Delonghi Nescafé Dolce Gusto Colors EDG355.W1 Con 48 capsule in omaggio, Nero User guide

Page 1
COLORS
ISTRUZIONI PER
L'USO
www.dolce-gusto.com
Page 2
SOMMARIO
1. INDICAZIONI DI SICUREZZA 3
2. PANORAMICA MACCHINA 5
3. ESEMPI DI BEVANDE 7
4. RACCOMANDAZIONI PER UN USO SICURO 8
5. PRIMO UTILIZZO 9
6. PREPARAZIONE DI UNA BEVANDA 10
6. 1 UNA CAPSULA (AD ES. LUNGO) 10
6. 2 DUE CAPSULE (AD ES. CAPPUCCINO) 11
7. PULIZIA 13
8. DECALCIFICARE ALMENO OGNI 3–4 MESI 14
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 16
9. 1 INDICATORE LED COMMUTATO IN COLORE ARANCIONE 16
9. 2 NESSUN LIQUIDO FUORIESCE – NIENTE ACQUA? 16
9. 3 NESSUN LIQUIDO FUORIESCE – CAPSULA / INIETTORE BLOCCATO? 17
9. 4 VARIE 18
2
Page 3
1. INDICAZIONI DI SICUREZZA
1.
Leggere tutte le istruzioni e rispettare le indicazioni di sicurezza. Qualsiasi tipo di uso improprio dell'apparecchio può provocare un rischio di lesioni.
2.
Collegare l'apparecchio alla presa di alimentazione solo con una presa messa a terra. La tensione di alimentazione deve corrispondere a quellaindicata sul contrassegno di fabbrica. L'utilizzo di un collegamento errato fa decadere la garanzia ed è pericoloso.
3.
L'apparecchio può essere utilizzato solo all'interno. Non può essere utilizzato con le seguenti applicazioni (la garanzia non risponde):
– locali cucinaper i collaboratori di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro; – agriturismi; – per clienti di alberghi, motel e simili; – bed and breakfast;
4.
Il vostro apparecchio è stato ideato per uso domestico all'interno dellacasa solo adun'altitudine inferiore a 3400 m.
5.
Il fabbricante declina ogni responsabilità e lagaranzia non è applicata in caso di uso non conforme allo scopo o danno dovuto al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
6.
Si consigliadi utilizzare le capsule NESCAFÉ®DolceGusto progettate e testate per la NESCAFÉ®DolceGusto®macchina. Sono state progettate per interagire insieme – l'interazione fornisce la qualità in tazza per la quale NESCAFÉ®DolceGusto®è nota. Ogni capsula è destinata allapreparazione di unasola tazza e nonpuò essere riutilizzata.
7.
Non togliere manualmente le capsule calde ma utilizzare le manopole. Utilizzare sempre un supporto per capsule per smaltire le capsule usate.
8.
Utilizzare sempre l'apparecchio su unasuperficie piana, stabile e termoresistente lontano da fonti di calore o spruzzi d'acqua. Questo apparecchio non va riposto in un armadio se utilizzato.
9.
Per prevenire incendi, scosse elettriche e danni a persone non immergere il cavo, le spine o l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Evitare gli schizzi sulla spina. Non toccare in nessun caso il cavo con le mani bagnate. Non riempire troppo il serbatoio dell'acqua.
10.
In caso di emergenzatogliere immediatamente la spina dalla presa di alimentazione.
11.
Una sorveglianza particolare è necessaria in caso di utilizzo dell'apparecchio nelle vicinanze di bambini. Tenere l'apparecchio, il cavo e il supporto per capsule fuori dalla portata dei bambini. I bambini dovrebbero essere sorvegliati al fine di impedire che giochino con l'apparecchio. Non lasciare incustodito l'apparecchio durante la preparazione della bevanda.
12.
L'apparecchio non può essere utilizzato dabambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, mancanza di esperienza o conoscenze insufficienti, a meno che non siano sorvegliati o istruiti da un responsabile alla sicurezza
®
dell'apparecchio. Le persone che comprendono solo parzialmente o non comprendono il funzionamento e l'utilizzo dell'apparecchio devono innanzitutto leggere e comprendere l'intero contenuto delle presenti istruzioni per l'uso e nel caso ricevere un'adeguata formazione dal responsabile alla sicurezza dell'apparecchio.
