Delonghi NES LATTISSIMA Instructions Manual

Page 1
Inhoudsopgave Table of contents
r-
Veiligheidsvoorschriften ...................................2
Juist gebruik ..........................................................3
Belangrijke instructies voor gebruik en
afvalverwijdering.................................................3
Uw contactgegevens bij de Nespresso
Club ..........................................................................3
Let op instructies • Symbolen .........................3
Overzicht ................................................................6
Eerste gebruik of na een langere
1.
periode van niet-gebruik ........................8
Machine aanzetten ....................................8
2.
Instructies voor alle typen dranken .. 10
3.
Bereiding van espresso en Lungo .....10
4.
Bereiding van cappuccino en
5.
Latte Macchiato .......................................12
Water verwarmen ....................................14
6.
Modus Energiebesparing/Standby ...14
7.
Hoeveelheid voor heetwater/espresso/
8.
Lungo bijstellen .......................................16
Hoeveelheid voor cappuccino /Latte
9.
Macchiato bijstellen ...............................16
Hoeveelheid terugzetten op
10.
fabrieksinstellingen ................................ 18
Spoelen na bereiding melkrecept .....20
11.
Dagelijkse reiniging ................................22
12.
Ontkalking ................................................. 22
13.
14.
De machine ledigen ..............................26
15.
Storingen ....................................................26
16.
Technische speci caties ........................28
17.
Optioneel accessoire ..............................28
Consignes de sécurité ........................................4
Utilisation conforme ...........................................5
Consignes importantes lors de l’utilisation 5
Attention aux instructions • Symboles ........5
Vue d’ensemble ....................................................6
Mise en service ou après une période
1.
de non-utilisation prolongée ................8
Allumer la machine....................................8
2.
Instructions pour toutes les prépara-
3.
tions .............................................................10
Préparation d’un espresso ou d’un
4.
Lungo ..........................................................10
Préparation d’un cappuccino ou d’un
5.
Latte Macchiato .......................................12
Préparation d’eau chaude ....................14
6.
Modes économiseurs d’énergie .........14
7.
Programmation de la quantité d’eau
8.
chaude/d’espresso/de Lungo .............16
Programmation de la quantité de
9.
cappuccino / de Latte Macchiato ......16
Revenir à la programmation initiale . 18
10.
Nettoyage après la préparation d’une
11.
recette lait ..................................................20
Nettoyage au quotidien........................22
12.
Détartrage.................................................. 22
13.
Vider la machine ......................................26
14.
Pannes ......................................................... 26
15.
Spéci cations techniques ....................28
16.
Accessoire optionnel..............................28
17.
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 1Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 1 8.8.2007 16:22:28 Uhr8.8.2007 16:22:28 Uhr
Page 2
Instructies – Mode d‘emploi
DE’LONGHI S.p.A.
Via L. Seitz, 47 31100 Treviso
Italia
Lees de instructies en de veiligheidsmaatregelen, alvorens het apparaat te bedienen!
Ne mettez l‘appareil en marche qu‘après avoir pris connaissance de ce mode d‘emploi et des consignes de sécurité!
Nes_Lattissima_cover_NLFr_GrRu.i2 2Nes_Lattissima_cover_NLFr_GrRu.i2 2 8.8.2007 16:37:06 Uhr8.8.2007 16:37:06 Uhr
Page 3
A
A
A
S
P
M
Veiligheidsvoorschriften
e t e
d
o
w
LEES DE INSTRUCTIES EN VOLG ZE VOLLEDIG OP OM MOGELIJK LETSEL EN SCHADE TE VERMIJDEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES EN GEEF ZE DOOR AAN IEDERE WILLEKEURIGE VOLGENDE GEBRUIKER.
Het is van wezenlijk belang dat gebruikers deze gebruiksinstructies en veiligheidsmaatregelen in acht nemen om verwondingen, schade aan de gezondheid en letsel te vermijden.
De machine niet gebruiken, als deze beschadigd is. Bij het eerste teken van een defect, ongewone geluiden of geurtjes, de machine uitzetten en van het stopcontact loskoppelen. Risico op elektrische schok en brand. Neem contact op met de Nespresso Club.
De machine alleen gebruiken, als de kabel intact is. Zorg ervoor dat vervanging van beschadigde kabels alleen wordt uitgevoerd door de Nespresso Club. Risico op fatale elektrische schok!
De machine alleen koppelen aan geschikte, geaarde netverbindingen. Zorg ervoor dat de stroomvoorziening voldoet aan de speci caties op het identi catieplaatje van de machine (zie onderzijde van machine). Zo niet, dan bestaat er kans op brand en elektrische schok!
Plaats de machine op een vlak, warmtebestendig oppervlak om brandgevaar te vermijden. De machine alleen binnen opslaan en gebruiken.
De kabel niet in de buurt van warmtebronnen of op scherpe randen en dergelijke leggen. Loskoppelen door de stekker eruit te trekken en niet aan de kabel zelf te trekken, anders kan de kabel beschadigd raken.
De kabel niet laten bungelen! De kabel neerleggen zonder risico om erover te vallen!
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betre ende het gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verant­woordelijk is. Kinderen moeten worden gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Gebruik altijd de melkkan met het deksel en melkmond­stuk, die bij de levering zijn inbegrepen voor melkrecepten. Anders bestaat er risico op verbranding.
Na gebruik is het melkmondstuk nog erg heet. Niet aanraken! Gevaar voor brandwonden!
Bewaar deze instructies op een veilige plaats
Steek uw hand nooit in de ruimte voor de capsules. Gevaar voor verwonding! De behuizing nooit van de machine verwijderen. Geen voorwerpen in de openingen plaatsen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken! Alle werkzaam­heden die niet in deze instructies worden beschreven, mogen alleen door de Nespresso Club worden uitgevoerd!
