DeLonghi MW869 User Manual INTRO

MICROONDE MW869 FI
MICROWAVE MW869 FI
MICRO-ONDES MW869 FI
MIKROWELLENHERD MW869 FI
MAGNETRONOVEN MW869 FI
MICROONDAS MW869 FI
I 10-09-2002 12:20 Pagina 1
The International Electrotechnical Commission SC 59H, has developed a Standard for comparative testing of heating performances of microwave ovens. The Draft of the new Edition of this Standard has been circulated with Document 59H/69/CD, which also describes the tests marked, in this table, with (*).
We recommend the following for this oven:
Test Nr. on
standard
Item Duration
Function (manual
mode)
Power
Level
Oven temp.
Weight
Standing
time
Note
A
Egg
custard
16 min. MICRO 1000W - 750 gr 5 min
The upper surface shall be evaluated after the standing time. The inner custard evaluation shall be conducted after two hours.
B
Sponge
cake
8 min. MICRO 1000W - 475 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the low wire rack placed on the turntable.
CMeat loaf 20 min. MICRO 750W - 900 gr 5 min
Cover the container with cling film and pierce the film. Use the rectangular borosilicate glass container stated in the Standard or the Arcopal® Cat. nr. Z1/B8 (01)10460-1.
Defrosting
Defrost
Defrosting
minced
meat
12 min. MICRO - 500 gr 15 min
Place the frozen load directly on the turntable (H). Tu rn upsidedown the load after half of the defrosting time.
D (*)
Potato gratin
25 min.
MICRO
FAN
750W 190°C 1100 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the lower wire rack (F) placed on the turntable.Do not preheat the oven.
E (*)
Sponge
cake
30 min.
MICRO
FAN
150W
170°C 710 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. The oven shall be preheated (in FAN ONLY function) with the lower rack (F) placed on the turntable. Once preheated, place the container on the lower rack (F).
F (*) Poultry 40 min.
MICRO
FAN
750W 190°C 1200 gr 5 min
The following instruction shall be strictky observed for this type of load: put the chicken in a Pyrex® glass container dia 210 mm, height 50 mm and wall thickness of 6 mm. Put the container on the lower wire rack (F) placed on the turntable.
I 10-09-2002 12:20 Pagina 2
1
2
6
8
10
4
5
9
7
3
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI I
1 DISPLAY 2 TASTO M: MEMORIA PROGRAMMABILE 3 TASTO CLOCK : REGOLAZIONE OROLOGIO 4 TASTO : ARRESTO DEL PIATTO GIREVOLE 5 MANOPOLA SELECT ‘AUTOMATIC’: PER L’UTILIZZO DELLE
FUNZIONI AUTOMATICHE
6 TASTO STOP/CLEAR: ARRESTO COTTURE E CANCELLAZIONE
IMPOSTAZIONI
7 TASTO START: PARTENZA COTTURE E RISCALDAMENTO
RAPIDO
8 TASTO TEMPERATURE: SELEZIONE TEMPERATURA FORNO IN
FUNZIONE MANUALE
9 TASTO POWER LEVEL: SELEZIONE LIVELLO DI POTENZA
MICROONDE IN FUNZIONE MANUALE
10 MANOPOLA SELECT ‘MANUAL FUNCTION’: PER L’UTILIZZO
DELLE FUNZIONI MANUALI
CONTROL PANEL GB
1 DISPLAY 2MKEY: MEMORISES YOUR FAVOURITE COOKING PROGRAM 3 CLOCK KEY: SETS THE CLOCK 4 KEY: STOPS TURNTABLE ROTATION 5 SELECT ‘AUTOMATIC’ KNOB: SELECTS THE OVEN’S
AUTOMATIC COOKING PROGRAMS
6 STOP/CLEAR KEY: STOPS COOKING AND CLEARS SETTINGS 7STARTKEY: STARTS COOKING AND QUICK REHEATING 8 TEMPERATURE KEY: SELECTS OVEN TEMPERATURE IN MANUAL
MODE
9 POWER LEVEL KEY: SELECTS THE MICROWAVE POWER LEVEL
IN MANUAL MODE KEY: SELECTS THE MICROWAVE POWER LEVEL IN MANUAL MODE
10 SELECT ‘MANUAL FUNCTION’ KNOB: SELECTS THE OVEN’S
MANUAL FUNCTIONS
BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL NL
1 DISPLAY 2 TOETS M: PROGRAMMEERBAAR GEHEUGEN 3 TOETS CLOCK : INSTELLEN KLOK 4 TOETS : STILZETTEN DRAAISCHIJF 5 KNOP SELECT ‘AUTOMATIC’:GEBRUIK VAN DE
AUTOMATISCHE FUNCTIES
6 TOETS STOP/CLEAR: ONDERBREKEN BEREIDING EN
ANNULEREN INSTELLINGEN
7 TOETS START: START BEREIDING EN SNEL VERWARMEN 8 TOETS TEMPERATURE: KEUZE OVENTEMPERATUUR IN
MANUELE FUNCTIE
9 TOETS POWER LEVEL: KEUZE VERMOGEN
MAGNETRONOVEN IN MANUELE FUNCTIE
10 KNOP SELECT ‘MANUAL FUNCTION’: GEBRUIK VAN DE
