DeLonghi ZX5, ZX6, ZX7 User Manual

1
User’s instructions Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
⸡¹¶ª Ìĸª¸ª
STEAM IRON FER A REPASSER A VAPEUR DAMPFBÜGELEISEN FERRO DA STIRO A VAPORE STOOMSTRIJKIJZER PLANCHA A VAPOR FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
ª¹¢¶Äà °Æ»ÃË
testo I 9-11-2001 11:28 Pagina 1
A) If your appliance comes fitted with
a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an app­ropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse.
If the plug is a moulded-on type, the fuse cover must be re­fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted
with a plug, please follow the instructions provided below:
WARNING - THIS APPLIANCE MUST
BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colou­red in accordance with the following code:
Green and yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the termi­nals in your plug, proceed as follows: The green and yellow wire must be con­nected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol or coloured green or green and yellow. The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.
N
E
L
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
testo I 9-11-2001 11:28 Pagina 2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
4
7
2
5
8
3
6
9
L
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 3
WARNING
After removing the packaging, check that the appliance is in
perfect condition. If in doubt, do not use it and contact profes­sionally qualified staff.
• Dispose of the plastic bag as it is dangerous for children.
• In the event of incompatibility between the plug socket and the plug on the appliance, have the socket replaced with another more suitable one by qualified staff who will also have to check that the socket wiring section is suitable for the power absor­bed by the appliance.
• Bear in mind the following fundamental safety rules:
- Do not touch the appliance with wet hands.
- Do not use the appliance with bare or wet feet.
- Do not pull the supply cord or the appliance itself when
unplugging the iron.
- Do not allow the appliance to be used by children or incom-
petent adults except under supervision.
- Do not leave the appliance needlessly plugged-in in your
absence as it may be a source of danger.
- Never put the iron under the tap when adding water; use the
special measuring cup instead.
- Have the cord replaced immediately by qualified staff in the
event of damage.
- The electrical safety of this appliance is assured only when
it is correctly connected to an efficient earthing installation, in accordance with the current electrical safety regulations. It is necessary to check this fundamental safety requirement and, if in doubt, to request a careful installation check by professionally qualified staff. The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by a lack of earthing for the equipment.
• Should you decide to stop using the iron, we recommend cut­ting the cord as close as possible to the iron after it has been unplugged, so as to make it unusable.
• Before carrying out any cleaning or maintenance, disconnect the appliance from the electrical power supply.
4
GB
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 4
A Soleplate B Transparent water tank C Spray D Tank refill opening E Steam control
F Spray button G Super steam button H Thermostat knob I Signal lamp
L "Protection System" indica-
tor light
• In the event of a fault and/or if the appliance fails to work pro­perly, switch it off, do not tamper with it and take it to the Ser­vice Centre.
• The appliance should only be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use should be considered improper and therefore dangerous.
• The manufacturer cannot be held responsible for any damage stemming from improper, incorrect and unreasonable use or from repairs carried out by unqualified staff.
• In the event of a fault in the appliance, take it to an Authorised Service Centre.
• Do not fill the water tank more than is necessary and do not mix the water with stain removers or similar products.
• Keep this booklet carefully for any further consultation.
The appliance conforms to the safety regulations and was made so as to avoid generating radio interference in accordance with EEC directive 87/308.
MAIN COMPONENTS
5
Read the whole instructions booklet carefully before using the appliance in order to get the best out of your iron in terms of safety and performance.
Warning: Before plugging the appliance in, check that the voltage (V) on the appliance’s data plate conforms to the voltage on your electrical installation. The plug socket must be connected to an efficient earthing installation.
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 5
STEAM IRONING
The iron works with tap water. a) Before filling the tank check that the steam control knob is on
the dry setting (0) (fig. 1). Check that the iron is unplugged.
b) Fill the measuring cup up to the level mark before tilting
the iron and pouring the water into it (fig. 2), checking the MAX level through the transparent tank (B). The maximum capacity of the tank corresponds to approx. 280 cc. It is important always to unplug the appliance every time the tank has to be filled or topped up.
c) Plug the iron in. d) Bear in mind that a special dotted area on the thermo-
stat knob delimits the range of use for the steam. The steam will be wetter if the marker on the thermostat points to the beginning of the dotted area; it will be dryer if it points towards the end. Check that the fabric which is to be ironed can stand up to steam ironing. We recommend using the iron first on a normal cloth.
e) After these checks have been carried out, select the desi-
red temperature by turning the thermostat knob.
f) The signal lamp will light up to show the iron is on. The
signal lamp will go off after about a minute, for maximum temperature, to show that the iron is ready to be used.
g) To obtain a continuous flow of steam, turn the steam
control knob in an anti-clockwise direction until it points to the area covered by the numbers 0 to 2 (0=No steam; 1=Medium; 2=Maximum) (figs. 3 and 4). The steam ceases to flow every time that the iron is placed in a ver­tical position on the heel rest (the recommended position during pauses) or when the iron is horizontal when the steam control knob is on setting 0.
