Delonghi VVX 2200 Instructions Manual [pl]

Przed u˝yciem nale˝y zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi. Tylko w ten sposób mo˝na osiàgnàç naj­lepsze rezultaty i zagwarantowaç maksymalne bezpieczeƒstwo u˝ytkowania. Instrukcj´ staran­nie przechowywaç do konsultacji w przysz∏oÊci.
WA˚NE INFORMACJE DOTYCZÑCE BEZPIEC­ZE¡STWA
• Przed u˝yciem sprawdziç czy wartoÊç napi´cia w sieci odpowiada wartoÊci podanej na tabliczce z danymi urzàdzenia. Pod∏àczaç urzàdzenie tylko do instalacji elektrycznej i do gniazdek zasila­jàcych o minimalnym pràdzie znamionowym 10A i wyposa˝onych w skuteczne uziemienie.
• W przypadku niezgodnoÊci mi´dzy gniazd­kiem a wtyczkà urzàdzenia, zwróciç si´ o wymian´ gniazdka na odpowiedni typ do wykwalifikowanego personelu.
• Ochrona przeciwpora˝eniowa niniejszego urzàd­zenia jest zagwarantowana tylko wtedy, gdy jest ono prawid∏owo pod∏àczone do skutecznej insta­lacji uziemienia w sposób przewidziany w obo­wiàzujàcych normach ochrony przeciwpora˝enio­wej. Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za ewentualne szkody powsta∏e wskutek braku uzie­mienia. W razie wàtpliwoÊci nale˝y zwróciç si´ do wykwalifikowanej osoby.
• Nie zostawiaç ˝elazka bez nadzoru, je˝eli jest pod∏àczone do sieci elektrycznej.
• Nie zostawiaç urzàdzenia z wodà, je˝eli tempe­ratura powietrza jest równa lub ni˝sza od 0°C.
• Po zdj´ciu opakowania upewniç si´ czy urzàdze­nie jest w nienaruszonym stanie. W razie jakich­kolwiek wàtpliwoÊci, nie nale˝y go u˝ywaç i zwró­ciç si´ do wykwalifikowanej osoby.
• Elementów opakowania (torebki plastikowe, styropian, itp.) nie zostawiaç w zasi´gu dzieci, poniewa˝ sà potencjalnym êród∏em niebezpiec­zeƒstwa.
• Odradza si´ u˝ywanie adapterów, gniazdek wielowtyczkowych i/lub przed∏u˝aczy. JeÊli ich u˝ycie jest niezb´dne, nale˝y stosowaç wy∏àcznie adaptery proste lub wielowtyczkowe oraz przed∏u˝acze zgodne z obowiàzujàcymi normami bezpieczeƒstwa zwracajàc jednak uwag´, by nie przekroczyç maksymalnej mocy wskazanej na adapterze.
• Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àcznie do u˝ytku domowego. Wszelkie inne zastosowania urzàdzenia uwa˝a si´ za niew∏aÊciwe i wobec tego niebezpieczne.
• W momencie nagrzewania i ch∏odzenia bojlera mo˝e powstaç ha∏as na skutek normalnej rozszer­zalnoÊci metalu, z którego jest on wykonany.
• Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za ewentualne szkody powsta∏e wskutek niew∏aÊci­wego, b∏´dnego i nieracjonalnego u˝ytkowania
lub napraw wykonanych przez osoby niewyk­walifikowane.
• W przypadku uszkodzenia KLAPY zbiornika, nale˝y jà zastàpiç oryginalnà cz´Êcià.
• W razie koniecznoÊci wykonania napraw i wymiany zniszczonego kabla zasilajàcego, nale˝y si´ zwróciç do autoryzowanego Serwisu Technicznego, aby zachowaç skutecznoÊç dzia∏ania urzàdzenia i wa˝noÊç gwarancji. Z tych samych powodów, zaleca si´ u˝ywanie zawsze oryginalnych cz´Êci zamiennych.
• Stosowaç WY¸ÑCZNIE stojak na ˝elazko dostarczany wraz z urzàdzeniem; w przypadku uszkodzenia nale˝y stosowaç wy∏àcznie orygi­nalnà cz´Êç zamiennà.