MANUELE FUNCTIES
DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE F
1 AFFICHEUR 2 TOUCHE M: MÉMOIRE PROGRAMMABLE 3 TOUCHE CLOCK : RÉGLAGE HORLOGE 4 TOUCHE : ARRÊT PLATEAU TOURNANT 5 BOUTON SELECT ‘AUTOMATIC’: POUR UTILISER LES
FONCTIONS AUTOMATIQUES
6 TOUCHE STOP/CLEAR: ARRÊT CUISSONS ET EFFACEMENT
PROGRAMMATIONS
7 TOUCHE START: DÉMARRAGE CUISSONS ET
RÉCHAUFFEMENT RAPIDE
8 TOUCHE TEMPERATURE: SÉLECTION TEMPÉRATURE FOUR EN
FONCTION MANUELLE
9 TOUCHE POWER LEVEL: SÉLECTION NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES EN FONCTION MANUELLE
10 BOUTON SELECT ‘MANUAL FUNCTION’: POUR UTILISER LES
FONCTIONS MANUELLES
BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE D
1 DISPLAY 2 TASTE M: PROGRAMMIERBARER SPEICHER 3 CLOCK EINSTELLEN DER UHR 4 TASTE DREHTELLERSTOP 5 DREHKNOPF SELECT ‘AUTOMATIC’: FÜR DIE BENUTZUNG DER
AUTOMATISCHEN FUNKTIONEN
6 TASTE STOP/CLEAR: UNTERBRECHUNG DES GARVORGANGS
UND LÖSCHEN DER EINGABEN
7 TASTE START: STARTEN DER GARVORGÄNGE UND RASCHES
AUFWÄRMEN
8 TASTE TEMPERATURE: WAHL DER BACKOFENTEMPERATUR IN
MANUALBETRIEB
9 TASTE POWER LEVEL: WAHL DER
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFE IN MANUALBETRIEB
10 DREHKNOPF SELECT ‘MANUAL FUNCTION’: BENUTZUNG DER
MANUELLEN FUNKTIONEN
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS E
1 VISOR 2 BOTÓN M: MEMORIA PROGRAMABLE 3 BOTÓN CLOCK : REGULACIÓN RELOJ 4 BOTÓN : PARO DEL PLATO GIRATORIO 5 SELECTOR SELECT ‘AUTOMATIC’: PARA EL USO DE LAS
FUNCIONES AUTOMÁTICAS
6 BOTÓN STOP/CLEAR: PARO DE LAS COCCIONES Y
CANCELACIÓN DE LAS PROGRAMACIONES
7 BOTÓN START: INICIO DE LAS COCCIONES Y
CALENTAMIENTO RÁPIDO
8 BOTÓN TEMPERATURE: SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL
HORNO EN FUNCIÓN MANUAL
9 BOTÓN POWER LEVEL: SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
MICROONDAS EN FUNCIÓN MANUAL
10 SELECTOR SELECT ‘MANUAL FUNCTION’: PARA EL USO DE LAS
FUNCIONES MANUALES
I 10-09-2002 12:20 Pagina 3
DESCRIZIONE I
A Resistenza grill B Pannello comandi C Coperchio uscita microonde D Perno piatto rotante E Lato interno porta F Griglia bassa G Griglia alta H Piatto rotante I Supporto piatto rotante L Griglia rettangolare M Pyrex
PARTS OF THE OVEN GB
A Grill element B Control panel C Microwave unit cover DTurntable spindle E Inside of door F Low wire rack GHigh wire rack HTurntable ITurntable support ring L Rectangular wire rack M Ovenproof dish
DESCRIPTION F
A Résistance gril B Tableau de commande C Couvercle sortie micro-ondes D Axe du plateau tournant E Côté intérieur de la porte F Grille basse G Grille haute H Plateau tournant I Support du plateau tournant L Grille rectangulaire M Pyrex
BESCHREIBUNG D
A Heizelement Grill B Bedienblende C Abdeckblende der
Mikrowellenaustrittsöffnung DDrehtellerstift E Türinnenseite F Niedriger Rost G Hoher Rost HDrehteller IDrehtellerhalterung L Rechteckiger Rost M Pyrex
DESCRIPCIÓN E
A Resistencia del grill B Panel de mandos CTapa de salida de las
microondas D Perno del plato giratorio E Lado interior de la puerta F Parrilla baja G Parrilla alta H Plato giratorio I Soporte del plato giratorio L Parrilla rectangular M Pirex
BESCHRIJVING NL
AWeerstand grill B Bedieningspaneel C Deksel uitgang microgolven D Pin draaischijf E Binnenkant ovendeur F Laag rooster G Hoog rooster H Draaischijf I Houder voor draaischijf L Rechthoekig rooster M Pyrex
I 10-09-2002 12:20 Pagina 4
A
C
B
D
E
F
G
H
I
L
M
5
INDICE
CAPITOLO 1. GENERALE
1.1 Avvertenze importanti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 6
1.2 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 7
1.3 Installazione e collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 7
1.4 Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 8
1.5 Vasellame da usare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 9
1.6 Regole e consigli generali per l'utilizzo del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 10