6
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 6
7
Note: A useful guide is shown on the heel of the iron which will give you some advice regarding the temperature set­tings according to the garment which is to be ironed:
SYNTHETICS
SILK/WOOL
Remember that the steam mode can only be used with the thermostat pointing to the dotted area (fig. 5).
COTTON/LINEN
DRY IRONING
• Plug the iron in and select the temperature; if there is water in the water tank, turn the steam control knob to setting
0 (fig. 1).
• Wait for the lamp (I) to go off, signalling that the requi­red temperature has been reached.
• If the garments which are to be ironed are slightly damp, or if you iron quickly, you may use a higher tem­perature setting; otherwise, if the garments are dry, or if you iron slowly, use a lower temperature setting.
SUPER STEAM (FIG. 6)
• Set the steam control knob to the dry setting (0) (fig. 1).
• Set the thermostat knob (H) to the maximum setting. When the signal lamp (I) goes off, press the super steam button (G) until the thermostat check light comes on; wait for the light to go off before pressing the button again.
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 7
VERTICAL IRONING (FIG. 7)
This enables you to vaporise delicate garments without having to place them on the ironing board: be careful with the temperature setting if you vaporise curtains. Set the steam control knob to the dry setting
0.
Set the thermostat knob (H) to the maximum setting. When the signal lamp (I) goes off, hold the iron up vertically and bring it near the garment. Then press the super steam but­ton until the signal lamp (I) comes on; wait for the light to go off before carrying out vertical ironing.
Do not direct the “vertical” steam onto a garment which is hanging in the wardrobe or which someone is wearing. The “vertical” ironing must be carried out with the gar­ment hanging from a coat hanger away from other gar­ments, objects or people
.
SPRAY (FIG. 8)
If during ironing you notice particularly resistant creases, or if your garment needs a higher degree of humidity, you can use the spray. To do so, check that there is water inside the water tank. Press the spray button (F) repeatedly, directing the atomised water jet on the parts of the garment which require dampening. Do not use the spray to iron silk as the drops of water could stain the material.
AFTER IRONING
To make your iron last longer we recommend emptying the water tank each time you have finished ironing, proceeding as follows:
• Remove the plug from the plug socket.
8
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 8
• Empty the iron holding it with the point facing downwards or shaking it gently over a basin or a sink.
• To dry out the remaining moisture, switch the iron on again with the thermostat on the maximum setting for about a minute and with the steam control knob on set­ting 2.
• Unplug the appliance and allow it to cool down.
• Clean the soleplate with a dry cloth, as any traces of dampness could stain it.
• Wind the supply cord around the cord holder (fig. 9).
• Stand the iron up in a vertical position again.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always wait for the iron to cool down in a vertical position after use before setting it down. The surface of the solepla­te must be kept clean. In order to avoid scratching the sole­plate, do not rest/use it on zips, hooks, rings, etc.. The soleplate may only be cleaned with a damp cloth; abra­sive agents or solvents must never be used. If during use you notice a reduction in the steam, this may be caused by an excessive build up of internal crusts. To get rid of them, half fill the water tank with a solution com­posed of one part vinegar and one part water and make the iron work on the steam setting at maximum temperature over a sink; then repeat the procedure using only water; once the tank has been rinsed, remember to dry the soleplate.
NO DRIP SYSTEM (MOD. ZX6-7)
The iron is fitted with a no drip system which automatically blocks the production of steam when a temperature is set which is too low.
9
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 9
AQUACLEAR DESCALING SYSTEM
Aquaclear is a permanent resin-based descaling filter fitted in the water tank which allows normal tap water to be used. By filtering the impurities contained in the latter, it removes any traces of limestone. The resins reduce the hardness of the water thus making the iron last twice as long.
AUTOMATIC SHUT-DOWN PROTECTION SYSTEM (MODEL ZX7)
When the iron is connected to the mains electricity supply, the indicator light on the handgrip comes on briefly and a slight noise is emitted. This indicates that the automatic pro­tection system is operating. The iron then heats up for two minutes. After that period, if the iron is not used and is left in a horizontal or lateral posi­tion, it shuts down automatically after 30 seconds. If left in a vertical position, it shuts down after eight minutes. Tripping of the system is indicated by flashing of the red indicator light on the handgrip.
