DELONGHI F622 User Manual [fr]

Page 1
4
Read this instructions booklet carefully before installing and using the appliance. It is the only way to ensure the best results and maximum user safety.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
(see diagram pag. 2)
A. Inner lid B. Basket handle with lock C. Basket D. Opening button E. Signal lamp F. Sliding thermostat control/OFF switch G. Handle for lifting appliance H. Viewing window (not for all models) I. Filter cover L. Cord holder
RECOMMENDATIONS
• Before use check that the voltage power supply corre­sponds to the one shown on the appliance data plate.
• Only connect the appliance to electrical sockets which have a minimum load of 10A and which are properly earthed. (If the socket and the plug on the appliance should prove incompatible, get a profes­sionally qualified technician to replace the socket with a more suitable one).
• Do not place the appliance near heat sources.
• Should it be necessary to replace the feeder cable, make sure that it is of the H05VVF 3x1 2mm type. The replacement cable must conform to the current norms and be of the same diameter as the original cable.
• The appliance is hot when it is in use. DO NOT LEAVE IT WITHIN THE REACH OF CHILDREN.
• Do not move the deep fryer when the oil is hot, as there it could cause serious burns.
• The deep fryer must only be switched on after it has been filled with oil or fat. If it is heated up while empty, a thermal safety device comes into operation which stops it from working. In this case it is neces­sary to contact our nearest authorised service centre.
• If the deep fryer leaks oil, contact the technical ser­vice centre or staff authorised by the Company.
• Before using the deep fryer for the first time, wash the bowl, the basket and the lid (removing the filters) carefully with hot water and washing up liquid. When this has been done, dry carefully.
• It is totally normal that, on first use, the refrigerator emits
a “new appliance” smell. If this happens, aerate the room.
• The materials and objects likely to come into contact with foodstuffs conform to EEC Directive 89/109.
• Children or infirm persons should not be allowed to use this product unsupervised
• Children should not be allowed to play with this appliance
•To move the appliance, use the special lifting hand­les (G). (Never lift by the basket handle).
INSTRUCTIONS FOR USE Filling with oil or fat
• Open the lid by pulling on the opening button (fig.
1) then take the accessories out.
• Pour about 2 lt of oil, circa into pot (or 1.8 kg. fat).
Best results are obtained by using a good peanut oil. Avoid mixing different types of oil. If you use lumps of solid fat, cut them into small pieces so that the deep fryer does not heat up in the first few minutes without a covering of fat. The temperature must be set to 150°C until the fat has mel­ted completely. The required temperature can then be set.
Pre-heating
1. Set the sliding thermostat control (F) (fig. 2) to the desired temperature (see enclosed table). When the selected temperature is reached, the control light will switch off.
2. Place the food to be fried in the basket. Do not over­fill the basket (maximum 1 kg of fresh potatoes).
3. Replace the basket in the bowl and close lid by ligh­tly pushing down until catch snaps shut.
Starting to fry
As soon as the light goes off, lower the basket into the oil. To do this:
- Ensure that the handle lock is in the rear posi-
tion;
- Insert the basket handle (B) in the basket (fig. 3)
and lock it securely in place.
Always ensure that the handle lock is in place when lifting the basket in or out of the oil.
- Remove the handle and close the lid.
It is normal for a notable quantity of hot vapour to
escape from the filter cover immediately following the above mentioned process.
• It is also normal for drops of condensation to fall from the lid onto the metal or plastic sides of the appliance while in use.
GB
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 4
Page 2
End of frying time
When the selected frying time is elapsed, rifit basket handle (fig. 4) and check that food is golden brown as desired.
In the models fitted with a viewing window this check can be carried out by looking through the window without opening the lid. When the food is completely cooked, switch the appliance off by setting the thermostat control to “Off” until the switch is heard to click off. Leave the contents to drip for a moment and then open the lid and remo­ve the basket without shaking it too vigorously.
For two-stage frying (e.g. potatoes), lift the basket at the end of the first stage, wait for the indicator light to go off and then lower the basket into the oil a second time (see enclosed table).
FILTERING OF OIL OR FAT
It is advisable to filter the oil or fat after frying in order to remove any food particles, especially if the food is coated in breadcrumbs or flour. Food particles remai­ning in the oil tend to burn, which causes the oil to dete­riorate more quickly.
1. Remove the lid (fig. 5) and empty the tank from one of its sides (fig. 6 – left or right side edge of the tank).
2. Use a sponge or a paper kitchen towel to remove any deposits from the bowl.
3. Hook the basket to the bowl and place the supplied paper filter in the bottom of the basket (fig. 7). Spare filters can be obtained from your dealer or from our service centres.
4. Pour the oil very slowly into the basket, ensuring that it does not overflow from the filter (fig. 8).
Note:After filtering the oil, it can be left in the fryer.
However, should a long period of time pass between one frying and the next, it is advisable to store the oil in a closed container, not exposed to direct light in order to avoid its deterioration. Oil used for frying fish should be stored separately from oil used for other foods.
If fat is used for frying, this should not be allowed
to cool too much, otherwise it may solidify.
5
CHANGING THE ANTI-ODOUR FILTERS
With time the odour-eater filters placed inside the lid lose their effectiveness. A change of colour in the filter, visible through hole of fig.9 on the inside cover, shows that the filter needs to be changed. To replace it, remo­ve plastic filter cover (fig.10) by pressing hook in the direction of arrow 1, then raise it in the direction of arrow 2. Replace the filters. Note: The white filter must be inserted first with the black filter on top. The filter cover must be placed over the black filter (fig. 11).
CLEANING Before cleaning, always remove the plug from the
electrical socket.
Never immerse the deep fryer in water or hold it
under the tap. By getting inside the water would cause short circuiting.
The lid is removable, to take it off, proceed as follows: push the lid back (see arrow "1" fig. 5 ) and at the same time, lift it up (see arrow "2" fig. 5 ) Do not immerse the lid in water without having first removed the filters. To clean the boiler pan, proceed as follows:
Check that the oil is sufficiently cold (wait about 2 hours), then empty out the oil or fat as previously described in the paragraph headed “filtering the oil or fat”.
•Remove any deposit from the bottom of the bowl using a sponge or a paper towel.
•Wash the tank with hot water and washing up liquid, then rinse and empty the tank from one of the sides, as shown in fig. 6.
•We advise regular cleaning of the basket, with care being taken to eliminate any deposits.
• The basket can be washed in a dishwasher.
•After frying, wipe the outside of the fryer with a soft damp cloth in order to remove any oil smears and condensation.
MODEL WITH NON-STICK BOILER PAN
To clean the boiler pan use a soft cloth with a neutral detergent never using objects or abrasive detergents.
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 5
Page 3
6
FRYING NON-FROZEN FOOD
Bear in mind that the cooking times and temperatures are approximate and must regulated according to the ammount of food which is to be fried and to personale taste.
COOKING HINTS
HOW LONG THE OIL OR FAT LASTS
When oil goes below minimum level mark, add new oil. It is advisable to remove the oil from time to time in order to preserve not only the quality of its flavour, but also the digestibility of the fried food . The number of times the oil can be used depends on the type of food you fry. For example, the oil must be changed more often if food coated in breadcrumbs is fried frequently. We advise that the oil be completely changed every 5/8 times or it should be completely changed in the following circumstances:
• unpleasant odour
• smoke when frying
•becomes dark in colour.
FOR PERFECT FRYING
The food to be fried should not be lowered into the oil until the the pilot lamp switches off.
• Do not overfill the basket. Too much food in the basket lowers the temperature of the oil suddenly, with the result that the food will be greasy and une­venly-fried.
• Check that the food is sliced thinly and evenly. Thick slices will not be fried throughout, although they will look very attractive on the outside. If the food is evenly sliced, each slice will be perfectly fried at the same time.
Be sure to dry the food carefully before frying. Damp foods - especially potatoes - remains soggy after frying. Foods with a high water content (e.g. fish, meat and vegetables) should be dipped in breadcrumbs or flour. Remember to shake off any excess flour or breadcrumbs before frying.
•When frying small quantities of food, the tempera­ture of the oil must be set lower than the tempera­ture indicated to avoid the oil boiling too violently.
Type of food
Max. Quantity (gr.) Time in Minutes
Fried potatoes half portion
full portion
500
1000
phase 1 5 - 6 phase 2 2 - 3
phase 1 7 - 9 phase 2 6 - 8
Fish Squid
“Canestrelli” Scampi Sardines Baby cuttlefish Soles (1)
500 500 500 500 500 400
12 - 13 12 - 13 10 - 11 12 - 13 12 - 13
8 - 9
Meat Beef cutlets (1)
Chicken cutlets (1) Meatballs (13)
300 300 550
8 - 9 7 - 8 7 - 8
Vegetables Artichokes
Cauliflower Mushrooms Aubergines (4 slices) Courgettes
250 400 400 100 300
11 - 12
9 - 10 9 - 10
7 - 8
11 - 12
190
190
160 160 160 170 170 160
170 170 160
150 160 150 170 160
Temperature °C
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 6
Page 4
7
FRYING FROZEN FOODS
1. Due to their extremely low temperature, frozen foods inevitably lower the temperature of the oil. For good results each time you fry, we recommend you don’t exceed the maximum quantities set out in the following table.
2. Frozen foods are frequently covered with a coa-
ting of ice crystals, which should be removed before frying. Lower the basket very slowly into the
oil in order to ensure that the oil does not boil over.
Before lowering the basket into the oil, ensure that the lid is securely closed.
3. To obtain best results, do not exceed recommended max. quantity of food.
TROUBLESHOOTING
SolutionCauseAnomaly
Change the filter Change the oil (or fat) Use a good-quality peanut oil
Anti-odour filter saturated The oil or fat has deteriorated The oil or fat is not suitable
Unpleasant odours
Lower the basket slowly
Reduce quantity of oil in the fryer
Dry the food thoroughly
1 kg (fresh potatoes)
The basket has been lowered too quickly into the oil
Too much oil in the fryer
Food not dried sufficiently before immersing in the oil
Recommended max. quantity exceeded
The oil overflows
Contact Service Centre (fuse change necessary)
Fryer has been previously switched on without oil in pot causing the thermal cut-out failure.
Oil does not heat
The cooking time shown in this table are approximate, and may vary according to the initial temperature of the food and to the cooking temperature recommended on the packet.
(*) This is the recommended quantity for excellent results. Naturally a larger quantity of frozen potatoes can be
fried, taking into consideration that they will be a little more greasy due to the sudden drop in the temperatu­re of the oil, upon immersion.
Food
Max. Quantity (gr.)
Time
(minutes)
Pre-cooked frozen potatoes
Potato croquettes
300(*)
500
phase 1 5 - 6 phase 2 2 - 3
7 - 8
Fish Fish-fingers
Prawns
300
300
6 - 7
6 - 7
Meat Chicken cutlets (2)
200
7 - 8
Temperature °C
190
190
190
190
190
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 7
Page 5
Avant d'installer et d'utiliser votre nouvel appareil, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi. Cela vous permettra d'en tirer les meilleurs résultats et de garantir une utilisation en toute sécurité.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
(Voir schéma sur le volet)
A. Contre-couvercle B. Poignée panier avec dispositif de verrouillage C. Panier D. Poignée ouverture couvercle E. Voyant lumineux F. Curseur thermostat et arrêt G. Emplacement mains pour soulever l’appareil H. Hublot (seulement sur certains modéles) I. Cache-filtre L. Rangement câble
RECOMMANDATIONS
•Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que le voltage du réseau corresponde bien à celui indiqué sur la pla­quette signalétique de l'appareil.
• Brancher l'appareil uniquement à des prises de courant d'une puissance minimum de 10 A et munies d'une mise à la terre efficace. (En cas d'in­compatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, faire remplacer la prise par une autre prise de type approprié par un technicien qualifié).
• Ne pas placer l'appareil prés de sources de chaleur.
•S’il est nécessaire de remplacer le cordon d’alimen­tation, vérifier que le nouveau cordon soit de type H05 VVF 3x1 mm
2
. Le cordon de remplacement doit être, en outre, conforme aux normes en vigueur et avoir le même diamètre que le cordon original.
• L'appareil est chaud pendant son fonctionnement. NE PAS LAISSER L'APPAREIL A LA PORTEE DES ENFANTS.
• Ne pas déplacer la friteuse lorsque l'huile est chau­de afin d'éviter des brélures graves.
La friteuse doit être remplie d'huile ou de graisse
avant de la mettre en marche. En effet, en cas de fonctionnement à sec, un dispositif de sécurité thermique intervient en interrompant le fonction­nement. Dans ce cas, pour remettre en fonction l'appareil, il est nécessaire de s'adresser à un cen­tre de service aprés-vente agréé.
• En cas de fuites d'huile de la friteuse, s'adresser à un centre de service aprés-vente ou à un personnel agréé par le fabricant.
•Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, laver
soignusement la cuve, le panier et le couvercle (en ele­vant les filtres) avec de l’eau chaude et du liquide vai­selle. A la fin de cette opération, essuyer le tout minu­tieusement.
•A la première utilisation l'appareil dégage une odeur de neuf qui est tout à fait normale. Aérer la pièce.
• Les matériaux et les objets destinés à entrer en con­tact avec des produits alimentaires sont conformes aux prescriptions de la Directive CEE 89/109.
• Il est préférable de ne pas laisser les enfants, ni les personnes incapables, utiliser cet appareil sans sur­veillance.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Pour déplacer l’appareil, saisissez-le par les poi­gnées (G), jamais par la poignée du panier !
MODE D'EMPLOI Remplissage de l’huile ou de la graisse
• Ouvrir le couvercle en appuyant sur le poussoir et enlever les accessoires.
•Verser 2 litres d’huile dans le récipient (ou 1,8 kilos de matière grasse).
