• Utilisez le climatiseur local en suivant exclusivement cette notice. Ces instructions ne couvrent
pas toutes les conditions et situations pouvant
se présenter. Il est toujours nécessaire d'agir
avec bon sens et prudence pour l'installation, le
fonctionnement et la conservation de tous les
appareils électroménagers.
• Cet appareil a été conçu pour la climatisation
es locaux domestiques et il ne doit pas être
d
destiné à d'autres usages.
• Il est dangereux de modifier ou d’altérer d’une
quelconque façon les caractéristiques de l'appareil.
• L'appareil doit être installé selon les normes
nationales en matière d’équipements électriques.
• Pour les éventuelles réparations, adressez-vous
toujours et exclusivement aux Centres de SAV
agréés par le fabricant.
Les réparations effectuées par un personnel
non qualifié peuvent être dangereuses.
• Cet appareil doit être utilisé exclusivement par
des adultes.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus,
ainsi que des personnes ayants
des capacités réduites au niveau
physique, sensoriel ou mental, ou
un manque d’expérience et de
connaissances si ils ont été supervisés ou instruits à propos de l’utilisation de l’appareil de manière
sûre et s’ils ont compris les risques
encourus. Les enfants de devront
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage ou la maintenance ne
devra pas être effectuée par des
enfants, sauf si ces derniers sont
âgés de plus de 8 ans et s’ils sont
supervisés. Maintenir l’appareil et
son l hors de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
•C
et appareil doit être relié à une mise à la terre
efficace. Faites contrôler l'installation électrique
par un électricien qualifié.
• Évitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'alimentation électrique.
DESCRIPTION
1 Grille de refoulement de l’air
2 Tableau de commande
3 Roulettes
4 Poignées
5 Filtre
6 Grille aspiration air évaporateur
7 Logement du tuyau d’évacuation de l’air
8 Grille aspiration air condenseur
• Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours l’appareil.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électrique pour déplacer l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air
peut contenir du gaz, de l'huile ou du soufre, ni
à proximité de sources de chaleur.
• Respectez une distance minimale de 50 cm
ntre l’appareil et toute substance inflamma-
e
ble (alcool, etc.) ou récipients sous pression
(vaporisateurs, etc.)
• Ne posez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
• Nettoyez le filtre à air au moins une fois par
semaine.
• Évitez d'utiliser des appareils de chauffage tout
près du climatiseur.
• L’appareil doit être transporté à la verticale ou
couché sur le côté.
Avant de transporter l’appareil, videz toute
l’eau qu’il contient. Attendez au moins 1 heure
avant de mettre en marche un appareil qui
vient d’être transporté.
• Ne couvrez pas l’appareil avec des sacs en
plastique avant de le ranger.
Les matériaux utilisés pour l'emballage sont
recyclables. Il est conseillé, par conséquent, de
les déposer dans les bennes prévues pour la
collecte différenciée.
• Quand il arrive à la fin de sa vie utile, le climatiseur doit être apporté dans un centre de collecte spécialisé.
• Afin d’éviter tout risque, le cor-
don d’alimentation éventuellement abîmé devra être remplacéexclusivementparle
Fabricant ou par son SAV.
AVER
TISSEMENTS SPÉCIFIQUES POUR LES APPAREILS À
GAZ FRIGORIGÈNE R410A*
Le R410 est un gaz frigorigène conforme aux
normes CEE sur l’écologie. Il est recommandé
de ne pas percer le circuit frigorifique de l’appareil.
INFORMATION ENVIRONNEMENTALE: Cette unité
contient des fluorures à effet de serre couverts
par le protocole de Kyoto. Les opérations d’entretien et d’élimination doivent être effectuées
exclusivement par du personnel qualifié.
(R410A, GWP=1975).
* Vérifiez sur
ne utilisé dans votre appareil
9 Cordon d’alimentation
10 Tuyau de drainage avec 2 bouchons
11 Bride murale avec bouchon
12 Tuyau d’évacuation de l’air
13 Adaptateur tuyau (2 pièces)
14 Accessoire pour montage mural
15 Embout pour fenêtre
16 Télécommande
la plaque signalétique le type de gaz frigorigè-
26
Page 2
PRÉPARATION À L’EMPLOI
2
1
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifiez si:
• la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’appareil ;
• la prise et la ligne d'alimentation électrique peuvent supporter la charge requise ;
• la prise est appropriée à la fiche de l'appareil, autrement faites-la remplacer ;
• la prise est reliée à une mise à la terre efficace. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-
respect de cette norme sur la prévention des accidents du travail.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé exclusivement par un technicien spécialisé.
Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer au mieux le fonctionnement de votre climatiseur.
L’appareil doit toujours être installé en veillant à ce qu’il n’y ait aucun obstacle à l’aspiration et au
refoulement de l’air.
CLIMATISATION SANS INSTALLATION
Quelques simples opérations, et votre climatiseur vous garantira le bien-être:
• Vissez un adaptateur tuyau 13 sur une extré-
mité du tuyau d’évacuation d’air 12.
• Appliquez l’autre adaptateur 13 dans le
logement du tuyau d’évacuation d’air 7
prévu à l’arrière de l’appareil (voir fig. A).
• Vissez l’extrémité du tuyau sans adaptateur
à l’adaptateur précédemment fixé sur l’appareil (voir fig. A).
• Entrebâillez la fenêtre ou la porte-fenêtre
et positionnez l’embout(voir figure C).
15
B
A
• Fixez l’embout pour fenêtre 15 sur le tuyau
d’évacuation d’air 12 comme indiqué fig.
B.
• Approchez le climatiseur d’une fenêtre ou
d’une porte-fenêtre.
• Veillez à ne pas obturer le tuyau d’évacuation de l’air.
C
Limitez au minimum la longueur et les coudes des tuyaux d’air et évitez les étranglements.
27
Page 3
CLIMATISATION AVEC INSTALLATION
30 cm
30 cm
134
MAX100 cm
MIN 35 cm
1
2
Si vous le désirez, votre appareil peut être
aussi installé de manière semi-permanente
(Fig. D).
D
• Appliquez sur le trou la bride murale
11
fournie avec l’appareil.
• Appliquez l’adaptateur 13 dans le logement du tuyau d’évacuation d’air 7 prévu
à l’arrière de l’appareil (voir fig. A).
• Vissez l’accessoire pour montage mural 14
sur le tuyau de sortie d’air 12 ou, au
besoin, dévissez et retirez l’adaptateur 13
du tuyau de sortie d’air 12 et remplacezle par l’embout pour montage mural 14
(fig. F).
Dans ce cas, vous devrez:
• percer un trou dans un mur communiquant avec l’extérieur ou à travers la vitre
d’une fenêtre. Respectez la mesure de la
hauteur et les dimensions du trou indiquées figure E.
dans la vitre
de la fenêtre
E
dans le socle
en bois de la
porte-fenêtre
dans le mur: nous
conseillons d’isoler
la section du mur
avec un matériau
isolant approprié.
Limitez au minimum la longueur et les coudes des tuyaux d’air et évitez les étranglements.
28
F
• Insérez l’autre extrémité du tuyausur
la bridecomme illustré fig.G.
11
12
G
Quand le tuyaun’est pas raccordé, il est
conseillé de boucher le trou avec le bouchon
de la bride.
REMARQUE
Dans le cas d’une installation semi-permanente, nous conseillons de laisser une porte
légèrement entrouverte (1 cm peut suffire)
afin de garantir un renouvellement suffisant
de l’air dans la pièce.
12
11
Page 4
LE TABLEAU DE COMMANDE
Q
O
P
I
N
H
S
T
G
L
M
A
B
C
R
D
E
F
DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE
A Touche ON/STAND-BY (marche/arrêt)
B Touche sélection fonctions MODE
Climatisation, déshumidification, ventilation,
C Touche sélection vitesse de ventilation (MAX/MED/SILENT)
D Touche Timer
E Touche augmentation température/temps de fonctionnement programmé
F Touche diminution température/temps de fonctionnement programmé
G Écran Il affiche les températures programmées, la température ambiante et le temps de
fonctionnement programmé.
H Témoin minuterie en fonction
I/L/M/ Témoins vitesse de ventilation
N Témoin fonction Ventilation
O Témoin fonction Climatisation
P Témoin fonction Déshumidification
Q Témoin alarme
R Récepteur signal télécommande
S Témoin: il affiche la température ambiante
T Témoin: il affiche la température ambiante
N’arrêtez jamais le climatiseur en le débranchant directement. Appuyez sur la touche
et attendez quelques minutes avant de le débrancher : l’appareil pourra ainsi effectuer les
contrôles qui en vérifient l’état de fonctionnement.
29
Page 5
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Branchez l’appareil.
ppuyez sur la touche “
A
matiseur part de la dernière fonction programmée avant de l’arrêter).
