|
|
|
5719110231/02.12 |
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
Istruzioni per l’uso |
Aspirapolvere |
Instructions |
Vacuum cleaner |
Mode d’emploi |
Aspirateur |
Bedienungsanleitung |
Staubsauger |
Gebruiksaanwijzingen |
Stofzuiger |
Instrucciones para el uso |
Aspirador |
Instruções de utilização |
Aspirador |
|
|
|
|
Οδηγίες χρήσης |
Ηλεκτρική σκούπα |
||
Инструкции по эксплуатации |
Пылесос |
||
Használati utasítás |
Porszívó |
||
Návod k používání |
Vysavač |
||
Navodila za uporabo |
Sesalnik za prah |
||
Instrukcja obsługi |
Odkurzacz |
||
Návod na použitie |
Vysávač |
||
Upute za uporabu |
Usisivač za prašinu |
||
Указания за употреба |
Прахосмукачка |
||
Instrucţiuni de folosire |
Aspirator |
||
Kullanım talimatları |
ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE |
Electrical requirements (UK ONLY)
Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your supply contact your local electricity company.
The flexible mains lead is supplied connected to a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13 amp capacity.
Should this plug not fit the socket outlets in your home, it should be cut off and replaced with a suitable plug, following the procedure outlined below.
Note: Such a plug cannot be used for any other appliance and should therefore be properly disposed of and not left where children might find it and plug it into a supply socket - with the obvious consequent danger.
N.B. We recommend the use of good quality plugs and wall sockets that can be switched off when the machine is not in use. important: the wires in the mains lead fitted to this appliance are coloured in accordance with the following code:
|
Green and Yellow to Earth |
|
green and yellow |
earth |
13 amp |
Fuse |
||
Blue |
neutral |
Brown to |
Brown |
live |
|
|
Blue to |
live |
|
neutral |
Cord Clamp |
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
-The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow.
-The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
-The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
When wiring the plug, ensure that all strands of wire are securely retained in each terminal. Do not forget to tighten the mains lead clamp on the plug. If your electricity supply point has only two pin socket outlets, or if you are in doubt, consult a qualified electrician.
Should the mains lead ever require replacement, it is essential that this operation be carried out by a qualified electrician and should only be replaced with a flexible cord of the same size.
After replacement of a fuse in the plug, the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is lost, the plug must not be used until a replacement cover is obtained. The colour of the correct replacement fuse cover is that of the coloured insert in the base of the fuse recess or else where on the plug. Always state this colour when ordering a replacement fuse cover.
Only 13amp replacement fuses which are asta approved to B.S. 1362 should be fitted.
This appliance conforms to the Norms EN 55014 regarding the suppression of radio interference.
Warning - this appliance must be earthed
2
|
|
C |
|
|
|
D |
|
|
|
E |
B |
|
|
F |
|
|
|
B |
G |
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
R |
K |
|
|
Q |
|
|
P |
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
O |
L |
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
M |
S* |
T |
U* |
Z |
|
|
|
|
|
|
V |
W |
Y |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
A
K
I |
J |
|
Z1* |
Z2 |
Z3 |
Z4 |
Z5 |
Avvertenze di sicurezza - Descrizione it
Avvertenze fondamentali per la sicurezza
•Leggere attentamente il libretto d’istruzioni. Usare l’apparecchio solo per uso domestico, secondo le indicazioni contenute in questo libretto e solo con gli accessori forniti in dotazione. La casa produttrice declina ogni responsabilità a danni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio, es. aspirazione di calcinacci, cenere, ecc.
Pericolo di scosse elettriche!
•Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso o prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia dell’apparecchio stesso.
•Non cercare di mettere in funzione un apparecchio che sembri difettoso.
•Non passare l’apparecchio sul cavo elettrico, onde evitare di danneggiare l’isolamento.
•Non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
•Durante le operazioni di pulizia, non immergere l’apparecchio in acqua.
•Per le riparazioni, rivolgersi al rivenditore o al Centro di
Assistenza autorizzato, ciò allo scopo di mantenere inalterata l’efficacia del vostro apparecchio e per garantire
la validità della garanzia. Se il cavo di alimen-
tazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione!
•Prima di avviare l’apparecchio, assicurarsi che i necessari filtri siano nella loro sede.
•Quando si aspira sporco molto fine (es. talco, farina) si renderà necessaria una pulizia più frequente del filtro: ciò per garantire un’ottimale funzionamento dell’apparecchio. Per la pulizia, non utilizzare spazzolini in acciaio o con setole dure in quanto potrebbero lacerare i materiali dei filtri.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzato
da bambini di età compresa dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano attentamente sorvegliate e istruite riguardo l’uso in sicurezza
dell‘apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non deve essere eseguita da bambini a meno che non siano sorvegliati.