Reinig de machine zorgvuldig met regelmatige intervallen. Vervuiling kan schade aan de gezondheid veroorzaken. Maak het apparaat los van de stroom en laat het afkoelen, alvorens het schoon te maken.
Ontkalk de machine met regelmatige intervallen volgens de instructies. De machine kan anders beschadigd raken en een risico voor de gezondheid vormen.
Controleer of alle elektrische aansluitingen, stekkers en kabels droog zijn. De machine nooit in vloeisto en onderdompelen. Bescherm de machine tegen water druppels of -spetters. Elektriciteit en water vormen samen een levensgevaarlijk risico door elektrische schok.
Als de machine gedurende een langere periode (vakanties etc.) buiten gebruik is, deze van het net loskoppelen.
De ov he ov tij ste
Vo w
W
W ind ver
P
PA ind
Als er ko evolumes van meer dan 150 ml zijn geprogram­meerd: de machine 5 minuten laten opwarmen, alvorens de volgende ko e te zetten. Mogelijke oververhitting!
2
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 2Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 2 8.8.2007 16:22:30 Uhr8.8.2007 16:22:30 Uhr
O
OP dui ver
Page 4
evaar
t
sen. aam­,
erd!
allen.
n. elen,
ens
en
uppels
nties
Juist gebruik
De machine is bedoeld voor het bereiden van ko especialiteiten en voor het opwarmen van water voor gebruik in privé-huishoudens, overeenkomstig deze gebruiksinstructies en met gebruik van de meegeleverde capsules. Gebruik alleen capsules goedgekeurd voor het Nespresso-systeem. Ieder ander soort gebruik is niet in overeenstemming met de instructies. Ieder willekeurig gebruik dat niet in overeenstemming is met de instructies kan persoonlijke verwondingen veroorzaken en leidt tot het vervallen van alle rechten die tijdens de garantie kunnen worden opgeëist. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade door gebruik dat niet in overeen­stemming is met de instructies.
Belangrijke instructies voor gebruik en afvalverwijdering
Sluit de hendel altijd. De hendel nooit openen wanneer de machine functioneert. De machine alleen gebruiken met het lekbakje en het rooster. Gevaar voor brandwonden!
Uw machine is gemaakt van materiaal van hoge kwaliteit dat opnieuw kan worden gebruikt of gerecycleerd kan worden. Breng de machine naar een verzamelpunt. Om de machine op te ruimen, deze van het net loskoppelen door de stekker uit het stopcontact te trekken. Snij de kabel vervolgens zo dicht mogelijk bij de behuizing van de machine af.
Belangrijke informatie voor correcte verwijdering van het product overeenkomstig EG-richtlijn 2002/96/EG. Het product mag niet als stadsafval worden weggegooid aan het einde van de gebruiksduur. Het moet naar een speciale plaatselijke instantie met verzamelcentrum voor gescheiden afval worden gebracht of naar een dealer die in deze service voorziet. Het afzonderlijk weggooien van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die voortkomen uit onjuiste verwerking en maakt het mogelijk dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld, kunnen worden teruggewonnen om aanzienlijk op energie en bronnen te besparen. Om u eraan te herinneren dat huishoudelijke apparaten afzonderlijk moeten worden weggegooid, is het product gemarkeerd met een doorkruiste verrijdbare afvalcontainer. De verpakking bestond uit recycleerbaar materiaal. U kunt informatie over lokale regels verkrijgen bij de betre ende instantie in uw gebied.
Uw service van de club Nespresso
Voor het telefoonnummer verwijzen wij u naar bijgaand mapje, hoofdstuk ‘de Club’ www.nespresso.com
Let op instructies • Symbolen
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot dood of ernstige verwonding.
PAS OP
PAS OP duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot lichte verwondingen.
OPMERKING
OPMERKING, gebruikt zonder het veiligheidssignaal-symbool, duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot schade aan eigendom.
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 3Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 3 8.8.2007 16:22:31 Uhr8.8.2007 16:22:31 Uhr
Dit is het veiligheidssignaal-symbool. Het wordt gebruikt om u attent te maken op potentiële gevaren voor persoonlijke verwonding. Neem alle veiligheids­meldingen met dit symbool in acht om mogelijke verwonding of dood te voorkomen.
Geschikt voor vaatwasmachines.
Niet geschikt voor vaatwasmachines.
Nederlands | Français
3
Page 5
V
E
s
T
T s
a
O
T e
s
Consignes de sécurité
t m
n u
b
m
w
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AFIN D’ÉVITER D’ÉVENTUELS DOMMAGES ET BLESSURES. VEUILLEZ GARDER CETTE NOTICE ET LA TRANSMETTRE À TOUS LES UTILISATEURS FUTURS.
Il est essentiel que les utilisateurs respectent le mode d’emploi et les consignes de sécurité, a n d’éviter les blessures, les dommages et les préjudices.
N’utilisez pas la machine si elle est défectueuse. Au premier signe d’une défaillance, de bruits inhabituels ou d’odeurs, éteignez la machine et débranchez la prise.
N’utilisez la machine que si le cordon d’alimentation est intact. Faites aussitôt remplacer tout cordon défectueux par le club Nespresso uniquement.
Ne branchez la machine que sur une prise dotée d’une mise à terre. Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux données inscrites sur la plaquette d’identi cation de la machine (située sous la machine). Risque d’incendie ou d’électrocution.
Posez la machine sur une surface plane et résistante à la chaleur a n d’éviter tout risque d’incendie.
Ne posez pas le cordon d’alimentation près de sources de chaleurs ou sur des arrêtes vives. Débranchez en tirant la  che et non en tirant le cordon lui-même: il pourrait être endommagé.
Ne faites pas pendre le cordon d’alimentation. Placez-le de telle façon qu’il n’existe aucun risque de faire trébucher quelqu’un.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient fait l’objet d’une première supervision ou n’aient reçu des instructions concernant l’emploi de l’appareil par une personne respons­able de leur sécurité.
