chaudière /
Reset operating counter hours of the
boiler / Reset contador de horas de
funcionamiento de la caldera /
Reiniciar contador de horas de funcionamento da caldeira / Resettare
contaore di funzionamento della caldaia / Zurücksetzen des KesselBetriebsstundenzählers/Reset teller
draaiuren van de ketel / Wyzerować
licznik godzin pracy kotła
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
Minutes
Minutes
Minutes
Minutes
Tout ou rien / On-Off /
0,2°C < < 2°C
Hysteresis
0,4°C
Tybox
1x7
Tybox
2x7
X X
No
Ye s
RESET
Init
Menu 1
3
TYBOX 127 - 227
4
>5s >5s
OR
Init
Menu 2
1
2
3
4
1
2
Alkalines 1,5V
L
R
0
3
(
A
A
A
)
EXIT
3
4