Перед эксплуатацией варочной поверхности, пожалуйста,
внимательно прочитайте эту инструкцию.
Page 2
2
Page 3
Уважаемые клиенты,
Спасибо за покупку и предоставление ваших предпочтений
к нашему продукту.
Меры предосторожности и рекомендации, приведенные
ниже для Вашей собственной безопасности и безопасности
других. Также будут предоставлять средства, при
помощи которых в полной мере Вы сможете использовать
возможности, предлагаемые Вашим прибором.
Пожалуйста, сохраните данную инструкцию по
эксплуатации. Это может быть полезным в будущем,
либо для себя или для других в том случае, если сомнения
возникнут в связи с его работой.
Этот прибор должен использоваться только для
выполнения той задачи, для которой он был разработан,
то есть для приготовления пищевых продуктов.
Любую другую форму использования следует
рассматривать как нарушение и, следовательно,
опасностью использования.
Производитель не несет ответственности в
случае повреждения, вызванные неправильным или
нелогичным использованием прибора.
3
Page 4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ВАЖНО: Этот прибор разработан и изготовлен
исключительно для приготовления пищи домашней
(бытовой) еды, и не подходят для любого не
внутреннего применения и, следовательно, не должны
использоваться в коммерческих целях.
Гарантия на устройство будут недействительны, если
прибор используется не в домашних условиях, а в полу
коммерческой, коммерческой или коммунальной среде.
Внимательно прочитайте инструкцию перед установкой
и использованием прибора.
• Этот прибор был спроектирован и изготовлен в соответствии с
применимыми стандартами для бытовых кухонных изделий, и он
содержит все функции безопасности, показанные в этом руководстве.
Некоторые люди с чувствительной кожей могут иметь более
выраженные элементы восприятия температуры в пределах,
допускаемых нормами.
Полная безопасность использования прибора при использовании
продукта, особенно в присутствии детей.
• После распаковки прибора, убедитесь, что он не поврежден.
В случае сомнений, не используйте его и обратитесь к поставщику
или квалифицированному специалисту.
• Элементы упаковки (то есть пластиковые пакеты, пенопласт, гвозди,
упаковочные ленты и т.д.), не должно быть оставлены в пределах
легкой досягаемости детей, так как это может привести к серьезным
травмам.
• Некоторые приборы поставляются с защитной пленкой на стальных
и алюминиевых деталей. Эта пленка должна быть удалена перед
использованием прибора.
• ВАЖНО: использование соответствующей защитной одеждой
/ перчатки рекомендуется при обработке или очистке данного
прибора.
• Не пытайтесь изменять технические характеристики прибора,
поскольку это может стать опасным в использовании. Изготовитель
не несет ответственность за возможные неудобства в результате
несоблюдения этого условия.
• Не пользуйтесь прибором с помощью внешнего таймера или
системой дистанционного управления.
4
Page 5
• Не проводите очистку или операции по техническому
обслуживанию прибора без предварительного отключен его от
электроснабжения
• Не используйте пароочиститель, потому что влага может попасть
в прибор ,таким образом сделать его небезопасным.
• Не прикасайтесь к прибору мокрыми или влажными руками (или
ногами).
• Не используйте прибор находясь босиком
• Когда Вы решите не использовать этот прибор больше (или решили
заменить на другую модель), перед тем как избавиться от него,
рекомендуется, чтобы он был приведен надлежащим образом в
нерабочее состояние, согласно здоровья и правил окружающей
среды, обеспечивая, в частности, чтобы все потенциально
опасные части быть безвредны, особенно в отношении детей,
которые могли бы играть с неиспользуемыми техникой.
• Различные компоненты прибора пригодны для вторичной
переработки. Утилизируйте их в соответствии с правилами,
действующими в Вашей стране. Если прибор для утилизации,
выньте шнур питания.
• После использования убедитесь, что управления находятся в
выключенном состоянии.
• Дети младше 8 лет, должны находиться в стороне от прибора,
либо под постоянным наблюдением.
• Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
старше и лиц с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или с недостатком опыта и знаний,
если они находятся под наблюдением или инструктирования
по вопросам использования прибора безопасным образом и
понимать опасность использования.
Дети не должны играть с прибором. Очистка и абонентское
обслуживание не осуществляются детьми без присмотра.
• Производитель не несет ответственности за травмы или
повреждение имущества, вызванные неправильным или
ненадлежащего использования прибора.
• ВНИМАНИЕ: Во время использования прибора доступные части
нагреваются, они остаются горячими в течение некоторого
времени после использования.
– Следует проявлять осторожность, чтобы избежать контакта с
нагревательными элементами на панели.
– Во избежание ожогов, маленьких детей следует держать
подальше.
5
Page 6
• Убедитесь, что электрические кабели, соединяющие другие
устройства в непосредственной близости от прибора не могут
вступать в контакт с конфорками поверхности.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Автоматическая приготовления пищи
на плите с жиром или маслом может быть опасным и может
привести к возгоранию. НИКОГДА не пытайтесь тушить пожар
водой, но выключить прибор, а затем покройте пламя, например
крышкой или огнеупорным одеялом.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность пожара: не хранить товары на
варочной поверхности.