Utilisez toujours le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait qui sont fournis, pour la préparation de recettes à base de lait. Risque de brûlures.
Après utilisation, la buse lait reste très chaude. Ne pas la toucher ! Risque de brûlures !
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d’attendre 5mn avant de faire le lungo suivant. Risque de surchau e!
Conserver le mode d’emploi
Ne mettez jamais vos doigts à l’intérieur du compartiment à capsules. Risque de blessures ! Ne jamais ouvrir l’appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l’appareil. Risque d’électrocution ! Toute opération non décrite dans ce mode d’emploi relève de la compétence de notre service après-vente.
Nettoyez la machine soigneusement et régulièrement. Des salissures peuvent causer des dommages. Débranchez la machine et attendez qu’elle refroidisse avant de la nettoyer.
Détartrez la machine régulièrement en suivant les instructions. Sans cela, la machine peut s’endommager et présenter un risque.
Assurez-vous que toutes les connections électriques, les prises et le cordon d’alimentation sont secs. Ne plongez jamais la machine dans l’eau. Mettez-la à l’abri de toute éclaboussure. L’électricité et l’eau représentent un risque d’électrocution.
Retirez la  che de la prise en cas d’absence prolongée (vacances etc…).
Ce do co
To fa
Nu w
A
AV su
A
AT su gr
4
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 4Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 4 8.8.2007 16:22:32 Uhr8.8.2007 16:22:32 Uhr
N
NO un de
Page 6
ment pareil,
e
ice
t. Des z la
ttoyer.
er et
s
z
e
ue
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour la préparation de boissons à base de café ou pour chau er de l’eau. Cet appareil est destiné à l’usage domestique, conformément à ce mode d’emploi. N’utilisez exclusivement que des capsules Nespresso. Toute autre utilisation n’est pas conforme avec les instructions.
Toute utilisation qui n’est pas conforme aux instructions peut causer des lésions corporelles et conduire à l’annulation de la garantie. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions.
Consignes importantes lors de l’utilisation
Toujours fermer la poignée. Ne pas l’ouvrir pendant la préparation du café: ne jamais utiliser l’appareil sans bac ni grille d’égouttage. Risque de brûlures !
Votre machine contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Con ez-la à un point de collecte ou à défaut à un centre de service agréé pour que son traitement soit e ectué.
Pour vous débarrasser de la machine, débranchez-la en tirant la  che de la prise. Puis couper le cordon le plus court possible. Apportez la machine et le cordon à votre centre de recyclage ou au club Nespresso.
Information importante pour un recyclage correct de la machine en accord avec la directive EC 2002/96/EC. En  n de vie, la machine ne doit pas être déposée avec les ordures ménagères. Elle doit être déposée dans un point de collecte ou à défaut un centre de service agréé pour que son traitement soit e ectué. Le traitement spéci que d’un appareil électroménager évite de possibles conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé, découlant d’un traitement inapproprié. Cela permet de recycler les matériaux qui composent la machine a n de générer des gains signi catifs en énergie et en ressources. A n de rappeler la nécessité de traiter les appareils électroménagers séparément, la machine est marquée du sigle de recyclage.
Le packaging est fait d’un matériau recyclable. Vous pouvez obtenir des informations sur les règlementations locales auprès de l’autorité compétente de votre territoire.
Votre service au club Nespresso
Numéro d‘appel: se référer au classeur ci-joint, chapitre Club www.nespresso.com
Attention aux instructions • Symboles
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et suscep tible d’entraîner des lésions corporelles de faible ou moyenne gravité.
NOTIFICATION
NOTIFICATION non précédée du symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d’entraîner des dommages matériels.
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 5Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 5 8.8.2007 16:22:32 Uhr8.8.2007 16:22:32 Uhr
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il vous aver­tit d’un risque de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité précédées de ce symbole au risque de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
Est lavable en machine.
Ne résiste pas au lave-vaisselle.
Nederlands | Français
5
Page 7
2
a
n
M
Overzicht
y
o
Vue d’ensemble
Kopjesplaat
Plateau repose tasses
Hoofdschakelaar
Interrupteur principal
Hendel
Poignée
R S
1
(
Heetwatermondstuk
Buse eau chaude
Ko e-uitloop
Sortie café
Waterreser voir (1,2 L)
Réservoir à eau (1.2 L)
1
2
K
C
Capsulehouder
Réservoir à capsules
Niveau-indicator lekbakje
Flotteur du bac récolte-gouttes
Niveau-indicator waterreservoir
Niveau d’eau du réservoir d’eau
Lekbakje (naar binnen duwen voor glas Latte Macchiato)
Bac récolte-gouttes (faire coulisser à l’intérieur pour un verre Latte Macchiato)
Accessoires: zie de verpakking
Accessoires: voir sur packaging
6
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 6Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 6 8.8.2007 16:22:33 Uhr8.8.2007 16:22:33 Uhr
Page 8
Rapid Cappuccino System Système Rapid Cappuccino
es
oir
1
Bouton de rinçage
Melkkan (0,5 L)
(Moet in de koelkast worden geplaatst)
Réservoir à lait (0.5L)
(Peut être mis au réfrigérateur)
SchuimregelaarSpoelknop
Régulateur de mousse
Geen schuim
Pas de mousse
Max. schuim
Mousse maximale
Melktuit
Buse lait
Knoppen met achterverlichting
Commandes
2
Cappuccino
Cappuccino
Latte Macchiato
Latte Macchiato
Heetwater
u
Eau chaude
Espresso
Espresso
Lungo
Lungo
Standby-knop
Touche mise en marche / Veille
of
ou
Als de melkkan is vastgezet, lichten de knoppen voor ko e en melkrecepten op.