L’écran affiche la température ambiante
Appuyez sur la touche MODE (B) jusqu’à ce que s’allume le
voyant correspondant à la fonction désirée, soit:
Témoin (O): fonction climatisation
Témoin (N): fonction ventilation.
Témoin (P): fonction déshumidification
ON/STAND-BY”
FONCTION CLIMATISATION
Idéale pour les périodes de touffeur qui imposent une action de
rafraîchissement et déshumidification.
Par défaut, l’écran affiche la température ambiante.
La lampe témoin (S) est allumée.
Pour programmer la température désirée, appuyez sur les touches + (E) ou - (F) jusqu’à ce que l’écran affiche la température
à atteindre. (pour changer de °F à °C ou vice versa, appuyez
pendant quelques secondes sur les deux touches E et F).
Le témoin (T) s’allume et le témoin (S) s’éteint.
Quinze secondes après la programmation de la température,
l’écran affiche à nouveau la température ambiante.
Le témoin (S) se rallume
Le réglage de la température n’est possible que dans la fonction
climatisation.
Pour programmer correctement cette fonction, appuyez sur les
touches + (E) ou - (F) jusqu’à ce que l’écran affiche la température que vous désirez atteindre.
(A) (au démarrage, le cli-
Sélectionnez ensuite la vitesse de ventilation en appuyant sur la
touche FAN (C) jusqu’à ce que s’allume le témoin de la vitesse
de ventilation désirée, soit:
MAX:si vous désirez obtenir la puissance maximale du climati-
seur en atteignant le plus rapidement possible la température désirée
MED:si vous désirez réduire le bruit tout en maintenant un bon
niveau de confort
SILENT: si vous désirez le plus grand silence
L’été, les températures les plus adaptées varient de 24 à 27 °C.
Les températures nettement inférieures à la température extérieure sont déconseillées.
30
Page 6
ONCTION DÉSHUMIDIFICATION
F
Idéale pour réduire l’humidité ambiante (saisons intermédiaires, lieux humides, périodes de pluie,
etc.)
Quand vous sélectionnez la fonction déshumidification, le voyant "P" s’allume.
En même temps, le voyant ventilation “SILENT” (M) s’allume. Cette fonction ne permet pas de
sélectionner d’autres vitesses.
Remarque : N’oubliez pas d’installer le tuyau d’évacuation d’air en suivant les indications du chapitre : « Préparation à l’emploi ».
FONCTION VENTILATION
Réglez la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche (C), comme pour la fonction climatisation.
Considérez que plus la vitesse est grande, plus la quantité d’air filtré augmente. Si, en revanche,
vous sélectionnez la vitesse “SILENT” l’air filtré diminuera, le bruit aussi.
PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
La minuterie permet de régler la présélection de la mise en marche et de l’arrêt de l’appareil. Ce
réglage vous évitera de gaspiller de l’énergie électrique tout en optimisant les périodes de fonctionnement.
Présélection de la mise en marche
• Branchez et allumez l’appareil en appuyant sur la touche
fonction désirée et les autres programmations de fonctionnement (température, vitesse de
ventilation, etc.).
• Appuyez de nouveau sur la touche
• Appuyez sur la touche Timer (D) : le témoin Timer en fonction (H) clignote.
• Agissez sur les touches “+” (E) ou “–” (F) pour programmer le nombre d’heures au bout duquel
l’appareil doit démarrer.
• Elles feront augmenter ou diminuer d’une heure à la fois.
Sur l’écran, le voyant (H) clignote jusqu’à la mise en marche programmée.
Vous pouvez régler une mise en marche dans l’arc des 12 heures suivantes.
Pour supprimer la programmation de la minuterie, appuyez à nouveau sur la touche Timer (D)
Le voyant (H) cessera de clignoter.
ON/STAND-BY (A): l’appareil se mettra en veille.
ON/STAND-BY (A) ; sélectionnez la
Présélection de l’arrêt
• Vous pouvez programmer la présélection de l’arrêt climatisation/ventilation/déshumidification
depuis n’importe quelle mode de fonctionnement.
• Appuyez sur la touche Timer (D) : le témoin Timer en fonction (H) clignote.
• Agissez sur les touches “+” (E) ou “–” (F) pour programmer le nombre d’heures au bout duquel
l’appareil doit s’arrêter.
Sur l’écran, le voyant (H) clignote jusqu’à l’arrêt programmé.