• Не устанавливайте и не оставляйте пустые кастрюли на
стеклокерамической варочной поверхности.
• Не допускайте падение тяжелых или острых предметов, на
стеклокерамическую варочную поверхность.
• Не царапайте поверхность острыми предметами. Не используйте
варочную панель в качестве рабочей поверхности.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если плита имеет трещины или другие
повреждения падающими предметами и т.д., отключите прибор
от сети электропитания во избежание поражения электрическим
током и обратитесь в службу сервиса.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При правильной установке, ваш продукт
соответствует всем требованиям безопасности, установленным
для категории данного вида продукции.
Однако особое внимание должно быть уделено нижней части
прибора, поскольку эта область не предназначена для контакта
и может содержать острые края или шероховатость, которые
могут привести к травме.
• ВНИМАНИЕ: Процесс приготовления должен находиться под
наблюдением. Процесс приготовления пищи на короткий срок
должен контролироваться непрерывно.
• Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен
только авторизованным сервисным агентом для того, чтобы
избежать опасности.
• Индукционные плиты:
– Металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки не должны быть размещены на поверхности варочной
панели, так как они могут нагреться.
– Не используйте металлические кухонные принадлежности
(например, ковши). Предпочтительно использовать посуду из
пластика или дерева на кухне.
6
Page 7
– Пожалуйста, используйте посуду из списка рекомендуемого
размера (см. Рекомендуется минимальный диаметр
кастрюли). Не рекомендуется использовать кастрюли меньше
конфорки. Кастрюли должны быть размещены в центре
рабочей зоны.
– Не используйте дефектные кастрюли и сковороды с изогнутой
нижней частью.
– Пожалуйста, используйте подходящие кастрюли, которые
отмечены для индукционной плиты.
– Пожалуйста, держите дистанцию от электромагнитных полей,
стоя 5-10 см от конфорки. По возможности использовать
заднюю зону приготовления пищи.
– Магнитные объекты (например, кредитные карты, дискеты,
карты памяти) и электронные приборы (например, компьютеры)
не должны быть размещены рядом с индукционной варочной
панели.
– Разогрев жестяных банок запрещен! Закрытые банки могут
взорваться при превышении давления при нагревании.
Существует риск сжигания банок с открытыми крышками, а
также, встроенная защита температуры не может хорошо
работать в этом случае.
– ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: индукционная варочная
панель соответствует европейским стандартам для бытовой
техники приготовления пищи.
Поэтому она не должна вмешиваться в других электронных
устройствах.
Лица с кардиостимуляторами или любой другим электрическим
имплантатом должны проконсультироваться со своим врачом,
могут ли они использовать системы индукционной плиты (и
проверить любые возможные помехи с имплантатами).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ для правильной утилизации продукта
В конце срока службы, изделие не должно утилизироваться как городские отходы.
Это должно быть сделано специальной местной службой дифференцированного
центра сбора отходов или в предприятие, предоставляющих данную услугу.
Утилизация бытовой техники отдельно позволяет избежать возможных негативных
последствий для окружающей среды и здоровья, и утилизация составляющих
материалов, позволяет получить значительную экономию энергии и ресурсов.
7
Page 8
ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
6859743
1
1
ND
I
PW
2
ND
PW
I
ND
PW
I
2
ND
PW
I
1
NDUCTION
I
ENERGY CONTROL
Электрическая защита 1
Конфорки
1. Индукционные конфорочные зоны Ø 145 мм - 1200 Вт (1600 Вт с функцией Booster)
2. Индукционные конфорочные зоны Ø 210 мм - 1500 Вт (2000 Вт с функцией Booster)
Описание Сенсорного управления
3. Клавиша передней левой зоны (увеличение и уменьшение мощности)
4. Клавиша задней левой зоны (увеличение и уменьшение мощности)
5. Клавиша задней правой зоны (увеличение и уменьшение мощности)
6. Клавиша передней правой зоны (увеличение и уменьшение мощности)
• каждый выбор (нажатие одной из клавиш)
обозначен акустическим сигналом.
• Пользовательский интерфейс первоначальной
калибровки: эта функция для калибровки
клавиатуры, чтобы адаптировать чувствительность
клавиш к окончательным механическим,
экологическим условиям использования. Каждый
раз, когда плита подключается к электросети или
после сбоя питания (который генерирует сброс в
пользовательском интерфейсе) впервые клавиша
выбора блокировка от детей работает для
установки чувствительности кнопок.
Первое касание клавиши выбора блокировки от
детей должны проводиться в определенных
условиях: не используйте перчатки, использовать
чистый палец.