Si le réservoir à lait est installé, les boutons café et prépara­tions lait sont allumés.
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 7Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 7 8.8.2007 16:22:36 Uhr8.8.2007 16:22:36 Uhr
Als het heetwatermondstuk is ingestoken, lichten de knoppen voor ko e en heetwater op.
Si la buse eau chaude est installée, les boutons café et eau chaude sont allumés.
Nederlands | Français
7
Page 9
1
p o
f
a a e
a
o
P
a
A
o
Eerste gebruik of na een langere periode van niet-gebruik
Mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée
2
Plastic folie verwijderen van het rooster van het lekbakje en van de zijroosters.
Retirer le  lm plastique de la grille du bac récolte-gouttes et des grilles latérales.
Na twee minuten is het systeem klaar om te spoelen.
Après 2mn, la machine est prête au rinçage.
Machine aanzetten
Allumer la machine
Waterreservoir met vers water vullen tot maximumniveau.
Remplir le réservoir d’eau fraîche jusqu’au maximum.
Spoelen: bereid 3 Lungo‘s door te drukken op de Lungo­knop (zonder capsule erin); vervolgens 3 maal warm water maken door te drukken op de heetwater-knop.
Rinçage: préparez 3 lungo de suite en appuyant sur la touche lungo (sans capsule) et 3 tasses d’eau chaude, en appuyant sur la touche eau chaude.
Heetwatermondstuk insteken. Plaats een bakje onder de uitstroomopening voor ko e en het heetwatermondstuk.
Mettre la buse eau chaude. Placer un récipient sous la sortie café et la sortie eau chaude.
K
Br
> h
> «P
Waterreservoir met vers water vullen tot maximumniveau.
Remplir le réservoir d’eau fraîche jusqu’au maximum.
8
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 8Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 8 8.8.2007 16:22:41 Uhr8.8.2007 16:22:41 Uhr
Machine aanzetten.
Allumer la machine.
Systeem is bezig met opwarmen (knipperende standby-knop).
Préchau age (bouton veille clignotant).
N kl D
A p ca
Page 10
en.
e
.
ortie
.
Koppel de machine aan het net.
Brancher la machine.
> Als er geen water stroomt: zie hoofdstuk «Probleemoplossing».
> Pas d’eau: voir chapitre «Pannes».
Machine aanzetten.
Allumer la machine.
Systeem is bezig met opwarmen (knipperende standby-knop).
Préchau age (bouton veille clignotant).
Na één minuut is het systeem klaar om ko e te bereiden. De ko e-knoppen lichten op.
Après 1mn: préparation possible de café. Les boutons café sont allumés.
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 9Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 9 8.8.2007 16:22:47 Uhr8.8.2007 16:22:47 Uhr
Na 2 minuten is het systeem klaar om heetwater of melkrecepten te maken, als de melkkan is ingestoken.
Après 2mn: préparation possible d’eau chaude ou de recettes lait avec le pot à lait.
Nederlands | Français
9
Page 11
3
b
S
n
L
a
Instructies voor alle typen dranken
Instructions pour toutes les préparations
Als de bereiding eenmaal start
Dès que la préparation commence
Bereiding annuleren
Pour stopper la préparation
4
> geactiveerde knop knippert
> le bouton activé clignote
Om de bereiding te stoppen, nogmaals drukken op dezelfde knop voor de gewenste hoeveelheid.
Pour stopper avant la  n de la préparation, appuyer sur le même bouton.
Bereiding van espresso en Lungo
Préparation d’un espresso ou d’un Lungo
1.
3.
2.
1. Hendel openen.
2. Capsule plaatsen.
3. Hendel sluiten.
1. Ouvrir la poignée.
2. Insérer la capsule.
3. Fermer.
Plaats een voldoende grote kop onder de ko e­uitloop.
Placer une tasse su samment grande sous la sortie café.
Selecteer espresso of Lungo (kleine of grote kop). > De knop knippert.
Choisir espresso ou Lungo (petite ou grande tasse). > Le bouton clignote.
> va
> de
10
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 10Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 10 8.8.2007 16:22:49 Uhr8.8.2007 16:22:49 Uhr
Page 12
b
Als het waterreservoir leeg is tijdens de bereiding
Si le réservoir est vide pendant la préparation
d.
Knoppen voor melkrecepten en ko e knipperen gedurende 5 sec. > waterreservoir is leeg.
Les boutons café et recettes lait clignotent pendant 5s > le réservoir à eau est vide.
Melkkan verwijderen. Waterreservoir met vers water vullen.
Enlever le réservoir à lait. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche.
Druk op gewenste knop > bereiding start opnieuw.
Appuyer sur la prépara tion désirée: > elle redémarre.
1.
2.
> Stroomsnelheid afhankelijk van ko esoort.
> La vitesse du débit dépend de la variété de café.
1. Hendel openen om capsule te verwijderen (valt in capsulehouder)
2. Hendel sluiten.
1. Lever la poignée pour éjecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules).
2. Fermer.
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 11Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 11 8.8.2007 16:23:26 Uhr8.8.2007 16:23:26 Uhr
11
Page 13
5
H C H
O I F
Bereiding van cappuccino en Latte Macchiato
Préparation d’un cappuccino ou d’un Latte Macchiato
WAARSCHUWING
AVERTISSEMENT
Risico op verbranding, als melkkan niet goed is ingevoerd > Altijd de melkkan met deksel en melkmondstuk gebruiken, die bij de levering zijn inbegrepen!
Risque de brûlure si le réservoir à lait n’est pas placé correctement. Toujours utiliser le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait fournis.
WAARSCHUWING
AVERTISSEMENT
Het melkmondstuk wordt heet. Gevaar voor verbrande handen. Voorzichtig gebruiken.
La buse lait est chaude. Danger de brûlure. Utiliser avec précaution.