À l’heure établie, le climatiseur s’arrêtera et se remettra en veille.
Pour supprimer la programmation de la minuterie, appuyez à nouveau sur la touche Timer (D)
Le voyant (H) cessera de clignoter.
31
Page 7
FONCTIONNEMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE
FONCTIONNEMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE
• Dirigez la télécommande vers le récepteur
de signal de l’appareil. La distance maxi-
ale entre la télécommande et l’appareil
m
est de 5 mètres (sans aucun obstacle
entre la télécommande et le récepteur)
• Maniez la télécommande très doucement
et prudemment: évitezde la fairetomber, de
l’exposer aux rayons directs du soleil et de la
laisser à proximité de sources de chaleur.
DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE
17) Bouton “ON/STAND-BY”
18) Bouton “MODE”
19) Touche augmentation/ diminution de
la température/fonctionnement programmé
20) Bouton “TIMER”
21) Bouton sélection de vitesse de ventila-
tion (MAX/MED/SILENT)
22) Touche commutation °F/°C
Remplacement des piles
• Retirez le couvercle au dos de la télécommande.
• Remplacez les piles usées par deux piles
LR03 “AAA” 1,5 V en les mettant dans la
bonne position (voir les instructions à l’intérieur du compartiment piles) ;
• Refermez le couvercle.
Si vous remplacez ou si vous détruisez la
télécommande, retirez les piles et jetez-les
conformément aux lois en vigueur car elles
nuisent à l’environnement. Ne mélangez
pas les piles alcalines, standard (zinc carbone) et les recyclables (nickel cadmium). Ne
jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux.
21
MAX 5 mètres
17
19
18
20
22
MISE EN MARCHE DE L’ APPAREIL
Branchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton
seur part de la dernière fonction programmée avant l’arrêt).
Appuyez sur le bouton MODE (18) pour sélectionner la fonction désirée:
CLIMATISATION
DÉSHUMIDIFICATION
SEULEMENT VENTILATION
Le témoin de la fonction sélectionnée s’allume sur le tableau de commande.
Pour les programmations de climatisation/ déshumidification/ seulement ventilation et programmation de la minuterie, veuillez consulter les paragraphes page 30-31.
Le bouton 22, en revanche, permet de changer facilement l'échelle de température de °C à °F
et vice-versa.
32
ON/STAND-BY (17) de la télécommande (à la mise en marche, le climati-
Page 8
CONSEILS
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir
un rendement optimal de votre climatiseur:
• Fermez toutes les portes et les fenêtres de la
pièce à climatiser, sauf dans le cas d’une
installation à travers un trou percé dans le
mur.
Dans ce cas, il est conseillé de laisser une
porte ou une fenêtre entrebâillée afin de
garantir un bon renouvellement de l'air
dans la pièce.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
très humides (buanderie)
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Fermez les portes et les fenêtres
• Pour garantir un fonctionnement extrêmement économique de votre climatiseur,
n’exposez pas la pièce aux rayons directs
du soleil: fermez les rideaux et/ou baissez
partiellement les stores;
• Ne posez pas d’objets sur le climatiseur;
• N’obstruez pas l’aspirationni le refoulement de l’air;
1
6
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de sources de
chaleur dans la pièce.
Ne couvrez
jamais l'appareil
Baissez les stores ou fermez les rideaux
• Contrôlez si le climatiseur est positionné sur
un sol “parfaitement plat”.
33
Page 9
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, arrêtez l’appareil en appuyant sur la
touche
es avec télécommande, sur le bouton
l
ON/STAND-BY, et débranchez toujours
l’appareil.
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE
Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil
avec un simple chiffon humide et de l’essuyer
avec un chiffon sec.
Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez
jamais le climatiseur avec de l’eau.
Précautions
N’utilisez jamais d’essence, d’alcool ni de solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez jamais
de liquide insecticide ou similaire.
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR.
Afin de maintenir intacte l'efficacité de votre
climatiseur, nous vous conseillons de nettoyer
le filtre antipoussière chaque semaine de
fonctionnement.
Le filtre se trouve au niveau de la grille d’aspiration et cette grille est à son tour le siège
du filtre.
Pour le nettoyage du filtre, il sera donc nécessaire extraire le filtre (voir figure H).
Aspirez la poussière qui s'est déposée sur le filtre.
ON/STAND-BY (A) et, pour les modè-
17
Si le filtre est très sale, plongez-le dans de
l'eau tiède et rincez-le plusieurs fois.