Кроме того, важно учитывать, что процесс
калибровки требует низкого уровня освещенности
в области сенсорных клавиш. Если условия
окружающего света являются чрезмерными
(например, т галогенный свет вытяжки /включен)
калибровки пользовательского интерфейса
приостанавливается (конфорки дисплей
показывает “F” и “L” переменно - сообщение об
ошибке “FL”) до момента, пока правильное условие
освещения не будет восстановлено. В этом
случае свет ламп должен быть выключен перед
калибровкой плиты, а затем, после завершения
процесса, свет может быть включен снова.
• Сенсорное управление автоматически
отключается (и раздается предупреждающий
звуковой сигнал каждые 10 секунд):
–Если одну или несколько клавиш коснулись
более 10 секунд;
–Если объект расположен на площади
сенсорного управления;
–В случае разлива жидкости на клавишах
управления.
• Когда сенсорное управление достигает
температуры выше заданной, нагревательные
элементы автоматически отключаются (дисплей
показывает “F” и “ ” переменно - сообщение об
ошибке “F ”). В этом случае поверхность должна
охладиться перед повторным использованием.
9
Page 10
ТЕРМОЗАЩИТА
Индукционные плиты оснащены
устройством защиты электронной
системы и каждый конфорки от
перегрева.
ПЕРЕГРЕВАНИЯ конфорки
• конфорка выключена: индикатор
конфорки показывает “H” и “C”
переменно или только “C” мигает.
• конфорки включена: дисплей
конфорки переключается между
заданным уровнем мощности и
“C”. В таком случае - питание не
подается на конфорку.
Пусть конфорка охладиться
перед использованием.
ПЕРЕГРЕВ генератора индукции
• конфорка выключена: индикатор
конфорки показывает “H” и “ ”
переменно или только “ ” мигает.
• конфорки включена: : дисплей
конфорки переключается между
заданным уровнем мощности и
“ ”. В таком случае - питание не
подается на конфорку.
Пусть конфорка охладиться
перед использованием.
10
Page 11
Варочная панель оснащена индукционными варочными зонами.
Эти зоны, показаны окрашенными дисками на керамической поверхности, и управляются с
помощью сенсорного управления.
Индукционная система варочной поверхности
Когда ваша индукционная варочная поверхность включена, и конфорка была выбрана,
электронные схемы производят индуцированный ток, которые мгновенно нагревает дно кастрюли,
которая затем передает это тепло к еде.
Приготовление происходит практически без потерь энергии между индукционной варочной
панелью и едой.
Ваша индукционная варочная панель работает только если правильная кастрюля с необходимой
функций помещается на конфорку. Пожалуйста, обратитесь к разделу “посуда/Кофейник для
индукционных варочных панелей”.
Кухонная посуда/Кофейник для индукционных варочных поверхностей.
Система индукционной плиты работает только при использовании правильной посуды для
индукционных варочных поверхностей, (обычно идентифицируется символом индукции на дне
посуды / кофейник). Использование неподходящей посуды может привести к повреждению
прибора.
Дно кастрюли/Кофейник должно быть ферромагнитным чтобы генерировать электромагнитное
поле, необходимое для процесса нагрева (т.е. магнит должен прилипать к дну кастрюли/Кофейник).
Кастрюли/Кофейник изготовлены из следующих материалов не подходят:
• стекла, дерева, фарфора, керамики, керамики;
• чистой нержавеющей стали, алюминия или меди без магнитного основания.
Чтобы проверить, если кастрюля/Кофейник подходит или нет:
• Проверьте дно кастрюли/Кофейник с магнитом: если магнит прилипает, кастрюля подходит.
• Если магнит нет в наличии, залить небольшим количеством воды внутрь кастрюли/Кофейник
и поместить кастрюлю/Кофейник на конфорку. Включите конфорку: если индикатор конфорки
показывает попеременно установленный уровень мощности и “ ”, кастрюля/Кофейник не
подходит (тогда через 1 минуту, уровень мощности автоматически возвращается в “0”).
Важно: Не используйте Кастрюли / кофейник адаптеры; Это может привести к перегреву и
повреждению устройства.
Важное примечание: конфорки не будет работать, если диаметр кастрюли / Кофейник слишком
мал. Чтобы включать правильно конфорки следуйте указаниям, приведенным в следующей
таблице.
Индукционная зона
поверхности
Варочная зона Ø 145 мм90 мм
Варочная зона Ø 210 мм130 мм
ВНИМАНИЕ: Некоторая посуда, доступная на рынке, имеет эффективную ферромагнитную
площадь которая гораздо меньше диаметра самой посуды. Избегайте использования этой
посуды, потому что индукция плиты не может функционировать должным образом или может
быть повреждена.
Обратите внимание: Кастрюля/Кофейник должен быть всегда в центре на середине конфорки.
Можно использовать негабаритных кастрюли/Кофейник но его дно не должно соприкасаться с
другой конфоркой. Всегда используйте посуду с толстым, полностью плоским дном.
Не используйте посуду с вогнутым или выпуклым дном, это может привести к перегреву конфорки.