On obtient les meilleurs résultats en utilisant une bonne huile d’arachide. Eviter surtout de mélanger des huiles de natu­re différente. Dans le cas d’utilisation de graisse solide, couper en petits morceaux afin que la friteuse ne fonc­tionne pas à sec pendant les premières minutes. La température doit être de 150 °C tant que toute la grais­se ne s’est pas liquéfiée. Après quoi, elle pourra être réglée sur la valeur souhaitée.
Prèchauffage
1. Placer le curseur (F) (fig. 2) sur la température désirée (voir tableau). Le voyant s’éteint lorsqu’on a atteint la température programmée.
2. Disposer les aliments dans le panier, en ayant soin de ne jamais le remplir de façon excessive (1 kg max. de pommes de terre fraîches).
3. Introduir le panier dans le bac et fermer le couvercle en exerçant une légère pression sur celui-ci jusqu’à ce que l’on obtienne le déclic des crochets.
Debut de cuisson
Dès que le voyant lumineux s'éteint, immerger len- tement le panier dans l'huile. Pour exécuter cette opération:
- Vérifier que le dispositif de verrouillage se trou-
ve bien dans la position arrière;
- insérer la poignée (B) dans le panier comme
illustré à la fig. 3 et faire glisser le dispositif de verrouillage vers l'avant. Avant d'immerger ou soulever le panier, contrô­ler toujours que le dispositif de verrouillage soit
8
F
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 8
Page 6
vers l'avant.
- Puis refermer le couvercle après avoir enlevé la poignée du panier.
Il est tout à fait normal que, tout de suite après
cette opération, se dégage du couvre-filtre une grande quantité de vapeur très chaude.
• Il est normal aussi que pendant le fonctionnement quelques gouttes de condensation débordent du couvercle le long des parois métalliques ou en pla­stique de l’appareil.
Fin de la cuisson
A la fin du temps de cuisson, accrocher le panier au bord de la cuve (fig. 4) et contrôler si la friture a atteint le degré de cuisson souhaité. Pour les modéles équipés d'un hublot, ce contrôle peut étre effectué visuellement à travers le hublot, sans besoin d'ouvrir le couvercle. Lorsque vous estimez que la cuisson est terminée, éteindre l’ap­pareil en ramenant le curseur du thermostat sur la pos. “Off” jusqu’à ce que l’on entende le déclic de l’interrupteur.
Si la cuisson est prévue en deux temps (ex. pommes de terre), remonter le panier quand le premier bain est fini, attendre que le voyant s'éteigne puis plonger le panier dans l'huile pour le deuxième bain (voir tableaux joints).
FILTRAGE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE
Il est conseillé d’effectuer cette opération après chaque cuisson, car les particules des aliments (surtout s’il s’agit d’aliments panés ou farinés) qui restent dans le liquide, ont tendance à brûler et donc à altérer plus rapidement l’huile ou la matière grasse.
1. Enlever le couvercle (fig. 5) et vider la cuve sur un des côtés (fig. 6 – bord latéral gauche ou droit de la cuve).
2. Enlever les éventuels dépôts à l’intérieur du bac en utilisant une éponge ou du papier absorbant.
3. Accrocher le panier au bord de la cuve et placer au fond du panier le filtre fourni avec la friteuse (fig.
7). Les filtres sont disponibles chez votre revendeur ou auprès de l’un de nos centres de service après­vente.
4. Verser à nouveau l’huile ou la matière grasse dans la friteuse, en procédant très lentement, afin qu’elle ne déborde pas du filtre (fig. 8).
N.B: L’huile ainsi filtrée peut être conservée à l’intérieur de
la friteuse. Toutefois, si une longue période de temps s’écoule entre une cuisson et l’autre, il est conseillé de conserver l’huile dans un récipient fermé afin d’é­viter sa détérioration. Il est préférable de conserver séparément l’huile utilisée pour frire le poisson et l’huile utilisée pour frire d’autres aliments.
Dans le cas d’utilisation de graisse, ne pas la
laisser trop refroidir sinon elle se solidifiera.
REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEURS
Les filtres anti-odeur qui se trouvent à l'intérieur du cou­vercle perdent leur efficacité aprés un certain temps. Le changement de couleur du filtre, visible à travers l'orifi­ce de la fig. 9 du contre-couvercle, indique que le filtre doit étre remplacé. Pour son remplacement, retirer le cache-filtre en plastique (fig. 10) en appuyant sur le cran dans le sens de la fléche 1, puis soulever dans le sens de la fléche 2. Remplacer les filtres. N.B. Insérer en premier lieu le filtre blanc et au-dessus le filtre noir. Positionner ensuite le couvre-filtre au-dessus du filtre noir (fig. 11).
NETTOYAGE Avant d'effectuer tout travail de nettoyage, débrancher
toujours la fiche de la prise de courant.
Ne jamais immerger la friteuse dans l'eau et ne
jamais la laver sous un jet de robinet. Une infiltra­tion d'eau pourrait entra"ner des électrocutions
Le couvercle est amovible, pour l'enlever procéder de la manière suivante: le pousser vers l'arrière (voir flèche "1", fig. 5) et le tirer en même temps vers le haut (voir la flèche "2", fig. 5). Ne pas immerger le couvercle dans l’eau sans avoir au préalable enlevé les filtres. Procédure de nettoyage du bac :
Après avoir laissé refroidir l’huile pendant 2 heu- res environ, vider le liquide de friture en suivant les instructions données dans le paragraphe “Filtrage de l’huile ou de la graisse”
• nlever le dépôt à l’intérieur du bac en utilisant une éponge ou du papier absorbant.
• Nettoyer la cuve avec de l'eau chaude et du produit à vaisselle liquide, puis rincer et vider la cuve sur un des côtés comme illustré à la fig. 6.
•Il est recommandé de nettoyer régulièrement le panier, en ayant soin d’éliminer tous les dépôts éventuels.
• On peut entièrement introduire le panier dans le lave-vaisselle pour le nettoyer.
• Après chaque cuisson, essuyer le revêtement exté­rieur de la friteuse à l’aide d’un chiffon doux et humide pour éliminer les projections et les éventuel­les traces d’huile ou de vapeur.
MODELE AVEC CUVE ANTIADHESIVE
Pour le nettoyage de la cuve, ne jamais utiliser d'objets ou de produits détergents abrasifs, mais uniquement un chiffon doux avec un détersif neutre.
9
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 9
Page 7
10
CUISSON DES ALIMENTS NON SURGELES
Consulter le tableau suivant en tenant compte que les temps et les températures de cuisson sont fournis à titre indi­catif et qu’ils doivent être modifiés en fonction de la quantité et du goût personnel.
Aliments
Quantité max. gr.
Temps
(minutes)
Frites Demi-portion
Portion entière
500
1000
1
ère
phase 5 - 6
2
ème
phase 2 - 3
1
ère
phase 7 - 9
2
ème
phase 6 - 8
Poisson Calmars
Pétoncles Langoustines Sardines Seiches Soles (1)
500 500 500 500 500 400
12 - 13 12 - 13 10 - 11 12 - 13 12 - 13
8 - 9
Viande Tranches de boeuf (1)
Blancs de poulet (1) Boulettes (6)
300 300 550
8 - 9 7 - 8 7 - 8
Legumes Artichauts
Chou-fleur Champignons Aubergines (4 slices) Courgettes
250 400 400 100 300
11 - 12
9 - 10 9 - 10
7 - 8
11 - 12
190
190
160 160 160 170 170 160
170 170 160
150 160 150 170 160
Température °C
CONSEILS POUR LA CUISSON
DUREE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE
L’huile ou la graisse ne doivent jamais descendre au dessous du niveau minimum. Il est conseillé de rempla­cer périodiquement la totalité de l’huile afin de conser­ver la saveur des aliments. La durée du liquide de cuis­son dépend de la nature des aliments. Par exemple, la chapelure des aliments panés laisse dans l’huile plus de particules qu’une simple friture. Nous conseillons de remplacer l’huile toutes les 5-8 utilisations de la friteu­se et de toute façon lorsque:
• elle commence à avoir une mauvaise odeur
• elle fume au cours de la cuisson
•elle devient sombre.
POUR UNE CUISSON CORRECTE
Les aliments à frire ne doivent être plongés dans l’huile que lorsque celle-ci a atteint la bonne température, c’est-à-dire lorsque le voyant lumi­neux s’éteint.
• Ne pas remplir excessivement le panier. Cela entraînerait une baisse immédiate de la températu-
re de l’huile et donc une cuisson trop grasse et non uniforme.
• Vérifier que les aliments soient minces et qu’ils aient la même épaisseur. Si l’épaisseur des aliments est excessive, l’intérieur de l’aliment cuit mal malgré un bel aspect extérieur. Les aliments de même épais­seur atteignent en même temps le degré de cuisson désiré.
Essuyer les aliments correctement avant de les
plonger dans l’huile ou dans la matière grasse.
S’ils sont humides, les aliments restent mous après la cuisson (surtout les pommes de terre). Il est con­seillé de paner ou de fariner les aliments très riches en eau (poisson, viandes, légumes), en ayant soin d’éliminer l’excédent de chapelure ou de farine avant de les plonger dans l’huile.
• Pour éviter les gros bouillonnements dans le cas de petites quantités de friture, la température de l’hui­le devra être plus basse que celle indiquée.
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 10
Page 8
11
CUISSON DES ALIMENTS SURGELES
1. Les produits surgelés ont des températures très bas­ses. Aussi, ils provoquent inévitablement une bais­se sensible de la température de l’huile ou de la matière grasse de cuisson. Pour obtenir un bon résultat, nous vous conseillons de ne pas dépasser les quantités maximum d’aliments indiquées pour chaque cuisson dans le tableau ci-après.
2. Les aliments surgelés sont souvent recouverts de
nombreux cristaux de glace qu’il convient d’élimi­ner avant la cuisson. Plonger ensuite le panier
dans l’huile très lentement, afin d’éviter le bouillon­nement de l’huile.
Avant de plonger le panier dans l’huile, vérifier si le couvercle est fermé correctement.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
SolutionCauseAnomalie
Remplacer le filtre Remplacer l’huile ou la graisse Utiliser une bonne huile d’arachide
Le filtre anti-odeurs est colmaté L’huile est trop vieille Le corps gras de cuisson n’est pas approprié
Dégagement de mauvaises odeurs
Plonger très lentement
Diminuer la quantité d’huile à l’intérieur du bac
Sécher correctement les aliments
1 kg (pommes de terre fraîches) ou 300 gr (pommes de terre con­gelées)
Immersion trop rapide du panier
Le niveau de l’huile dans la friteuse dépasse la limite max.
Vous avez plongé dans l’huile chaude des aliments insuf­fisament séchés
Vous avez dépassé la quantité maxi. recommandée
L’huile déborde
S’adresser au service après-vente (le fusible doit être remplacé)
La friteuse a été précédemment utilisée sans huile dans le bac, ce qui a endommagé le dispositif de sécurité thermique
L’huile ne chauffe pas
Les temps de cuisson sont donnés ci-dessous également à titre indicatif et ils peuvent varier en fonction de la quan­tité et du goût personnel.
(*) Il s’agit de la quantité conseillée pour obtenir une excellente friture. Naturellement, il est possible de cuire une plus grande
quantité de frites surgelées en tenant compte cependant du fait qu’elles seront dans ce cas un peu plus grasses à cause de la baisse rapide de la température de l’huile au moment de l’immersion du panier.
Aliment
Quantité max. gr.
Temps
(minutes)
Pommes de terre precuites
Croquettes de pommes de terre
300(*)
500
1
a
fase 5 - 6
2
a
fase 2 - 3
7 - 8
Poisson Sticks de merlan
Crevettes
300
300
6 - 7
6 - 7
Viande Blancs de poulet
200
7 - 8
Température°C
190
190
190
190
190
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 11
Page 9
12
D
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Installa­tion und der ersten Inbetriebsetzung des Gerätes auf­merksam durch. Nur dann können Sie beste Ergeb­nisse und höchste Betriebssicherheit erzielen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
(siehe Zeichnung auf der Umschlagseite)
A. Gegendeckel B. Korbgriff mit Sicherungsvorrichtung C. Korb D. Öffnungsdruckschalter E. Kontrollampe F. Schieberschalter für Thermostat und Ausschalten G Griff zum Anheben des Gerätes H. Sichtfenster (nicht bei allen Modellen) I Filterabdeckung L. Kabelfach
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Netzspannung mit der auf dem Typen-/Lei­stungsschild angegebenen übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an einer Steckdose an, die eine Mindestabsicherung von 10 A aufweist und einwandfrei geerdet ist. (Sollte der Geräte­stecker für Ihre Steckdose ungeeignet sein, lassen Sie den Netzstecker durch einen Fachmann auswe­chseln.)
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wär­mequellen auf.
• Sollte die Anschlußleitung ausgewechselt werden müssen, dürfen nur Kabel Typ H05 VVF 3x1 mm
2
verwendet werden. Das Kabel muß den geltenden Vorschriften entsprechen und den gleichen Durch­messer wie das Originalkabel aufweisen.
•Während dem Betrieb wird das Gerät heiß. Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, der für Kinder unzugänglich ist.
•Verstellen Sie die Friteuse nicht, wenn das Öl noch heiß ist. Verbrennungsgefahr.
Die Friteuse darf erst nach Einfüllen des Öls bzw.
des Fettes in Betrieb genommen werden. Wird das Gerät leer in Betrieb gesetzt, wird der Betrieb durch einen Thermoschutzschalter automatisch unterbrochen. Um das Gerät nach einem derarti­gen Vorfall wieder in Betrieb zu setzen, wenden Sie sich bitte an eine unserer Kundendienststellen.
• Sollten Ölverluste am Gerät festgestellt werden, wen­den Sie sich bitte an eine unserer Kundendienststel­len oder an vom Hersteller autorisiertes Personal.
• Bevor Sie die Frituse zum ersten Mal verwenden, spülen Sie die Wanne, den Korb und den Deckel (filter herau-
snehmen) mit warmem Wasser und flüssigem Geschirr­spülmittel. Anschließend alle Teile sorgfältig trocknen.