13.
Non utilizzare l'apparecchio senza sgocciolatoio e griglia tranne in caso di utilizzo di una tazza molto alta. Non utilizzare l'apparecchio per la preparazione di acqua calda.
14.
Per ragioni di igiene, riempire in ogni caso il serbatoio con acqua fresca.
15.
Dopo l'utilizzo, togliere la capsula e pulire il supporto per capsule. Vuotare e pulire ogni giorno la vaschetta insieme al contenitore delle capsule (se disponibile). Chi soffre di allergie alimentari deve pulire l'apparecchio conformemente alla proceduradi lavaggio.
16.
Lasuperficie dell'elemento riscaldante è soggetta a calore residuo dopo l'uso e gli alloggiamenti di plastica possono riscaldarsi per alcuni minuti al momento dell'impiego.
17.
Scollegare l'apparecchio dalla presadi alimentazione quando non è utilizzato.
18.
Scollegare l'apparecchio dalla presadi alimentazione prima dellapulizia. Lasciarlo raffreddare prima di inserire o togliere delle parti e pulire l'apparecchio. Non pulire o immergere in nessun caso l'apparecchio in liquidi. Non pulire innessun caso l'apparecchio con acqua corrente. Non utilizzare in nessun caso dei detergenti per pulire l'apparecchio. Pulire l'apparecchio solo con spugne o spazzole morbide. Il serbatoio dell'acqua può essere pulito con unaspazzola per alimenti pulita.
19.
Non capovolgere mai lamacchina.
20.
L'apparecchio deve essere vuotato, pulito e staccato dalla presa in caso di assenza prolungataper vacanze ecc. Risciacquare prima del riutilizzo. Effettuare un ciclo di risciacquo primadi riutilizzare l'apparecchio.
21.
Non spegnere l'apparecchio durante la fase di decalcificazione. Sciacquare il serbatoio dell'acqua e pulire l'apparecchio dai resti di decalcificante.
22.
Ogni operazione, pulizia e manutenzione eccedente il normale uso deve essere effettuatadauncentro assistenza autorizzato dalla hotline NESCAFÉ®DolceGusto®. Non smontare l'apparecchio e non inserire oggetti nelle fessure dell'apparecchio.
23.
In caso di uso prolungato senzasufficiente tempo di raffreddamento, l'apparecchio cesserà temporaneamente di funzionare e la spia rossa comincerà a lampeggiare. In tal modo, l'apparecchio è protetto contro il surriscaldamento. Spegnere l'apparecchio per 20 minuti per lasciarlo raffreddare.
24.
Non utilizzare l'apparecchio con uncavo o una spinadifettosi.
Page 4
Se il cavo è difettoso, va sostituito dal fabbricante, un tecnico di servizio o una persona con qualifica equivalente al fine di prevenire rischi. Non utilizzare apparecchi difettosi o danneggiati. Scollegare immediatamente il cavo. Riportare l'apparecchio danneggiato al centro di servizio piùvicino autorizzato dalla hotline NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
L'utilizzo di accessori non consigliati per l'apparecchio potrebbe provocare incendi, scosse elettriche e danni a persone.
26.
Non sospendere il cavo sopra lo spigolo del tavolo o del contatore, o toccare superfici calde o spigoli vivi. Non lasciar penzolare il cavo (rischio di caduta). Non toccare in nessun caso il cavo con le mani bagnate.
27.
Non posizionare l'apparecchio soprao vicino a un bruciatore agas o elettrico o in un forno caldo.
28.
Per scollegare, togliere laspina dalla presa di alimentazione. Non staccare mai laspina tirando il cavo di alimentazione.
29.
Inserire sempre il supporto per capsule nella macchina per preparare unabevanda. Non estrarre il supporto per capsule prima che la spia smetta di lampeggiare. L'apparecchio non funzionase non è inserito alcunsupporto per capsule.
30.