CAPITOLO 2. PRIMA ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO
2.1 Scelta della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag 11
2.2 Come regolare l'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 11
2.3 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 12
2.4 Descrizione display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 13
CAPITOLO 3. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
3.1 Come impostare il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 14
3.2 Lista delle categorie di alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 16
CIBI DA RISCALD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 16
PIZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 17
TORTE SALATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 17
RISO/RISOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 17
PASTA AL FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 17
ZUPPE DA RISCALD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 17
CARNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 18
ROASTBEEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 18
SPEZZATINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 18
POLLAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 18
PESCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 19
PATATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 19
VERDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 19
DOLCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 20
LIQUIDI DA RISCALD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 20
CAPITOLO 4. FUNZIONAMENTO MANUALE
4.1 Tabella riassuntiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 21
4.2 MICRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 22
4.3 MICRO VENTILATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 23
4.4 VENTILATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 25
4.5 MICRO GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 26
4.6 GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 27
4.7 Riscaldamento veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 28
4.8 Tasto memoria programmabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 29
4.9 Tasto fermapiatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 29
4.10 Funzione contaminuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 29
4.11 Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 29
4.12 Scongelamento: consigli, suggerimenti e relativa tabella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 29
4.13 Riscaldamento: consigli, suggerimenti e relativa tabella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 31
4.14 Cuocere antipasti, primi piatti: consigli, suggerimenti e relativa tabella . . . . . . . . . . . .pag. 32
4.15 Cuocere carne: consigli, suggerimenti e relativa tabella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 33
4.16 Cuocere pesce: consigli, suggerimenti e relativa tabella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 33
4.17 Cuocere contorni e verdure: consigli, suggerimenti e relativa tabella . . . . . . . . . . . . . .pag. 33
4.18 Cuocere dolci e torte: consigli, suggerimenti e relativa tabella . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 34
CAPITOLO 5. RICETTARIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 35
CAPITOLO 6. PULIZIA E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag.40
6.2 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 41
I 10-09-2002 12:20 Pagina 5
CAPITOLO 1: GENERALE
1.1 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e conservare per ogni ulteriore consultazione
1) ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere usato fino a che un tecnico esperto (addestrato dal costruttore o dal Servizio Clienti del venditore) non abbia eseguito la riparazione.