Примечание: Некоторые типы кастрюль/Кофейник могут вызвать шум при использовании
конфорки индукции.
Шум не означает отказ индукции и не влияет на процесс приготовления.
Минимальный диаметр кастрюли
рекомендовано(в расчете на дно кастрюли)
11
Page 12
Как включить сенсорный
контроль
Включение
Нажмите на кнопку и держите ее
нажатой, пока сенсорное управление не
будет освещенно.
Дисплеи на конфорках напишут “0”.
Примечания:
• Если защита от детей активна,
сенсорного управления может быть
включен только после отключения
защиты.
• Автоматическое выключение:
Если конфорка не будет включена
в течение 10 секунд, сенсорное
управление автоматически
выключится.
Выключение
Сенсорного управления можно
выключить в любой момент, нажав
клавишу .
Если какая-либо конфорка, включена
она будет отключена.
12
Page 13
Мощность включения и
регулировка КОНФОРКИ
Для включения конфорки, сенсорное
управление должен быть включено
(см. раздел “Как включить сенсорное
управление»).
Нажмите кнопку и удерживайте ее
нажатой , пока желаемый уровень
мощности, в диапазоне от “1” и “9” не
будет установлен.
В качестве альтернативы, нажмите
клавишу “” Выбор начинается с
уровня «9» (максимальный уровень)
до “1” (минимальный уровень). Для
сброса уровня мощности нажмите
клавишу «» и удерживайте ее
нажатой, пока уровень мощности
не будет ноль (0) либо нажмите
клавиши «» и «» вместе.
или
O
Уровень
мощности
конфорки
Ø 145 мм
Ватт
75 Ватт100 Ватт
150 Ватт200 Ватт
300 Ватт300 Ватт
Ø 210 мм
Ватт
Остаточное тепло в зонах при
приготовлении пищи
При выключении конфорки (уровень
мощности “0”), если температура
зоны слишком горяча, чтобы
прикоснуться к ней, дисплей покажет
поочередно “H” и “0”.
Всякий раз, когда сенсорного
управления выключено, остаточное
тепло показано статической “H”.
Старайтесь не прикасаться к
поверхности варочной панели.
Пожалуйста, обратите особое
внимание на детей.
Все еще возможно начать готовить
снова, просто установите нужный
уровень мощности.
“H” отключается, когда температура
конфорки падает ниже заданной
температуры.
400 Ватт500 Ватт
500 Ватт700 Ватт
600 Ватт900 Ватт
800 Ватт1100 Ватт
1000 Ватт1300 Ватт
1200 Ватт1500 Ватт
13
Page 14
Функция усилителя (Booster)
Эта функция позволяет конфорки
работать при максимальной мощности
Booster (выше номинальной мощности)
максимум 10 минут, она может быть
использована, например, чтобы быстро
нагреть большое количество воды.
Для активации функции Booster,
сенсорное управление должно быть
включено (см. раздел «Как включить
Сенсорное управление»).
Установите уровень мощности “9” на
выбранной зоне приготовления пищи,
затем просто нажмите кнопку , пока
на дисплее не появится “P”.
В конце программы Booster (10
минут) конфорка автоматически
устанавливается на уровне мощности
“9 ”.
Нажатие кнопок конфорки при работе
Booster :
• Если нажимаете кнопку «» звучит звуковой сигнал ошибки, и
никакие изменения не выполняются;
• Если нажимаете кнопку «» звучит звуковой сигнал, программа
нагрева будет отменена, и уровень
мощности установится на “9”.
14
Page 15
блокировка клавиш для защиты
от детей
Данная функция позволяет
заблокировать клавиши сенсорного
управления от нежелательной
активации.
Для активации блокировки клавиш
нажать клавишу “ключ”, индикатор
над клавишей «ключ» загорится на
несколько секунд. Тогда, если нажать
любую функциональную клавишу, свет
над клавишей «ключ» загорится снова
в течение нескольких секунд, чтобы
показать, что безопасность блокировки
клавиш активна.
• конфорки в работе (уровень
мощности уже установлен): с
блокировки клавиш активной
защиты можно только выключить
плиту.
• Варочная панель выключена: с
блокировкой клавиш активной
защиты не представляется
возможным использовать варочную
панель. Для использования
варочной панели отключить эту
защиту.
Для отключения блокировки клавиш
защиты просто нажмите клавишу
«ключ» .
15
Page 16
Программа для автоматического
выключения одной из конфорок
Данная функция позволяет установить
таймер от “1” до “99” минут для
автоматического отключения только одной
конфорке.
Примечание: Не возможно установить эту
программу для всех зон приготовления пищи.
С включенным сенсорным управлением:
• Нажмите кнопку таймер «» или «
»
, раздастся звуковой сигнал и дисплей
показывает таймер “00”. Дисплеи на
конфорках показать “T” (таймер).
• В течение 10 секунд выбрав конфорку
можно запрограммировать с помощью
клавиш зоны приготовления пищи «»
или «», раздастся звуковой сигнал и
светодиод рядом с нагревателем начнет
мигать.