• Beim ersten Gebrauch erzeugt das Gerät einen Geru­ch nach “etwas Neuem”. Das ist vollkommen normal und es reicht, wenn Sie den Raum lüften
• Die Materialien und Gegenstönde, die mit Leben­smitteln in Berührung gelangen, entsprechen der EU-Richtlinie 89/109.
• Dieses Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt von Kin­dern oder unfähigen Personen benutzt werden.
• Gerät nicht in Reichweite spielender Kinder lassen.
• Das Gerät zum Verstellen an den dafür vorgesehe­nen Griffen (G) tragen. (Dafür unter keinen Umständen den Korbgriff benutzen).
GEBRAUCHSANWEISUNG Einfüllen des Öls bzw. des Fritierfetts
• Den Deckel durch Drücken des entsprechenden Schalters (Abb. 1) öffnen und das Zubehör entneh­men.
• Füllen Sie 2 lt. Öl (oder 1,8 kg. Fett) in den Behälter.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem guten Erdnußöl. Vermeiden Sie vor allem das Mischen ver­schiedener Ölsorten. Schneiden Sie dieses in kleine Stücke, damit sich Ihre Friteuse während des ersten Fri­tiervorgangs nicht trocken erhitzt. Die Temperatur muss bis zur vollständigen Verflüssigung des Fetts auf 150°C eingestellt werden. Erst danach die gewünschte Tem­peratur einstellen.
Das Vorwärmen
1. Den Thermostatschalter “F” auf die gewünschte Temperatur (Abb. 2) stellen. Ist die eingestellte Tem­peratur erreicht, schaltet sich die Kontrolleuchte aus.
2. Das Fritiergut in den Fritierkorb füllen. Nicht zuviel Material einfüllen (max. 1 kg Kartoffeln).
3. Den Fritierkorb in das Becken einsetzen und den Deckel mit leichtem Druck schließen, bis die Klam­mern einrasten.
Fritieren
Nach dem Erlöschen der Kontrollampe, den Korb langsam in das Öl absenken. Hierzu verfahren Sie wie folgt:
-Vergewissern Sie sich, daß sich die Sicherung-
svorrichtung in zurückgeschobener Stellung befindet;
- Bringen Sie den Griff (B) am Korb an, wie auf
Abb. 3 gezeigt und lassen Sie die Sicherung­svorrichtung nach vorne gleiten. Bevor Sie den Korb absenken oder anheben, vergewissern Sie sich jedes Mal, daß sich die Sicherungsvorrichtung vorne befindet.
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 12
Page 10
-Nachdem Sie den Griff vom Korb entfernt haben, schließen Sie den Deckel.
Es ist ganz normal, wenn sofort nach diesem
Arbeitsgang aus dem Filterbehälter eine große Menge sehr heißen Dampfes austritt.
• Ebenfalls normal ist, daß während dem Betrieb einige Tropfen Kondenswasser vom Deckel an den Metall- oder Plastikwänden des Gerätes herunter­laufen.
Ende des Fritiervorgangs
Nach Ablauf der Fritierzeit, den Fritierkorb am Rand der Friteuse anhaken (Abb. 4) und kotrollieren, ob das Fritiergut den gewünschten Bräunungsgrad erreicht hat. Ist dies nicht der Fall, den Fritierkorb erneut eintauchen und den Fritiervorgang fortsetzen. Die Kontrolle kann durch den Sichtfenster ohne Öffnen des Deckels vorge­nommen werden. Ist der Fritiervorgang beendet, das Gerät ausschalten. Den Thermostatknopf auf “Off” stellen, bis ein Klick des internen Schalters zu hören ist. Den Fritierkorb eine Weile in der oberen Position lassen, damit das über­schüssige Öl abtropfen kann.
Wenn für den Fritiervorgang zwei Phasen vorgesehen sind (z.B. Kartoffeln), den Fritierkorb nach Ablauf der ersten Fritierphase anheben und abwarten, bis die Kontrolleuchte erlischt. Danach den Korb ein zweites Mal in das Öl eintauchen (siehe beigefügte Tabellen).
FILTERN VON FRITIERFETT/-ÖL
Da sich beim Fritieren, im besonderen bei paniertem oder in Mehl gewendetem Gargut, Speisereste absetzen und diese durch Verbrennen die Qualität des Fritierfetts/­Öls stark herabsetzen, ist das Filtern nach jedem Fritier­vorgang empfehlenswert.
1. Nehmen Sie den Deckel ab (Abb. 6) und entleeren Sie die Wanne von einer der Seiten aus (Abb. 7 ­seitlicher linker oder rechter Rand der Wanne).
2. Eventuelle Ablagerungen mit einem Schwamm oder Küchenkrepp entfernen.
3. Den mitgelieferten Filter in den Fritierkorb einlegen (Abb. 8). Die Filter sind im Fachhandel und bei unse­rem Kundendienst erhältlich.
4. Dann das Fritierfett/-Öl sehr langsam, in die Friteu­se gießen, um zu vermeiden, daß die Flüssigkeit am Filter überläuft (Abb. 9).
Das gefilterte Fritierfett/-Öl kann in der Friteuse aufbewahrt werden. Sollte jedoch das Gerät für eine gewisse Zeit nicht benutzt werden, empfiehlt es sich das Fritierfett/-Öl, damit es nicht verdirbt, in einem verschlossenen Behälter aufzubewahren.
* Bei Verwendung von Fritierfett, sollte darauf
geachtet werden, daß es nicht zu stark
abgekühlt wird, da es zu hart wird.
GERUCHSFILTERWECHSEL
Die im Deckel eingelegten Geruchsfilter verlieren mit der Zeit ihre Wirkung. Der Farbwechsel des Filters, der durch die Öffnung (Abb. 10) im Gegendeckel sichtbar ist, weist darauf hin, daß der Filter ausgewechselt werden sollte. Nehmen Sie zum Auswechseln die Filterabdeckung aus Plastik ab (Abb. 11), indem Sie den Haken in Richtung von Pfeil 1 drücken und dann in Richtung von Pfeil 2 anheben. Wechseln Sie die Filter aus.
Hinweis: Der weiße Filter muß zuerst eingesetzt werden und darüber der schwarze Filter. Die Filterabdeckung muß auf den schwarzen Filter gelegt werden (Abb. 12).
REINIGUNG Bevor Reinigungsarbeiten ausgeführt werden, ziehen
Sie stets den Netzstecker. * Die Friteuse nie in Wasser tauchen oder unter
fließendes Wasser halten. Das eindringende Was­ser könnte einen elektrischen Schlag hervorrufen.
Der Deckel kann abgenommen werden. Hierzu verfah­ren Sie wie folgt: Drücken Sie ihn nach hinten (siehe Pfeil “1”, Abb. 5) und ziehen Sie ihn gleichzeitig nach oben (siehe Pfeil “2”, Abb. 5). Den Deckel nicht ins Wasser tauchen bevor der Filter entfernt wurde. Zur Reinigung des Beckens folgendermaßen vorgehen:
Kontrollieren Sie, ob das Fritierfett/-öl ausrei-
chend abgekühlt ist (warten Sie etwa 2 Stunden ab) und lassen Sie es so ab, wie im Abschnitt "Fil-
tern des Öls/Fritierfetts" beschrieben.
• Eventuelle Ablagerungen mit einem Schwamm oder Küchenkrepp entfernen.
• Reinigen Sie das Becken mit warmem Wasser und Spül­mittel, nachwischen und danach sorgfältig trocknen.
• Reinigen Sie die Wanne mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel, spülen Sie die Wanne danach aus und entleeren Sie diese von einer der Seiten aus, wie auf Abb. 7 gezeigt.
•Der Fritierkorb kann in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
• Nach jedem Gebrauch soll die Friteuse außen, um eventuelle Fettspritzer oder Kondenswasser-tropfen zu entfernen, mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
MODELL MIT ANTIHAFT-BECKEN
Zur Reinigung des Beckens dürfen weder Scheuermittel noch Topf-Scheuerlappen verwendet werden, sondern ausschließlich ein weiches Tuch und neutrales Reini­gungsmittel.
13
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 13
Page 11
14
RATSCHLÄGE ZUM FRITIEREN
VERWENDUNGSDAUER DES FRITIERFETTS-ÖLS
Das Öl bzw. Fett darf auf keinen Fall unter den Mindest­stand sinken.Von Zeit zu Zeit das Fritieröl vollkommen erneuern, damit der Geschmack und die Bekömmlichkeit der fritierten Speisen erhalten bleiben. Paniertes Fritiergut verunreinigt das Fritierfett/-Öl wesentlich stärker als unpaniertes. Wir empfehlen nach etwa 5-8 Fritiervorgängen das Öl vol­lständig zu erneuern. In jedem Fall jedoch, wenn:
• sich ein unangenehmer Geruch entwickelt
• das Öl beim Fritieren raucht
• die Flüssigkeit eine dunkle Färbung angenommen hat.
RICHTIGES FRITIEREN
Das Fritiergut darf erst ins Öl getaucht werden, wenn das Fritierfett/-Öl die richtige Temperatur erreicht hat, d.h. wenn die Kontrollampe erlischt.
•Nie zuviel Fritiergut in den Fritierkorb geben, da die
Temperatur des Fritierfetts/-Öls dadurch zu stark absinken würde und das Fritiergut demzufolge zu fettig und ungleichmäßig gegart wird.
• Darauf achtgeben, daß das Fritiergut in feine und gleichmäßig dicke Stücke geschnitten wird. Dick geschnittene Stücke sehen nach dem Fritieren zwar gut aus, sind innen aber meist nicht gar. Stücke glei­cher Dicke werden auch zur gleichen Zeit gar.
Das Fritiergut muß vor dem Einfüllen sorgfältig getrocknet werden, da es sonst nicht knusprig wird und weich bleibt (insbesondere Kartoffeln).Sehr wasserhaltige Lebensmittel wie z.B. Fisch, Fleisch und Gemüse, sollten vor dem Fritieren paniert oder in Mehl gewendet werden; darauf achtgebend, daß das überschüssige Mehl bzw. die Semmelbrösel gut abgeklopft werden, bevor das Fritiergut ins Öl getaucht wird.
•Wenn eine geringe Menge Frittiergut frittiert wer­den soll, muss die Temperatur des Öls niedriger als angegeben eingestellt werden, um so ein starkes Aufbrodeln des Öls zu vermeiden.
FRITIEREN VON FRISCHKOST
Auch in diesem Fall handelt es sich bei den angegebenen Garzeiten um ungefähre Werte, die entsprechend der Menge und dem persönlichen Geschmack variieren.
Lebensmittel
Menge max.
g.
Dauer (min)
Pommes frites (frisch) Halbe Portion
Ganze Portion
500
1000
1
a
Phase 5 - 6
2
a
Phase 2 - 3
1aPhase 7 - 9 2
a
Phase 6 - 8
Fisch Kalmare
Kammuscheln Hummernschwänze Sardinen Tintenfische Seezungen (1)
500 500 500 500 500 400
12 - 13 12 - 13 10 - 11 12 - 13 12 - 13
8 - 9
Fleisch Rinderschnitzel (1)
Hähnchenfilet (1) Frikadellen (13)
300 300 550
8 - 9 7 - 8 7 - 8
Gemüse Artischocken
Blumenkohl Pilze Auberginen (4 Scheiben) Zucchini
250 400 400 100 300
11 - 12
9 - 10 9 - 10
7 - 8
11 - 12
190
190
160 160 160 170 170 160
170 170 160
150 160 150 170 160
Temperatur °C
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 14
Page 12
1. Tiefkühlkost hat bekanntlich eine sehr niedrige Tem­peratur. Beim Fritieren wird demzufolge die Tempe­ratur des Fritierfetts/-Öls erheblich herabgesetzt. Werden die in der Tabelle empfohlenen Mengen eingehalten, können trotzdem gute Ergebnisse erzielt werden.
2. Vor dem Fritieren sollten auf jeden Fall die Eiskri-
stalle, die sich häufig auf der Oberfläche der
Tiefkühlkost bilden, entfernt werden. Der Fri-
tierkorb muß sehr langsam in das Fritierfett/-Öl getaucht werden, um ein Aufschäumen zu verhin­dern.
Vergewissem Sie sich, daß der Deckel ordnungsgemäß geschlossen ist, nachdem Sie den Fritierkorb eingetau­cht haben.
15
FRITIEREN VON TIEFKÜHLKOST
Die angegebenen Garzeiten gelten lediglich als Hinweis und sind von der Anfangstemperatur der zu fritierenden Lebensmittel sowie von den vom Tiefkühlkost-Herteller empfohlenen Temperaturen abhängig.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Abhilfe
Ursache Störung
Filter wechseln Öl bzw. Fett erneuern Gutes Erdnußöl verwenden
Geruchsfilter gesättigt Fritierfett/-Öl verbraucht Ungeeignetes Fritierfett/-Öl
Schlechter Geruch
Langsam eintauchen
Ölmenge im Becken verringern
Lebensmittel sorgfältig trocknen
1 kg. (frische Kartoffeln) 300gr (tiefgefrorenen Kartoffeln)
Zu schnelles Eintauchen des Fritierkorbes
Der Ölstand überschreitet den Max. Stand.
Fritiergut nicht trocken genug
Empfohlene Höchstmenge wurde überschritten
Fritierfett/-Öl läuft über
Wenden Sie sich an den techni­schen Kundendienst (Schmelzsi­cherung muß ersetzt werden).
Die Friteuse wurde ohne Öl/Fritierfett im Becken in Betrieb gesetzt und der Thermoschutzschalter ist dur­chgebrannt.
Fritierfett/-Öl wird nicht erhitzt
(*) Das ist die empfohlene Menge, um ein optimales Fritierergebnis zu erzielen. Es ist natürlich möglich, auch
größere Mengen an gefrorenen Pommes Frites zu fritieren. Auf Grund des plötzlichen Absinkens der Öltem­peratur beim Eintauchvorgang werden sie in diesem Fall jedoch etwas fettiger.