Le macchine dotate di una leva di blocco: bruciature sono possibili se la leva viene aperta durante la fase di infusione. Non aprire la levadi blocco se le spie lampeggiano all'arresto della macchina.
31.
Non mettere le dita sotto l'ugello durante la preparazione della bevanda.
32.
Non toccare l'iniettore dellatesta della macchina.
33.
Non sollevare in nessun caso l'apparecchio dalla testa della macchina
34.
Il supporto per capsule è dotato di magnete permanente. Evitare di posizionare il supporto per capsule nelle vicinanze di apparecchi e oggetti che potrebbero danneggiarsi a causa del magnetismo, ad.es. carte di credito, chiavi USB e altri supporti di dati, videocassette, televisori e schermi di computer con tubi catodici, orologi meccanici, apparecchi acustici e altoparlanti.
35.
Pazienti con stimolatori cardiaci o defibrillatori: non tenere il supporto per capsule direttamente sopra lo stimolatore cardiaco o il defibrillatore.
36.
Se la presa di alimentazione non corrisponde alla presa sull'apparecchio, far sostituire la spina con un tipo adatto presso un servizio post-vendita autorizzato dallahotline NESCAFÉ®DolceGusto®.
37.
L'imballaggio è in materiale riciclabile. Contattare l'ufficio competente del comune per maggiori informazioni in merito al riciclaggio. L'apparecchio contiene materiali pregiati che è possibile rivalorizzare o riciclare.
38.
Per ottenere istruzioni più dettagliate sull'utilizzo dell'apparecchio, consultare le istruzioni per l'uso su www.dolce-gusto.com o chiamare il numero della hotline NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Tenere l'apparecchio e il cavo d'alimentazione fuori dalla portata dei bambini con età inferiore a 8 anni. I bambini non dovrebbero
giocare con l'apparecchio.
40.
L'apparecchio non è concepito per l'uso da parte di bambini con etàa partire da 8 anni o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, mancanza di esperienza o conoscenze insufficienti, a meno che non siano sorvegliati o istruiti da un responsabile alla sicurezza dell'apparecchio.
41.
Puliziae manutenzione nonpossono essere eseguite da parte di utenti con età inferiore agli 8 anni, se non adeguatamente sorvegliati.
Non togliere il coperchio per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche. All'interno non vi sono parti che l'utilizzatore può sostituire. Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale debitamente autorizzato e formato.
SOLO MERCATI EUROPEI: Pensare all'ambiente!
L'apparecchio contiene materiali pregiati che è possibile rivalorizzare o riciclare.
Lasciarlo in un punto di raccolta di rifiuti civico locale o presso un centro di assistenzaautorizzato, dove verrà smaltito. La direttiva europea 2012/19/UE relativaall'utilizzo di apparecchi elettrici ed elettronici (WEEE), prevede che lo smaltimento degli elettrodomestici usati non sia assimilabile ai rifiuti urbani indifferenziati. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare la selezione e il riciclaggio delle loro parti e per ridurre l'impatto sulla salute umana e sull'ambiente.
Lagaranzia noncopre gli apparecchi che non funzionanoo non funzionanocorrettamente in quanto non utilizzati in maniera idonea e/o decalcificati.
Page 5
1
1313 14 15 16
2
STOP
6 7 9 11 128 103 4 5
2. PANORAMICA MACCHINA
1.
Serbatoio dell'acqua
2.
Leva di selezione
3.
Posiz ione " COLD"
4.
Stop
5.
Posiz ione "HOT"
6.
Selettore di volume
7.
Indicatore LED
8.
Funzione volumetrica XL
9.
Indicatore del volume
10.
Supporto per capsule
11.
Iniettore
12.
Utensile per il risciacquo
13.
Leva di blocco
14.
Ago di puliz ia
15.
Sgocciolatoio
16.
Griglia raccogli-gocce
MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO
Dopo 1 minuti di non utilizzo.
Ricordiamo che l'apparecchio continua a consumare elettricità se è collegato alla rete (0,4 W/ora).