10
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 10
AVERTISSEMENTS GENERAUX
• Après avoir enlevé l’emballage, contrôler que l’appareil soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser exclusivement à un personnel qualifié.
• Eliminer le sachet en plastique qui peut représenter une source de danger pour les enfants.
• En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, faire remplacer la prise par une autre prise de type approprié par un personnel qualifié, qui devra en outre vérifier que la section des câbles de la prise soit appropriée à la puis­sance absorbée par l’appareil.presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
• Il est indispensable de suivre également les règles de sécurité fondamentales suivantes:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
- Ne pas utiliser l’appareil en ayant les pieds nus ou mouillés.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant
sur le cordon d’alimentation ou sur l'appareil.
- Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants ou de per-
sonnes incapables sans surveillance.
- Ne pas laisser l’appareil branché inutilement sans surveil-
lance, pouvant représenter une source de danger.
- Ne jamais mettre le fer sous le robinet pour rajouter de
l’eau mais se servir du doseur prévu à cet effet.
- Si le cordon est abîmé, le faire remplacer immédiatement
par un personnel qualifié.
- La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que si
ce dernier est correctement relié à une installation électri­que munie de mise à la terre efficace, conformément aux normes de sécurité électrique en vigueur. Il est nécessaire de vérifier cette condition fondamentale de sécurité et, en cas de doute, faire contrôler minutieusement l’installation électrique par un personnel qualifié; le constructeur ne peut être tenu responsable pour les éventuels dommages causés par l’absence de mise à la terre de l’installation.
• Lorsque l’on décide de ne plus se servir du fer à repasser, il est recommandé, après avoir débranché la fiche de la prise de courant, de le rendre inutilisable en coupant le cordon d’ali­mentation le plus près possible du fer à repasser.
11
F
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 11
• Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d’entre­tien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique en enlevant la fiche.
• En cas de panne et/ou mauvais fonctionnement, éteindre l’ap­pareil, ne pas intervenir personnellement et s’adresser à un centre de service après-vente.
• Cet appareil ne doit être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expressément conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et par conséquent dangereux.
• Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuels dommages dérivant d’une utilisation impropre, erronée et illogi­que, et de réparations effectuées par un personnel non qualifié.
• En cas de panne de l'appareil, ramener le fer à un centre de service après-vente agréé.
• Ne pas remplir le réservoir d’eau de façon excessive et ne pas effectuer de mélanges avec des détachants ou autres produits similaires.
• Conserver soigneusement ce mode d’emploi pour toutes con­sultations futures.
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité et il est construit de manière à ne pas produire de perturbations radioélectriques aux termes de la Directive CEE 87/308.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
12
Lire très attentivement les instructions contenues dans ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Vous pourrez ainsi obtenir les meilleurs résultats et une sécurité maxi­male d’utilisation.
Attention: Avant de brancher la fiche de l’appareil, vérifier si la
tension d’alimentation (V) indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. La prise de courant doit être munie d’une mise à la terre efficace.
A. Semelle B. Réservoir transparent C. Vaporisateur D. Orifice de remplissage du
réservoir
E. Régulateur du débit de
vapeur
F. Bouton vaporisateur G. Bouton Super vapeur H. Bouton du thermostat I. Voyant lumineux L. Voyant lumineux "Protec-
tion system"
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 12
REPASSAGE A LA VAPEUR
Ce fer à repasser fonctionne à l’eau du robinet. a) Avant de remplir le réservoir, s’assurer que le régulateur du
débit de vapeur soit sur la position repassage à sec 0 (fig. 1). Vérifier que la fiche soit débranchée de la prise de courant.
b) Remplir le doseur jusqu’au niveau indiqué, puis verser l’eau
dans le fer à repasser (fig. 2) en tenant le fer incliné et en con­trôlant le niveau MAX au travers du réservoir transparent (B). La capacité maximale du réservoir est d’environ 280 cc.; il est important de débrancher la fiche de la prise de courant cha­que fois que l’on remplit ou que l’on rajoute de l’eau dans le réservoir.
c) Brancher le fer à repasser au réseau d’alimentation. d) Il faut tenir compte du fait que le repassage à la vapeur n’est
possible que dans la zone pointillée du bouton du thermostat. La vapeur sera plus humide si l’indicateur du thermostat est positionné au début de la section pointillée; tandis qu’elle sera plus sèche vers la fin de la section pointillée. Vérifier toujours si le tissu à repasser peut être repassé à la vapeur. Il est conseil­lé d’effectuer les premiers coups de repassage sur un tissu ordi­naire.
e) Après avoir effectué ces contrôles, sélectionner la température
souhaitée en tournant le bouton du thermostat.
f) Le voyant lumineux signalera la mise en marche de l’appareil.