• Установите желаемый уровень
мощности с помощью клавиши
зоны приготовления пищи «» или
«», светодиод дисплея рядом с
нагревателем стабилен (не мигает).
• В течение 10 секунд, установите таймер с
помощью таймера «» или «»
увеличить или уменьшить значение
(при работе с клавишами, светодиод
рядом с нагревателем дисплее мигает).
Если выбранное время “00”, таймер
автоматически отключается через 10
секунд.
• Запустится обратный отсчет 10
секунд после последнего выбора.
Время может быть изменено в любое
время с помощью клавиш таймера;
обратный отсчет времени остановится
и после того, как таймер изменит время
отключения.
Теперь программа для автоматического
выключения завершена. В конце обратного
отсчета конфорка автоматически
выключается, звуковой сигнал будет звучать
(в течение одной минуты только), “00” будет
мигать на дисплее таймера и дисплей
индикатора рядом с нагревателем будет
мигать.
Нажмите любую кнопку сенсорного
управления для сброса таймера.
Примечание: Программа для
автоматического выключателя может быть
отменена в любой момент, путем сброса
таймер на “00”).
16
, чтобы
O
или
O
или
O
или
Page 17
Ограничение по времени работы
конфорки
Каждая конфорка автоматически
отключается после максимального
установленного времени, если никаких
действий не выполняется.
Максимально установленный
предел времени зависит от уровня
установленной мощности, как показано
на этом графике.
Каждая операция на варочной панели
с помощью клавиш «» или «»,
сбросит максимальное время работы
при его начальное значение.
Уровень
мощности
конфорки
Лимит времени
работы
10 часов
10 часов
10 часов
10 часов
10 часов
10 часов
10 часов
10 часов
3 часов
17
Page 18
МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Есть два варианта, чтобы уменьшить максимальный предел мощности прибора:
Вариант 1 “Высокий диапазон” (высокая максимальная мощность)
Мощность варочной панели максимальная (7200 Вт) может быть уменьшена до 2800
Вт, 3500 Вт, 6000 Вт.
Чтобы изменить максимальный предел мощности
электрического соединения):
• Подключите прибор к сети электропитания.
• С неактивной защитой от детей и всеми выключенными конфорками, нажмите
одновременно клавиши «» или «», и клавиши управление передних
конфорок.
• Подается звуковой сигнал и таймер дисплей показывает “”: текущую
максимальную мощность, предел может быть прочитан на дисплеях передней
конфорки (например, передняя левая зона = “7” и передняя правая зона = “2”:
предел максимальной мощности = 7200 Вт).
(только в течение 30 секунд после
• Нажмите клавишу «» или «»зоны приготовления пищи для выбора новой
максимальной мощности.
Затем, чтобы установить новый предел максимальной мощности (показан на
дисплеях передней конфорки) Нажмите одновременно клавиши «» или «»
управления передней зоны приготовления пищи.
Если это не будет сделано в течение 60 секунд, система автоматически
возвращается в исходное и новое ограничение мощности не установлены.
Вариант 2 “низкий диапазон” (низкая максимальная мощность)
Внимание: при использовании одной или более зон, то время приготовления
может увеличиться из-за работы максимальной мощности управления (см
пункт“Управление питанием при использовании варочной поверхности”).
Мощность варочной панели максимальная (7200 Вт) может быть уменьшена до 1000
Вт, 1600 Вт, 2200 Вт, 2800 Вт.
Чтобы изменить максимальный предел мощности
электрического соединения):
• Подключите прибор к сети электропитания.
18
(только в течение 30 секунд после
Page 19
• С неактивной защитой от детей и всеми выключенными конфорками, нажмите
одновременно клавиши «» или «», контролирующие переднюю левую и
заднюю правую зону приготовления пищи.
• Подается звуковой сигнал и таймер дисплей показывает “”: текущую
максимальную мощность, предел может быть прочитан на дисплеях передней
конфорки (например, передняя левая зона = “7” и передняя правая зона = “2”:
предел максимальной мощности = 7200 Вт).
• Нажмите клавишу «» или «» зоны приготовления пищи для выбора новой
максимальной мощности.
Затем, чтобы установить новый предел максимальной мощности (показан на
дисплеях передней конфорки) Нажмите одновременно клавиши «» или «
» контролирующие переднюю левую и заднюю правую зону приготовления пищи.
Если это не будет сделано в течение 60 секунд, система автоматически
возвращается в исходное и новое ограничение мощности не установлены.
Управление питанием при использовании варочной поверхности
При использовании одной или нескольких зон приготовления пищи, если мощность
установлена зоны больше, чем максимальный предел мощности, произойдет звук
(акустический сигнал) и последняя зона показывает “ ” в течение 3 секунд, после
чего мощность этой зоны автоматически будет уменьшена до допустимого предела.