DATI TECNICI
IT 220-240 V, 50/60 Hz, 1460 W
max. 15 bar
1 L
~2.5 kg
5–45 °C 41–113 °F
A = 17.5 cm B = 37.1 cm C = 21.4 cm
5
Page 6
2. PANORAMICA MACCHINA
SOSTITUZIONE DEL PANNELLO POSTERIORE
6
Page 7
3. ESEMPI DI BEVANDE
Regolare lo sgocciolatoio Selezionareil volume Scegliere tra HOT o COLD
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
Duec apsuleUnac apsula Duec apsule
Duec apsule
7
Page 8
4. RACCOMANDAZIONI PER UN USO SICURO
Nonaggiungere mai acqua calda per il serbatoio dell'acqua! Per il risciacquo e la preparazione della bevanda utilizzare solo acquapotabile fresca.
Nontoccare la spina con le mani bagnate. Non toccare la macchinacon le mani bagnate.
Tenere sempre lamacchina inposizione verticale!
Nonusare mai una spugnabagnata. Usare solo un panno umido per pulire la parte superiore della macchina.
Al termine della preparazione, l'indicatore LED lampeggia in rosso per pochi secondi. Nonaprire
la levadi blocco durantequesto lassodi tempo!
Nontoccare le capsule usate dopo la preparazione della bevanda!Superficie calda, rischio di ustione!
Nonutilizzare l'utensile per il risciacquo per la preparazione di tè o acqua calda.
SELASCIATA INUTILIZZATAPER PIÙ DI 2 GIORNI: riempire il serbatoio dell'acquacon acqua potabile fresca e inserirlo nellamacchina. Pulire la macchina, quindi seguire le istruzioni in 7. «Pulizia»a pagina 13, inizio con la fase4.
8
Page 9
STOP
STOP
5. PRIMO UTILIZZO
1
Pulire il serbatoio conacqua potabile fresca. Riempire il serbatoio con acquapotabile fresca. Inserire il serbatoio dell'acquanella macchina. Aprire la levadi blocco.
4
Accendere lamacchina facendo scorrere il selettore di volume. L'indicatore LEDinizia alampeggiare in rosso mentre la macchina è in fase di riscaldamento per circa 40 secondi. In seguito l'indicatore rimane fisso sul verde. La macchina è pronta all'uso.
2
Prendere il supporto per capsule e spingere la levetta di blocco per aprirlo. Assicurarsi che l'utensileper il risciacquo sia nel supporto per capsule. Chiudere il supporto per capsule.
5
Impostare l'indicatore di volume su 7 con il selettore di volume. Spostare laleva di selezione in posizione "COLD". La macchinaavviail risciacquo.
3
Inserire il supporto per capsule nellamacchina. Chiudere la leva di blocco. Posizionare uncontenitore grande vuoto sotto l'uscita delcaffè. Assicurarsi di utilizzare la tensione di rete correttacome indicato nel punto 2. «PANORAMICA MACCHINA» a pagina5. Collegare la spina di alimentazione alla presa di alimentazione.
6
Attendere fino all'arresto del flusso di acqua.L'indicatore LED lampeggiain rosso per pochi secondi e diventaverde fisso. La levasi riportanella posizione "Stop".
7
Spostare la leva di selezione in posizione "HOT". La macchina avviail risciacquo.
8
Attendere fino a quando la levasi sposta nellaposizione "STOP". Aprire la levadi blocco. Estrarre il supporto per capsule. Aprire il supporto per capsule.Rimuovere l'utensile per il risciacquo. Conservarlo in unluogo sicuro per pulirlo e decalcificarlo in unsecondo momento. Reinserire il supporto per capsule.
9
9
Contenitore vuoto. Riempire il serbatoio con acqua potabile fresca. Inserire il serbatoio dell'acqua nellamacchina. La macchina è pronta all'uso.
Page 10
6. PREPARAZIONE DI UNA BEVANDA
STOP
6. 1 UNA CAPSULA (AD ES. LUNGO)
1
2
3
Regolare la posizione dello sgocciolatoio. Disporre la tazza conil formato dellatazza giustasullo sgocciolatoio. Vedere
3. «ESEMPI DI BEVANDE» o pacchetto. Controllare se il serbatoio dell'acqua contiene abbastanza acqua potabile fresca.