•Controllare i filtri periodicamente, se il caso spazzolarli o sostituirli.
•Controllareregolarmenteiltuboflessibileenonutilizzare l’apparecchio se il tubo è danneggiato.
•Non avvicinare l’orifizio di aspirazione ad occhi, orecchie, naso, ecc., quando l’apparecchio è in funzione.
•Non aspirare fiammiferi e mozziconi di sigaretta ancora accesi.
•Nonaspirareacquaoliquidi.
•La casa produttrice si riserva di apportare modifiche agli apparecchi e alla dotazione degli accessori senza alcun preavviso. Si raccomanda l’uso esclusivo di parti di ricambio e parti accessoriali originali per conservare inalterata l’efficienza del vostro apparecchio e per non invalidare la garanzia.
Smaltimento
Ai sensi della direttiva Europea 2002/96/EC, non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo ad un centro di raccolta differenziata
ufficiale.
Descrizione
AImpugnatura apparecchio
Contenitore polvere
B Contenitore polvere
CCoperchio contenitore raccoglipolvere
DGirante
EFiltro in spugna
FSupporto filtro
G Alloggiotuboflessibile
H Bocca di aspirazione
IPulsantiestrazionetuboflessibile
JRuote
KGancio di parcheggio per impugnatura
LPedale avvolgicavo
MAlloggio cavo di alimentazione
NRuota
OGancio di parcheggio per spazzola
PPedale ON/OFF
QPulsanti di sgancio contenitore polvere
4
Uso - Pulizia - Park system it
R |
Spia fissa: accensione |
|
EPS - Electronic protection system (sistema di protezio- |
|||||
|
Spia lampeggiante: filtri intasati (EPS - electronic protec- |
ne elettronico) |
||||||
|
tion system) |
|
Il dispositivo EPS si attiva quando i filtri sono intasati ed è |
|||||
Z4 |
Filtro HEPA (ad alta efficienza) |
|
evidenziato dal lampeggiare della spia R. In caso di utilizzo |
|||||
Z5 |
Protezione filtro HEPA |
|
prolungato dopo l’accensione di quest’indicatore, la potenza |
|||||
Impugnatura |
|
dell’apparecchio si riduce automaticamente: questo è un di- |
||||||
|
spositivo di sicurezza che evita danni al motore. |
|||||||
S |
Gancio per parcheggio |
|
||||||
|
Per riprendere l’uso, si rende necessario spegnere l’apparecchio |
|||||||
T |
Impugnatura |
|
||||||
|
e procedere alla pulizia (cleaning, pag. 42). |
|||||||
U |
Portaccessori |
|
||||||
|
Pulizia (pag. 42) |
|||||||
V |
Tubo telescopico |
|
||||||
|
Per assicurare l’efficienza dell’aspirazione dell’apparecchio, |
|||||||
W |
Pulsanti di sgancio prolunga |
|
||||||
|
procedere con la pulizia del filtro nel contenitore polvere, del |
|||||||
X |
Tuboflessibile |
|
||||||
|
filtro HEPA e la sua protezione ogni volta che interviene l’EPS |
|||||||
Y |
Attacco bocca di aspirazione |
|
||||||
|
o almeno una volta ogni 6 mesi. Prima di reinserire il filtro in |
|||||||
Z |
Regolatore meccanico di aspirazione |
|||||||
spugna della girante, assicurarsi che sia ben asciutto. |
||||||||
Accessori |
|
|||||||
|
Attenzione: Nel caso in cui sia necessario rimettere su- |
|||||||
Z1 |
Spazzola multifunzione |
|
bito in funzione l’apparecchio, spazzolare e scuotere i |
|||||
Z2 |
Bocchetta a “T” |
|
filtri, senza procedere al lavaggio. |
|||||
Z3 |
Bocchetta a lancia |
|
Posizione di parcheggio (park system - pag. 41) |
|||||
Primo utilizzo (pag. 40) |
|
Per poter riporre l’apparecchio in modo sicuro ed ordinato |
||||||
Prima di utilizzare l’apparecchio, eliminare gli elementi di pro- |
l’aspirapolvere è provvisto di un sistema di alloggiamento del |
|||||||
tezione del contenitore polvere B e collegare il tubo flessibile |
tubo alla base dell’aspirapolvere |
|||||||
all’apparecchio e all’impugnatura. |
|
Attenzione: non aprire l’apparecchio quando l’impugna- |
||||||
Uso dell’apparecchio (pag. 41) |
|
tura è in posizione di parcheggio (K). |
||||||
Regolare la lunghezza del tubo telescopico, collegare all’appa- |
Nel caso in cui il vostro lavoro di pulizia dovesse essere inter- |
|||||||
recchio l’accessorio adatto alla pulizia da eseguire, accendere |
rotto per breve tempo, l’aspirapolvere è dotato di un comodo |
|||||||
l’apparecchio. È possibile regolare la capacità di aspirazione con |
sistema di parcheggio tubo: inserire il supporto, situato sullo |
|||||||
il regolatore Z. |
|
snodo della spazzola, nell’alloggiamento posto sulla parte po- |
||||||
|
|
|
|
steriore dell’apparecchio . |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Se qualcosa non funziona... |