2) ATTENZIONE: È pericoloso per chiunque non abbia una preparazione specifica effettuare operazioni di manutenzione e riparazione che com­portino la rimozione di protezioni contro l’esposizione alle microonde.
3) ATTENZIONE: Non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigil­lati che potrebbero esplodere.
Non cuocere né riscaldare le uova nel microonde con il guscio in quan­to potrebbero esplodere, anche a cottura ultimata.
4) ATTENZIONE. Senza opportuna sorveglianza, l'uso di questo apparec­chio non deve essere consentito a bambini o persone incapaci. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Consentire ai bambini l’uso del forno senza sorveglianza soltanto quan­do siano state impartite istruzioni adeguate che consentano al bambino di utilizzare il forno in sicurezza e lo rendano cosciente dei pericoli con­nessi ad un uso non appropriato.
5) Non tentare di far funzionare il forno con la porta aperta, manometten­do i dispositivi di sicurezza.
6) Non mettere in funzione il forno nel caso in cui oggetti di qualsiasi gene­re rimangano intrappolati tra la facciata del forno e la porta. Mantenere sempre pulito il lato interno della porta (E) usando un panno umido e detersivi non abrasivi. Non lasciare accumulare sporco o residui di cibo tra la facciata del forno e la porta (fig. 1).
7) Una volta aperta la porta, tenere presente quanto segue: non porre oggetti pesanti sulla porta né tirare la maniglia verso il basso oltre misu­ra in quanto l’apparecchio potrebbe capovolgersi. Non mettere contenitori o padelle calde (ad esem­pio, appena tolte dal fornello) sulla porta (fig. 2).
8) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da evitare ogni rischio.
9) Qualora si osservi l’uscita di fumo dal forno, spegnere l’apparecchio o disinserire la spina dalla presa di corrente senza aprire la porta per soffocare eventuali fiamme.
10)Utilizzare esclusivamente utensili per forni a microonde. Per evitare surriscaldamento, con conseguen­te rischio di incendio, è consigliabile controllare il forno quando si cucinano cibi in contenitori a per­dere di plastica, cartone o altro materiale infiammabile o quando si riscaldano piccole quantità di cibo.
11) Non porre il piatto rotante in acqua quando è molto caldo. Lo shock termico ne determinerebbe la rottura.
12)Quando si utilizzano le funzioni “MICRO”, “MICRO VENTILATO e MICRO GRILL” non si deve preri­scaldare il forno (senza cibo) né accenderlo quando è vuoto in quanto potrebbero prodursi scintille.
13)Prima di utilizzare il forno, accertarsi che gli utensili e i contenitori siano specifici per microonde (vede­re la sezione “Vasellame da usare”
14)Durante il funzionamento, la porta e le altre superfici del forno possono raggiungere temperature ele­vate. Non appoggiare alcun oggetto sopra il forno quando questo è in uso. Durante l’uso l’apparec­chio si riscalda. Non toccare gli elementi scaldanti all’interno del forno.
15)Durante il riscaldamento di liquidi (acqua, caffè, latte, ecc.) è possibile che, per effetto dell’ebollizione ritardata, il contenuto inizi improvvisamente a bollire e trabocchi violentemente, provocando ustioni. Per evitare ciò, prima di iniziare il riscaldamento di liquidi, è necessario introdurre un cucchiaino di plastica oppure un bastoncino di vetro nel contenitore (fig. 4). In ogni caso maneggiare il contenitore con molta attenzione.
6
fig. 1
fig. 2
fig. 3
I 10-09-2002 12:20 Pagina 6
CAPITOLO 1: GENERALE
16)Non riscaldare liquori ad elevata gradazione alcolica né grandi quantità di olio in quanto potrebbero incendiarsi.
17)Dopo il riscaldamento di cibi per neonati (contenuti in biberon o vasetti), agitare o mescolare il contenuto e controllare la temperatura prima della consumazione, per evitare scottature (fig. 5). È consigliabile agitare o mescolare il cibo anche per garantire una temperatura omogenea.
Nel caso si utilizzassero sterilizzatori per biberon reperibili in commer­cio, prima di accendere il forno verificare SEMPRE che il contenitore sia riempito con la quantità d’acqua indicata dal costruttore.