Deksel melkkan verwijderen. Kan vullen met gewenste hoeveelheid melk (max. 0,5 L).
Enlever le couvercle du réservoir à lait. Remplir avec la quantité de lait souhaitée (0.5 L max).
Selecteer Cappuccino of Latte Macchiato. > De knop knippert.
Choisir Cappuccino ou Latte Macchiato. > Le bouton clignote.
Melkkan sluiten. Deze aan het apparaat bevestigen.
Fermer le réservoir à lait. Le placer sur la machine.
> Er stroomt Cappuccino of Latte Macchiato in de kop.
> Le lait puis le café coulent dans la tasse.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
12
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 12Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 12 8.8.2007 16:23:39 Uhr8.8.2007 16:23:39 Uhr
Page 14
2.
1.
3.
1. Hendel openen.
2. Capsule plaatsen.
3. Hendel sluiten.
1. Ouvrir la poignée.
2. Insérer la capsule.
3. Fermer.
De schuimregelaar bijstellen al naargelang de hoeveelheid schuim die u wenst en het soort melk dat u gebruikt.
Ajuster le régulateur selon la quantité de mousse que vous souhaitez et selon le type de lait que vous utilisez.
Zet een Cappuccino-kop of een Latte Macchiato-glas onder de uitstroomopening voor ko e en stel de melktuit bij.
Placer une tasse Cappuccino ou un verre Latte Macchiato sous la sortie café. Positionner la buse lait.
1.
2.
1. Hendel optillen om capsule uit te stoten.
2. Hendel sluiten.
1. Lever la poignée pour éjecter la capsule.
2. Fermer.
Na bereiding: > zie hoofdstuk 11 «Spoelen na bereiding melkrecept».
A la  n de la préparation: > cf. chapitre 11 «Nettoyage après préparation d’une recette lait».
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 13Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 13 8.8.2007 16:23:43 Uhr8.8.2007 16:23:43 Uhr
13
Page 15
6
b
Water verwarmen
Préparation d’eau chaude
7
a
Heetwatermondstuk insteken. Druk op heetwater-knop
Placer la buse eau chaude.
Plaats een voldoende grote kop onder het mondstuk.
Mettre une tasse su samment grande sous la buse.
> er stroomt heetwater in de kop.
Appuyer sur le bouton eau chaude > L’eau chaude coule dans la tasse.
Modus Energiebesparing/Standby
Modes économiseurs d’énergie
Modus Energiebesparing
1 uur na laatste gebruik
Mode économie d’énergie
1 heure après la dernière utilisation
> Lichtje standby-knop aan (rood pulserend). > Apparaat bevindt zich in energiebesparende modus (Energieverlaging: circa 50%).
> Pulsation rouge du bouton veille. > La machine est en mode économie d’énergie
(50% d’économie).
Modus Energiebesparing verlaten
Sortie du mode économie d’énergie
Druk op standby-knop > Machine warmt op (standby-knop knippert).
Appuyer sur le bouton veille > la machine préchau e
(le bouton veille clignote).
14
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 14Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 14 8.8.2007 16:23:45 Uhr8.8.2007 16:23:45 Uhr
Page 16
n
gie
b
Standby-modus
4 uur na laatste gebruik
Mode veille
4 heures après la dernière utilisation
Standby-modus verlaten
Sortie du mode veille
rt).
> Lichtje standby-knop aan (rood). > Apparaat bevindt zich in standby­modus (Energieverlaging: circa 98%).
> Bouton veille rouge. > La machine est en mode veille
(98% d’économie).
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 15Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 15 8.8.2007 16:23:47 Uhr8.8.2007 16:23:47 Uhr
Druk op standby-knop > Machine warmt op (standby-knop knippert).
Appuyer sur le bouton veille > La machine préchau e
(le bouton veille clignote).
Nederlands | Français
15
Page 17
8
p
p
b
q
a
u
Hoeveelheid voor heetwater/espresso/Lungo bijstellen
Programmation de la quantité d’eau chaude/ d’espresso/de Lungo
1.
3.
2.
9
Mogelijke volumes:
• Koffie 20–300 ml
• Heetwater 50–400 ml
Volumes possibles:
• Café 20–300 ml
• Eau chaude 50–400 ml
Voor ko e:
1. Hendel openen.
2. Capsule plaatsen.
3. Hendel sluiten.
Pour le café:
1. Ouvrir la poignée.
2. Insérer la capsule.
3. Fermer.
Plaats een geschikte kop onder de ko e-uitloop of het heetwatermondstuk.
Placer une tasse adaptée sous la sortie café ou la buse eau chaude.
Hoeveelheid voor cappuccino /Latte Macchiato bijstellen
Programmation de la quantité de cappuccino / de Latte Macchiato
1.
3.
2.
WAARSCHUWING
AVERTISSEMENT
Mogelijke volumes:
• Melk 30–200 ml
• Koffie 20–300 ml
Volumes possibles:
• Lait 30–200 ml
• Café 20–300 ml
1. Hendel openen.
2. Capsule plaatsen.
3. Hendel sluiten.
1. Ouvrir la poignée.
2. Insérer la capsule.
3. Fermer.
Risico op verbranding, als melkkan niet goed is ingevoerd > Altijd de melkkan met deksel en melkmondstuk gebruiken, die bij de levering zijn inbegrepen!
Risque de brûlure si le réservoir à lait n’est pas placé correctement. Toujours utiliser le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait fournis.
Dr Lu de o
A le ea la
Ze of on
Pl ou so
16
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 16Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 16 8.8.2007 16:23:48 Uhr8.8.2007 16:23:48 Uhr
Page 18
PAS OP
ATTENTION
Als er ko evolumes van meer dan 150 ml zijn geprogrammeerd: de machine 5 minuten laten opwarmen, alvorens de volgende ko e te bereiden. Mogelijke oververhitting!