|
|
|||
|
|
|
it |
|||||
|
|
|
|
|||||
L’apparecchio non si accende |
|
|||||||
La spina non è collegata alla presa. |
|
Collegare la spina alla presa. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
La |
girante ruota lentamente o |
Al primo utilizzo è normale che la girante |
|
|
|
|||
non ruota |
ruoti lentamente. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
Ci sono degli elementi che bloccano la giEstrarre ed aprire il contenitore polvere: rimuovere gli elemen- |
|||||
|
|
|
rante. |
|
ti che bloccano il movimento e verificare che i supporti rotanti |
|||
|
|
|
|
|
all’interno del contenitore polvere ruotino liberamente. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
I filtri sono intasati. |
|
Procedere con la pulizia (pag. 42) anche se il dispositivo EPS non |
|||
|
|
|
|
|
è ancora intervenuto. |
|||
|
|
|
|
|||||
Non si chiude il coperchio dell’ap- |
Il contenitore polvere non è inserito corret- |
Estrarre e inserire il contenitore allineandolo correttamente |
||||||
parecchio |
tamente. |
|
all’apparecchio. Il contenitore è posizionato correttamente |
|||||
|
|
|
|
|
quando, richiudendo l’apparecchio, si sente un “click” di aggan- |
|||
|
|
|
|
|
cio ed entrambi i pulsanti Q sono rilasciati. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Verificare che l’impugnatura non sia inserita |
|
|
|
||
|
|
|
in posizione di parcheggio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
L’apparecchio diminuisce la po- |
I filtri sono intasati o il tubo flessibile è |
Svuotare il contenitore e procedere con la pulizia dei filtri. Ve- |
||||||
tenza di aspirazione e lampeggia |
ostruito. |
|
rificare che il tubo flessibile non sia ostruito ed eventualmente |
|||||
la spia R |
|
|
rimuovere le ostruzioni. |
|||||
|
|
|
|
|
5
Important safeguards - Description en
Fundamental safety warnings
•Read the instructions carefully. The appliance should be used for domestic cleaning only following these instructions and only with the tools supplied. The manufacturer declines all liability for damage deriving from improper use of the appliance, for example to vacuum up rubble, ash, etc.
Danger of electric shock!
•Whennotinuseorbeforemaintenanceorcleaningofthe appliance, always unplug from the mains socket.
•Donotusetheapplianceifitappearstobefaulty.
•To avoid damaging the insulation, do not run the appliance over the power cable.
•Donotunplugtheappliancebypullingthepowercableor the appliance itself.
•For repairs contact your local dealer or Customer Services in order to avoid compromising the efficiency of your appliance and to maintain the validity of the guarantee.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the manufacturer’s Customer Services in order to avoid all risk.
Important!
•Before starting the appliance, make sure the filters are in position.
•When vacuuming very fine dust (e.g. talcum powder, flour),thefiltermustbecleanedmorefrequentlytoguarantee the efficiency of the appliance.
Do not use wire or hard bristle brushes to clean the filter as they could damage the material.
•This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per- |
|
sons with reduced physical, sensory or |
|
mental capabilities or lack of experience |
|
and knowledge if they have been given |
|
supervision or instruction concerning |
|
use of the appliance in a safe way and |
|
understand the hazards involved. Chil- |
|
dren shall not play with the appliance. |
|
Cleaning and user maintenance shall |
|
not be made by children without super- |
|
vision. |
6 |
|
•Check the filters regularly and if necessary brush or replace them.
•The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
•Keepthesuctionportawayfromeyes,ears,noseetcwhen the appliance is in operation.
•Never vacuum up matches, or cigarette ends when still lit.
•Donotusetosuckupwater.
•Themanufacturerreservestherighttomodifyappliances and tools without warning.
Original spare parts and tools should always be used to maintain the efficiency of your appliance and avoid invalidating the guarantee.
Disposal
In compliance with European directive 2002/96/EC, the appliance must not be disposed of with household waste, but taken to an authorised waste separation
and recycling centre.