NOTA BENE: Quando si avvia l'apparecchio per la prima volta, è pos­sibile che per un periodo di 10 minuti circa, produca un odore di "nuovo" e un po' di fumo. Ció è causato solamente dalla presenza di sostanze protettive applicate alle resistenze.
1.2 DATI TECNICI
• CONSUMO ENERGETICO (Norme CENELEC HD 376)
Per raggiungere 200 °C 0,35 kWh Per mantenere una temperatura di 200°C per 1 ora 1,15 kWh Consumo totale 1,5 kWh
• POTENZA RESA MICROONDE: 1000 W (IEC705)
Per ulteriori dati, consultare la targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Questo apparecchio è conforme alle Direttive CEE 89/336 e 92/31 sulla Compatibilità Elettromagneti­ca, ed alla Direttiva 89/109/CEE sui materiali in contatto con alimenti.
POTENZA RESA
La potenza resa in WATT del vostro forno si trova nella targa dati posta sull’apparecchio alla voce MICRO OUTPUT. Al momento della consultazione delle tabelle fate sempre riferimento alla potenza del Vostro
forno! Vi sarà utile anche quando consulterete i ricettari per microonde in commercio.
In alcuni modelli la potenza resa massima, in WATT, è indicata anche nel simbolo a lato, riportato sul cruscotto.
1.3 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO ELETTRICO
1) Estrarre il forno dall’imballo, rimuovere la protezione contenente il piatto rotante (H), il relativo sup­porto (I) e tutti gli accessori. Verificare che il perno del piatto rotante (D) sia inserito correttamente nel­l’apposita sede al centro del piatto rotante.
2) Pulire l’interno con un panno umido e morbido.
3) Verificare che non ci siano danni dovuti al trasporto, in particolare che la porta si apra e si chiuda perfettamente.
4) Posizionare l’apparecchio su un piano stabile ad un’altezza di almeno 85 cm., fuori dalla portata dei bambini, poiché la porta può raggiunge­re, durante la cottura, temperature elevate.
5) Dopo aver posizionato l’apparecchio sul piano di lavoro, verificare che
rimanga uno spazio di circa 5 cm tra le superfici dell’apparecchio, le pareti laterali e la parte posteriore, ed uno spazio libero di almeno 20 cm. sopra il forno (fig. 6).
7
20 cm
5 cm
fig. 6
fig. 4
fig. 5
I 10-09-2002 12:20 Pagina 7
CAPITOLO 1: GENERALE
6) Non ostruire i fori di ingresso aria. In particolare, non appoggiare nulla sopra il forno e verificare che le feritoie di uscita aria e vapori (situate sopra, sotto e o dietro l’apparecchio) siano SEMPRE LIBERE (fig. 7).
7) Posizionare al centro della sede circolare il supporto (I) ed appoggiarci il piatto rotante (H). Il perno (D) deve inserirsi nella relativa sede al centro del piatto rotante.
NOTA BENE: non posizionare il forno sopra o vicino a fonti di calore (ad esempio sopra il frigorifero) (fig. 8).
8) Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente con portata di almeno 16A. Verificare inoltre che anche l’interruttore generale della Vostra abi­tazione abbia una portata minima di 16A, al fine di evitarne l’improvvi­so intervento durante il funzionamento del forno.
9) Posizionare l’apparecchio in modo che la spina e la presa risultino facil­mente accessibili anche dopo l’installazione.
10)Prima dell’utilizzo, verificare che la tensione di rete sia la stessa indicata sulla targhetta dell’apparecchio e che la presa di corrente sia corretta-
mente messa a terra: il Produttore declina ogni responsabilità derivan­te dalla mancata osservazione di questa norma.
1.4 ACCESSORI IN DOTAZIONE
GRIGLIA BASSA
Funzione ventilato:
per tutti i tipi di cotture tradizionali, in particolare per la cottura di dolci.
Funzione micro ventilato e micro grill
per la cottura rapida di carne, patate, alcuni dolci che lievitano e cibi gra­tinati (es. lasagne).
Funzione automatica:
da utilizzare in quasi tutte le categorie (a tal proposito leggere attentamen­te le indicazioni riportate nelle tabelle).
GRIGLIA ALTA
Funzione grill:
per tutti i tipi di grigliatura.