• UWAGA !! Na wypadek nieprawid∏owego dzia∏ania, urzàdzenie wyposa˝one jest w zawór bez­pieczeƒstwa, który spuszcza par´ poni˝ej ste­rownika. Oprócz tego, pojawia si´ silny gwizd
spowodowany otwarciem zaworu. W takim przypadku, nale˝y natychmiast wy∏àczyç urzàdzenie, wyciàgnàç wtyczk´ i zwróciç si´ do autoryzowanych Serwisów Technicznych. Nie u˝ywaç systemu prasowania na sucho bez bojlera!! U˝ywanie urzàdzeƒ elektrycznych wymaga przestrzegania pewnych podstawowych zasad.
W SZCZEGÓLNOÂCI:
• Nie dotykaç urzàdzenia wilgotnymi lub mokrymi r´kami bàdê stopami. Nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia w pomieszczeniach przystosowanych do kàpieli.
• Nie pociàgaç za kabel zasilajàcy lub za urzàdze­nie mokrymi lub wilgotnymi r´kami bàdê stopami.
• Nie nale˝y pozwoliç na korzystanie z urzàdzenia przez osoby (w tym równie˝ dzieci) o ograniczonych mo˝liwoÊciach psychicznych, fizycznych i ruchowych, chyba ˝e sà one nadzorowane i pouc­zone przez osob´, która jest za nie odpowiedzialna. Pilnowaç, by dzieci nie bawi∏y si´ urzàdzeniem
• Nie zostawiaç niepotrzebnie w∏àczonego urzàdze­nia bez dozoru, poniewa˝ mo˝e staç si´ êród∏em niebezpieczeƒstwa.
UWAGA: przewód ∏àczàcy ˝elazko i bojler
mo˝e si´ nagrzewaç.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek czynnoÊci czyszczenia lub konserwacji, nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od zasilania wyciàgajàc wtyczk´ z gniazdka.
• W przypadku awarii i/lub nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia, nale˝y je wy∏àczyç i nie podejmowaç si´ w∏asnor´cznych napraw. W celu ewentualnych napraw nale˝y zwracaç si´ wy∏àcz­nie do autoryzowanego przez producenta Serwisu Technicznego i ˝àdaç stosowania oryginalnych cz´Êci zamiennych. Nieprzestrzeganie
94
PL
powy˝szych zasad mo˝e mieç negatywny wp∏yw na bezpieczeƒstwo urzàdzenia.
• W przypadku podj´cia decyzji o nieu˝ywaniu urzàdzenia, po wyj´ciu wtyczki z gniazdka zasila­jàcego, zaleca si´ odci´cie kabla zasilajàcego, aby urzàdzenie nie nadawa∏o si´ do u˝ycia.
• Je˝eli kabel zasilajàcy jest uszkodzony, powinien zostaç wymieniony przez producenta lub jego ser­wis techniczny, aby zapobiec wszelkiemu ryzyku.
• Aby dodaç wody, nale˝y wy∏àczyç system praso­wania za pomocà wy∏àcznika i wyjàç wtyczk´ z gniazdka: nigdy nie umieszczaç urzàdzenia pod kranem w celu dolania wody.
Otwór do napełniania nie powinien być otwarty podczas użytkowania.
• Nie wolno absolutnie dopuÊciç do zetkni´cia si´ kabli elektrycznych ze stopà ˝elazka.
• W przypadku w∏àczenia si´ czujnika temperatury, urzàdzenie przestanie dzia∏aç. W celu ponowne­go u˝ycia, nale˝y zanieÊç urzàdzenie do wykwali­fikowanej osoby.
• Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa nie kierowaç stru­mienia pary na osoby.
• Nie prasowaç zbyt mokrych tkanin.
• Po zakoƒczeniu prasowania, przed odstawieniem urzàdzenia odczekaç, a˝ stopa ˝elazka wystygnie.
• NIGDY nie mieszaç wody w zbiorniku (M) z odpla­miaczami, dodatkami lub substancjami zapa­chowymi. Mog∏oby to mieç negatywny wp∏yw na bezpieczeƒstwo urzàdzenia i spowodowaç nieod­wracalne uszkodzenie bojlera , który nale˝a∏oby wobec tego wymieniç.