Lebensmittel
Menge max.
g.
Dauer
(min)
Pommes frites (vorgekocht)
Kartoffelkroketten
300(*)
500
1
a
Phase 5 - 6
2
a
Phase 2 - 3
7 - 8
Fisch Kabeljau-Fischstäbchen
Krabben
300
300
6 - 7
6 - 7
Fleisch 2 Hähnchenfilet
200
7 - 8
Temperatur °C
190
190
190
190
190
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 15
Page 13
16
Leggere con attenzione questo libretto istruzioni prima di installare e di usare l'apparecchio. Solo così potrete ottenere i migliori risultati e la massi­ma sicurezza d'uso.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
(vedi disegno pag. 2)
A. Controcoperchio B. Impugnatura cestello con sicurezza C. Cestello D. Pulsante apertura coperchio E. Spia luminosa F. Cursore termostato e spegnimento G. Impugnatura per sollevare l'apparecchio H. Oblò (non per tutti i modelli) I. Copri filtro L.. Avvolgicavo
RACCOMANDAZIONI
• Prima dell’utilizzo verificare che la tensione della rete corrisponda a quella indicata nella targa dati dell’apparecchio.
• Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente aventi portata minima di 10 A e dotate di una effi­ciente messa a terra. (In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale profes­sionalmente qualificato).
•Non posizionare l'apparecchio vicino a sorgenti di calore.
• Nel caso fosse necessario sostituire il cavo di ali­mentazione, assicurarsi che sia di tipo H05 VVF 3x1 mm
2
. Il cavo di sostituzione deve essere confor­me alle normative vigenti e deve essere dello stesso diametro del cavo originale.
• Durante il funzionamento l’apparecchio è caldo. NON LASCIARE L’APPARECCHIO A PORTATA DI MANO DEI BAMBINI.
•Non trasportare la friggitrice quando l’olio è caldo, perché si rischiano gravi scottature.
• La friggitrice deve essere messa in funzione solo dopo averla riempita con olio o grasso. Infatti se riscaldata a vuoto, interviene un dispositivo di sicu­rezza termico che ne interrompe il funzionamento. In tal caso, per rimettere in funzione l’apparecchio è necessario rivolgersi ad un nostro centro autorizzato.
• Se la friggitrice dovesse perdere olio, rivolgersi al centro assistenza tecnica o al personale autorizza­to dall’azienda.
• Prima di usare la friggitrice per la prima volta, lavare accuratamente: la vasca, il cestello ed il coperchio (rimuovere i filtri) con acqua calda e detersivo liquido per piatti. A fine operazione asciugare con cura.
•É del tutto normale che al primo utilizzo l’apparecchio emetta odore di nuovo. Aerare la stanza.
•I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodot­ti alimentari sono conformi alla direttiva CEE 89/109.
• Senza opportuna sorveglianza, l'uso di questo appa­recchio non dovrebbe essere consentito a bambini o persone incapaci
• Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio
• Spostare l’apparecchio utilizzando le apposite impugnature (G). (Non utilizzare mai l’impugnatu­ra del cesto per compiere questa operazione).
ISTRUZIONI PER L'USO Riempimento dell'olio o grasso
• Aprire il coperchio premendo il pulsante (fig. 1) ed estrarre gli accessori.
•Versare nella vasca 2 l. di olio (oppure 1,8 kg. di grasso).
I migliori risultati si ottengono utilizzando un buon olio di semi di arachide. Evitare di mescolare olii differenti. Se utilizzate dei pani di grasso solido, tagliateli in pic­coli pezzi in modo che la friggitrice non scaldi a secco nei primi minuti. La temperatura deve essere impostata a 150°C fino a completa liquefazione del grasso, solo successivamente passare alla temperatura desiderata.
Preriscaldamento
1. Posizionare il cursore del termostato "F" sulla tempera­tura desiderata (fig. 2). Al raggiungimento della tem­peratura impostata, la spia luminosa si spegne.
2. Mettere il cibo da friggere nel cestello, senza mai sovraccaricarlo (max 1 kg. di patate fresche).
3. Inserire il cestello nella vasca e chiudere il coper­chio facendo una leggera pressione sullo stesso fino a far scattare i ganci.
Inizio frittura
Appena spenta la spia, immergere immediatamen- te il cestello nell’olio. Per fare ciò:
- Assicurarsi che la sicura sia nella posizione
arretrata;
- Inserire l’impugnatura (B) nel cestello come in
fig. 3 e far scorrere la sicura in avanti. Prima di immergere o sollevare il cestello, veri­ficare sempre che la sicura sia in avanti.
- Quindi chiudere il coperchio dopo aver tolto
l’impugnatura dal cestello.
I
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 16
Page 14
É del tutto normale che, subito dopo questa ope­razione, fuoriesca una notevole quantità di vapo­re molto caldo dalle feritoie del coperchio.
•É altresì normale che durante il funzionamento alcune gocce di condensa colino dal coperchio lungo le pareti in plastica dell’apparecchio.
Fine frittura
Allo scadere del tempo di cottura agganciare il cestel­lo al bordo della vasca (fig. 4) e controllare se la frittu­ra ha raggiunto il grado di doratura desiderato. Nei modelli provvisti di oblò questo controllo si può fare guardando attraverso lo stesso, senza aprire il coperchio. Se ritenete che la cottura sia ultimata, spegnere l’appa­recchio portando il cursore del termostato nella posizio­ne “Off” fino a sentire il click dell'interruttore interno. Fate sgocciolare l'olio in eccesso lasciando per un po' il cestello nell'interno della friggitrice in posizione alta.
Se la cottura è prevista in due fasi (es. patate), solle­vare il cestello al termine della prima fase, attendere che la spia si spenga quindi reimmergere il cestello nell'olio per una seconda volta (vedi tabelle allega­te).
FILTRAGGIO DELL'OLIO O GRASSO
Consigliamo di eseguire questa operazione dopo ogni frittura poichè le particelle degli alimenti, soprattutto quando sono impanati o infarinati, rimanendo nel liquido, hanno tendenza a bruciare e quindi a provo­care un’alterazione molto più rapida dell'olio o grasso.
1. Rimuovere il coperchio (fig. 5) e svuotare la vasca da uno dei lati (fig. 6 - bordo laterale sinistro o destro della vasca).
2. Rimuovere eventuali depositi dalla vasca con l’aiu­to di una spugna o con della carta assorbente.
3. Rimettere il cestello nella posizione alta e disporre nel fondo del cestello uno dei filtri in dotazione (fig.
7). I filtri sono reperibili presso il vostro rivenditore oppure presso un nostro centro assistenza.
4. Riversare quindi l’olio o il grasso nella friggitrice molto lentamente affinché non trabocchi dal filtro (fig. 8).
N.B: L’olio così filtrato può essere conservato all’inter-
no della friggitrice. Tuttavia, se tra una cottura e l’altra dovesse intercorrere molto tempo, è consi­gliabile conservare l’olio in un recipiente chiuso onde evitare il suo deterioramento. É buona norma conservare separatamente l’olio usato per friggere pesce da quello usato per friggere altri cibi.
In caso di utilizzo di grasso, fare attenzione a
non lasciarlo raffreddare troppo, altrimenti soli­difica.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO ANTIODORE
Col tempo i filtri antiodore situati all’interno del coper­chio perdono la loro efficacia. Il cambiamento di colo­re del filtro, visibile attraverso il foro indicato in fig. 9 del controcoperchio, indica che il filtro deve essere sostituito. Per la sostituzione togliere il copri filtro in plastica (fig. 10) premendo il gancio in direzione della freccia 1, quindi sollevare in direzione della freccia 2. Sostituire i filtri. N.B. Il filtro bianco dev’essere inserito per primo con sopra il filtro nero. Il copri-filtro dev’essere posto sopra al filtro nero (fig. 11).
PULIZIA Prima di qualsiasi pulizia togliere sempre la spina
dalla presa di corrente. Non immergere mai la friggitrice nell’acqua e non
metterla sotto il getto del rubinetto. Infiltrandosi, l’acqua provocherebbe folgorazioni.
Il coperchio é amovibile, per toglierlo operare come segue: spingerlo all’indietro (vedi freccia “1”, fig. 5) e contemporaneamente tirarlo verso l’alto (vedi freccia “2”, fig. 5). Non immergere il coperchio in acqua senza aver pre­ventivamente rimosso i filtri. Per la pulizia della vasca, procedere nel seguente modo:
Controllare che l’olio sia sufficientemente freddo (attendere circa 2 ore). Svuotare l’olio o grasso come precedentemente descritto nel paragrafo “fil­traggio dell’olio o grasso”.
• Eliminare tutti gli eventuali depositi che possono essersi accumulati nella vasca usando una spugna o un tovagliolo di carta.
• Lavare la vasca con acqua calda e detersivo liqui­do per piatti, quindi risciacquare e svuotare la vasca da uno dei lati come indicato in fig. 6.
• Si raccomanda di pulire regolarmente il cestello avendo cura di eliminare tutti gli eventuali depositi.
• Il cestello può essere lavato in lavastoviglie.
• Asciugare l’esterno della friggitrice con un panno morbido e umido in modo da eliminare gli schizzi e le eventuali piccole sbavature di olio o di con­densa.
MODELLO CON VASCA ANTI-ADERENTE
Per la pulizia della vasca non utilizzare nè oggetti nè detersivi abrasivi, ma solamente un panno morbido con detergente neutro.
17
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 17
Page 15
18
CONSIGLI PER LA COTTURA
DURATA DELL'OLIO O GRASSO
Quando l’olio scende sotto il livello MIN, aggiungere olio nuovo. Di tanto in tanto è bene rimuoverlo com­pletamente per conservare non solo la qualità gustati­va, ma anche la digeribilità degli alimenti fritti. La durata del liquido di frittura dipende da cosa si frig­ge: l’impanatura, ad esempio, sporca l’olio più della semplice frittura. Consigliamo di cambiare totalmente l’olio ogni 5÷8 fritture, e comunque quando:
• comincerà ad avere cattivo odore
• fuma durante la frittura
• diventa scuro.
PER FRIGGERE NEL MODO GIUSTO
Gli alimenti da friggere devono essere immersi solo quando l’olio ha raggiunto la giusta tempe­ratura, cioè quando la spia luminosa si spegne.
•Non sovraccaricare il cestello. Ciò provocherebbe
un abbassamento repentino della temperatura del­l’olio e quindi una frittura troppo grassa e non uniforme.
• Controllare che gli alimenti siano sottili e di ugua­le spessore, in quanto gli alimenti troppo spessi cuociono male all’interno, malgrado il bell’aspetto, mentre quelli di spessore uniforme raggiungono contemporaneamente la cottura ideale.
Asciugare perfettamente gli alimenti prima di immergerli nell'olio o grasso, in quanto gli ali­menti umidi risultano molli dopo la cottura (spe­cialmente le patate). è consigliato di impanare o infarinare gli alimenti molto ricchi di acqua (pesci, carni, verdure), avendo cura di eliminare il pane o la farina in eccesso prima di immergerli nell’olio.
• Se si frigge una quantità contenuta di cibo la tem­peratura dell'olio eve essere impostata più bassa di quella indicata per evitare forti ribollimenti del­l'olio.
FRITTURA DI ALIMENTI NON SURGELATI
Consultare la seguente tabella tenendo presente che i tempi e le temperature di cottura sono approssimativi e devo­no essere regolati in funzione della quantità e del gusto personale.
Alimento
Quantità max. gr. Tempo (minuti)
Patatine fresche mezza porzione
porzione intera
500
1000
1
a
fase 5 - 6
2
a
fase 2 - 3
1afase 7 - 9 2
a
fase 6 - 8
Pesce Calamari
Canestrelli Code di scampi Sardine Seppioline Sogliole(1)
500 500 500 500 500 400
12 - 13 12 - 13 10 - 11 12 - 13 12 - 13
8 - 9
Carne Cotolette di manzo (1)
Cotolette di pollo (1) Polpette (13)
300 300 550
8 - 9 7 - 8 7 - 8
Verdure Carciofi
Cavolfiore Funghi Melanzane (4 fette) Zucchine
250 400 400 100 300
11 - 12
9 - 10 9 - 10
7 - 8
11 - 12
190
190
160 160 160 170 170 160
170 170 160
150 160 150 170 160
Temperatura °C
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 18
Page 16
19
1. I surgelati hanno temperature molto basse. Di conse­guenza provocano inevitabilmente un notevole abbassamento della temperatura del liquido di cottu­ra. Per ottenere un buon risultato, vi consigliamo di non superare le quantità massime di alimenti per ogni frittura raccomandata nella seguente tabella.
2. Gli alimenti surgelati sono sovente ricoperti da
numerosi cristalli di ghiaccio che bisogna cercare
di eliminare prima della cottura. Immergere poi il
cestello nell’olio di frittura molto lentamente per evi­tare il ribollimento dell’olio.
Assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso dopo
aver immerso il cestello.
3. Per ottenere ottimi risultati, non eccedere le quantità massime consigliate.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
RimedioCausaAnomalia
Cambiare il filtro Cambiare l’olio (o grasso) Utilizzare un olio di buona qualità
Il filtro anti-odore è saturo L’olio è deteriorato Il liquido di cottura non è appropriato
Emanazione di cattivi odori
Rimuovere il ghiaccio prima di friggere
Immergere lentamente
Diminuire la quantità di olio all’interno della vasca Asciugare bene gli alimenti
1000gr di patate fresche o 300gr di patate surgelate
Gli alimenti surgelati sono ricoperti di ghiaccio
Immersione troppo rapida del cestello
Troppo olio nella friggitrice
Avete immerso nell’olio caldo alimenti non sufficien­temente asciutti Avete superato la quantità massima raccomandata
L’olio trabocca
Rivolgersi al Servizio Assistenza (il fusibile deve essere sostituito).
La friggitrice è stata precedentemente messa in fun­zione senza olio nella vasca causando la rottura del fusibile.