PIATTO ROTANTE
Il piatto rotante va utilizzato per tutte le funzioni.
GRIGLIA RETTANGOLARE
Funzione ventilato
Per tutti i tipi di cottura tradizionali da eseguire in pirofile rettangolari di grandi dimensioni. Naturalmente il cibo va mescolato o girato durante la cottura. Appoggiate questa griglia direttamente sul fondo del forno. Il piat­to rotante (H) può essere lasciato nella propria posizione. Non può esse-
re utilizzata con la cottura a microonde.
PIROFILA
Da utilizzare, per determinate cotture, come indicato nelle ricette e nelle tabelle descritte più avanti.
8
fig. 7
fig. 8
I 10-09-2002 12:20 Pagina 8
USCITA
ARIA
USCITA
ARIA
ENTRATA
ARIA
CAPITOLO 1: GENERALE
1.5 VASELLAME DA USARE
• FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Per le cotture in funzionamento AUTOMATICO, utilizzare sempre i contenitori ed il vasellame indicati
nelle tabelle del paragrafo 3.2 - LISTA DELLE CATEGORIE DI ALIMENTI.
• FUNZIONAMENTO MANUALE Nelle funzioni MICRO, MICRO VENTILATO e MICRO GRILL, si possono usare tutti i recipienti di vetro
(meglio se pyrex), ceramica, porcellana, terracotta, purché privi di decorazioni o parti in metallo (filetti dorati, manici, piedini). É possibile usare anche i recipienti in plastica resistente al calore ma soltanto per le cotture “solo a microonde”. Comunque, se permangono dubbi sull’uso o meno di un particolare contenitore, potete effettuare questa semplice prova: inserire il contenitore vuoto nel forno per 30 secondi a livello di potenza massimo (funzione “solo microonde”). Se il contenitore rimane freddo o si riscalda solo leggermente vuol dire che è adatto per la cottura a microonde. Se invece diventa molto caldo (o si sviluppano scintille), il contenitore non è adatto. Per riscaldamenti brevi possono essere usati come sottofondo tovaglioli di carta, vassoi in cartone e piatti di plastica “usa e getta”. Per quanto riguarda forma e dimensione, é indispensabile che queste permettano la corretta rotazione.
Non sono adatti per la cottura a microonde tutti i recipienti di metallo, legno, giunco e cristallo.
É opportuno ricordare che, poiché le microonde riscaldano il cibo e non il vasellame, é possibile cuocere il cibo direttamente sul piatto di portata ed evitare così l’uso e la conseguente pulizia di pentole. Tenere comunque presente che è possibile che sia il cibo, molto caldo, a trasmettere calore al piatto, rendendo necessario l’uso di presine. Se il forno è impostato nelle funzioni “VENTILATO” o “GRILL”, si possono utilizzare tutti i tipi di recipienti da forno. In ogni caso, attenersi a quanto indicato nella seguente tabella:
9
Conteni-
tori metal-
lici
Carta o
cartone
Plastica
Fogli di
alluminio
Terracotta
Vetroce-
ramica
PyrexVetro
NOSISINOSISISISI
NONONONOSISISINO
SINONOSISISISINO
Funzione “MICRO”
Funzione
“MICRO VENTILATO” “MICRO GRILL”
Funzione
“VENTILATO” “GRILL”
I 10-09-2002 12:20 Pagina 9
CAPITOLO 1: GENERALE
1.6 REGOLE E CONSIGLI GENERALI PER L'UTILIZZO DEL FORNO
Le microonde sono radiazioni elettromagnetiche presenti anche in natura sotto forma di onde luminose (esempio: luce solare) che, all’interno del forno, penetrano nel cibo da tutte le direzioni e riscaldano le molecole di acqua, grasso e zucchero. Il calore si produce molto rapidamente solo nel cibo, mentre il contenitore si riscalda soltanto indirettamente per trasferimento del calore dal cibo caldo. Ciò impedisce al cibo di aderire al contenitore per cui è possibile usare (o, in alcuni casi, non usare del tutto) pochissimo grasso durante il processo di cottura. Poiché povera di grassi la cottura a microonde è giudicata quindi molto sana e dietetica. Inoltre, rispetto ai sistemi tradizionali, la cottura avviene ad una temperatura meno elevata per cui i cibi, disidratandosi di meno, non perdono i loro principi nutritivi e conservano maggiormente il sapore.