• Od∏àczyç wtyczk´ od sieci zasilajàcej w przypad­ku nieu˝ywania urzàdzenia. Nie zostawiaç nie­potrzebnie w∏àczonego urzàdzenia.
• Bojlera nie nale˝y przesuwaç w trakcie prasowania.
Nie wolno używać żelazka, jeżeli zostało ono upuszczone, widać na nim wyraźne znaki usz­kodzenia lub jeżeli cieknie.
W razie upadku syste­mu prasowania, które spowodowa∏o widoczne p´kni´cia urzàdzenia (bojlera lub ˝elazka), nie nale˝y go u˝ywaç, lecz zanieÊç do wykwalifiko­wanego serwisu technicznego.
• Bojler nale˝y ustawiç na p∏askiej powierzchni szczególnie odpornej na dzia∏anie wysokich tem­peratur.
Używać i pozostawiać żelazko wyłącznie na sta­bilnej powierzchni.
Przy odstawianiu żelazka na stojak należy się upewnić, że powierzchnia, na której jest umieszczony stojak jest stabilna.
Niniejsze urzàdzenie spe∏nia wymogi dyrektywy 89/336/EWG dotyczàcej t∏umienia zak∏óceƒ radiowych.
OPIS
A) Przycisk wyrzutu strumienia pary B) Suwak blokujàcy przycisk pary (w niektórych
modelach)
C) Lampka kontrolna „˝elazko goràce” D) Prze∏àcznik spustu strumienia pary (w niek-
tórych modelach)
E) Pokr´t∏o wyrzutu strumienia pary: z góry, z do∏u
i blokada przycisku w przypadku ciàg∏ego wyrzutu pary (w niektórych modelach)
F) WyÊwietlacz G) Przycisk w∏àczony/wy∏àczony H) Pokr´t∏o wyboru funkcji I) Przycisk w∏àczenia trybu r´cznego L) Klapa zbiornika M) Wyjmowany zbiornik na wod´ N) Stojak na ˝elazko O) Filtr przeciwwapienny P) Miejsce na zwini´cie kabla Q) Siedzisko filtra przeciwwapiennego R) Pasek do okreÊlania twardoÊci wody S) Saszetka z kwaskiem cytrynowym w granulkach
U˚YTECZNE WSKAZÓWKI
• Ubrania z aksamitu, lnu, itd., a tak˝e r´kawicz­ki, torebki, itp. mogà odzyskaç swój oryginalny wyglàd i mi´kkoÊç po przesuni´ciu nad nimi ˝elazka w ma∏ej odleg∏oÊci i z w∏àczonà parà (program prasowania w pozycji pionowej).
• Nie stawiaç ani nie u˝ywaç ˝elazka na zamkach, zapi´ciach, kó∏kach, itp., aby nie porysowaç stopy ˝elazka.
• Powierzchni´ stopy ˝elazka nale˝y utrzymywaç w czystoÊci: w tym celu, zimnà powierzchni´ stopy wystarczy przemyç wilgotnà szmatkà. Nie u˝ywaç Êrodków odwapniajàcych.
• Po u˝yciu, przed odstawieniem ˝elazka, zaws­ze poczekaç, a˝ wystygnie. Uwa˝aç, by gorà­ce ˝elazko nie dotyka∏o zbiornika.
• ˚elazko odstawiaç w suche miejsce.
• Po zakoƒczeniu prasowania nie jest konieczne wylanie pozosta∏ej wody ze zbiornika. Zaleca si´ jednak wylanie wody, je˝eli urzàdzanie nie b´dzie u˝ywane przez d∏u˝szy okres czasu.
• Podzieliç ubrania wed∏ug wymaganej tempera­tury prasowania, zaczynajàc od tych, które wymagajà najni˝szej temperatury.
• Tkaniny z jedwabiu prasuje si´ na sucho na lewej stronie.