Description
A Handgrip
Dust container
BDust container
CDust container lid
DImpeller
ESponge filter
FFilter holder
GHose compartment
HSuction port
IHose extraction button
JWheels
KHand grip parking position
LCable wind pedal
MPlug compartment
NWheel
OBrush parking position
PON/OFF pedal
QDust container release button
RIndicator light on steadily: power on
Indicator light flashing: filters clogged (EPSelectronic
protection system)
Z4 High efficiency HEPA filter
Z5 Protection of the HEPA filter
Handgrip
SParking hook
THandgrip
UTool holder
Use - Cleaning - Park system en
VTelescopic tube
WExtension release button
XHose
YSuction port catch
ZVacuum power regulator
Tools
Z1 Multipurpose brush
Z2 Multi-purpose nozzle
Z3 Crevice tool
Using for the first time (page 40)
Before using the appliance, remove the elements protecting the dust container B and connect the hose to the handgrip.
Using the appliance (page 41)
Adjust the length of the telescopic tube, attach the tool suitable for the cleaning to be done and turn the appliance on. You can adjust the suction power with the regulator Z.
EPS - Electronic protection system
The EPS device is activated when the filters are clogged. The lightonthecontrolpanelflashes.
If you continue to use the appliance once the light has come on, the vacuum power is reduced automatically. This is a safety device to avoid damage to the motor.
To start cleaning again, turn the appliance off, empty the container and proceed cleaning (cleaning, pag. 42).
Cleaning (pag. 42)
To keep the appliance vacuuming efficiently, the filter of the dust container, the HEPA filter and its protection should be cleaned whenever the EPS is activated or at least once every six months. Before reinserting the impeller sponge filter, make sure it is dry.
Warning: If you need to immediately use the appliance, brush and shake the filters, without carrying out the washing.
Park system (pag. 41)
The appliance is provided with a hose tidy system on the bottom to enable it to be put away safely and tidily
Warning: Do not open the device when the handle is in park position (K).
If you have to interrupt cleaning for a brief period, the appliance has a convenient hose“parking”system. Insert the bracket on the brush joint into the housing on the bottom of the appliance.
|
Troubleshooting |
|
|
|
en |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
The appliance does not come on. |
It is not plugged into the mains socket. |
Plug into the mains socket. |
|
|
|
|
|
The impeller turns slowly or not at all. |
The first time you use the appliance, it is nor- |
|
|
|
mal for the impeller to rotate slowly. |
|
|
|
Something is blocking the impeller. |
Extract and open the container. Remove the |
|
|
|
elements blocking the movement and make |
|
|
|
sure the internal rotating supports turn freely. |
|
|
|
|
|
|
Filters are clogged. |
Clean the appliance (page 42) even if the eps |
|
|
|
device has not interveened. |
|
|
|
|
|
The lid of the appliance cannot be closed |
The dust container is not inserted correctly. |
Extract and insert the container, aligning it |
|
|
|
correctly in the appliance. When the container |
|
|
|
is positioned correctly, you will hear a click |
|
|
|
when the appliance is closed and the buttons |
|
|
|
Q are released. |
|
|
|
|
|
|
Check that the handgrip is not in parking po- |
|
|
|
sition. |
|
|
|
|
|
|
The vacuum power of the appliance drops |
Filters are clogged or the hose is blocked. |
Empty the container and clean the appliance. |
|
and the light R flashes |
|
Make sure the hose is not blocked and if neces- |
|
|
|
sary remove the obstructions. |
|
|
|
|
|
7
Consignes de sécurité - Description fr
Consignes fondamentales de sécurité
•Lisez attentivement le mode d’emploi. Utilisez l’appareil exclusivement pour un usage domestique, en suivant les indications de cette notice, et seulement avec les accessoires fournis dans l’emballage. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil, par ex. aspiration de gravats, de cendres, etc.
Risque de décharges électriques !
•Débranchez toujours l’aspirateur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
•N’essayez pas de mettre en marche un appareil qui vous semble défectueux.
•Évitezdepasserl’appareilsurlecordonélectriquepourne pas abîmer l’isolation.
•Netirezjamaissurlecordonnisurl’appareilpourdébrancher celui-ci de la prise de courant.
•Pendant le nettoyage, ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
•Pour les réparations, adressez-vous au revendeur ou à un
Centre SAV agréé afin de conserver l’efficacité de votre ap-
pareil et d’assurer la validité de la garantie. Afin d’évi-
ter tout risque, si le cordon d’alimentation est détérioré, faites-le remplacer exclusivement par le constructeur ou dans un centre après-vente agréé.
compris les risques encourus. Les enfants de devront pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage ou la maintenance ne devra pas être effectuée par des enfants, sauf s’ils sont supervisés.
•Contrôlez les filtres périodiquement et éventuellement brossez-les ou remplacez-les.