4
Aprire il supporto per capsule. Assicurarsi chel'utensile per il risciacquo non sia all'interno. Inserire la capsula nell'appositosupporto. Chiudere il supporto per capsule. Reinserirlo nellamacchina. Chiudere la levadi blocco.
7
Aprire la levadi blocco. Estrarre il supporto per capsule. La macchina si accende automaticamente. L'indicatore LED inizia a lampeggiare in rosso mentre la macchina è in fase di riscaldamento per circa 40 secondi. In seguito l'indicatore rimane fisso sul verde. La macchina è pronta all'uso.
5
Spingere la levadi selezione in posizione “HOT” o “COLD” come consigliato sulleconfezioni delle capsule. La preparazione della bevandainizia. Aspettare fino all'arresto dell'estrazione. L`erogazione può essere bloccata manualmente in qualsiasi momento riportando il selettore su "STOP".
8
Utilizzare il selettore di volume per definire l'indicatore del volume conformemente al numero di barre indicate sulla capsula, o selezionare la quantitàdi barre secondo il vostro gusto. Scegliere l'opzione XL per creare bevande ancora piùgrandi. Se si desidera preparare unaseconda tazza extra grande, attendere circa 1,5minuti.
6
Al termine della preparazione, l'indicatore LEDlampeggia in rosso per pochi secondi e diventaverde fisso. La levasi riporta nellaposizione "Stop". Nonaprirela levadi blocco
durante questo lassodi tempo!
9
Al termine dell'estrazione, rimuovere la tazza dallo sgocciolatoio.
Aprire la levadi blocco. Estrarre il supporto per capsule. Aprire il supporto per capsule. Togliere la capsulausata. Gettare la capsulausatanellapattumiera. Prestare attenzionea nongettare via il supporto per capsule.
10
Sciacquare il supporto per capsule con acqua fresca potabile da entrambi i lati. Asciugare il supporto per capsule. Reinserirlo nellamacchina. Gustatevi la bevanda!
Page 11
STOP
6. PREPARAZIONE DI UNA BEVANDA
6. 2 DUE CAPSULE (AD ES. CAPPUCCINO)
1
2
3
Regolare la posizione dello sgocciolatoio. Disporre la tazza conil formato dellatazza giustasullo sgocciolatoio. Vedere
3. «ESEMPI DI BEVANDE» o pacchetto. Controllare se il serbatoio dell'acqua contiene abbastanza acqua potabile fresca.
4
Aprire il supporto per capsule. Assicurarsi chel'utensile per il risciacquo non sia all'interno. Inserire la prima capsula nell'apposito supporto.Chiudere il supporto per capsule. Reinserirlo nellamacchina. Chiudere la leva di blocco.
7
Aprire la levadi blocco. Estrarre il supporto per capsule. La macchina si accende automaticamente. L'indicatore LED inizia a lampeggiare in rosso mentre la macchina è in fase di riscaldamento per circa 40 secondi. In seguito l'indicatore rimane fisso sul verde. La macchina è pronta all'uso.
5
Spingere la levadi selezione in posizione “HOT” o “COLD” come consigliato sulleconfezioni delle capsule. La preparazione della bevandainizia. Aspettare fino all'arresto dell'estrazione. L`erogazione può essere bloccata manualmente in qualsiasi momento riportando il selettore su "STOP".
8
Utilizzare il selettore di volume per definire l'indicatore del volume conformemente al numero di barre indicate sulla capsula, o selezionare la quantitàdi barre secondo il vostro gusto. Scegliere l'opzione XL per creare bevande ancora piùgrandi. Se si desidera preparare unaseconda tazza extra grande, attendere circa 1,5minuti.
6
Al termine della preparazione, l'indicatore LEDlampeggia in rosso per pochi secondi e diventaverde fisso. La levasi riporta nellaposizione "Stop". Nonaprirela levadi blocco
durante questo lassodi tempo!