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d’attendre 5mn avant de faire le lungo suivant. Risque de surchau e!
1.
2.
oerd ksel en die bij
!
voir à
ment.
à lait
lait
Druk op de knop voor espresso, Lungo of heetwater en houd deze ingedrukt; knop loslaten op het gewenste volumeniveau.
Appuyer et maintenir appuyé le bouton espresso, Lungo ou eau chaude. Relâcher dès que la quantité désirée est atteinte.
PAS OP
ATTENTION
Als er ko evolumes van meer dan 150 ml zijn geprogrammeerd: de machine 5 minuten laten opwarmen, alvorens de volgende ko e te bereiden. Mogelijke oververhitting!
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d’attendre 5 mn avant de faire le lungo suivant. Risque de surchau e!
Zet een Cappuccino-kop of een Latte Macchiato-glas onder de melktuit.
Placer une tasse Cappuccino ou un verre Latte Macchiato sous la sortie café.
Na 3 seconden > knippert de knop 3 maal om het nieuwe volume te bevestigen.
Après 3 secondes > le bouton clignote 3 fois pour con rmer le nouveau volume.
WAARSCHUWING
AVERTISSEMENT
Het melktuit wordt heet. Gevaar voor verbrande handen. Voorzichtig gebruiken.
La buse lait est chaude. Danger de brûlure. Utiliser avec précaution.
1. Hendel optillen om capsule te verwijderen.
2. Hendel sluiten.
1. Lever la poignée pour éjecter la capsule.
2. Fermer.
Druk op de knop Cappuccino of Latte Macchiato en houd deze ingedrukt.
Appuyer et maintenir appuyé le bouton Cappu ccino ou Latte Macchiato.
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 17Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 17 8.8.2007 16:23:58 Uhr8.8.2007 16:23:58 Uhr
17
Page 19
10
a
k
m
p
> Het schuimen van de melk start. Door het loslaten van de knop wordt het melkvolume opgeslagen in het geheugen.
> Le cycle lait démarre. Une fois que le bouton est relâché, le volume de lait est mémorisé.
Druk op dezelfde knop en houd deze ingedrukt.
Appuyer et maintenir appuyé le même bouton.
> Ko ebereiding start. Door het loslaten van de knop wordt het ko evolume opgeslagen in het geheugen.
> Le cycle café démarre. Une fois que le bouton est relâché, le volume de café est mémorisé.
Hoeveelheid terugzetten op fabrieksinstellingen
Revenir à la programmation initiale
N > o be
A > l co
Druk 5 seconden lang op de standby-knop.
Appuyer sur le bouton veille pendant 5 secondes.
18
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 18Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 18 8.8.2007 16:24:04 Uhr8.8.2007 16:24:04 Uhr
> De andere knoppen knipperen 3 maal.
> Les autres boutons clignotent 3 fois.
> Alle volumes worden terug­gezet op fabrieksinstellingen.
> Tous les volumes reviennent à la programmation initiale.
Page 20
1.
2.
e
n.
e fois
e
sé.
g­n.
nt
.
Na 3 seconden > knippert de knop 3 maal om het nieuwe volume te bevestigen.
Après 3 secondes > le bouton clignote 3 fois pour
1. Hendel optillen om capsule te verwijderen.
2. Hendel sluiten.
1. Lever la poignée pour éjecter la capsule.
2. Fermer.
con rmer le nouveau volume.
• Espresso: 40 ml
• Lungo: 110 ml
• Cappuccino: 50 ml melk en 40 ml ko e
• Latte Macchiato: 150 ml melk en 40 ml ko e
• Heetwater: 125 ml
Het volume van het melkschuim hangt af van het soort melk dat wordt gebruikt en de temperatuur ervan.
Volumes:Vooraf ingestelde volumes:
• Espresso: 40 ml
• Lungo: 110 ml
• Cappuccino: 50 ml milk et 40 ml co ee
• Latte Macchiato: 150 ml milk et 40 ml co ee
• Eau chaude: 125 ml
Le volume de mousse de lait dépend du type de lait utilisé et de sa température.
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 19Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 19 8.8.2007 16:24:12 Uhr8.8.2007 16:24:12 Uhr
19
Page 21
11
e
e
s
e e
é
Spoelen na bereiding melkrecept
Nettoyage après la préparation d’une recette lait
OPMERKING
NOTIFICATION
U kunt de melk tijdens dit proces in de kan laten. Deze spoelfunctie is noodzake­lijk om de buizen van het deksel van de melkkan na ieder gebruik te reinigen.
Vous pouvez laisser du lait dans le réservoir pendant le rinçage. La fonction de rinçage est nécessaire pour nettoyer les circuits du réservoir à lait après chaque utilisation.
> Het spoelproces is beëindigd. De knoppen voor melkrecepten lichten op.
> Le cycle de rinçage est terminé. Les boutons prépara­tions lait sont allumés.
Plaats een kan onder de melktuit.
Placer un récipient sous la buse lait.
Zet de melkkan in de koelkast.
Placer le réservoir à lait dans le réfrigérateur.
Druk op de spoelknop en houd deze ingedrukt.
Appuyer et maintenir appuyé le bouton de rinçage.
OPMERKING
NOTIFICATION
Alle componenten van de melkkan zijn vaatwasmachine­bestendig. Zet ze minstens één maal per week in de vaatwasmachine.
Tous les composants du réservoir à lait sont lavables en machine. Les mettre au lave­vaisselle au minimum une fois par semaine.
H G Vo
La de pr
Re vo m
N un ré
20
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 20Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 20 8.8.2007 16:24:14 Uhr8.8.2007 16:24:14 Uhr
Page 22
WAARSCHUWING
AVERTISSEMENT
ne-
en
-
ois
Het melkmondstuk wordt heet. Gevaar voor verbrande handen. Voorzichtig gebruiken.