Après une minute environ, si l’on a sélectionné la température maximale, le voyant lumineux s’éteint indiquant ainsi que le fer est prêt à l’emploi.
g) On obtient le débit continu de la vapeur en tournant le régula-
teur du débit de vapeur dans le sens inverse à celui des aiguil­les d'une montre et en le positionnant dans la zone comprise entre les numéros 0 et 2 (0 = Absence de vapeur; 1 = Moyen; 2 = Maximum) (fig. 3 et 4). Le débit de vapeur s’arrête dès que le fer à repasser est posé verticalement sur son socle arrière (position conseillée pendant les pauses) ou lorsqu’il est posé horizontalement et que le régulateur du débit de vapeur est sur la position
0.
13
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 13
Remarque: La partie arrière du fer présente un guide utile
fournissant de précieux conseils sur les températures à choisir en fonction des tissus à repasser:
14
N’oubliez pas que le repassage à la vapeur n’est possible que lorsque le bouton du thermostat est positionné dans la zone pointillée (fig. 5).
REPASSAGE A SEC
• Brancher le fer à repasser et sélectionner la température souhaitée. Si le réservoir contient de l’eau, positionner le régulateur du débit de vapeur sur la position
0 (fig. 1).
• Attendre que le voyant lumineux (
I) s’éteigne indiquant
ainsi que la température souhaitée a été atteinte.
• Si les tissus à repasser sont légèrement humides ou si vous repassez rapidement, il est possible de choisir une température plus élevée. Par contre, si le linge est sec ou si vous repassez lentement, il convient de choisir une température plus basse.
SUPER VAPEUR (FIG. 6)
• Positionner le régulateur du débit de vapeur sur la posi­tion repassage à sec
0 (fig. 1).
• Positionner le bouton du thermostat (
H) sur la position
maximale. Quand le voyant lumineux (
I) s’éteint,
appuyer sur le bouton Super vapeur (
G) jusqu'à ce que
le voyant du thermostat s’éclaire; attendre ensuite que le voyant s’éteigne avant d’appuyer de nouveau sur le bouton Super vapeur.
SYNTHETIQUES SOIE, LAINE
COTON, LIN
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 14
DEFROISSAGE VERTICAL (FIG. 7)
L’émission de vapeur verticale permet de défroisser les tissus délicats sans devoir les déposer sur la planche à repasser: attention à la température dans le cas des rideaux. Positionner le régulateur du débit de vapeur sur la position repassage à sec 0. Positionner le bouton du thermostat (H) sur la position maxi­male. Quand le voyant lumineux (I) s’éteint, mettre le fer en position verticale et l’approcher du tissu à repasser, appuyer ensuite sur le bouton Super vapeur jusqu'à ce que le voyant lumineux (I) s’éclaire; attendre ensuite que le voyant s’éteigne avant de continuer le défroissage vertical.
Ne jamais diriger la vapeur “verticale” sur un vêtement pendu dans l’armoire ou porté par une personne. Le défroissage vertical doit être effectué sur un vêtement suspendu sur un cintre et éloigné des autres vêtements, éléments ou personnes.
VAPORISATEUR (FIG. 8)
Si au cours du repassage vous remarquez des faux plis très résistants, ou si le tissu exige un degré d’humidité supérieur, vous pouvez utiliser le vaporisateur. A cet effet, vérifier qu’il y ait de l’eau dans le réservoir. Puis appuyer à plusieurs reprises sur le bouton vaporisateur (F) en dirigeant le jet d’eau nébulisé sur les parties du tissu à humecter. Ne pas utiliser le vaporisateur pour repasser la soie étant donné que les gouttes d'eau risqueraient de tacher le tissu.
APRES LE REPASSAGE
Pour prolonger la durée de vie de l’appareil, il est conseillé de vider le réservoir après chaque repassage en procédant de la façon suivante:
• Enlever la fiche de la prise de courant.
• Vider le fer en tenant la pointe dirigée vers le bas et en le secouant légèrement au-dessus d’une bassine ou d’un évier.
15
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 15
• Pour éliminer l’humidité présente dans le fer à repasser, brancher de nouveau l’appareil en positionnant le bou­ton du thermostat sur la température maximale pendant 1 minute environ, et le régulateur du débit de vapeur sur la position 2.
• Retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil.
• Nettoyer la semelle du fer à l’aide d’un chiffon sec afin d’éviter que d’éventuelles traces d’humidité ne la tachent.
• Enrouler le cordon d’alimentation autour de l’enrouleur (fig. 9).