La température de l'eau doit être inférieure à
40°C.
Après l'avoir lavé, laissez-le sécher.
Remontez le filtre en le plaçant à nouveau
dans son logement.
CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON
Vérifiez si le cordon d’alimentation et la prise
sont parfaitement intacts et assurez-vous que
la mise à la terre est efficace.
Respectez scrupuleusement les normes d'installation.
OPÉRATIONS CONSEILLÉES À LA FIN DE LA
SAISON
Pour vider complètement de son eau le circuit interne, retirez le bouchon externe
dutuyau de drainage situé au dos de l’appareilen le devissant dans le sens contraire
desaiguilles du montre puis enlever le bouchoninterne (figure I) et laissez couler toute
l’eaurésiduelle dans une cuvette. Une fois
que toutest vidé, remettez les bouchons à sa
place.
H
I
34
Page 10
SI QUELQUE CHOSE NE MARCHE PAS …
PROBLÈMESCAUSESSOLUTIONS
Le climatiseur ne
démarre pas
• absence de courant
• la fiche n’est pas branchée
• le dispositif de sécurité s’est déclenché
• attendez
• branchez lafiche
• appelez le Centrede service
Le climatiseur ne
marche que peu de
temps
Le climatiseur fonctionne mais ne
rafraîchit pas la
pièce
Odeur particulière
dans la pièce
Après la remise en
marche, le climatiseur ne fonctionne
pas pendant environ 3 minutes
Le témoin alarme
Q s’allume
• le tuyau d’évacuation d’air forme un étranglement
• le tuyau d’évacuation d’air est bouché
• le tuyau d’évacuation d’air forme des plis
• il y a une fenêtre ouverte
• une source de chaleur fonctionne dans la
pièce (brûleur, lampe, etc.)
• le tuyau d’évacuation de l’air s’est déboîté
• le filtre à air est encrassé
• la puissance du climatiseur n’est pas adéquate aux conditions ou aux dimensions de
la pièce
• le filtre à air est sale
• Le dispositif de sécurité de la machine s’est
déclenché
• Le bac à l’intérieur de l’appareil est plein
• positionnez correctement le
tuyau d’évacuation
• vérifiez s’il existe des obstacles
empêchant l’évacuation de
l’air à l’extérieur
• éliminez les plis
• fermez la fenêtre
• éliminez la source de chaleur
• emboîtez le tuyau
• nettoyez ou remplacez le filtre
• nettoyez le filtre ou remplacez-le
• attendez 3 minutes
• Videz le bac (voir paragraphe
Opérations fin de saison page
34.
AUTODIAGNOSTIC
L’appareil est doté d’un système d’autodiagnostic qui identifie certaines anomalies de fonctionnement. Les messages d’erreur sont affichés à l’écran de l’appareil.
SI L’ÉCRAN AFFICHE……
“Low Temperature”
(basse température)
…SIGNIFIE :
la température ambiante est
trop basse
SI L’ÉCRAN AFFICHE……
“High Temperature”
(haute température)
…SIGNIFIE :
la température ambiante est
trop haute
SI L’ÉCRAN AFFICHE……
“Probe Failure”
(sonde en panne)
…SIGNIFIE :
S’adresser au centre assistance
le plus proche
35
Page 11
GARANTIE/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Les conditions de garantie et d’assistance
technique sont indiquées sur le certificat qui
accompagne votre appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tensionvoir plaque
d’alimentationsignalétique
Puissance max. absorbée
en climatisation“
Réfrigérant“
Puissance réfrigérante“
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
CONSEILLÉES
Température dans la pièce
en climatisation21 ÷ 35°C
Le transport, la charge, le nettoyage, la récupération et l’écoulement du réfrigérant doivent être
effectués exclusivement par les centres de service agréés par le fabricant.
La démolition de l’appareil doit être exécutée exclusivement par un personnel spécialisé agréé
par le Fabricant.
AVERTISSEMENTS POUR ÉVACUER LE PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au moment de démolir votre appareil, ne le traitez pas comme un déchet urbain ordinaire.
Il peut être apporté dans une déchèterie communale ou chez un revendeur qui fournit
ce service.
Évacuer séparément et de façon adéquate un électroménager permet d’éviter les
éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et pour la santé. Cela permet également de récupérer les matières dont il est composé et d’économiser beaucoup en énergie et en ressources.
Pour souligner l’obligation d’évacuer les électroménagers séparément, le produit porte
la marque de la benne mobile barrée.
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.