L’olio non si riscalda
I tempi di cottura sono approssimativi e devono essere variati in funzione della temperatura iniziale degli alimen­ti da friggere ed in funzione della temperatura consigliata dal produttore dei surgelati.
(*) Questa è la dose consigliata per ottenere un’ottima frittura. Naturalmente è possibile friggere una quantità
maggiore di patatine surgelate tenendo però presente che in questo caso risulteranno un po’ più unte a causa del repentino abbassamento della temperatura dell’olio all’atto dell’immersione.
CUOCERE ALIMENTI SURGELATI
Alimento
Quantità max. gr.
Tem po
(minuti)
Patatine precotte surgelate
Crocchette di patate
300(*)
500
1
a
fase 5 - 6
2
a
fase 2 - 3
7 - 8
Fish Bastoncini di merluzzo
Gamberetti
300
300
6 - 7
6 - 7
Carne N. 2 cotolette di pollo
200
7 - 8
Temperatura °C
190
190
190
190
190
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 19
Page 17
20
Aandachtig deze gebruiksaanwijzing doorlezen alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Alleen op deze manier zullen de beste resultaten en de maximale veiligheid gegaran­deerd kunnen worden.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
(zie de voorafgaande tekening)
A. Tegendeksel B. Handvat frituurmand met beveiliging C. Frituurmand D. Drukknop voor openen deksel E. Controlelampje F. Schuifknop thermostaat en uitschakeling G. Handvat H. Kijkvenster (niet voor alle modellen) I. Deksel anti-geur filter L. Snoeropwikkeling
AANBEVELINGEN
• Alvorens het apparaat te gebruiken controleren of de netspanning overeenkomt met de spanning aan­gegeven op het gegevensplaatje van het apparaat.
• Het apparaat alleen aansluiten op een stopcontact met een minimum draagkracht van 10A en voor­zien van een goed functionerende aardleiding. (Indien de stekker van het apparaat niet op het stop­contact mocht passen, het stopcontact laten vervan­gen door een passend soort door een vakman).
• Het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen.
• Indien het nodig mocht blijken het electriciteitssnoer te vervangen, dient men zich ervan te verzekeren dat het van het type H05 VVF 3x1 mm
2
is. Het ver­vangende snoer dient overeen te komen met de van kracht zijnde normen en dient dezelfde doorsnede te hebben als het originele snoer.
•Tijdens het gebruik zal het apparaat warm worden. ZORG ERVOOR DAT HET APPARAAT NIET BIN­NEN HET BEREIK VAN KINDEREN STAAT.
• De frituurpan niet verplaatsen wanneer de olie heet is, hierdoor kan men lelijke brandwonden oplopen.
De frituurpan dient pas in werking gesteld te wor-
den nadat ze gevuld is met olie of vet. Indien de fri­tuurpan leeg opgewarmd wordt, treed een thermi­sch beveiligingsmechanisme in werking waardoor de functionering onderbroken wordt. In dat geval zal het noodzakelijk zijn zich te wenden tot één van onze geautorizeerde centra om het apparaat weer te laten functioneren.
• Indien de frituurpan olie mocht verliezen, dient men zich te wenden tot een technisch assistentie centrum of tot door de fabrikant geautorizeerd personeel.
• Alvorens de frituurpan voor de eerste keer te gebruiken, dienen de pan, de mand en het deksel (de filters eruit halen) grondig gewassen te worden met warm water en vloeibaar afwasmiddel. Na het wassen goed afdrogen.
•Het is volkomen normaal als het apparaat bij het eerste gebruik naar nieuw ruikt. Verlucht de ruimte.
• De materialen en de voorwerpen die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedingswaren zijn ove­reenkomstig de EEG richtlijn 89/109.
• Zonder het nodige toezicht zou het gebruik van dit apparaat door kinderen of onkundigen niet moeten worden toegestaan
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
•Verplaats het apparaat aan de daarvoor bestemde handvaten (G) (Gebruik hiervoor nooit het handvat van de mand).
GEBRUIKSAANWIJZING Het vullen met olie of vet
•Het deksel openen (fig. 1) en de accessoires eruit halen.
• Giet 2 liter olie (of 1,8 kg. vet) in de pan.
U zult de beste resultaten bereiken met goede arachi- deolie.Vermijd vooral om verschillende soorten olie of vet met elkaar te mengen. Indien u plantaardige vet­pakjes gebrukt, snij ze in kleine stukken, zodanig dat de friteuse gedurende de eerste minuten niet zonder vocht zou verwarmen. De temperatuur moet ingesteld worden op 150°C, tot het vet volledig vloeibaar geworden is. Pas daarna wordt de gewenste temperatuur ingesteld.
Voorverwarming
1. Zet de thermostaat knop “F” op de gewenste tem­peratuur (afb. 2). Als de ingestelde temperatuur wordt bereikt, dooft het controlelampje.
2. Doe het voedsel dat gefrituurd moet worden in de frituurmand, maar maak hem niet te vol (max. 1 kg. v erse frites).
3. Zet de frituurmand in de bak en sluit het deksel door er licht op te drukken totdat de haken klikken.
Begin frituren
Zodra het lampje uitgaat, de frituurmand lang- zaam in de olie laten zakken. Hierbij de volgende handelingen verrichten:
- Controleren dat de beveiliging naar achteren
geschoven is
- het handvat (B) aan de frituurmand bevestigen
zoals aangegeven in fig. 3 en de beveiliging naar voren schuiven. Alvorens de frituurmand te laten zakken of omhoog te halen, altijd controleren dat de beveiliging naar voren geschoven is.
NL
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 20
Page 18
- Na verwijdering van het handvat van de frituur­mand, het deksel sluiten.
Het is heel normaal, dat direkt na deze handeling,
vanuit de filterhouder een behoorlijke hoeveelheid hete damp zich vrijmaakt.
• Het is ook normaal dat, gedurende de inwerkstel­ling, enige condensdruppels van het dekstel langs de metalen- of plastiekwanden van het apparaat glijden.
Na het friture
Als de baktijd om is, het mandje aan de rand van de bak vasthaken (fig. 4) en contrôleren of de frituur, zoals gewenst, mooi goudbruin gebakken is. Bij de modellen voorzien van een kijkvenster kan deze controle uitgevoerd worden zonder het deksel te openen. Als u van mening bent dat de bereiding is voltooid, zet het apparaat dan uit door de thermostaatknop in de stand “Off” te schuiven totdat u de interne schakelaar hoort klikken. Laat de overtollige olie uitlekken door de frituurmand even in hoge stand in de friteuse te laten staan.
Bij het frituren in twee fasen (vb. aardappelen), heft u de frituurmand na de eerste fase, wacht u tot het controle­lampje dooft en dompelt u het mandje opnieuw onder in de olie (zie bijgevoegde tabel).
FILTREREN VAN HET OLIE OF VET
We raden aan dit elke keer na het frituren te doen aan­gezien de deeltjes eten, vooral wanneer het gepaneerd of met meel bestoven is en dus een poosje in het vocht heeft gelegen, makkelijk aanbranden. Hierdoor wordt de olie gauw vies.
1. Het deksel opendoen (fig. 5) en de pan legen aan één van de zijkanten (fig. 6 - linker zijkant of rech­terzijkant van de pan).
2. Veeg eventuele restjes met een sponsje of keuken­papier uit de bak.
3. Het mandje aan de rand van de bak vasthaken en op de bodem van het mandje de bij de uitrusting horen­de filter leggen (fig. 7). De filters zijn verkrijgbaar bij onze leveranciers of bij de technische dienst.
4. Giet daarna het olie of vet langzaam in de pan terug. Let op dat het niet over het filter heenstroomt (fig. 8).
N.B: De op deze manier gefiltreerde olie kan in de fri-
tuurpan bewaard worden. Indien tussen het ene gebruik en het volgende echter langere tijd zou verlopen, is het raadzaam de olie in een afgeslo­ten bak te bewaren om te voorkomen dat de olie verslechterd. Het is een goede gewoonte om de olie die gebruikt wordt voor het frituren van vis en de olie die gebruikt wordt voor het frituren van andere etenswaren afzonderlijk te bewaren.
* Indien vet gebruikt wordt, erop letten dat het niet
té veel afkoelt, omdat dan het vet zou stollen.
VERVANGING VAN HET ANTI-GEUR FILTER
Na verloop van tijd verliezen de anti-geur filters aan de binnenkant van het deksel hun doelmatigheid. De verandering van kleur van het filter, zichtbaar door de opening op fig. 9 aan de binnenkant van het deksel, geeft aan dat het filter vervangen moet worden. Voor de vervanging het plastic filterdeksel (fig. 10) verwijde­ren door op de sluiting "H" te drukken in de richting van pijl 1, hierna omhoog tillen in de richting van pijl
2. De filters vervangen. N.B. Het witte filter dient als eerste aangebracht te wor­den en daarboven op het zwarte filter. Het filterdeksel dient op het zwarte filter geplaatst te worden (fig. 11).
HET SCHOONMAKEN Voordat men begint met schoonmaken altijd eerst de
stekker uit het stopcontact nemen. * De frituurpan nooit in water dompelen en niet
onder de kraan houden. Door het water dat even­tueel binnen zou sijpelen, kan gevaar voor electri­sche schokken ontstaan.
Het deksel is verplaatsbaar, om het te verwijderen als volgt te werk gaan: Het deksel naar achteren duwen /zie pijl "1", fig. 5) en tegelijkertijd naar boven trekken (zie pijl "2", fig.5) Het deksel niet in water dompelen voordat men de fil­ters eruit gehaald heeft. Voor het schoonmaken van de pan als volgt te werk gaan:
Controleren of de olie voldoende afgekoeld is (ongeveer 2 uur wachten), de olie of het vet laten weglopen zoals beschreven in de paragraaf "het fil­treren van de olie of het vet".
• Eliminare tutti gli eventuali depositi che possono essersi accumulati nella vasca usando una spugna o un tovagliolo di carta.
• De pan schoonmaken met warm water en vloeibaar afwasmiddel , hierna omspoelen en de pan legen aan één van de zijkanten zoals aangegeven op fig. 6.
•Aangeraden wordt om regelmatig de frituurmand schoon te maken waarbij alle eventuele resten.
• Het mandje kan helemaal in de afwasmachine.
• De buitenkant van de frituurpan afnemen met een vochtige, zachte doek om eventuele spetters en resten olie en condens te verwijderen.
MODEL MET BINNENKANT VOORZIEN VAN ANTI­AANBAK LAAG.
Voor het schoonmaken van de binnenkant geen scher­pe voorwerpen of schuurmiddelen gebruiken, maar uit­sluitend een zachte doek met een neutraal afwasmid­del.
21
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 21
Page 19
22
RAADGEVINGEN VOOR DE BEREIDING
DE DUUR VAN DE OLIE OF HET VET
Wanneer de olie onder het minimum aangeduid niveau daalt, zult u nieuwe olie moeten toevoegen. Het is raad­zaam nu en dan de olie geheel te vervangen, niet alleen om de kwaliteit van de smaak te behouden, maar ook de verteerbaarheid van de gebakken gere­chten. Het aantal bakbeurten met dezelfde olie zal afhangen van de gerechten die u zult bakken: gepaneerde gere­chten zullen b.v. de olie vuiler maken. Wij raden aan de olie na iedere 5/8 bakbeurten geheel te vervangen, en in ieder geval wanneer:
• ze een slechte geur heeft
• ze tijdens het bakken rookt
• ze donker wordt.
GOED FRITUREN
Laat de etenswaren pas in de olie zakken als deze op temperatuur is en het lampje dus uit is.
• Stop het mandje niet te vol, anders zakt de tempe­ratuur van de olie zeer snel en krijgt u vette en onre­gelmatig gefrituurde stukken.
• Controleer of het eten in dunne en evengrote stukken is gesneden. Dikke stukken worden niet gaar van binnen, ookal zien ze er van buiten nog zo mooi uit. Stukken van dezelfde dikte worden gelijktijdig gaar.
Zorg ervoor dat het eten goed droog is. Anders blijft het zacht na het frituren (vooral bij aardappe­len). We raden aan etenswaren met een hoog vochtgehalte (zoals vis, vlees en groenten) te pane­ren of met meel te bestuiven. Verwijder zorgvuldig het overvloedige meel of paneermeel alvorens het in de olie te laten zakken.
• Indien een kleine hoeveelheid voedsel gebakken wordt, moet de olie ingesteld worden op een lage­re temperatuur dan aangeduid, om te voorkomen dat de olie te hevig opborrelt.
FRITUREN VAN VERSE ETENSWAREN
De volgende tabel raadplegen, rekeninghoudende dat de baktijden en de temperaturen bij benadering zijn aan­gegeven en dat deze aangepast moeten worden volgens hoeveelheid en persoonlijke smaak.
Voedsel
Max. hoeveelh. gr.
Tijd
(minuten)
Verse frites halve portie
hele portie
500
1000
1e fase 5 - 6 2e fase 2 - 3
1e fase 7 - 9 2e fase 6 - 8
Vis Calamari
Canestrelli Scampi-staarten Sardines Inktvisjes Schol
500 500 500 500 500 400
12 - 13 12 - 13 10 - 11 12 - 13 12 - 13
8 - 9
Vlees Runderkoteletten (1)
Kippebouten (1) Gehaktballen (13)
300 300 550
8 - 9 7 - 8 7 - 8
Groenten Artisjokken
Bloemkool Paddestoelen Aubergines (4 schijven) Courgettes
250 400 400 100 300
11 - 12
9 - 10 9 - 10
7 - 8
11 - 12
190
190
160 160 160 170 170 160
170 170 160
150 160 150 170 160
Temperatuur
°C
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 22
Page 20
1. Diepvries etenswaren hebben een zeer lage tem­peratuur. Dit houdt in dat ze de temperatuur van het frituurvocht behoorlijk omlaag halen. Om toch een goed resultaat te bereiken raden we aan u strikt aan de hieronder aangegeven hoeveelheden te houden.