La buse lait est chaude. Danger de brûlure. Utiliser avec précaution.
Reinig de buizen met een vochtige doek om de melkresten te verwijderen.
Nettoyer les connexions avec une éponge pour enlever les résidus de lait.
> Het spoelproces start. De knoppen voor melkrecepten knipperen gedurende 12 seconden.
> Le processus de rinçage démarre. Les boutons préparations lait clignotent pendant 12 secondes.
Blijf drukken op de spoelknop voor extra spoelen of laat deze los.
Maintenir le bouton de rinçage appuyé pour un rinçage additionnel ou relâcher.
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 21Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 21 8.8.2007 16:24:32 Uhr8.8.2007 16:24:32 Uhr
21
Page 23
12
o
j
u s
s
s
o
e
Dagelijkse reiniging
Nettoyage au quotidien
13
Afvalwater weggooien. Capsulehouder ledigen en spoelen.
Vider l’eau résiduelle. Vider et rincer le réservoir à capsules.
Wanneer de niveau-indicator lekbakje toont: rooster verwijderen; ledigen en spoelen.
Quand le  otteur du bac récolte-gouttes est visible: enlever la grille. Vider et rincer le bac.
Ontkalking
Duur: 20 minuten. Machine inschakelen. Tijdens de ontkalking machine niet uitschakelen.
Détartrage
Durée: 20 minutes. Mettre la machine en marche. Ne pas éteindre la machine pendant le détartrage.
Waterhard­heid:
Dureté de l’eau:
fH dH 36 20
18 10
00
Ontkalken na
… kopjes:
Détartrer après … tasses:
300
600 1200
VOORZICHTIG
ATTENTION
Lees de veiligheidsvoorschriften op de ontkalkings­verpak king nauwkeurig. Het ontkalkingsmiddel kan schadelijk zijn. Voorkom contact met de ogen, huid en machine oppervlak. Gebruik geen azijn, dit kan uw machine schaden!
Lire attentivement les consignes de sécurité sur l’emballage du détartrant. La solution de détartrage peut être nocive. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou la surface de l’appareil. Ne pas utiliser de vinaigre: risque d’endommagement de la machine.
Rooster waterreservoir verwijderen. Waterreservoir ledigen en spoelen. Het waterreservoir en het deksel zijn niet vaatwas­machinebestendig.
Enlever le couvercle du réservoir à eau. Vider et rincer le réservoir. Le réservoir et son couvercle ne sont pas lavables en machine.
R wi
En sit Le
St D en
In Le et
22
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 22Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 22 8.8.2007 16:24:47 Uhr8.8.2007 16:24:47 Uhr
Page 24
r
rvoir rvoir. e ne
e.
Rooster van zijpanelen ver­wijderen. Zijpanelen reinigen.
Enlever les grilles des bacs se situant sur les côtés. Les nettoyer.
Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaak­middel om het oppervlak van de machine te reinigen.
Utiliser un chi on humide et un agent nettoyant doux pour nettoyer la surface de la machine.
Het heetwatermondstuk insteken. Om de buizen te spoelen, drukken op de knop Lungo of heetwater (zonder capsule erin).
Mettre la buse eau chaude. Pour rincer les circuits appuyer sur Lungo ou sur le bouton eau chaude (sans capsule à l’intérieur).
Stoompijpje aanbrengen. De toetsen Espresso, Lungo en Heet water branden.
Installer la buse eau chaude. Les touches espresso, Lungo et Eau chaude sont allumées.
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 23Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 23 8.8.2007 16:25:06 Uhr8.8.2007 16:25:06 Uhr
Capsulecontainer en lekbakje legen en reinigen. Waterreservoir legen.
Vider et nettoyer le récipient à capsules et le bac récolte­gouttes. Vider le réservoir à eau.
Vul het waterreservoir met 500 ml water en 100 ml ontkalkingsmiddel.
Remplir le réservoir à eau avec 500 ml d’eau et 100 ml de détartrant.
Nederlands | Français
23
Page 25
2.
p
L
t
t
p
s
L
r
D n e
t
M
o
1.
3.
Plaats telkens een bakje (min. 600 ml) onder de ko e-uitloop en het stoompijpje.
Placer un récipient (600 ml min.) sous la sortie café et un autre (600 ml min.) sous la buse eau chaude.
1.
2.
1. Open de klem.
2. Verwijder het  lter.
3. Sluit de klem.
1. Ouvrir la poignée.
2. Enlever le  ltre.
3. Fermer.
3.
1. Open de klem.
2. Plaats het  lter die bij de ontkalkingskit zit.
3. Sluit de klem.
1. Lever la poignée.
2. Insérer le  ltre fourni avec le set de détartrage.
3. Refermer la poignée.
Ledig de container en het lekbakje. Vul het waterreservoir met vers water tot het maximale niveau “MAX”.
Vider le bac récolte-gouttes, vider le récipient et le replacer. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu’au maximum «MAX».
Druk gelijktijdig de Macchiato en Lungo knop in gedurende 5 seconden. > De Lungo knop knippert sneller.
Appuyer simultanément sur les boutons Macchiato et Lungo pendant 5 secondes > Le bouton Lungo clignote rapidement.
Plaats nogmaals bakjes onder de ko e-uitloop en het stoompijpje.
Placer de nouveau des récipients sous la sortie café et sous la buse eau chaude.
A > La al
Dr > ui > m
A > l la ea > Ve
D > k d
24
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 24Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 24 8.8.2007 16:25:36 Uhr8.8.2007 16:25:36 Uhr
Page 26
to
e
Druk de Lungo knop in. > De Lungo en Macchiato knoppen knipperen om de beurt.
Appuyer sur Lungo
r
> Les boutons Lungo et Latte Macchiato clignotent alternativement.
Het ontkalkingsmiddel loopt om de beurt door de ko e-uitloop en het stoompijpje.