9
Aprire la levadi blocco. Estrarre il supporto per capsule. Aprire il supporto per capsule. Togliere la capsulausata. Gettare la capsulausatanellapattumiera. Prestare attenzionea nongettare via il supporto per capsule.
Utilizzare il selettore di volume per definire l'indicatore del volume conformemente al numero di barre indicate sulla capsula, o selezionare la quantitàdi barre secondo il vostro gusto.
11
Inserire la secondacapsulanell'apposito supporto. Chiudere il supporto per capsule. Reinserirlo nella macchina. Chiudere la leva di blocco.
Page 12
6. PREPARAZIONE DI UNA BEVANDA
STOP
6. 2 DUE CAPSULE (AD ES. CAPPUCCINO)
10
11
12
Spingere la levadi selezione in posizione “HOT” o “COLD” come consigliato sulleconfezioni delle capsule. La preparazione della bevandainizia. Aspettare fino all'arresto dell'estrazione. L`erogazione può essere bloccata manualmente in qualsiasi momento riportando il selettore su "STOP".
13
Aprire la levadi blocco. Estrarre il supporto per capsule. Aprire il supporto per capsule. Togliere la capsulausata. Gettare la capsulausatanellapattumiera. Prestare attenzionea nongettare via il supporto per capsule.
Al termine della preparazione, l'indicatore LEDlampeggia in rosso per pochi secondi e diventaverde fisso. La levasi riporta nellaposizione "Stop". Nonaprirela levadi blocco
durante questo lassodi tempo!
14
Sciacquare il supporto per capsule con acqua fresca potabile da entrambi i lati. Asciugare il supporto per capsule. Reinserirlo nellamacchina. Gustatevi la bevanda!
Al termine dell'estrazione, rimuovere la tazza dallo sgocciolatoio.
12
Page 13
STOP
7. PULIZIA
1
Risciacquare e pulire il serbatoio dell'acqua. Utilizzare uno spazzolino pulito adatto aduso alimentare e undetersivo liquido se necessario. Riempirlo in seguito conacqua potabile fresca e inserirlo nellamacchina. Il serbatoio dell'acquanonpuò essere lavato nellalavastoviglie!
4
Aprire la levadi blocco. Collocare l'utensile per il risciacquo nel supporto per capsule. Inserire il supporto per capsulenellamacchina. Chiudere la levadi blocco.
2
Sciacquare lo sgocciolatoio e l'utensile con acquapotabile fresca. Pulire lo sgocciolatoio conuno spazzolino pulito adatto aduso alimentare. Lo sgocciolatoio nonpuò essere lavato nellalavastoviglie!
5
La macchinasi accende automaticamente. L'indicatore LED inizia a lampeggiare in rosso mentre la macchina è in fase di riscaldamento per circa 40 secondi. In seguito l'indicatore rimane fisso sul verde. La macchina è pronta all'uso. Posizionare uncontenitore grande vuoto sotto l'uscitadel caffè.
3
Pulire condetersivo liquido e acquapotabile frescasu entrambi i lati del supporto per capsule. In alternativa lavare inlavastoviglie. Asciugarlo in seguito.
6
Impostare l'indicatore di volume su 7 con il selettore di volume. Spostare laleva di selezione in posizione "HOT".
7
Attendere fino a quando la levasi sposta nellaposizione "STOP". Il flusso di acqua si arresta. Contenitore vuotoe pulito. Avviso: Acqua calda!Maneggiare con cura!
8
Aprire la levadi blocco. Estrarre il supporto per capsule. Rimuovere l'utensile per il risciacquo. Conservarlo in un luogo sicuro per pulirlo e decalcificarlo in unsecondo momento. Se presente, rimuovere l'acqua dal serbatoio dell'acqua.
13
9
Scollegare la spina di alimentazione!Pulire la macchina conuno straccetto umido.Asciugarlain seguitocon uno straccetto asciutto.
Page 14
www.dolce-gusto.com
0.5 L 0,5 L
8. DECALCIFICARE ALMENO OGNI 3–4 MESI
Usare NESCAFÉ®DolceGusto® il decalcificante liquido. Per ordinare, chiamare la hotline NESCAFÉ®DolceGusto® o visitare il sito weball'indirizzo NESCAFÉ®DolceGusto®.