2. Diepvries etenswaren zijn vaak bedekt met ijs dat
zo goed mogelijk verwijderd moet worden voor­dat u gaat frituren. Laat daarna het mandje heel
langzaam in de olie zakken zodat die niet overkookt.
Let erop dat het deksel goed afgesloten is, nadat het mandje is ondergedompeld.
FRITUREN VAN DIEPVRIES ETENSWAREN
De frituurtijden zijn indicatief en moeten aangepast worden aan de begintemperatuur van de te frituren gerechten en aan de aangeraden temperatur op de diepvrieswaren.
STORINGEN EN ONGEMAKKEN
Wat te doenOorzakenStoring
Ver vang de filter Ver vers de olie of het vet Gebruik een goede kwaliteit pindaolie
De anti-reukfilter is verzadigd De olie is aan verversing toe Het frituurvocht is niet goed
Kwalijke geuren
De etenswaren goed afdrogen
De frituurmand langzaam onder­dompelen
De hoeveelheid olie in de pan verminderen De gerechten goed drogen
1000gr (verse aardappelen) 300gr (diepvriese aardappelen)
De in de olie gedompelde etenswaren waren niet goed afgedroogd
De frituurmand is té snel in de olie gedompeld
Het niveau van de olie is hoger dan het maximum
U heeft in het heet frituurvet gerechten gedompeld die niet voldoende droog waren Het olieniveau in de frituurpan overschrijdt het maxi­mum.
De olie kookt over
Zich wenden tot de technische dienst (de zekering moet vervan­gen worden).
De friteuse werd voordien ingeschakeld zonder olie in de pan, hetgeen de zekering beschadigd heeft
De olie wordt niet warm
(*) Dosis voor een uitstekende frituur. Natuurlijk kan een hogere hoeveelheid bevroren fritjes gekookt worden
maar in dit geval zullen ze smeriger blijken wegens de plotselinge daling van de temperatuur van olie in het onderdompelingsproces.
23
Voedsel
Max. hoeveelh. gr.
Tijd
(minuten)
Voorgebakken diepvriesfrites
Aardappelkroketten
300(*)
500
1e fase 5 - 6 2e fase 2 - 3
7 - 8
VisVissticks
Garnalen
300
300
6 - 7
6 - 7
Vlees 2 kippenbouten
200
7 - 8
Temperatuur
°C
190
190
190
190
190
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 23
Page 21
24
E
Leer con atención estas instrucciones antes de instalar el aparato. Sólo así podrán obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
(véase dibujo en la puerta)
A. Contratapa B. Mango del cesto con cierre de seguridad C. Cesto D. Asa apertura tapa E. Indicador luminoso F. Cursor termostato y apagado G. Asas para levantar el aparato H. Portillo (no en todos los modelos) I. Tapadera filtro L. Alojamiento del cable
CONSEJOS ÚTILES
• Antes del uso controlar que la tensión de alimenta­ción corresponda a la que se indica en la placa de datos del aparato.
• Conectar el aparato sólo a toma corriente con la capacidad m'nima de 10A y con una eficiente descarga a tierra (en el caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, hacer cam­biar la toma por otra adecuada por parte de per­sonal especializado)
•No colocar el aparato cerca de fuentes de calor.
• En el caso que sea necesario, cambiar el cable de alimentación, asegurase que sea del tipo H05 VVf 3x1 2 mm. El cable de cambio tiene que ser confor­me a las normativas vigentes y tiene que ser del mismo diámetro que el cable original.
•Tener en cuenta que durante el funcionamiento, el aparato está caliente. NO DEJAR EL APARATO AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
•No transportar la freidora cuando el aceite está caliente, porque se corre el riego de graves que­maduras.
Se debe poner en funcionamiento la freidora
después de haberla llenado con aceite o grasa. Si se calienta en vacío, interviene un dispositivo de seguridad térmico que interrumpe su funciona­miento. Para ponerla nuevamente en función, diri­girse a un centro autorizado nuestro.
•Si la freidora pierde aceite, dirigirse a un centro de asistencia técnica o a personal autorizado por nue­stra firma.
•Antes de usar la freidora por la primera vez, lavar con atención: la cuba, el cesto y la tapa (sacar los filtros) con agua caliente y detergente líquido para platos. Terminada la operación secar con cuidado.
• Es del todo normal que durante la primera utilización, el aparato emane un olor de nuevo. Ventilar la habita­ción.
• Los materiales y objetos destinados al contacto con productos alimenticios son conformes a lo previsto por la directiva CEE 89/109.
• Está prohibido el uso de este aparato por parte de niños y de personas incapaces sin la oportuna vigi­lancia.
•No dejar que los niños jueguen con el aparato.
• Desplazar el aparato utilizando las asas correspon­dientes (G) (No utilizar nunca el mango del cesto para realizar esta operación).
INSTRUCCIONES PARA EL USO Llenado con aceite o grasa
• Abrir la tapa jalando hacia arriva el asa al efecto (fig. 1) y sacar los accesorios.
•Verter en el contenedor 2 lt. de aceite (o 1,8 kg. de grasa).
El mejor resultado se obtiene con un buen aceite de cacahuetes. Evitar sobretodo mezclar aceites diferentes. Si se utiliza grasa sòlida, cortarla a trozos pequeños de modo que la freidora no caliente en seco durante los pri­meros minutos. Programar la temperatura a 150°C hasta que toda la grasa se haya licuado, sólo a continuación se podrá pasar a la temperatura deseada.
Precalientamiento
1. Colocar el termostato (F) (fig. 2) en la temperatura deseada (ver tabla adjunta). Al alcanzar la temperatu­ra programada, el indicador luminoso se apaga.
2. Colocar los alimentos a freír en el cesto, sin sobre­cargarlo (máx.1 kg de patatas frescas).
3. Inserir luego el cesto en la cuba y cerrar la tapadera apretando ligeramente hacia abajo hasta hacer sal­tar el gancho.
Para freir
Cuando se apaga el indicador luminoso, sumergir lentamente el cesto en el aceite.
Para hacerlo:
- Cerciórense de que el cierre de seguridad esté
en la posición hacia atrás.
- Introducir el mango (B) en el cesto, como se
muestra en la figura 3, y empujar el cierre de seguridad hacia delante. Antes de sumergir o levantar el cesto verificar siempre que el cierre de seguridad esté hacia delante.
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 24
Page 22
- Luego cierren la tapadera tras haber quitado el mango del cesto.
Es completamente normal que, inmediatamente
después de esta operación, del cubrefiltro salga una notable cantidad de vapor muy caliente.
•También es normal que durante el funcionamiento caigan de la tapa algunas gotas de agua conden­sada, a lo largo de las paredes de plástico del aparato y en proximidad del asa del cesto.
Fin de la fritura
Al terminar el tiempo de cocción abrir la tapa, engan­char el cesto en el borde de la cubeta (fig. 4) y contro­lar si la comida está dorada como se desea.
En los modelos dotados con portillo de inspección, esta operación se puede efectuar a través del mismo, sin abrir la tapadera.
Si se opina que la cocción haya acabado, apagar el aparato llevando el cursor del termostato enla posición “OFF” hasta que dispare el interruptor interno. Dejar gotear el aceite por un instante.
Si la cocción está prevista en dos fases (ej. Patatas), levantar el cesto al final de la primera fase y esperar hasta que la señal luminosa se haya apagado para volver a introducir el cesto en el aceite por segunda vez (véanse tablas adjuntas).
FILTRACIÓN DEL ACEITE O GRASA
Se aconseja realizar esta operación después de cada fritura, ya que las partículas de alimentos, sobre todo si están empanados o enharinados, quedando en el líqui­do, tienden a quemar y luego a producir una alteración mucho más rápida del aceite o grasa.
1. Sacar la tapa (fig.5) y vaciar el recipiente desde uno de los lados (fig. 6 - borde lateral izquierdo o derecho del recipiente).
2. Eliminar de la cuba los depósitos eventuales por medio de una esponja o papel secante.
3. Enganchar el cesto en el borde de la cubeta y colo­car el filtro en dotación en el fondo del cesto (fig.
7). (El filtro se encontrara en su comercio o bien en nuestros centros de asistencia).
4. Volver a verter muy lentamente el líquido de coc­ción en la freidora para que no sobresalga del fil­tro (fig. 8).
N.B: El aceite filtrado se puede dejar en el interior de
la freidora. Sin embargo, si entre una cocción y la otra transcurriera mucho tiempo, se aconseja guardar el aceite en la obscuridad y en un reci­piente cerrado, al objeto de evitar su deterioro. Es buena regla conservar el aceite empleado para freír pescado separado del que se ha usado para freír otros alimentos.
* Caso de que se utilice grasa, cuidar que no se
enfríe demasiado, porque se volvería sólida.
SUSTITUCIÒN DEL FILTRO ANTIOLORES
Con el pasar del tiempo, los filtros antioloresque se encuentran en el interior de la tapa, pierden su efica­cia. El cambio de color del filtro, visible a través del agujero de fig. 9 de la contratapa, indica que se debe sustituir el filtro. Para la sustitución es necesario sacar las tapaderas de plástico (fig. 10) apretando el gancho en dirección de la flecha 1, luego levantar en dirección de la flecha 2. Cambiar los filtros. N.B. El filtro blanco se coloca primero y arriba el filtro negro. El cubre filtro se debe colocar sobre el filtro negro (fig. 11).
LIMPIEZA Antes de cualquier operación de limpieza, desenchufar
el aparato.
* No sumergir nunca la freidora en agua ni poner-
la debajo del grifo. Si entrara agua en su interior se producirían descargas eléctricas.
La tapa es amovible, para sacarla realizar lo siguiente: empujarla hacia atrás (ver flecha “1”, fig.5) y al mismo tiempo tirarlo hacia arriba (ver flecha “2”, fig.5) No poner la tapadera debajo del agua sin haber qui­tado previamente los filtros. Para la limpieza de la cuba, actuar del modo siguiente:
Después de haber dejado enfriar oportunamente el aceite, vaciar el líquido de freír (véase “filtración del aceite ou grasa”).
• Para una limpieza a fondo del recipiente usar agua caliente y detergente para platos, después enjuagar y secar con cuidado.
• Lavar el recipiente con agua caliente y detergente líquido para platos, luego enjuagar y vaciar el reci­piente desde uno de los lados, como indicado en la fig. 6.
• Se aconseja limpiar regularmente el cesto cuidando eliminar todos los depósitos eventuales.
• El cesto se puede introducir completamente en el lavavajillas para su limpieza.
• Después de cada uso secar la parte externa de la freidora con un paño suave y húmedo en modo de eliminar las salpicaduras y eventuales pequeñas manchas de aceite o de vapor.
MODELO CON CUBA ANTIADHERENTE
Para la limpieza de la cuba no usar detergentes ni esponjas abrasivas, sino un paóo suave con detergen­te neutro.
25
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 25
Page 23
26
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
DURACIÓN DEL ACEITE O GRASA
Cuando el aceite queda por debajo del nivel mìnimo, añadir aceite nuevo. De vez en cuando, sin embargo, es mejor renovarlo completamente, para conservar no sólo la calidad gustativa, sino también la digestibilidad de los alimentos freídos. La duraciòn del aceite depende de lo que se frie. El rebozado, por ejemplo, ensucia el aceite màs que una simple fritura. Aconsejamos cambiar totalmente el aceite cada 5÷8 frituras y, en cualquier caso, cuando:
•comience a tener mal olor
• humea cuando se frie
• se vuelve oscuro
PARA FREÍR DEL MODO CORRECTO
Los alimentos a freír se deben sumergir sólo cuan­do el aceite ha alcanzado la justa temperatura, o sea cuando el indicador luminoso se apaga.
• No sobrecargar el cesto. Esto provocaría la dismi­nución repentina de la temperatura del aceite y por tanto una fritura demasiado grasa y no uniforme.
• Controlar que los alimentos sean finos y tengan igual espesor. Si demasiado espesos, se cuecen mal interiormente, a pesar de tener un buen aspecto. De espesor igual, alcanzan al mismo tiempo la cocción ideal.
Asciugare Secar perfectamente los alimentos antes de sumergirlos en el aceite o grasa. Estando húmedos, quedarían blandos después de la cocción (sobre todo si se trata de patatas). Se aconseja empanar o enharinar los alimentos muy ricos en agua (pescado, carne verduras), cuidando eliminar el pan o la harina sobrantes antes de introducirlos en el aceite.
• Para freír una pequeña cantidad de alimentos, pro­gramar una temperatura para el aceite inferior a la indicada para evitar borboteos del aceite.
FRITURA DE ALIMENTOS NO CONGELADOS
Consúltese la tabla siguiente, teniendo en cuenta de que los tiempos y las temperaturas de cocción son estimados y tienen que ajustarse en función de la cantidad y del gusto personal.
Alimento
Cantidad máx. gr.
Tiempo
(minuti)
Patatas frescas media ración
una ración
500
1000
1
a
phase 5 - 6
2
a
phase 2 - 3
1aphase 7 - 9 2
a
phase 6 - 8
Pescado Calamares
“Canestrelli” Cigalas Sardas Sepias Lenguados (2)
500 500 500 500 500 400
12 - 13 12 - 13 10 - 11 12 - 13 12 - 13
8 - 9
Carne Escalopes de novillo (2)
Milanesas de pollo (2) Albóndigas (13)
300 300 550
8 - 9 7 - 8 7 - 8
Verduras Alcachofas
Coliflor Setas Berenjenas (4 lonchas) Calabacines
250 400 400 100 300
11 - 12
9 - 10 9 - 10
7 - 8
11 - 12
190
190
160 160 160 170 170 160
170 170 160
150 160 150 170 160
Temperaturas °C
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 26
Page 24
1. Los alimentos congelados tienen temperaturas muy bajas. Por consiguiente producen inevitablemente una notable disminución de la temperatura del líquido de cocción. Para obtener un buen resulta­do, les aconsejamos que no sobrepasen las canti­dades máximas de alimentos para cada fritura que se aconsejan en la tabla siguiente:
2. Los alimentos congelados a menudo están cubier-
tos por numerosos cristales de hielo que se debe tratar de eliminar antes de la cocción. Sumergir
muy lentamente el cesto en el aceite caliente para evitar su ebullición.