•Vérifierrégulièrementletuyauetnepasutiliserl’appareil si le tube est endommagé.
•N’approchez pas l’orifice d’aspiration des yeux, des oreilles, du nez, etc., quand l’appareil est en marche.
•N’aspirezpasd’allumettesnidemégotsallumés.
•Nepasaspirerdel’eauoudesliquides.
•Le Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications aux appareils et aux accessoires sans préavis. Pour les réparations et les accessoires, utilisez exclusivement des pièces d’origine, vous conserverez ainsi toute l’efficacité de votre appareil et la validité de la garantie.
Élimination
Conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/CE, ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques, maisportez-leàuncentredecollectesélectiveagréé.
Description
APoignéeappareil
Bac à poussière
B Bacàpoussière
C Couverclebacàpoussière
Attention !
•Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que les filtres nécessaires sont en place.
•Quand on aspire de la saleté très fine (par ex. talc, farine) il est nécessaire de nettoyer le filtre plus fréquemment: cela permet de maintenir un fonctionnement optimal de l’appareil.Pourlenettoyage,n’utilisezpasdebrossesenacier ou à poils durs, car elles pourraient lacérer les matériaux des filtres.
•Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayants des capacités réduites au niveau physique, sensoriel ou mental, ou un manque d’expérience et de connaissances si ils ont été supervisés ou instruits à propos de l’utilisation de l’appareil de manière sûre et s’ils ont
G Cylindre rotatif
E Filtreenéponge
F Support filtre
GLogement tuyau flexible
HBouche d’aspiration
IBoutons déverrouillage tuyau flexible
JRoulettes
KCrochet de rangement pour poignée
L Pédaleenrouleurdecordon
M Logement câble d’alimentation
NRoulette
O Crochet de rangement pour brosse
PPédaleON/OFF
Q Boutonsdedégagementbacàpoussière
Royant fixe: mise en marche
Voyant clignotant: filtres encrassés (EPS -electronic pro-
tection system)
Z4 FiltreHEPA(rendementélevé)
Z5 ProtectiondufiltreHEPA
8
Utilisation – Nettoyage – Système de rangement fr
Poignée
S Crochet pour rangement
TPoignée
U Porte-accessoires
VTube télescopique
WBoutons de déverrouillage rallonge
XTube flexible
YRaccord prise d’aspiration
ZRégulateur mécanique d’aspiration
Accessoires
Z1 Brosse multifonctions
Z2 SuceurenT
Z3 Suceur plat
Première utilisation (page 40)
Avant d’utiliser l’appareil éliminer les éléments de protection du bac à poussière B et raccorder le tube flexible à l’appareil etàlapoignée.
Utilisation de l’appareil (page 41)
Régler la longueur du tube télescopique, placer sur l’appareil l’accessoire adapté au nettoyage à effectuer, mettre l’appareil en marche. Il est possible de régler la capacité d’aspiration à l’aide du régulateur Z.
EPS – Electronic protection system (système de protection électronique)
Le dispositif EPS se déclenche quand les filtres sont encrassés et le voyant R se met à clignoter. En cas d’utilisation prolongé
après l’allumage de ce voyant, la puissance de l’appareil est réduite automatiquement: c’est un dispositif de sécurité qui permet de ne pas endommager le moteur. Pour utiliser de nouveau l’appareil il faut l’éteindre et nettoyer les filtres (nettoyage,page42).
Nettoyage (page 42)
Pour assurer l’efficacité de l’aspiration de l’appareil nettoyer le filtre du bac à poussière, le filtre HEPA et sa protection chaque foisquel’EPSsedéclencheoudanstouslescastousles6mois.
Avant de remettre le filtre en éponge du cylindre rotatif s’assurer qu’il est bien sec.
Attention : S’il faut remettre immédiatement l’appareil en marche brosser et secouer les filtres, sans les laver.
Système de rangement (park system – page 41)
Pour permettre de ranger l’appareil de façon sûre et correcte, l’aspirateur est doté à la base d’un système de logement du tube.
Attention : ne pas ouvrir l’appareil quand la poignée est en position rangement (K).
L’aspirateur est muni d’un système de rangement qui permet de fixer le tube sur l’appareil quand on ne l’utilise pas: insérer le support, placé sur l’articulation de la brosse, dans le logement placéàl’arrièredel’appareil.