19
Page 20
КОДЫ ОШИБОК
Если появляется сообщение об ошибке
на дисплее (дисплей показывает “F” и
другой символ мигает - например, “F” и
“A”, “F” и “0”, .....):
1. Отключите варочную панель от
электросети.
2. Подключите варочную панель еще
раз и включите ее.
3. Подождите около двух минут, а если
проблема не появляется, плита
может быть использована.
4. Если проблема не исчезает,
повторите шаги от 1 до 3.
5. Если проблема не устранена,
отключите плиту от сети и свяжитесь
с Вашим авторизованным
сервисным центром.
Важно: В случае сообщения об
ошибке “F” и “L”, “F” и “C” или “F” и “ ”
см. примечания на стр. 9, 10.
Дисплей выключен ИЛИ не
правильно работает
Если дисплей или дисплеи лишь
частично горит или не горит.
1. Выключить варочную панель и
отключить ее от сети.
2. Подключите варочную панель снова
и включите ее.
3. Подождите около двух минут, а если
проблема не появляется, плита
может быть использована.
4. Если проблема не исчезает,
повторите шаги от 1 до 3.
5. Если проблема не устранена,
отключите плиту от сети и свяжитесь
с Вашим авторизованным
сервисным центром.
20
Page 21
ЧИСТКА И УХОД
3
ЧИСТКА И УХОД
Прежде чем приступить к очистке, отключите плиту от электрической сети.
• Удалите разливы и другие виды инкрустаций.
• Пыль или частицы пищи можно удалить с помощью влажной ткани.
• Если вы используете моющие средства, пожалуйста, убедитесь, что это не
абразивные или полировочные. Абразивные чистящие порошки могут повредить
стеклянную поверхность плиты.
• Все следы очистителя должны быть удалены с помощью влажной ткани.
• Пыль, жир и жидкость от пищи, которая вскипела должна быть удалена как
можно скорее.
• Если они затвердеют, они становятся все более трудно выводимыми.
Это особенно верно в случае с сахаром / сироп и смесей, которые могли прожечь
варочную поверхность.
• Если любой из этих продуктов растаял на керамической поверхности, вы должны
удалить его немедленно (когда поверхность еще горячая) с помощью скребка,
чтобы избежать повреждение поверхности варочной панели.
• Не ставьте посуду на варочную панель, которая может расплавить: т.е. пластик,
алюминиевую фольгу, сахар, смеси сахарного сиропа и т.д.
• Не пользуйтесь ножом или другим острым посуды, поскольку они могут повредить
керамическую поверхность.
• Не используйте постоянно. стальные или абразивные губки, которые могут
поцарапать поверхность.
Не поцарапать плиту с режущими
или острыми предметами.
Не используйте стеклокерамическую
поверхность в виде рабочей
поверхности.
Не используйте пароочиститель,
потому что влага может попасть в
прибор таким образом, сделать его
небезопасным.
Рис. 3.1
21
Page 22
Консультация для
установщика
УСТАНОВКА
4
ВАЖНО:
• Данный прибор должен быть только обслуживается квалифицированным
персоналом.
• Данный прибор должен быть установлен только уполномоченным лицом в
соответствии с действующим местным законодательством и в наблюдении
инструкциями производителя.
• Неправильная установка, за которой производитель не несет никакой
ответственности, может привести к травме повреждения.
• Всегда отключайте плиту от электрической сети перед проведением любых
• технического обслуживания или ремонта.
ВНИМАНИЕ!
• Мы хотели бы отметить, что клей, который используется для пластикового ламината
для мебели должен выдерживать температуру не менее 150 ° C, чтобы избежать
расслаивания.
• Прибор должен быть размещен в термостойкой единице.
• Стены единицы должны быть способна выдерживать температуру 75 ° C выше
комнатной температуры.
от верхней части
A57 мм
(1)по крайней мере 50 мм от
задней стороны выреза и
задней поверхностью.
столешницы к
нижней части
поверхности
510
A
580
(1)
50
480
22
560
Рис. 4.1
Page 23
Эта варочная поверхность может быть
встроена в рабочую поверхность 30 до
50 мм и глубиной 600 мм.
Для того чтобы установить варочную
панель в кухню, отверстие с
размерами, указанными на рисунке
4.1 должно быть сделано, принимая
во внимание следующее:
• варочная поверхность не
должна устанавливаться
непосредственно над
морозильной камерой,
450 мм
450 mm
650 мм
650 mm
посудомоечной машиной,
холодильником, стиральной
машиной или сушилкой для
500 mm
500 мм
белья, так как влажность может
повредить электронику варочной
поверхности.
• Если варочная панель
устанавливается над духовым
шкафом, духовой шкаф должны
быть снабжены вентилятором
охлаждения. Эти два прибора
должны быть подключены
к электрической сети с
независимыми соединениями.
60 мм минимальное
расстояние между боковой
стороне выреза и боковой
стенкой
Рис. 4.2
• ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Эта варочная поверхность требует притока свежего,
прохладного воздуха для полноценно функционирования. Основание варочной
панели должны иметь неограниченную прямую вентиляцию в комнату, где
установлена варочная поверхность. Соблюдайте требования рис. 4.3a или 4.3b.