Regole fondamentali per una corretta cottura a microonde
1) La cottura è strettamente legata alla grandezza ed omogeneità dei cibi da cuocere: uno spezzatino cuoce prima di un arrosto perché è
costituito da pezzi di carne più piccoli ed omogenei. Per impostare correttamente i tempi, tener presente che facendo riferimento alle tabelle delle pagine seguenti, aumentando la quantità di cibo anche il tempo di cottura deve essere aumentato in proporzione e viceversa. E’ importante rispettare i tempi di “riposo”: per tempo di riposo si inten- de il tempo in cui il cibo deve essere lasciato riposare dopo la cottura per permettere una ulteriore diffusione della temperatura all’interno dello stesso. La temperatura delle carni, ad esempio, aumenterà di circa 5 - 8°C durante il tempo di riposo. I tempi di riposo possono essere ottenuti anche fuori dal forno stesso.
2) Una delle principali operazioni da eseguire è mescolare più volte durante la cottura: serve a rendere le temperature più uniformi e a ridur­re il tempo di cottura.
3) E’ consigliabile anche rivoltare il cibo durante la cottura: questo vale soprattutto per la carne sia in pezzi grossi (arrosti, polli interi ...) sia in pezzi più piccoli (petti di pollo, spezzatino ...).
4) Cibi con pelle, guscio o buccia (esempio: mele, patate, pomodori, würstel, pesce) vanno forati in più
punti con una forchetta in modo che il vapore possa fuoriuscire e la pelle o la buccia non scoppi (Fig.
9).
5) Se si cuociono parecchie porzioni dello stesso cibo, ad esempio patate lesse, disporle ad anello in una pirofila per avere una cottura uniforme (fig. 10).
6) Minore è la temperatura alla quale il cibo viene inserito nel forno a microonde e maggiore è il tempo richiesto. Il cibo a temperatura ambiente cuocerà più rapidamente del cibo a temperatura di frigorife­ro.
7) Eseguire le cotture ponendo sempre il contenitore al centro del piatto rotante.
8) La formazione di condensa all’interno del forno e nelle zone della porta e dell’uscita aria è perfettamente normale. Per ridurla, coprire
il cibo con pellicola trasparente, carta cerata, coperchi in vetro o semplicemente un piatto rovesciato. Inoltre, cibi con contenuto acquo-
so, (es. le verdure) cuociono meglio se coperti. La copertura dei cibi consente inoltre di mantenere pulito l’interno del forno. Usare pellico­la trasparente adatta per forni a microonde.
9) Non cuocere le uova con il guscio (fig. 11): la pressione che si forma all’interno farebbe esplodere l’uovo, anche a cottura ultimata. Non riscaldare le uova già cotte, a meno che non siano strapazzate.
10)Prima di riscaldare o cuocere nel forno cibi in contenitori a tenuta o sigillati, non dimenticare di aprir­li. La pressione all’interno del contenitore salirebbe, facendoli esplodere anche a cottura ultimata.
10
fig. 9
fig. 10
fig. 11
I 10-09-2002 12:20 Pagina 10
11
CAPITOLO 2: PRIMA ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO
2.1 SCELTA DELLA LINGUA
1) Allacciare l'apparecchio alla rete. Il controllo elettronico emetterà un 'beep" breve e
verranno proposte le seguenti scritte: ENGLISH, ITALIANO, DEUTSCH, FRANCAIS, ESPANOL.
2) Al primo utilizzo è necessario scegliere la lingua nella quale compariranno tutte le scritte e i messaggi visualizzati dal display. Tenere presente che nessuna funzione del forno potrà essere programmata fino a selezione avvenuta della lingua prescelta.
3) Aspettare che venga visualizzata la lingua desiderata; quindi, pre­mere la manopola AUTOMATIC (5) (verranno emessi 3 beep) e mantenerla premuta per almeno 5 secondi. Dopo i 5 secondi di pressione, verrà emesso un altro "beep" di conferma e sul display comparirà le parole “Lingua memorizzata”. Dopo alcuni secondi comparirà “--:--” con i puntini lampeggianti. Sarà quindi possibile iniziare a utilizzare l’apparecchio con tutte le sue funzioni oppure impostare l’orologio (vedere paragrafo successivo).