Si quelque chose ne marche pas … fr
L’appareil ne s’allume pas |
La fiche n’est pas branchée sur la prise. |
Branchez la fiche sur la prise. |
|
|
|
Le cylindre rotatif tourne lentement |
À la première utilisation il est normal que |
|
ou ne tourne pas |
le cylindre rotatif tourne lentement. |
|
|
Il y a quelque chose qui bloque le cylin- |
Retirer et ouvrir le bac: retirer ce qui bloque le mouve- |
|
dre rotatif. |
ment et vérifier que les supports rotatifs à l’intérieur du |
|
|
bacàpoussièrepivotentlibrement. |
|
|
|
|
Les filtres sont encrassés. |
Les nettoyer (page 42) même si le dispositif EPS ne s’est |
|
|
pas encore déclenché. |
|
|
|
Le couvercle de l’appareil ne se ferme |
Le bac à poussière n’est pas correcte- |
Retireretremettrecorrectementlebacàpoussière.Lebac |
pas. |
ment inséré. |
est placé correctement quand, en refermant l’appareil, on |
|
|
entend un clic et les deux boutons Q sont relâchés. |
|
Vérifier que la poignée n’est pas en posi- |
|
|
tion de rangement. |
|
|
|
|
L’appareil diminue la puissance |
Les filtres sont encrassés ou le tube flexi- |
Vider le bac et nettoyer les filtres. Vérifier que le tube |
d’aspiration et le voyant R clignote. |
ble est bouché. |
flexible ne soit pas bouché et éventuellement déboucher |
|
|
le tube. |
9
Sicherheitshinweise – Beschreibung de
Grundlegende Sicherheitshinweise
•Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch.VerwendenSiedasGerätnurfürdenHaushaltund zwar gemäß den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen und nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen.DieHerstellerfirmahaftetnichtfürSchäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes, wie z.B. Aufsaugen von Bauschutt, Asche, usw., verursachtwerden.
Stromschlaggefahr!
•Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird oder bevor Sie es WartungsoderReinigungsvorgängenunterziehen.
•VersuchenSienicht,dasGerätinBetriebzusetzen,wenn Sieglauben,dassesbeschädigtseinkönnte.
•Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Netzkabel, da sonstdieIsolierungbeschädigtwerdenkönnte.
•Niemals am Netzkabel oder am Gerät selbst ziehen, um denSteckerausderSteckdosezuziehen.
•TauchenSiedasGerätnich.
•Wenden Sie sich für Reparaturen ausschließlich an den eigenen Fachhändler oder direkt an eine autorisierte Kundendienststelle, damit die Funktionsund Leistungstüchtigkeit Ihres Gerätes beibehalten wird und die GarantienichtihreGültigkeitverliert. BeiBeschädi-
gungendesNetzkabelsdiesesvomHersteller oder von seinem technischen Kundendienst auswechseln lassen, um jedesRisikoauszuschließen.
Achtung!
•Stellen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes sicher, dassdieerforderlichenFilteranihremPlatzsind.
•Bei Aufsaugen von sehr feinem Schmutz (z.B. Talkum, Mehl) ist eine häufigere Reinigung des Filters erforderlich, damit der optimale Betrieb des Gerätes gewährleistetist.FürdieReinigungkeineDrahtbürstenoderBürsten mithartenBorstenbenutzen,dadadurchdasMaterialder Filterbeschädigtwerdenkönnte.
•Dieses Gerät darf von Kindern über 8
Jahre, sowie von Personen mit reduzierten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie unter Aufsicht sind, oder mit den entsprechenden Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts und der
Gefahrenerkennung vertraut gemacht worden sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die ReinigungsundWartungsarbeitensolltennichtvon Kindern ausgeführt werden, außer sie werdendabeibeaufsichtigt.
•Kontrollieren Sie die Filter in regelmäßigen Zeitabständen,nötigenfallsbürstenoderauswechseln.
•ÜberprüfenSieregelmäßigdenSchlauchundverwenden SienichtdasGerät,wenndasRohrbeschädigtist.
•Bringen Sie die Saugöffnung nicht in nächster Nähe von Augen,Ohren,Nase,usw.,wenndasGerätinBetriebist.
•Keine Streichhölzer, Asche oder noch brennende Zigarettenstummelaufsaugen.
•SaugenSiekeineFlüssigkeitenoderWasser.
•Die Herstellerfirma behält sich das Recht vor, ohne jeglicheVorankündigungÄnderungenandenGerätenundan derZubehörausstattungvorzunehmen.
Es wird empfohlen, ausschließlich Original Ersatzund Zubehörteile zu verwenden, damit die Funktionsund Leistungstüchtigkeit Ihres Gerätes beibehalten wird und dieGarantienichtihreGültigkeitverliert.
Entsorgung
Im Sinne der europäischen Richtlinie 2002/96/EC das Gerät nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen, sonderneineroffiziellenStellefürMülltrennungüber-
geben.