> Le détartrant coule alternativement par la sortie café et par la buse eau chaude.
Wacht tot alleen nog de Lungo knop knippert. Doorgaan om de rest van de ontkalker te verwijderen.
Attendez jusqu’à ce que la touche Lungo soit la seule à encore clignoter. Continuer pour enlever les restes de détartrant.
Druk de Lungo knop in > Water loopt door de ko e­uitloop en het stoompijpje. > Machine wordt in de standby-
.
modus geschakeld.
Appuyer sur la touche Lungo > l’eau de rinçage coule par la sortie café et par la buse eau chaude > La machine passe en mode
Lekbakje legen. Waterreservoir uitspoelen. Machine met een vochtige doek reinigen. > De machine is ontkalkt.
Vider le bac récolte-gouttes. Rincer le réservoir d’eau. Nettoyer la machine avec un chi on humide. > Le détartrage de la machine est terminé.
Veille.
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 25Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 25 8.8.2007 16:25:40 Uhr8.8.2007 16:25:40 Uhr
25
Page 27
14
l w r
s
De machine ledigen
Vider la machine
WAARSCHUWING
AVERTISSEMENT
15
Wanneer u de machine langere tijd niet gaat gebruiken, dient u de machine te legen. Het water kan namelijk bevriezen en de machine beschadigen.
Avant une non utilisation prolongée, il est nécessaire de vider la machine. L’eau peut geler et endommager la machine.
Leeg het waterreservoir.
Vider le réservoir à eau.
Storingen
Pannes
Probleem Problème
Geen ko e/geen water
Pas de café / pas d’eau
De ko e is niet warm genoeg
Le café n’est pas assez chaud
Het handvat kan niet helemaal worden gesloten
La poignée ne peut pas être complètement fermée
Druk tegelijkertijd 5 seconden lang op de knoppen Cappuccino en Espresso > Het apparaat komt nu in de leegmaakmodus.
Appuyer sur les boutons Cappuccino et Espresso simultanément pendant 5 secondes > La machine entre dans le mode vidange.
Oplossing Solution
Het waterreservoir is leeg > Vul dit met vers water.
Le réservoir à eau est vide > Le remplir avec de l’eau fraîche.
Ontkalk indien nodig > zie hoofdstuk 13.
Détartrer si nécessaire > cf. chapitre 13.
Verwarm de kopjes voor.
Préchau er les tasses.
Ontkalk indien nodig > zie hoofdstuk 13.
Détartrer si nécessaire > cf. chapitre 13.
Leeg de bak met capsules. Controleer of er geen capsules in de bak vastzitten.
Vider le bac à capsules. Contrôler qu’il n’y a pas de capsules coincées dans le bac.
Al af ci
To alt le
De kwaliteit van het schuim is niet optimaal
La qualité de la mousse n’est pas optimale
26
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 26Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 26 8.8.2007 16:25:42 Uhr8.8.2007 16:25:42 Uhr
Verzeker u ervan dat u gekoelde magere melk of halfvolle melk gebruikt (ca. 5º C). Controleer of de hendel voor het instellen van het melkschuim schoon is. Als deze niet schoon is, zet u deze in de vaatwasser, net als de andere onderdelen van het melkreservoir.
Assurez-vous que vous utilisez du lait écrémé ou demi­écrémé à la température du réfrigérateur (aux environs de 5°C). Assurez-vous que le levier d’ajustement de la mousse de lait est propre. Si ce n’est pas le cas le mettre dans le lave­vaisselle ainsi que les autres composants du réservoir à lait.
Page 28
en
de
ntre
Alle knoppen knipperen afwisselend totdat de circuits leeg zijn.
Tous les boutons clignotent alternativement jusqu’à ce que les circuits soient vides.
Wanneer de cyclus voltooid is, staat het apparaat in de stand by modus.
Quand le cycle est  ni, la machine est en mode veille.
ules
lle
et
de
sse lave­ lait.
Probleem Problème
Alarmen
Alertes
Oplossing Solution
De knoppen van de ko e en melkrecepten knipperen gedurende 5 seconden > Vul het waterreservoir bij.
Les boutons café et recettes lait clignotent pendant 5s > Remplir le réservoir à eau.
De stand by knop knippert snel > Het apparaat is te heet > Wacht totdat dit is afgekoeld.
Le bouton veille clignote rapidement > La machine est trop chaude > Attendre qu’elle refroidisse.
Alle knoppen knipperen afwisselend > Het apparaat leegt het systeem.
Tous les boutons clignotent alternativement > La machine vide le système.
De knop Lungo knippert sneller > Het apparaat bevindt zich in de ontkalkingsmodus.
Le bouton Lungo clignote plus vite > La machine est en mode détartrage.
Geen licht > Controleer de netstekker > Neem bij problemen contact op met de Nespresso Club.
Pas de lumière > Véri er la  che secteur > En cas de problème, appeler le Club Nespresso.
Nederlands | Français
27
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 27Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 27 8.8.2007 16:25:44 Uhr8.8.2007 16:25:44 Uhr
Page 29
16
17
Technische speci caties
Spéci cations techniques
220-240 V, 50-60 Hz, max. 1300 W
max. 19 bar
6 kg
1,2 l
0,5 l
5 °C ... 45 °C
20,5 cm
34,2 cm 25,8 cm
Optioneel accessoire
Accessoire optionnel
Ontkalkingskit Nespresso
Kit de détartrage Nespresso
De materialen en voorwerpen die zijn bedoeld om in contact te komen met voedingsmiddelen, zijn in overeenstemming met de voorschriften van de Europese verordening 1935/2004.
Les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
Art. 3035/CBU
28
Nederlands | Français
Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 28Nes_Lattissima_NLFr_GrRu.indd 28 8.8.2007 16:25:45 Uhr8.8.2007 16:25:45 Uhr
Loading...