• Также должно быть расстояние не менее 650 мм между варочная поверхность и любым
шкафом или вытяжкой расположенной непосредственно выше (см. рис. 4.2).
• Покрытия стен устройства или устройства вблизи плиты должны быть тепло устойчивы.
• Не устанавливайте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов (например,
занавески).
Рис. 4.3aРис. 4.3b
min 5 mm
5 мм мин
Печь с
охлаждающим
20 мм мин
min 20 mm
вентилятором
30 мм мин
min 30 mm
Минимальные расстояния и требования
к вентиляции
(печь установлена ниже)
min 5 mm
5 мм мин
20 мм мин
min 20 mm
30 мм мин
min 30 mm
Минимальные расстояния и требования
к вентиляции (места шкафа ниже)
ВАЖНО: ящики не допускаются ниже
плиты
23
Page 24
30 mm min50 mm max
40 mm
Adhesive side
Крепление варочной поверхности
Каждая плита поставляется с набором заглушек и винтами для крепления его на блоки
с рабочей поверхности от 3 до 5 см в глубину.
В комплект входят 4 заглушки “А” и 4 саморезы “B” (рис. 4.4, 4.4a, 4.4b).
• Вырезать необходимый размер.
• Поверните варочную панель вверх тормашками и отложите боковые стекла на
ткань.
• Края поверхности покройте герметиком “C”.
• Положить вкладки “А” в крепления с помощью винтов “B” (только затянуть винты
на несколько оборотов).
Убедитесь, что защелки установлены правильно, как показано на рисунке 4.4a или
4.4b (в зависимости от толщины поверхности плиты).
• Установите варочную панель в отверстие, вырезанное в аппарат и положение его
правильно.
• Положите вкладки “А” на место. Затянуть винты “B”, пока варочная панель не
будет полностью закреплена.
• при помощи острых инструментов отрезать часть прокладки “С”, который выступает
из варочной панели. Будьте осторожны, чтобы не повредить варочную панель.
Поверхности плиты
толщиной 30 мм
Задняя сторона
Рис. 4.4a
C
A
B
30 мм мин
C
Клеящая сторона
ВАЖНО: Края поверхности покройте герметиком
“C”.
Уплотнительный материал “C” должны быть
установлены правильно, чтобы гарантировать
идеальное уплотнение между прибором и
блоком. Неправильная установка может нанести
непоправимый ущерб прибора.
24
Лицевая сторона
Варочная
поверхность 40
толщиной до 50 мм
C
40 мм
A
B
Рис. 4.4b
50 мм макс
Рис. 4.4
Page 25
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
5
ВАЖНО: Установка должна быть выполнена в соответствии с инструкциями
производителя.
Неправильная установка может привести вред и ущерб людям, животным
или имуществу, за что производитель не несет никакой ответственности.
Перед проведением любых работ по электрической части прибора, он
должен быть отключен от электросети.
Подключение к хорошей системы проводки земли является абсолютно
необходимым.
Изготовитель не несет никакой ответственности за любые неудобства,
вызванные несоблюдением этого правила.
Если варочная поверхность треснула отключите прибор от сети и обратиться
в сервисный центр.
Требования к электропитанию
• Подключение к электроснабжению должно проводиться квалифицированным
специалистом и следуя соответствующим правилам безопасности.
• Прибор должен быть подключен к сети проверив, что напряжение соответствует
значению, указанному в табличке и что электрический кабель может выдержать
нагрузку, указанную на табличке.
• Прибор может быть подключен непосредственно к сети размещении двух
выключатель с минимальным расстоянием между контактами не менее 3 мм
между прибором и сетью.
Не подключайте прибор к электросети с помощью вилки.
• Кабель питания не должен касаться горячих частей и должны быть расположены
так, чтобы он не превышала 50 ° C выше температуры окружающей среды.
• После того, как прибор был установлен, переключатель должен находиться в
доступном месте.
Обрати особое внимание Для подключения к сети электропитания, не
используйте переходники, удлинители или несколько точек питания, поскольку
они могут перегреться и загореться.
В случае, если установка должна потребовать внесения изменений в системе
проводки электросети, рекомендуется, чтобы квалифицированный специалист быть
призван осуществлять данные изменения.
Он должен также проверить, что домашняя электрическая сеть подходит для
мощности, потребляемой прибором.
25
Page 26
Модели поставляются без сетевого шнура, уже установленного в
приборе
ПОДКЛЮЧЕНИЕ питающего кабеля
Для подключения кабеля питания к плитой необходимо выполнить следующие
операции:
• Отсоединить крышку платы терминала “А”, вставив отвертку в два зацепа “B”
(рис. 5.1).
• Отверните винт “C” и полностью открыть кабельный зажим “D” (рис. 5.1).
• Подключите фазы, нейтраль и земля провода к клеммной колодке “E” в
соответствии со схемой на рис. 5.2a или 5.2b.