Beschreibung
AGerätegriff
Staubbehälter
BStaubbehälter
CDeckelStaubbehälter
DGebläserad
EFilterschwamm
FFilteraufnahme
GSaugschlauchaufnahme
HAnsaugöffnung
ITastenfürdieSaugschlauchentnahme
JLaufrollen
KParkhakenfürGriff
L PedalzurKabeleinziehung
M AufnahmeStromnetzkabel
NLaufrad
O ParkhakenfürBürste
PPedalON/OFF
QTastenfürdasAushakendesStaubbehälters
RStändigleuchtendeKontrolllampe:Eingeschaltet Blinkende Kontrolllampe: verstopfte Filter (EPS - Electro-
10 |
nicProtectionSystem) |
Gebrauch – Reinigung - Parksystem de
Z4 HEPA-Filter(hochleistungsfähig)
Z5 SchutzderHEPA-Filter
Griff
SParkhaken
TGriff
UZubehöraufnahme
VTeleskoprohr
W TastenzumAushakenderVerlängerung
XSaugschlauch
Y AnschlussAnsaugöffnung
ZMechanischerAnsaugregler
Zubehör
Z1 Multifunktionsbürste
Z2 “T”-förmigeMehrzweckdüse
Z3 Fugendüse
Erster Gebrauch (S. 40)
Vor dem Gebrauch des Gerätes, die Schutzvorrichtungen des Staubbehälters B entfernen und den Saugschlauch an das GerätundandenGriffanschließen.
Gebrauch des Gerätes (S. 41)
Länge desTeleskoprohres regeln, das für die durchzuführende Reinigung geeignete Zubehör an das Gerät anschließen, Gerät einschalten. Die Ansaugleistung kann über den Regler Z regu-
liertwerden.
EPS - Electronic protection system (elektronisches Schutzsystem)
Die EPS-Vorrichtung aktiviert sich, wenn die Filter verstopft
sind und durch die blinkende Kontrolllampe R angezeigt werden. Bei länger andauerndem Gebrauch verringert sich nach EinschaltendiesesAnzeigersdieLeistungdesGerätesautomatisch:DiesisteineSicherheitsvorrichtung,umSchädenamMotor zu verhindern. Damit der Gebrauch wieder aufgenommen werdenkann,mussdasGerätausgeschaltetunddieReinigung vorgenommenwerden(ReinigungS.42).
Reinigung (S. 42)
Um die Saugleistung des Gerätes zu gewährleisten mit der Reinigung des Filters im Staubbehälter, des HEPA-Filters und des Schutzes immer dann fortfahren, wenn das EPS-System anspricht oder mindestens ein Mal alle 6 Monate. Vor Einsetzen des Filterschwamms des Gebläserades sicherstellen, dass diesertrockenist.
Achtung: Sollte die sofortige Wiederinbetriebnahme des Gerätes erforderlich sein, die Filter bürsten und schütteln, ohne eine Säuberung vorzunehmen.
Parkposition (park system - S. 41)
UmdasGerätsicherundordentlichwegzustellen,istderStaubsaugeraufderUnterseitemiteinerHalterungfürdasSaugrohr ausgestattet.
Achtung: Das Gerät nicht öffnen, wenn sich der Griff in der Parkposition befindet (K).
Sollen die Reinigungsarbeiten für kurze Zeit unterbrochen werden, kann das praktische Parksystem für den Schlauch verwendet werden: Die Halterung am Bürstengelenk in die AufnahmestelleaufderRückseitedesGeräteseinsetzen.
Wenn etwas nicht funktioniert... de
DasGerätschaltetsichnichtein |
Der Netzstecker ist nicht an die Steckdose ange- |
DenNetzsteckerandieSteckdoseanschließen. |
|
|
|
schlossen. |
|
|
|
|
|
DasGebläseraddrehtsichlangsam |
Beim ersten Gebrauch ist das langsame Drehen |
|
|
odergarnicht. |
|
desGebläseradesnormal. |
|
|
|
|
|
|
|
Das Gebläserad wird durch andere Elemente |
Den Staubbehälter herausnehmen und öffnen: Die Elemente, die |
|
|
behindert. |
die Bewegung behindern, entfernen und überprüfen, ob sich die |
|
|
|
DrehhalterungenimStaubbehälterfreidrehen. |
|
|
|
|
|
|
DieFiltersindverstopft. |
Mit der Reinigung fortfahren (S. 42) auch wenn sich die EPS- |
|
|
|
Vorrichtungnochnichteingeschaltethat. |
|
|
|
|
Der Deckel des |
Gerätes schließt |
DerStaubbehälteristnichtkorrekteingesetzt. |
Den Behälter herausnehmen und korrekt mit dem Gerät ausge- |
nicht. |
|
|
richtet wieder einsetzen. Der Behälter befindet sich in der kor- |
|
|
rekten Position, wenn beim Wiederverschließen des Gerätes ein |
|
|
|
|
|
|
|
|
einrastendes„Klick“zuhörenistundbeideTastenQgelöstsind. |
|
|
|
|
|
|
Sicherstellen, dass sich der Griff nicht in der Par- |
|
|
|
kpositionbefindet. |
|
|
|
|
|
Das Gerät verringert die Sauglei- |
Die Filter sind voll oder der Saugschlauch ist |
Den Behälter leeren und mit der Reinigung der Filter fortfahren. |
|
stung und die |
Kontrolllampe R |
verstopft. |
Überprüfen,obderSaugschlauchverstopftistundeventuelleVer- |
blinkt |
|
|
stopfungenentfernen. |
|
|
|
11
Veiligheidswaarschuwingen - Beschrijving nl
Belangrijke waarschuwingen betreffende de veiligheid
•Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor huishoudelijk gebruik, volgens devoorschriftenindezehandleidingenalleenmetdebijgeleverdeaccessoires.Defabrikantisgeenszinsaansprakelijk voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik van hetapparaat,zoalsb.v.opzuigenvanas,kalkgruise.d.