4) La lingua prescelta rimarrà sempre in memoria, anche dopo una mancanza temporanea di energia elettrica.
5) Se si desidera modificare la lingua, premere il tasto STOP/CLEAR (6) quindi, mantenere premuta la manopola AUTOMATIC (5) per 5 secondi: dopo un beep breve il display tornerà a proporre le 5 lingue. Ripetere l'operazione del punto 3 per scegliere la nuova lingua.
2.2 COME REGOLARE L’OROLOGIO
Dopo avere selezionato la lingua desiderata, per regolare l’orologio procedere come segue:
o
1. Premere il tasto CLOCK (3). (Sul
display lampeggiano le ore).
2. Impostare l’ora desiderata ruotando una delle due manopole SELECT (5) o (10). (Sul display lampeggiano le ore).
3. Premere ancora il tasto CLOCK (3).
(Sul display lampeggiano i minuti).
4. Impostare i minuti desiderati ruotando una delle due manopole SELECT (5) o (10). (Sul display lampeggiano i minuti).
o
I 10-09-2002 12:20 Pagina 11
LINGUA MEMORIZZATA
5 SECONDI
CAPITOLO 2: PRIMA ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO
2.3 FUNZIONAMENTO
Questo forno è dotato di 2 modi di funzionamento indipendenti:
AUTOMATICO (vedere capitolo 3, pag. 14)
Una volta selezionata la ricetta desiderata, il microcomputer del forno sceglierà automaticamente la temperatura, il tempo e il tipo di cottura più idoneo. Tutte le ricette disponibili sono elencate nel Paragrafo
3.2 - LISTA DELLE RICETTE/ALIMENTI.
MANUALE (vedere capitolo 4, pag. 21)
Utilizzando la manopola posta nella parte inferiore del pannello, è possibile selezionare manualmente la funzione (MICRO, MICRO VENTILATO, GRILL, ecc.), il tempo di cottura, la temperatura e la potenza a microonde adatti alla cottura che si desidera effettuare.
NOTA: In caso di dubbio o di errore durante la scelta delle ricette o dei funzionamenti, premere il tasto STOP/CLEAR (6) e riprendere dall'inizio l'impostazione.
12
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
TASTI START E STOP DA UTILIZZARE SIA PER IL FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CHE MANUALE
FUNZIONAMENTO MANUALE
•Se volete cambiare l’ora del quadrante una volta impostata, premere il tasto CLOCK (3) e poi
procedere ad una nuova impostazione dell’ora come sopra descritto.
•É possibile visualizzare l’ora attuale anche dopo aver avviato la funzione impostata premendo il tasto
CLOCK (3).
5. Premere ancora il tasto CLOCK (3).
(Il display visualizza l’ora impostata).
I 10-09-2002 12:20 Pagina 12
13
CAPITOLO 2: PRIMA ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO
2.4 DESCRIZIONE DISPLAY
Il display visualizza tutte le informazioni relative al modo di funzionamento prescelto:
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO (vedere capitolo 3, pag. 14)
micro ventilato
200°C 20°C 750W
nome della ricetta/alimento selezionata
indicazioni suggerite dal forno e sottomenù
funzione selezionata
temperatura forno selezionata per le funzioni MICRO VENTILATO e VENTILATO
temperatura effettiva all’interno del forno per le funzioni MICRO VENTILATO e VENTILATO (quando il forno si scalda questo valore aumenta)
livello della potenza delle microonde per le funzioni: MICRO, MICRO VENTILATO, MICRO GRILL
durata della cottura
Per eliminare le indicazioni suggerite a display (una volta acquisita familiarità con il funzionamento del forno) procedere come segue:
• Mantenere premuto il tasto
CLOCK (3) per 5 secondi.
•Verrà emesso un beep breve: a questo punto il display potrà visualizzare solo le categorie, i sottomenù e le varie funzioni impostate manualmente.
• Per ritornare allo stato iniziale ripetere la prima operazione.
FUNZIONAMENTO MANUALE (vedere capitolo 4, pag. 21)
CARNE
Per selezionare ruota la manopola
I 10-09-2002 12:20 Pagina 13
Loading...
+ 28 hidden pages