Asegurarse de que la tapadera esté bien cerrada tras haber introducido el cesto.
27
FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS
Los tiempos de cocción de esta tabla son aproximados y pueden variar en función de la temperatura inicial de los alimentos y de la temperatura de cocción indicada en el envase.
(*) Esta es la dosis aconsejada para obtener una fritura óptima. Claramente, es posible freir una cantidad mayor de patatas
congeladas, pero teniendo en cuenta de que en este caso resultarán un poco untuosas debido al repentino descenso de la temperatura del aceite durante la inmersión.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
RimedioCausaAnomalia
Sustituir el filtro Sustituir el aceite o la grasa Utilizar un buen aceite de cachuete
El filtro anti-olores está lleno El aceite está deteriorado El liquido de cocción no es apropriado
Emanación de malos olores
Sumergirlo lentamente
Reducir la cantidad de aceite en el interior de la cuba Secar bien los alimentos
700 gr. (patatas frescas) 300 gr. (patatas congeladas)
Se ha sumergido el cesto demasiado rápidamente
El nivel de aceite en la freidora excede del límite máximo Se han sumergido en el aceite caliente alimentos no suficientemente secos
Se ha superado la cantidad máxima aconsejada
El aceite rebosa
Dirigerse al Servicio de Asistencia Técnica (el fusible tiene que ser sustituido)
La freidora ha estado puesta anteriormente en fun­cionamiento sin aceite en el recipiente, provocando la rotura
El aceite no se calienta
Alimento
Cantidad máx. gr.
Tiempo
(min)
Patatas pre-cocinadas
Croquetas de patatas
300(*)
500
1
a
phase 5 - 6
2
a
phase 2 - 3
7 - 8
Pescado Varitas de
merluza Gambas
300
300
6 - 7
6 - 7
Carne 1 milanesa de pollo
200
7 - 8
Temperaturas °C
190
190
190
190
190
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 27
Page 25
28
P
Ler com atenção este manual de instruções antes de instalar e usar o aparelho. Só assim pode-se obter os melhores resultados e a máxima segu­rança de uso.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
(ver desenho na portinhola)
A. Contratapa B. Punho do cesto com dispositivo de segurança C. Cesto D. Botão de abertura E. Lâmpada piloto F. Cursor do termóstato e desligamento G. Alça para levantar o aparelho H. Abertura (não em todos os modelos) I. Cobertura do filtro L. Enrolador do cabo
CONSELHOS
•Antes de usar o aparelho, verificar que a tensão da rede corresponda àquela indicada na plaqueta do aparelho.
• Ligar o aparelho somente a tomadas de corrente que tenham uma intensidade mínima de 10A e com uma eficiente ligação à terra. (Em caso de incom­patibilidade entre tomada e ficha do aparelho, mandar substituir a tomada por outra de tipo apro­priado, por pessoal profissionalmente qualificado).
•Não colocar o aparelho próximo a fontes de calor.
• Se for necessário substituir o cabo de alimentação, certificar-se de que seja do tipo H05 VVF 3X1 mm
2
. O cabo de substituição deve estar em conformida­de com as normativas vigentes e deve ter o mesmo diâmetro do cabo original.
• Durante o funcionamento, o aparelho se aquece. NÃO DEIXAR O APARELHO AO ALCANCE DAS MÃOS DAS CRIANÇAS.
•Não transportar a fritadeira quando o óleo estiver quente, pois há riscos de queimaduras graves.
A fritadeira deve ser ligada somente após ter sido
enchida com óleo ou gordura. Se aquecida quan­do vazia, acciona-se um dispositivo de segurança térmico que interrompe o funcionamento. Neste caso, para recolocar a funcionar o aparelho, é necessário contactar o nosso centro autorizado.
• Se a fritadeira perder óleo, contactar o centro de assistência técnica ou o pessoal autorizado pela empresa.
• Antes de usar a fritadeira pela primeira vez, lavar cuidadosamente: a cuba, o cesto e a tampa (retirar os filtros) com água quente e detergente líquido para pratos. Ao terminar a lavagem, secar bem.
•É absolutamente normal que na primeira utilização o aparelho deite um cheiro de novo. Arejar o ambiente.
•Os materiais e os objectos destinados ao contacto com os produtos alimentares estão em conformida­de com a directriz CEE 89/109.
• Sem adequada supervisão, o uso deste aparelho não deveria ser permitido a crianças ou pessoas inábeis
• Não deixar as crianças brincarem com o aparelho
• Deslocar o aparelho utilizando as respectivas alças (G). (Nunca utilizar a alça do cesto para efectuar esta operação).
INSTRUÇÕES DE USO Enchimento com óleo ou gordura
• Abrir a tampa puxando o botão (fig. 1) e retirar os acessórios.
• Deitar 2 lt. de óleo (ou 1,8 kg. de banha).
Obter-se-ão os melhores resultados utilizando um bom óleo de amendoim. Evite misturar óleos diferentes. Se for utilizada gordura sólida, cortá-la em pedaços pequenos de modo que a fritadeira não aqueça a seco nos primeiros minutos. A temperatura deve ser progra­mada para 150°C até à completa liquefacção da gor­dura. Só posteriormente é que se deverá passar à tem­peratura desejada.
Préaquecimento
1. Girar o manípulo do termóstato “F” para a tempe­ratura desejada (fig. 2). Ao atingir a temperatura programada, a lâmpada de sinalização apagase.
2. Colocar no cesto os alimentos a fritar, sem nunca o sobrecarregar (máx. 1 kg de batatas frescas).
3. Introduzir o cesto na bacia e fechar a tampa fazen­do uma leve pressão na mesma para encaixar os ganchos.
Para fritar
Assim que se apagar a luz piloto, imergir lenta- mente o cesto no óleo. Para isto, seguir as instruções abaixo:
- certificar-se de que o dispositivo de segurança
esteja na posição recuada;
- introduzir o punho (B) no cesto conforme ilustra
a fig. 3 e puxar o dispositivo de segurança para frente. Antes de imergir ou levantar o cesto, verificar sempre que o dispositivo de segurança esteja
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 28
Page 26
colocado para frente.
- Em seguida, fechar a tampa após ter retirado o punho do cesto.
É normal que, logo após esta operação, saia da
tampa do filtro uma notável quantidade de vapor muito quente.
• Durante o funcionamento é normal que algumas gotas de condensação escorram pela tampa nas paredes de plástico do aparelho e perto do cabo da cesta.
Fim da fritura
Ao terminar o tempo de cozedura, engatar o cesto ao bordo do recipiente (fig. 4) e verificar se a fritura alcançou o grau de douradura desejado. Nos modelos com abertura, este controle pode ser feito olhando através do mesmo, sem abrir a tampa Se a cozedura estiver terminada, desligar o aparelho girando o manípulo do termóstato para a posição “Off”, até se sentir o clique do interruptor interno. Deixar escorrer o óleo em excesso deixando o cesto por algum tempo na fritadeira, na posição alta.
Se for prevista uma cozedura em duas fases (por ex.: batatas), levante o cesto no final da primeira fase, aguarde que se apague a luz e mergulhe pela segun­da vez o cesto no óleo (consulte as tabelas em anexo).
FILTRAGEM DO ÓLEO OU GORDURA
Recomendamos fazer esta operação após cada fritura, pois as partículas dos alimentos, principalmente quan­do empanados ou enfarinhados, que ficam no líquido, têm a tendência de queimar-se e provocam uma alte­ração muito mais rápida do óleo ou gordura.
1. Retirar a tampa (fig. 5) e esvaziar a cuba por um dos dois lados (fig. 6 – bordo lateral esquerdo ou direito da cuba).
2. Retirar eventuais depósitos da cuba com o auxílio de uma esponja ou com papel absorvente.
3. Recolocar o cesto na posição superior e colocar no fundo do cesto um dos filtros entregues com o apa­relho (fig. 7). Os filtros podem ser encontrados nos revendedores ou nos nossos centros de assistência.
4. Deitar novamente o óleo ou a gordura na fritadei­ra bem devagar para que não transborde do filtro (fig. 8).
N.B: O óleo filtrado pode ser conservado dentro da fri-
tadeira. Todavia, se entre uma cozedura e a outra passar muito tempo, recomenda-se conservar o óleo num recipiente fechado para evitar a sua deterioração. Recomenda-se conservar separa­damente o óleo usado para fritar peixe daquele usado para fritar outros alimentos.
* Se for utilizada gordura, prestar atenção para
que não arrefeça muito, pois solidifica-se.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO CONTRA ODORES
Com o passar do tempo, os filtros contra odores, que se encontram dentro da tampa, perdem a sua eficácia. A mudança de cor do filtro, visível através do orifício (fig. 9) da contra-tampa, indica que o filtro deve ser substituído. Para a substituição, retirar a cobertura do filtro de plástico (fig. 10) premendo o gancho na direcção da seta 1, então levantar na direcção da seta
2. Substituir os filtros. NB: O filtro branco deve ser colocado primeiro com o fil­tro preto por cima. A cobertura do filtro deve ser colo­cada sobre o filtro preto (fig. 11).
LIMPEZA Antes de todas as limpezas, assegurar-se que a ficha
esteja fora da tomada. * Não imergir nunca a fritadeira na água e não
colocá-la por baixo da torneira. Uma infiltração poderia provocar fulgurações.
A tampa é amovível. Para retirá-la, seguir estas instruções: empurrá-la para trás (ver seta "1", fig. 5) e simultaneamente puxá-la para cima (ver seta "2", fig.
5)". Nunca imergir a tampa na água sem, antes, tirar os fil­tros. Para a limpeza do recipiente para conter o óleo proce­der da seguinte maneira:
Controlar que o óleo esteja suficientemente frio (aguardar aproximadamente 2 horas), retirar o óleo ou a gordura conforme descrito no parágrafo "filtragem do óleo ou gordura".
•Tirar os depósitos do recipiente por meio de uma esponja ou de papel absorvente
• Lavar a cuba com água quente e detergente líquido para loiças, então passar por água e esvaziar a cuba através de um dos dois lados, conforme ilustra a fig. 6.
•Aconselha-se a limpar com frequência o cesto eli­minando todos os residuos.
•É possível colocar o cesto na máquina de lavar loiça para lavá-lo.
• Depois de utilizada a fritadeira, limpe bem a parte externa com um pano macio humedecido para eli­minar os salpicos de óleo ou traças de conden­sação.
MODELO COM CUBA ANTIADERENTE
Para limpar a cuba, não utilizar objectos ponteagudos ou detergentes abrasivos, mas somente um pano macio com detergente neutro.
29
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 29
Page 27
30
CONSELHOS PARA A COZEDURA
DURAÇÃO DO ÓLEO OU DA GORDURA
No caso do nivel do óleo se encontrar abaixo da marca mini deverá colocar mais óleo. De vez em quando é aconselhável removê-lo completamente para conservar a qualidade gustativa e também a digestibilidade dos alimentos fritos. A duração do óleo depende das comidas a fritar. As comi­das panadas sujam o óleo com muita rapidez, mais do que a fritura normal. Aconselhamos trocar completamente o óleo a cada 5-8 frituras, e também quando:
• começa a ter mau paladar
• fumega no decorrer da fritura
• fica turvo.
PARA FRITAR CORRECTAMENTE
É preciso pôr os alimentos a fritar somente quando o óleo estiver à temperatura certa, ou seja, quando a luz piloto apagar.
• Não carregar excessivamente o cesto, pois isto poderia provocar uma descompensação da tempe­ratura do óleo e a comida ficaria gordurenta e pouco homogénea.
•Verifique sempre que os alimentos a cozer possuam a mesma espessura e que sejam cortados bastante finos. Pois, se estes estiverem demasiadamente espessos ficarão crus interiormente, apesar de terem um bom aspecto esterior. Tendo o mesmo tamanho e a mesma espessura alcançarão contem­poraneamente a cozedura ideal.
Aconselha-se a ensxugar perfeitamente a comida. Se os alimentos estiverem húmidos a fritura sai mole e cheia de gordura (em particular as batatas). Acon­selha-se a panar ou passar os alimentos que contêm muta água no pão ralado ou farinha (peixe, carne hortaliças), lambrando de tirar o pão ou a farinha em excesso antes de imergi-los no óleo.
• Se fritar uma quantidade reduzida de alimentos, programe a temperatura do óleo para uma tempe­ratura mais baixa do que a indicada para evitar que o óleo ferva excessivamente.
FRITURA DE ALIMENTOS NÃO CONGELADOS
Consultar a seguinte tabela, levando em conta que os tempos e as temperaturas de cozedura são aproximativos e devem ser regulados em função da quantidade e do gosto pessoal.
Alimento
Quantidade máx.
g
Tem po
(minutos)
Batatas frescas meia porção
porção inteira
500
1000
1
a
fase 5 - 6
2
a
fase 2 - 3
1afase 7 - 9 2
a
fase 6 - 8
Peixe Lulas
Lulas às rodelas Caudas de lagostim Sardinhas Choquinhos Solhas (1)
500 500 500 500 500 400
12 - 13 12 - 13 10 - 11 12 - 13 12 - 13
8 - 9
Carne Panados de vaca (1)
Panados de frango (1) Croquetes (13)
300 300 550
8 - 9 7 - 8 7 - 8
Verduras Alcachofras
Couve-flor Cogumelos Beringelas (4 fatias) Courgettes
250 400 400 100 300
11 - 12
9 - 10 9 - 10
7 - 8
11 - 12
190
190
160 160 160 170 170 160
170 170 160
150 160 150 170 160
Temperatura
ºC
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 30
Page 28
1. Os produtos congelado têm temperaturas muito baixas. O que provoca uma diminuição de tempe­ratura do líquido de cozedura. Para obter um bom resultado, aconselha-se a não ultrepassar a quan­tidade recomendada pela seguinte tabela de coze­dura.