• Tkaniny we∏niane, bawe∏niane, z czystego lnu prasuje si´ z u˝yciem pary na lewej stronie lub na prawej stronie przez delikatnà szmatk´, aby
95
uniknàç efektu b∏yszczenia. Tkaniny wykroch­malone wymagajà du˝ej wilgotnoÊci. Tkaniny bia∏e i w jasnych kolorach nale˝y prasowaç na prawej stronie, tkaniny ciemne i koronki na lewej stronie, aby je uwypukliç.
• Przy ka˝dym ponownym u˝yciu ˝elazka (i przy pierwszym u˝yciu) lub je˝eli para nie by∏a u˝ywana przez kilka minut, nale˝y kilkakrotnie nacisnàç przycisk wyrzutu pary kierujàc strumieƒ na desk´ do prasowania. W ten sposób, z prze­wodu pary zostanie usuni´ta zimna woda.
• W trakcie prasowania ˝elazko mo˝na stawiaç w pozycji pionowej (zob. rysunek poni˝ej); nale˝y jednak zwracaç uwag´, by powierzch­nia by∏o p∏aska w celu unikni´cia przypadko­wego upadku ˝elazka z wysokoÊci.
• W modelach z ˝elazkiem przeznaczonym na u˝ytek domowy ˝elazko mo˝na zablokowaç w pozycji bezpieczeƒstwa (zob. rysunek na stro­nie 97).
Uwaga: nie przenosiç urzàdzenia trzymajàc za uchwyt ˝elazka.
PRZYGOTOWANIE DO U˚YCIA
Urzàdzenie dzia∏a z u˝yciem zwyk∏ej wody z kranu. Nie u˝ywaç innych rodzajów wody ani sub-
stancji chemicznych czy detergentów (np. wód zapachowych, esencji, roztworów odwapniajàcych, itp.). W opakowaniu znajduje si´ pasek s∏u˝àcy do sprawdzenia twardoÊci wody. Nale˝y go zanurzyç na 1 sekund´ w wodzie, potrzàsnàç w celu usuni´cia nadmiaru wody i odczekaç oko∏o 1 minuty: sprawdziç wynik, aby ustawiç urzàdzenie do pierwszego u˝ycia (zob. tabela).
PIERWSZE U˚YCIE
• W∏o˝yç wtyczk´ urzàdzenia do gniazdka zasi­lajàcego (rys. 1).
• Na wyÊwietlaczu (F) pojawi si´:
(zob. rys. 3).
• Przesuwaç pokr´t∏o wyboru funkcji (H), dopóki na wyÊwietlaczu nie pojawi si´ ˝àdany j´zyk (mo˝na wybieraç nast´pujàce j´zyki: w∏oski, angielski, francuski, niemiecki, holenderski, hiszpaƒski), a nast´pnie potwierdziç wybór poprzez naciÊni´cie pokr´t∏a (rys. 3): w instrukcjach opieramy si´ na przyk∏adzie j´zyka angielskiego.
• Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis:
(zob. rys. 4). wybraç stopieƒ twardoÊci wody (mi´kka, Êrednia, twarda, bardzo twarda: por. tabela) przesuwajàc pokr´t∏o (H) i potwierdza­jàc wybór poprzez naciÊni´cie pokr´t∏a (rys. 5).
• Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis:
w∏o˝yç filtr i potwierdziç wykonanà czynnoÊç poprzez naciÊni´cie pokr´t∏a (rys. 6).
• Na wyÊwietlaczu na 2 sekundy pojawi si´ napis:
Nast´pnie, pojawi si´ napis:
nape∏niç wyjmowany zbiornik na wod´ (M) otwierajàc klap´ (L) (rys. 7) i w∏o˝yç zbiornik na miejsce (rys. 8); potwierdziç czynnoÊç poprzez naciÊni´cie pokr´t∏a (H).
• Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis:
96
français
SET WATER HARDNESS (USTAW TWARDOÂå WODY)
INSERT SCALE FILTER
(W¸Ó˚ FILTR PRZECIWWAPIENNY)
ok
WAIT FOR FIRST CYCLE
(POCZEKAJ NA PIERWSZY CYKL )
FILL TANK (NAPE¸NIJ ZBIORNIK)
Mi´kka Ârednia Twarda
Bardzo twarda
> 37 °F19 - 36 °F10 - 18 °F0 - 9 °F
Loading...
+ 5 hidden pages