Gevaar op elektrische schokken!
•Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt, of voordat onderhoud of reinigingvanhetapparaatwordtuitgevoerd.
•Probeer het apparaat niet in werking te zetten wanneer hetdefectlijkt.
•Rijdmethetapparaatnietoverhetnetsnoer,omdeisolatieniettebeschadigen.
•Trek nooit aan het netsnoer of het apparaat zelf om de stekkeruithetstopcontactteverwijderen.
•Tijdens het reinigen niet Dompel het apparaat nooit in water.
•Wendt u zich voor reparatiewerkzaamheden tot een erkend servicecentrum, zodat de goede werking van het apparaat gewaarborgd blijft en de garantie niet komt
te vervallen. Indien het netsnoer bescha-
digd is, mag het uitsluitend vervangen worden door de fabrikant of zijn technischeservicedienstofinelkgevaldoor iemand met gelijkwaardige vakkennis, teneindeelkrisicotevoorkomen.
Attentie!
•Controleer, alvorens het apparaat in te schakelen, of de nodigefiltersophunplaatszijnaangebracht.
•Wanneerzeerfijnstofwordtopgezogen(bijv.talkpoeder, meel), zal het filter vaker gereinigd moeten worden: dit om een optimale werking van het apparaat te garanderen. Gebruik geen stalen borstels of borstels met harde haren voor het reinigen, want deze kunnen het filtermateriaaldoenscheuren.
•Deze toepassing kan worden gebruikt
doorkinderenvanaf8jaarendoormindervalidenofpersonenzonderervaring ofkennisindienzeondertoezichtstaan of instructies krijgen hoe de toepassing veiligtegebruikenenderisico’sdiehiermeeverbondenzijnbegrijpen.Kinderen
mogen niet met de toepassing spelen. Schoonmaak en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,ondertoezichtstaan.
•Controleer de filters regelmatig. Borstel ze of vervang ze, indiennodig.
•Controleerregelmatigofdeslangengeengebruikmaken vanhetapparaatnietalsdebuisisbeschadigd.
•Brengdezuigmondnietdichtbijdeogen,oren,neus,enz. wanneerhetapparaatinwerkingis.
•Zuiggeenbrandendesigarettenpeukenoflucifersop.
•Zuignooitwaterofanderevloeistoffen.
•De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan de apparaten en bijgeleverde accessoires. Het wordt aanbevolen uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires te gebruiken, om de doeltreffendheid van het apparaat in standtehoudenendegarantieniettedoenvervallen.
Verwerking
Krachtens de Europese richtlijn 2002/96/EG mag het
apparaat niet samen met het huishoudelijke afval worden verwerkt, maar moet het naar een officieel
inzamelcentrumgebrachtworden.
Beschrijving
AHandgreepapparaat
Stofbak
BStofbak
CDekselstofbak
DRotor
EDoekfilter
FFilterhouder
GSlangbehuizing
HZuigopening
IKnoppenvoorverwijderenslang
JWielen
K Parkeerhaakhandgreep
L Pedaalsnoeroproller
M Behuizingnetsnoer
NWiel
OParkeerhaakvoorzuigmond
OON/OFFpedaal
Q Drukknoppenvoorontgrendelingstofbak
RVastbrandendcontrolelampje:inschakeling Knipperendcontrolelampje:filtersverstopt(EPS-electro- nicprotectionsystem)
Z4 HEPA-filter(bijzonderefficiënt)
Z5 BeschermingvandeHEPA-filter
12