1
Se l'indicatore LED è passato daverde fisso adarancione fisso (segnale di decalcificazione)o la bevanda esce più lentamente del solito (anche in gocce), o se è piùfreddo del solito, la macchinadeve essere decalcificata.
4
Nonusare aceto per la decalcificazione! Evitare che il liquido decalcificante tocchi le
parti della macchina.
2
Se presente,rimuovere l'acqua dal serbatoio dell'acqua.
5
3
Mescolare 0.5litro di acqua potabile fresca con il decalcificante in undosatore. Versare la soluzione decalcificante nel serbatoio dell'acquae inserirlo nella macchina.
6
Aprire la levadi blocco. Collocare l'utensile per il risciacquo nel supporto per capsule. Inserire il supporto per capsulenellamacchina. Chiudere la levadi blocco. Posizionare uncontenitore grande vuoto sotto l'uscita del caffè.
Assicurarsi che la macchina sia spenta (l'indicatore LED è spento).
14
Spostare e tenere fermala leva di selezione in posizione "HOT" per10secondi. Le barre dello schermo si spengono progressivamente.
Page 15
STOP
STOP
STOP
STOP
8. DECALCIFICARE ALMENO OGNI 3–4 MESI
7
Spostare la leva di selezione in posizione "HOT". La macchina decalcificaconun'operazione di avvio/arresto per circa 2 minuti.La leva tornanellaposizione iniziale.
10
Contenitore vuoto e pulito. Risciacquare e pulire il serbatoio dell'acqua. Utilizzare uno spazzolino pulito adatto aduso alimentare e un detersivo liquido se necessario. Riempirlo in seguito con acquapotabile frescae inserirlo nella macchina.
8
Spostare la leva di selezione in posizione "COLD". La macchina decalcificacontinuamente. La leva tornanella posizione iniziale.
11
Spostare la leva di selezione in posizione "HOT". Attendere fino a quando la leva si sposta nellaposizione "STOP". Il flusso di acquasi arresta.
9
Per unamigliore efficacia dellasoluzione decalcificante, la macchina passa aduna fase di attesa di 2 minuti.Le barre dello schermo si spengono progressivamente.
12
Spostare la leva di selezione in posizione "COLD". Attendere fino a quando la levasi sposta nellaposizione "STOP". Il flusso di acqua si arresta.
13
Rimuovere il contenitore. Contenitore vuoto e pulito. Estrarre il supporto per capsule. Rimuovere l'utensile per il risciacquo. Conservarlo in unluogo sicuro per pulirlo e decalcificarlo in unsecondo momento. Sciacquare il supporto per capsule con acquafrescapotabile daentrambi i lati. Reinserire il supporto per capsule.
14
Pulire lamacchinacon uno straccetto umido. Asciugarlain seguito con uno straccetto asciutto. Posizionare la griglia raccogli-gocce sullo sgocciolatoio. Inserire in seguito lo sgocciolatoio nellaposizione desiderata.
15
Page 16
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
STOP
9. 1 INDICATORE LED COMMUTATO IN COLORE ARANCIONE
1
INDICATORE LEDCOMMUTATO IN COLORE ARANCIONE
Questo significa che la macchina deve essere decalcificata. A tale scopo, seguire le istruzioni per la decalcificazione. Vedere 8. «Decalcificare almeno ogni 3–4mesi» a pagina
14.
9. 2 NESSUN LIQUIDO FUORIESCE – NIENTE ACQUA?
1
Nessun liquido fuoriesce. La preparazione dellabevandasi arresta nel mezzo delladistribuzione o nonsi avvia. L'indicatore del volume lampeggia e l'indicatore LED lampeggia rapidamente in verde e rosso.
Spostare la leva di selezione in posizione "STOP".
2
Controllare se il serbatoio dell'acqua contiene abbastanza acqua potabile fresca. In caso contrario, riempire con acqua potabile fresca e spostare la leva di selezione nella posizione "HOT" rispettivamente "COLD" per continuare la preparazione. Seil serbatoio dell'acqua è pieno procedere come descritto nel «NESSUN LIQUIDO FUORIESCE – CAPSULA/ INIETTOREBLOCCATO?» a pagina 17.
