DELONGHI PLSI 130AR-INVERTER INSTALLATION MANUAL [fr]

OPERATING AND INSTALLATION MANUAL
R410A
I) CONDIZIONATORI D’ARIA E POMPA
DI CALORE SINGLE SPLIT ON-OFF E DC INVERTER CON ATTACCHI RA­PIDI
TIONERS AND HEAT PUMP WITH DC INVERTER AND QUICK FIT COU­PLINGS
FR) CONDITIONNEURS D’AIR ET
POMPE À CHALEUR SINGLE SPLIT ON-OFF ET DC INVERTER AVEC RAC­CORDS RAPIDES
DE) KLIMAGERÄTE UND WÄRMEPUMPE
SINGLE SPLIT ON-OFF UND DC IN­VERTER MIT SCHNELLVERBINDUN­GEN
NL) AIRCONDITIONERS EN WARMTE-
POMP SINGLE SPLIT ON-OFF EN DC INVERTER MET SNELKOPPELINGEN
I) Vi preghiamo di leggere con attenzione
il presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio
EN) Please read this manual carefully before
using he appliance
FR) Nous vous prions de bien vouloir lire
attentivement ce manuel avant de mettre en fonction l’appareil
DE) Wir bitten Sie, diese
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam zu lesen.
NL) Wij verzoeken u vriendelijk om
alvorens het apparaat in werking te stellen eerst deze handleiding aandachtig te lezen
Cher Client,
Nous vous remercions de la préférence accordée à un conditionneur d’air
, un produit innovateur
et de haute qualité qui vous garantira un bien-être absolu.
Ce livret d’instructions,
contient d’importantes
indications et suggestions que nous vous demandons de respecter an
d’obtenir les meilleurs résultats de votre conditionneur d’air.
Nous vous remercions à nouveau.
De’Longhi Group
Compte tenu de la politique de l’entreprise visant le perfectionnement continuel des produits, les caractéristiques esthétiques et
dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet appareil peuvent être modiés sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS GÉNÉRALES ..........................Page
Conformité et gamme ..........................................................1
Normes de sécurité et avertissements .............................2
Règles de sécurité et interdictions ....................................3
Identication des parties ......................................................3
Données techniques ..............................................................4
UTILISATEUR
Fonctionnement et afcheur ECC
(Electronic Climate Control) ..............................................5
Télécommande ........................................................................5
Modes de fonctionnement ...................................................7
Mode REFROIDISSEMENT ..................................................8
Mode CHAUFFAGE .............................................................8
Mode SMART ..........................................................................8
ModeTIMER ............................................................................9
Mode DRY ...............................................................................9
Mode FAN ...............................................................................9
Mode SLEEP ...........................................................................10
Fonction TURBO POWER .................................................10
Fonction I COMFORT .........................................................10
Fonction LIGHT ...................................................................10
INFORMATIONS GÉNÉRALES
INSTALLATEUR
Manutention ...........................................................................11
Installation de l’unité interne ..............................................11
Installation de l’unité externe ............................................13
Entretien .................................................................................16
Erreurs possibles ...................................................................17
Analyse des éventuelles anomalies ....................................17
Élimination ..............................................................................18
Information environnementale...........................................18
Informations utiles ................................................................18
CONFORMITÉ ET GAMME
Le conditionneur d’air que vous avez acheté est conforme aux Directives Européennes suivantes :
• Basse tension 73/23/CEE
• Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE
Code 5717310011, Rév. 00 (07/2007), pages: 19
SINGLE SPLIT
INFORMATIONS GÉNÉRALES
FRANÇAIS
1
NORMES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lire le présent manuel avant d’installer et utiliser
l’appareil..
Vérifier que de l’air n’entre pas dans le système réfri-
gérant et qu’il n’y a pas de fuites de réfrigérant quand le conditionneur d’air est déplacé.
Exécuter un cycle d’essai après l’installation du con-
ditionneur d’air et enregistrer les données de fon­ctionnement.
Les valeurs nominales du fusible installé dans l’unité
interne de commande sont les suivantes : 2,5 A, T, 250V.