U болт “F” должна использоваться или нет в зависимости от типа соединения; он
поставляется уже установленные на терминалах или внутри клеммной колодке,
рядом с кабельный зажим “D”.
• Протяните питающий кабель и заблокировать его с кабельным зажимом “D”
(путем завинчивания винта “C”).
• Закройте крышку “A” на клеммной колодке “E” (проверить два зацепа “B”
правильно подключили).
ЧАСТЬ питающего кабеля
“Тип H05RR-F, H05VV-F или H05V2V2-F”
220-240 B ac 3 x 2,5 мм2 (*)
380-415 B 2H ac 4 x 1,5 мм2 (*)
380-415 B 3H ac 5 x 1,5 мм2 (*) (**)
(*) Соединения с соединительной коробкой стены
– Коэффициент, применяемый разнообразии– Коэффициент одновременности могут быть применены к общей загрузке
устройства только квалифицированным специалистом
(**) из той же диаграмме по рис. 5.2b (380-415 В переменного тока 2H), но с одной
фазой не связанной с электрической сетью питания.
Если шнур питания (не поставляется с прибором) поврежден, он должен
быть заменен производителем или его сервисным агентом или другим
квалифицированным специалистом во избежание опасности.
26
Page 27
220-240 V ac
Verde - Giallo
Marrone
1
PE
L1
N
234
Blu
220...240 V ac
5
5
Рис. 5.1
A
220-240 B ac
220-240 V ac
Зеленый – Желтый
1
2
3
4
5
Рис. 5.2a
380-415 V 2N ac
380-415 B 2H ac
Зеленый – Желтый
1
2
3
4
B
Verde - Giallo
Коричневый
Marrone
Синий
Blu
Verde - Giallo
Черный
Nero
Коричневый
Marrone
Синий
Blu
2
1
B
PE
L1
220...240 V ac
220...240 B ac
N
PE
L1
L2
220...240 V ac
220...240 B ac
N
E
F
C
D
Рис. 5.2b
27
Page 28
Модели поставляются с сетевым шнуром, уже установленного в
приборе
• Варочная панель поставляется со шнуром питания уже установленным на
устройстве и подходит для однофазном электрическим подключение. (рис. 5,3).
• Для электрического подключения двухфазного типа (рис 5.4.):
– Отделить черные и коричневые провода путем удаления металлического
терминал;
– Удалить около 5 мм изоляции оболочки из терминального конца черного и
коричневого провода;
– Плотно установите новый металлический терминал (1,5 мм) на терминальном
конце каждого провода (черный и коричневый).
ВНИМАНИЕ!
Все операции / электрические соединения должны выполняться квалифицированным
специалистом.
ВНИМАНИЕ!
Не прокалывать и не сварить терминальные концы проводов. Это строго запрещено!
ВНИМАНИЕ!
Не подключайте кабель питания к электрической сети без металлических выводов
правильно на месте.
Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем
или его сервисным агентом или квалифицированным специалистом, чтобы
избежать опасности.
28
Page 29
Cоединение “220-240 В
220-240 V ac
L
N
220...240 V ac
220...240 V ac
220-240 V ac
380-415 V 2N ac
переменного тока”
Зеленый – ЖелтыйЗеленый – Желтый
Cоединение “380-415V 2N
переменного тока”
N
L
Синий и серый
Черный и коричневый
220-240 B ac
Рис. 5.3
N
L1
/
L2
Синий и серый
Черный
Коричневый
L
220...240 V ac
B ac
N
380-415 B 2H ac
Рис. 5.4
L1
L2
B ac
N
29
Page 30
30
Page 31
31
Page 32
Производитель не несет ответственности за возможные неточности в связи с печатью или
транскрипцией и ошибки в настоящей брошюре.
Производитель оставляет за собой право вносить все изменения в свои устройства, которые
считаются необходимыми для производства или коммерческим причинам в любой момент и
без предварительного уведомления, не ставя под угрозу существенным функционального и
безопасность характеристики прибора.
Импортер на территорию РФ: «Общество с ограниченной ответственностью «ЛК-ЦЕНТР»
Адрес: 127411, Москва, Дмитровское шоссе, дом 157, корп. 12
Изготовитель: “Фишер & Пайкель Апплайансис Итали” С.п.А.” Адрес: 31030, Борсо дел
Граппа (ТВ), Виа Фаббиан Маттео 7 Италия
Произведено в Италии.
Срок службы изделия 10 лет с даты производства. Дата производства зашифрована в
серийном номере. Первая цифра в серийном номере означает год, последующие две неделю производства изделия.
При обнаружении неисправности необходимо прекратить использование изделия и
связаться с локальным представительством или сервисным центром.
Организация, уполномоченная на принятие претензий в РФ: «ООО «ЛК-ЦЕНТР» Адрес:
127411, Москва, Дмитровское шоссе, дом 157, корп. 12
Cod. 1105429/RU - ß0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.