Delonghi ICM16210.WS, ICM16731, ICM16210BK, ICM16710 Instruction manuals [es]

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Peligro! El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provoca­das por descargas eléctricas con peligro para la vida.
El usuario no debe sustituir nunca el cable de alimentación
de este aparato, ya que su sustitución requiere el uso de herramientas especiales.
fuese necesario sustituirlo, póngase en contacto únicamente con un Centro de asistencia autorizado por el fabricante para evitar cualquier tipo de riesgo.
• No sumerja nunca la cafetera en el agua. Es un aparato
eléctrico.
• Desenchufe la cafetera de la corriente y apague el interrup-
tor general cuando no use el aparato. No deje el aparato enchufado inútilmente.
• Al igual que con cualquier aparato eléctrico, recurra al
sentido común y a la prudencia cuando use este aparato, especialmente con niños en los alrededores.
• Compruebe que la tensión de la red eléctrica corresponde a
la tensión indicada en la placa de datos del aparato. Enchu­fe el aparato solamente a un enchufe de corriente con una capacidad mínima de 10 A y equipado con una toma de tie­rra eciente. El fabricante no será considerado responsable por los accidentes causados por la ausencia de una toma de tierra del equipo.
• En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del
aparato, haga sustituir el enchufe por otro adecuado por personal cualicado.
• Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre la clavija y el
cable de alimentación al llenar el depósito y extraer la jarra de la cafetera.
¡Peligro de quemaduras! El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones.
Este aparato ha sido estudiado y concebido para “preparar
café”. Tenga cuidado de no quemarse con los chorros de agua o de vapor o utilizando el aparato de forma impropia.
• Durante el uso, no toque las supercies calientes del apara-
to. Utilice los mandos o las asas.
• No toque el aparato con las manos o los pies mojados o
húmedos.
• La placa permanece caliente después de utilizar el aparato.
¡Atención! El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de des-
perfectos al aparato.
El fabricante no puede considerarse responsable por los da­ños derivados de usos impropios, incorrectos e irracionales.
• En caso de avería o de funcionamiento incorrecto del aparato, apáguelo y desenchúfelo de la corriente. Para las reparaciones, diríjase exclusivamente a un centro de asis­tencia técnica De’Longhi y solicite la utilización de repues­tos originales. El incumplimiento de todo lo anterior puede comprometer la seguridad del aparato.
Este aparato puede ser utilizado por ni-
ños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o men­tales reducidas, o falta de experiencia o conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o instruidos en cuanto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros.
Los niños no deben jugar con este apara-
to.
La limpieza y el mantenimiento no de-
ben ser realizados por niños menores de 8 años y sin supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Después de haber desembalado el aparato asegúrese de su integridad. En caso de duda, no utilice la cafetera y contac­te a personal profesional cualicado.
• No deje los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro.
• Coloque el aparato sobre una supercie de trabajo alejada de grifos de agua, pilas y fuentes de calor.
• No instale nunca la cafetera en un ambiente cuya tem­peratura pueda descender o ser igual a 0 °C (si el agua se congela, el aparato puede estropearse).
Nota:
Este símbolo indica consejos e información importantes para el usuario.
• Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo así, podrá obtener las mejo­res prestaciones y la máxima seguridad durante el uso.
Este aparato está destinado exclusiva-
26
mente al uso doméstico.
No se contempla su uso en: entornos
usados como cocina para el personal de tiendas, ocinas y otras áreas de traba­jo; casas rurales; por clientes en hoteles, moteles y otras estructuras de hospeda­je, estructuras de alojamiento y desayu­no
Cualquier uso diferente se considerará
impropio y, por consiguiente, peligroso.
Este producto es conforme al Reglamento (CE) Nº 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a en­trar en contacto con alimentos.
• Tras colocar el aparato sobre la supercie de trabajo, con­trole que quede un espacio de 5 cm aproximadamente entre las supercies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio libre mínimo de 20 cm por encima de la cafetera.
PROGRAMAR EL RELOJ SOLAMENTE EN ALGUNOS MODELOS
Al encender el aparato por primera vez, en el reloj aparecerá 12:00. Para programar el reloj mantenga pulsado el botón temporizador/reloj (P) durante más de 2 segundos. Una única presión del botón temporizador/reloj (P) aumen­ta con el paso de un minuto, si se mantiene pulsado aumenta con más velocidad. Si el usuario no pulsa ningún botón durante 3 segundos, el reloj se programa y el aparato se pone en modo activo.
PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR SOLO ALGUNOS MODELOS
Si el temporizador no se programa, el tiempo por defecto es 6:00. Para programar el temporizador pulse el botón temporiza­dor/reloj (P). Cuando el modo ajuste remporizador esté activo el icono del reloj estará encendido. Una única presión del botón tempo­rizador/reloj (P) aumenta con el paso de un minuto, si se man­tiene pulsado aumenta con más velocidad. Si el usuario no pulsa ningún botón durante 3 segundos, se activa el temporizador y el aparato activa el modo activo, el icono de reloj se apaga.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A. Jarra de cristal (solamente en algunos modelos) B. Jarra térmica (solamente en algunos modelos) C. Medidor D. Indicador del nivel del agua E. Tapadera F. Depósito del agua G. Portaltro para café de ltro H. Filtro permanente (si previsto) o ltro de papel I. Placa (térmica, solamente en los modelos con jarra de cris-
tal)
Modelos con interruptor:
L. BOTÓN aroma M. Botón de Encendido/espera (On/stand by)
Modelos electrónicos:
N. Display O. Botón /AUTO con piloto luminoso P. Botón de programación temporizador/reloj Q. Botón My aroma
R. Botón Descalcicación S Filtro del depósito de agua
CÓMO PREPARAR EL CAFÉ DE FILTRO
Nota: cuando prepare el café por primera vez, deberá lavar todos los accesorios y los circuitos internos de la cafetera, preparando al menos dos jarras de café sin utilizar café molido.
Abra la tapadera (E) ubicada en la parte superior y utilice la
jarra para echar agua fresca y limpia en el depósito de agua (F) (g. 2) hasta el nivel relativo a las tazas de café que quiere preparar. Controle el nivel del agua en el depósito mediante el indicador especíco (D) (g. 3). Le aconseja­mos utilizar la jarra de la dotación como dosicador ya que la capacidad máxima de la jarra es igual a la del depósito.
Sitúe el ltro permanente (H) (si previsto) en el portaltro
(G) (g. 4). Para las versiones que carecen de él, utilice el ltro de papel (tamaño 1x4).
Eche el café molido en el ltro con el medidor (C) de la do-
tación y nivélelo uniformemente (g. 5). Consulte la tabla siguiente para las cantidades aconsejadas. Utilice café mo­lido de buena calidad, de molienda intermedia y envasado para cafeteras de ltro.
27
Loading...
+ 2 hidden pages