L’utilisateur doit s’assurer que l’unité dans son
ensemble est bien protégée par un fusible d’une capacité appropriée en fonction du courant maximal en entrée ou par un autre dispositif de protection contre les surintensités.
L’utilisateur est responsable et tenu de confier l’instal-
lation de l’appareil à un technicien qualifié, qui devra vérifier que la mise à la terre est exécutée conformé­ment à la Législation en vigueur, et insérer un inter­rupteur magnétothermique omnipolaire de protection ayant une ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm
Vérifier si la tension d’alimentation correspond bien à celle
indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller à maintenir propre l’interrupteur ou la fiche d’alimentation. Connec­ter le câble d’alimentation correctement et fermement à la prise, afin d’éviter le danger de décharge électrique ou d’incendie dus à un contact insuffisant.
Vérifier si la prise est bien du type approprié à la fiche, dans
le cas contraire faire remplacer la prise.
S’assurer que la base de l’unité externe est installée
fermement.
Ne pas installer l’appareil à une distance inférieure
à 50 cm de toutes substances inflammables (alcool, etc.) ou de tous récipients sous pression (par ex. sprays).
Si l’appareil est utilisé dans des zones sans possibilité de
renouvellement d’air, il faut prendre toutes les précau­tions nécessaires afin d’éviter que des fuites éventuelles de gaz réfrigérant ne puissent stagner dans la pièce et créer un danger d’incendie.
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables.
Il est conseillé, par conséquent, de les déposer dans les conteneurs spécifiques pour la collecte différenciée.
À la fin de sa vie utile, confier le conditionneur d’air aux
centres de collecte spécialisés.
Utilisez le conditionneur d’air uniquement comme
indiqué dans ce manuel. Ces instructions n’entendent pas couvrir toutes les conditions et situations possi­bles pouvant se présenter. Comme pour tout autre appareil électroménager électrique, il faut toujours avoir recours au bon sens et à la prudence pour exé­cuter l’installation, le fonctionnement et l’entretien.
L’appareil doit être installé conformément aux régle-
mentations nationales en vigueur en la matière.
Avant d’accéder aux bornes, tous les circuits d’ali-
mentation doivent être déconnectés de l’alimenta­tion électrique.
Vérifier si la tension d’alimentation correspond bien à celle
indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller à maintenir propre l’interrupteur ou la fiche d’alimentation. Connec­ter le câble d’alimentation correctement et fermement à la prise, afin d’éviter le danger de décharge électrique ou d’incendie dus à un contact insuffisant.
Ne pas tirer sur la fiche pour éteindre l’appareil quand il
est en fonction. Ce comportement pourrait en effet provo­quer une étincelle et causer un incendie, etc.
L’exposition prolongée à l’air froid est nuisible pour
la santé.
En cas de dégagement de fumée ou odeur de brûlé,
couper immédiatement le courant et contacter le Service Technique Après-Vente.
Pour toutes réparations, s’adresser exclusivement
aux Centres d’Assistance Technique agréés du Con­structeur. Une réparation erronée pourrait provo­quer une décharge électrique, etc.
S’assurer de débrancher l’alimentation électrique
quand on n’utilise pas l’appareil pendant une longue période de temps et avant d’exécuter toute opéra­tion de nettoyage ou d’entretien.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des
adultes ; ne pas permettre son utilisation de la part d’enfants ou de personnes présentant des capacités psycho-physique-sensorielles réduites.
La sélection de la température la plus appropriée peut
prévenir des dommages à l’appareil.
La direction du flux d’air doit être réglée correctement.
Les ailettes doivent être orientées vers le bas dans le Mode Chauffage et vers le haut dans le Mode Refroidis­sement.
Cet appareil a été construit pour le conditionnement
d’air des locaux domestiques et ne doit pas être utilisé dans d’autres buts, tels que pour sécher des vêtements, refroidir des aliments, etc.