• Ranger le fer en le posant verticalement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Après chaque utilisation, attendre que le fer soit froid avant de le ranger. Veiller à le laisser refroidir en le posant verti­calement. La semelle du fer à repasser doit toujours être propre. Ne pas poser ni utiliser le fer à repasser sur des fer­moirs, des agrafes, des anneaux, etc. afin de ne pas griffer la semelle. La semelle du fer peut être nettoyée tout simplement à l'ai­de d’un chiffon humide, sans jamais utiliser d’agents abra­sifs ni solvants. Si vous remarquez au cours du repassage une diminution de la vapeur, cela pourrait être dû à une accumulation excessive de dépôts de tartre à l’intérieur de la semelle. Pour les éliminer, remplir le réservoir à moitié avec une solu­tion composée d’une dose de vinaigre et d’une dose d’eau. Faire fonctionner le fer à repasser sur la position repassage à la vapeur à la température maximale au-dessus d’un évier. Répéter ensuite cette opération avec de l’eau unique­ment. Lorsque le rinçage est terminé, ne pas oublier d’es­suyer la semelle du fer.
16
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 16
SYSTEME ANTI-GOUTTE NO DRIP (MOD. ZX6-7)
Ce fer à repasser est équipé d’un système anti-goutte qui interrompt automatiquement la production de vapeur lor­squ’une température trop basse est sélectionnée.
SYSTEME ANTI-TARTRE AQUACLEAR
Aquaclear est un filtre permanent anti-tartre à base de rési­nes, installé dans le réservoir, qui permet d’utiliser l'eau du robinet normale et, en filtrant les impuretés contenues, éli­mine tout résidu de calcaire. Les résines, en effet, diminuent la dureté de l'eau et doublent ainsi la durée de vie du fer à repasser.
COUPURE AUTOMATIQUE - PROTECTION SYSTEM (MOD. ZX7)
Quand on branche le fer un petit bruit se fait entendre et le voyant placé sur la poignée s'allume pendant un instant; c'est normal, cela signifie que le dispositif d'arrêt automati­que "protection system" est enclenché. Le fer chauffe pendant 2 minutes; après quoi le fer s'arrête automatiquement s'il n'est pas utilisé, après 30 secondes s'il est à plat ou sur le côté, au bout de 8 minutes s'il est sur son talon. Quand le fer est coupé le voyant rouge placé sur la poignée clignote.
17
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 17
WICHTIGE HINWEISE
• Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf seine Unver­sehrtheit. Im Zweifelsfall das Gerät auf keinen Fall verwenden, sondern sich an einen Fachmann wenden.
• Lassen Sie den Plastikbeutel nicht in der Reichweite von Kin­dern, da dies eine Gefahrenquelle darstellt.
• Sollte der Gerätestecker für Ihre Steckdose ungeeignet sein, lassen Sie den Netzstecker durch einen Fachmann auswechseln, der glei­chzeitig überprüfen muß, ob der Kabelquerschnitt der Steckdose für die Leistungsaufnahme des Gerätes geeignet ist. Halten Sie sich außerdem an die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorschriften:
- Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
- Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind oder nasse Füße haben.
- Ziehen Sie nicht am Versorgungskabel oder am Gerät selb­st, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
- Das Gerät darf von Kindern oder Personen, die nicht mit dem Betrieb vertraut sind, nicht unbeaufsichtigt bedient werden.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und unnötig ein­geschaltet, da dies eine Gefahrenquelle darstellen könnte.
- Füllen Sie nie Wasser unter dem laufenden Wasserhahn nach, sondern verwenden Sie hierzu stets den entpsrechen­den Meßbecher.
- Sollte das Netzanschlußkabel beschädigt sein, lassen Sie es umgehend durch einen Fachmann auswechseln.
- Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewähr­leistet, wenn es korrekt und wie von den geltenden Vorschrif­ten bezüglich der elektrischen Sicherheit vorgeschrieben geer­det wurde. Diese grundsätzliche Sicherheitserfordernis muß überprüft werden. Lassen Sie im Zweifelsfall eine sorgfältige Kontrolle durch einen Fachmann vornehmen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch die unsach­gemäße Erdung der Anlage verursacht werden sollten.
• Soll das Gerät endgültig ausrangiert werden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und um es vor Mißbrauch zu schützen, empfehlen wir, das Netzanschlußkabel so nah wie möglich am Bügeleisen abzuschneiden.
• Bevor Sie mit Reinigungs- oder Wartungsarbeiten beginnen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose
18
D
testo I 9-11-2001 11:29 Pagina 18
Loading...
+ 42 hidden pages