16
Page 17
STOP
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
9. 3 NESSUN LIQUIDO FUORIESCE– CAPSULA / INIETTORE BLOCCATO?
1
2
Nessun liquido fuoriesce. La capsulaè bloccatae sotto pressione.
3
Sciacquare la macchina: Seguire le istruzioni in5. «PRIMO UTILIZZO» a pagina9. Pulire condetersivo liquido e acqua potabile fresca su entrambi i lati del supporto per capsule. Sciacquare lo sgocciolatoio con acquapotabile frescae pulirlo con uno spazzolino pulito adatto aduso alimentare.
Tenere sempre lamacchina inposizione verticale! Per interrompere lapreparazione,spostare la levadi selezione in posizione "STOP".
4
Rimuovere e ribaltare la vaschetta. Estrarre l'ago di pulizia. Tenerel'agofuori dalla portata dei bambini!
Nonbere il caffè!Sollevare la levadi blocco. La macchina rilascia la pressione. Rimuovere il supportoper capsule. Aprire il supporto per capsule. Gettare la capsulausata nella pattumiera.
5
Aprire il supporto per capsule e pulire l'iniettore conl'ago di pulizia. Seguire le istruzioni in 8. «Decalcificare almeno ogni 3–4mesi» apagina14.
17
Page 18
STOP
www.dolce-gusto.com
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
9. 4 VARIE
1
2
La macchinanonsi accende.
La bevandaspruzza dall'ugello del caffè.
Controllare se la spina è inserita correttamente nellapresa di alimentazione di rete. In caso affermativo, controllare l'alimentazione.
1
Spostare la leva di selezione in posizione "STOP". Estrarre il supporto per capsule. Gettare la capsulausatanella pattumiera.
1
Se la macchinanonsi accende ancora, contattare la hotline NESCAFÉ®DolceGusto®. Per i numeri dellahotline vedi ultima pagina.
2
Inserire una nuova capsula nel supporto e inserirlo nuovamente nellamacchina.
Se la bevanda esce piùlentamente del solito (anche in gocce), o se è piùfreddo del solito, la macchina deve essere decalcificata.
A tale scopo, seguire le istruzioni per la decalcificazione. Vedere 8. «Decalcificare almeno ogni 3–4mesi» a pagina
14.
18
Page 19
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
9. 4 VARIE
1
2
L'indicatore LED lampeggiarapidamente in rosso.
L'acquasi accumulasotto o intorno alla macchina. Eliminare le perdite d'acquaintorno al supporto per capsule durante la preparazione delle bevande.
Controllare che la capsula siabloccata, vedi«NESSUN LIQUIDO FUORIESCE– CAPSULA / INIETTORE BLOCCATO?» a pagina17. Staccare la spina e attendere 20minuti. Collegare la spina di alimentazione allapresadi alimentazione. Lamacchina si accende automaticamente.
1
Scollegare la spina di alimentazione!
1
Se l'indicatore LED continuaa lampeggiare in rosso, chiamare la hotline NESCAFÉ®DolceGusto®. Per i numeri dellahotline vedi ultima pagina.
2
Chiamare la hotline NESCAFÉ®DolceGusto® o visitare il sito web all'indirizzo NESCAFÉ®DolceGusto®. Per i numeri dellahotline vedi ultima pagina.
L'acquaspruzza dall'ugello del caffè durante il risciacquo o la decalcificazione.
Collocare l'utensile per il risciacquo nel supportoper capsule. Inserire il supporto per capsule nella macchina.
19
Page 20
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 800 711
CO
01800-05-15566
CN
400 630 4868
CR
0800-507-4000
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
800 11 68068
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
0800 182 1028
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+962-65902998
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+961-4548595
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
Middle East: +971 4- 8100081
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+974-44587688
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-299200
SG
1 800 836 7009
SI
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-7853
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
SERVIZIO CLIENTI
www.dolce-gusto.com
UMDL-COL-IT-2017/11
Loading...