Les opérations de nettoyage ou d’entretien doivent
être exécutées par un personnel technique spécialisé. En tout cas, déconnecter la machine du réseau élec­trique d’alimentation avant d’exécuter le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
2
FRANÇAIS
SINGLE SPLIT
1
5
78-6
9
10
12
11
14
13
2-3-4
!
+
-
88
12:38
°C
!
15
16
18
17
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INTERDICTIONS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ne pas plier, tirer ou presser le câble d’alimentation,
étant donné que cela pourrait l’endommager. Les éven­tuels cas de décharge électrique ou incendie sont pro­bablement déterminés par un câble d’alimentation endommagé. En cas de détérioration, le câble d’alimentation doit être remplacé exclusivement par un personnel technique spécialisé.
Ne pas utiliser de rallonges, ni de prises multiples.
Ne pas toucher l’appareil quand on est pieds nus ou
avec des parties du corps mouillées.
Ne pas obstruer l’entrée ou la sortie de l’air de l’uni-
té interne et de l’unité externe.
Ne pas modifier ni altérer en aucune façon les carac-
téristiques de l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans des locaux où l’air
peut contenir gaz, huile, soufre ou près de sources de
IDENTIFICATION DES PARTIES
chaleur.
Ne pas monter sur l’appareil ni y déposer un objet lou-
rd ou chaud.
Ne pas laisser des portes et fenêtres ouvertes pendant
une longue période de temps quand le conditionneur d’air est en fonction.
Ne jamais diriger le flux d’air directement vers des
plantes ou des animaux.
Ne pas vaporiser de l’eau sur le conditionneur d’air.
Ne pas monter sur l’unité externe, ni y déposer
d’objets.
Ne jamais introduire un bâton ou tout instrument
similaire dans l’appareil. Cela pourrait provoquer des lésions.
Il est interdit de laisser utiliser l’appareil aux enfants et
aux personnes incapables sans surveillance.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
UNITÉ INTERNE
N. Description
1 Panneau frontal 2 Filtre à air 3 Filtre ions d'argent antibactéries (si présent) 4 Filtre électrostatique biologique désodoriseur (si présent) 5 Panneau couvre-bornier 6 Touche Reset 7 Afficheur à DELs ECC
Récepteur de signal
8 9 Ailettes déflectrices flux d'air
10 Connecteur rapide électrique
Gaine flexible préchargée d’une longueur de 4 m
11
(3 m utilisables) 12 Connecteur rapide connexions frigorifiques 13 Télécommande intelligente 14 Niveau à bulle (fourni avec l’appareil)
UNITÉ EXTERNE
N. Descrizione
15 Grille de sortie de l'air 16 Poignée 17 Connecteur rapide mâle pour connexions frigorifiques 18 Couvre-raccords
SINGLE SPLIT
Remarque : Les figures illustrées ci-dessus constituent
uniquement une simple représentation de l’appareil et pourraient ne pas correspondre à l’aspect esthétique des unités que vous avez effectivement achetées.
FRANÇAIS
3
DONNÉES TECHNIQUES
P
L
H
B
E
A
D
C
P
L
H
C
F
D
E
Dimensions et espacements
Limites de fonctionnement (modèles ON-OFF 7K - 9K e 12K)
Refroidissement (Max ; Min) Chauffage (Max ; Min) Limites de fonctionnement (modèles DC INVERTER 9K e 12K)
Refroidissement (Max ; Min) Chauffage (Max ; Min)
INFORMATIONS GÉNÉRALES
L 1000 mm H 290 mm P 155 mm A 150 mm B 150 mm C 2500 mm D 150 mm E 300 mm L 763 mm P 258 mm H 515 mm C 500 mm D 300 mm F 300 mm
E 2000 mm
Partie interne bulbe sec °C Partie externe bulbe sec °C
36 ; 16 45 ; +18 30 ; 27 16 ; -10
Partie interne bulbe sec °C Partie externe bulbe sec °C
36 ; 16 45 ; -10 30 ; 16 27 ; -15
4
FRANÇAIS
SINGLE SPLIT
Loading...
+ 14 hidden pages