2. Os alimentos congelados estão cobertos, às vezes,
por cristalos de gelo que é preciso eliminar antes da cozedura. Para evitar que o óleo ferva muito,
imergir o cesto neste muito devagar.
Certificar-se que a tampa esteja bem fechada depois de ter colocado o cesto.
31
COMIDA CONGELADA
Os tempos de cozedura são aproximativos e devem ser variados dependendo da temperatura inicial dos alimen­tos a serem fritados e da temperatura aconselhada pelo produtor da própria comida congelada.
(*) Esta é a dose aconselhada para obter uma óptima fritura. Naturalmente é possìvel fritar uma quantidade maior
de batatinhas congeladas mas lembrando-se que neste caso resultarão um pouco mais gordurosas por causa do abaixamento repentino da temperatura do óleo no acto da imersão.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
SoluçãoCausaAnomalia
Substituir o filtro Substituir o óleo Utilizar um bom óleo de amendoim.
O filtro anti-cheiro está sujo O óleo está muito queimado A gordura já não está apropriada
Maus cheiros
Imergir muito lentamente
Diminuir a quantidade de óleo na fritadeira
Secar correctamente os alimentos
1 kg (batatas frescas); 300gr (batatas congeladas)
Imersão muito rápida do cesto
O nivel de óleo da fritadeira ultrapassa o limite máx.
Colocou no óleo a ferver alimentos molhados
Ultrapassou a quantidade máx. recomendada
O óleo transborda
Dirigir-se aos Servicio Tecnico (o fusivel terá de ser substituido)
A fritadeira foi utilizada sem óleo o que queimou o fusivel
Oóleo não aquece
Alimento
Quantidade máx. g
Tem po
(minutos)
Batatas pré-cozinhadas congeladas
Croquetes de batata
300(*)
500
1
a
fase 5 - 6
2
a
fase 2 - 3
7 - 8
Peixe Filetes de pescada
Gambas
300
300
6 - 7
6 - 7
Carne 2 panados de frango
200
7 - 8
Temperatura
ºC
190
190
190
190
190
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 31
Page 29
32
GR
¢И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ ЪИУ ВБО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ О·И ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. ªfiУФУ ¤ЩЫИ ı· ВЩ‡¯ВЩВ Щ· О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤-ЫМ·Щ· О·И ЩЛ М¤БИЫЩЛ ·ЫК¿ПВИ· О·Щ¿ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ.
PPEERRGGRRAAFFHH
(‚Ϥ ۯ¤‰ÈÔ)
A. Eswterikov mevro" kapakiouv B. Labhv kalaqiouv me asfavleia C. Kalaqiouv D.
∫Ô˘Ì› ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
E.
ºˆÙÂÈÓ‹ Ï˘¯Ó›·
F.
∫¤ЪЫФЪ·˜ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ О·И Ы‚ЛЫ›М·ЩФ˜
G.
§·‚‹ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó‡„ˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
H.
¶·Ъ·ı˘Ъ¿ОИ (ЫВ МВЪИО¿ МФУЩ¤П·)
I
∫·¿ÎÈ Ê›ÏÙÚÔ˘
L.
ÃÒÚÔ˜ ηψ‰›Ô˘
™À™∆∞™∂π™
¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
·УЩИЫЩФИ¯В› МВ ·˘Щ‹ Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И ЫЩЛУ ИУ·О›‰· ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОТУ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û Ú›˙˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ·ÚÔ¯‹ 10 ∞ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó
·ФЩВПВЫМ·ЩИО‹ БВ›ˆЫЛ. (™В ВЪ›ЩˆЫЛ
·Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ÛÙÔ ÊȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·¢ı˘Óı›Ù Û ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘).
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ В›У·И ··Ъ·›ЩЛЩЛ Л ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ О·Пˆ‰›Ф˘, ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ В›У·И Щ‡Ф˘ H05 VVF 3x1 mm2. ∆Ф О·ПТ‰ИФ
·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ Ъ¤ВИ У· Ы˘ММФЪКФ‡Щ·И МВ ЩЛУ ИЫ¯‡Ф˘Ы· УФМФıВЫ›· О·И Ъ¤ВИ У· ¤¯ВИ ЩЛУ ›‰И· ‰И¿МВЩЪФ МВ ЩФ ·Ъ¯ИОfi О·ПТ‰ИФ.
∫·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И ˙ВЫЩ‹. ª∏¡ ∞º∏¡∂∆∂ ∆∏ ™А™∫∂А∏ ™∂ ™∏ª∂π∞ ¶ƒ√™π∆∞ ™∆∞ ¶∞π¢π∞.
ªË ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË ÊÚÈÙ¤˙· fiÙ·Ó ÙÔ Ï¿‰È Â›Ó·È Î·˘Ùfi. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ.
∏ КЪИЩ¤˙· Ъ¤ВИ У· Щ›ıВЩ·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· МfiУФУ
·КФ‡ ЩЛ БВМ›ЫВЩВ МВ П¿‰И ‹ П›Ф˜. ¶Ъ¿БМ·ЩИ, ·У ıВЪМ·УıВ› ¿‰ВИ·, ВВМ‚·›УВИ М›· ıВЪМИО‹ ‰И¿Щ·НЛ
·ЫК·ПВ›·˜ Ф˘ ‰И·ОfiЩВИ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·. ™ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ ·˘Щ‹, БИ· У· ·ФО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, Ъ¤ВИ У· ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫВ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ Ы¤Ъ‚И˜ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪВ›·˜.
∞Ó Ë ÊÚÈÙ¤˙· ¯¿ÓÂÈ Ï¿‰È, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ‹ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi
¶ЪИУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ КЪИЩ¤˙· БИ· ЪТЩЛ КФЪ¿, П‡УВЩВ ЪФЫВОЩИО¿ Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ·: ЩФ ‰Ф¯В›Ф, ЩФ О·П¿ıИ О·И ЩФ О·¿ОИ (·К·ИЪ¤ЫЩВ Щ· К›ПЩЪ·) МВ ˙ВЫЩfi
УВЪfi О·И ˘БЪfi ·ФЪЪ˘·УЩИОfi И¿ЩˆУ. ∆¤ПФ˜ ЫОФ˘›ЫЩВ О·И ЫЩВБУТЫЩВ.
∂›Ó·È ·fiÏ˘Ù· Ê˘ÛÈÎfi ηٿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ë Û˘Û΢‹
Ó· ÂÎ¤ÌÂÈ ÔÛÌ‹ ηÈÓÔ‡ÚÈÔ˘. ∞ÂÚ›ÛÙ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
∆· ˘ПИО¿ О·И Щ· ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ ¤Ъ¯ФУЩ·И ЫВ В·К‹ МВ Щ· ЩЪfiКИМ·, Ы˘ММФЪКФ‡УЩ·И МВ ЩЛУ Ф‰ЛБ›· ∂√∫ 89/109
ГˆЪ›˜ О·Щ¿ППЛПЛ ВИЩ‹ЪЛЫЛ, ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ВИЩЪ¤ВЩ·И Л ¯Ъ‹ЫЛ ·˘Щ‹˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЫВ ·И‰И¿ ‹
·Ó‹ÌÔÚ· ¿ÙÔÌ·
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹
ªВЩ·ОИУВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩИ˜ ВИ‰ИО¤˜ П·‚¤˜ (G). (¶ФЩ¤ МЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ П·‚‹ ЩФ˘ О·П·ıИФ‡ БИ· ЩЛ МВЩ·О›УЛЫЛ).
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ °∂ªπ™ª∞ ª∂ §∞¢π ◊ §π¶√™
Anoivxte to kapavki trabwvnta" (eik. 1) kai afai-
revste ta exarthvmata.
Balte 2 livtra ladiouv mevsa sto doceivo(hv 1,8 kilav bouvturo) kai metav epanatopoqeteivste to kalavqi.
∆· О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤ЫМ·Щ· ВИЩ˘Б¯¿УФУЩ·И ¯ЪЛЫИМФФИТ-УЩ·˜ КИЫЩИО¤П·ИФ О·П‹˜ ФИfiЩЛЩ·˜. ∞ФК‡БВЩВ ЩЛУ ·У¿МИНЛ ‰И·КФЪВЩИОТУ П·‰ИТУ. ∞У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ Ы‚fiПФ˘˜ ЫЩВЪВФ‡ П›Ф˘˜, Оfi„ЩВ ЩФ˘˜ ЫВ МИОЪ¿ ОФММ¿ЩИ· ТЫЩВ Л КЪИЩ¤˙· У· МЛ ıВЪМ·›УВЩ·И ЫЩВБУ‹ Щ· ЪТЩ· ПВЩ¿. ∏ ıВЪМФОЪ·Ы›· Ъ¤ВИ У· Ъ˘ıМИЫЩВ› ЫЩФ˘˜ 150ЖC М¤¯ЪИ У· ПИТЫВИ ЩФ П›Ф˜ О·И ЫЩЛ МfiУФ Ы˘У¤¯ВИ· ВИП¤НЩВ ЩЛУ ВИı˘МЛЩ‹ ıВЪМФОЪ·Ы›·.
PPRROOZZEESSTTAAMMAA
1. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ "F" ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜ ВИı˘МЛЩ‹˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ (ВИО.2). ŸЩ·У Л ВИПВБМ¤УЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· ВИЩВ˘¯ıВ›, Л КˆЩВИУ‹ П˘¯У›· ı· Ы‚‹ЫВИ.
2. µ¿ПЩВ Щ· К·БЛЩ¿ Ф˘ ı¤ПВЩВ У· ЩЛБ·У›ЫВЩВ М¤Ы· ЫЩФ О·П¿ıИ, КЪФУЩ›˙ФУЩ·˜ У· МЛУ ЩФ БВМ›ЫВЩВ ˘ВЪ‚ФПИО¿ (ЩФ ФП‡ 1 kg КЪ¤ЫОИВ˜ ·Щ¿ЩВ˜).
3. µ¿ÏÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Ì¤Û· ÛÙÔÓ Î¿‰Ô Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ, Ȥ˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ ÂÏ·ÊÚ¿ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÌÏÔοÚÔ˘Ó ÔÈ Á¿ÓÙ˙ÔÈ.
TTHHGGAANNIISSMMAA
MMoovvllii"" ssbbhhvvsseeii ttoo llaammppaavvkkii
, katebavste to kalav­qi argav mevsa sto lavdi. Gia na kavnete autov
- Bebaiwqeivte ovti h asfavleia eivnai trabhg-
mevnh pro" ta pivsw;
- Bavlte th labhv (B) sto kalavqi ovpw" deivcnei
h eik. 3 kai sprwvxte thn asfavleia pro" ta mprostav. Prin katebavsete hv anebavsete to kalavqi, elevgcete pavnta an h asfavleia eivnai sprwgmevnh
- Metav kleivste to kapavki afouv prwvta bgav-
lete th labhv apov to kalavqi.
EEiivvnnaaii eenntteellwwvv"" ffuussiioollooggiikkoovv,, aammeevvssww"" mmeettaavv aappoovv
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 32
Page 30
aauutthhvvnn tthhnn eenneevvrrggeeiiaa,, nnaa bbggeeii aappoovv ttoo kkaavvlluummmmaa ttoouu ffiivvllttrroouu mmiiaavv sshhmmaannttiikkhhvv ppoossoovvtthhttaa ppoolluuvv zzeessttoouuvv aattmmoouuvv..
EEiivvnnaaii aappoolluuvvttww"" ffuussiikkoovv aann kkaattaavv tthh ddiiaavvrrkkeeiiaa tthh"" lleeiittoouurrggiivvaa"" mmeerriikkeevv"" ssttaaggoovvnnee"" uuggrraassiivvaa"" ssttaavvxxoouunn aappoovv ttoo kkaappaavvkkii kkaattaavv mmhhvvkkoo"" ttwwnn ppllaassttiikkwwvvnn ttooiiccww-- mmaavvttwwnn tthh"" ssuusskkeeuuhhvv"" kkoonnttaavv sstthh llaabbhhvv ttoouu kkaallaaqqiioouuvv..
TTEELLOOSS TTHHGGAANNIISSMMAATTOOSS Ovtan eivnai wvra na afairevsete to fauhtov apov th fritevza (eik. 4), agkistrwvste to diktuwtov kalavqi sthn avkrh tou doceivou th" fritevza" kai elevgxte eavn to fauhtov eivnai
∂¿У ОЪ›УВЩВ fiЩИ ЩФ ЩЛБ¿УИЫМ· ЩВПВ›ˆЫВ, Ы‚‹ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Б˘Ъ›˙ФУЩ·˜ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ "Off" М¤¯ЪИ У· ·ОФ˘ЫЩВ› ЩФ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ОПИО ЩФ˘ ВЫˆЩВЪИОФ‡ ‰И·ОfiЩЛ. ™ЩЪ·ББ›НЩВ ЩФ ВИП¤ФУ П¿‰И, ·К‹УФУЩ·˜ БИ· П›БЛ ТЪ· ЩФ О·П¿ıИ М¤Ы· ЫЩЛ КЪИЩ¤˙· ЫВ ·У˘„ˆМ¤УЛ ı¤ЫЛ.
∞У ЩФ ЩЛБ¿УИЫМ· ЪФ‚П¤ВЩ·И У· Б›УВИ ЫВ ‰‡Ф К¿ЫВИ˜ (.¯. ·Щ¿ЩВ˜), ЫЛОТЫЩВ ЩФ О·П¿ıИ ЫЩФ Щ¤ПФ˜ ЩЛ˜ ЪТЩЛ˜ К¿ЫЛ˜, ВЪИМ¤УВЩВ У· Ы‚‹ЫВИ Л КˆЩВИУ‹ П˘¯У›· О·И МВЩ¿ О·ЩВ‚¿ЫЩВ ЩФ О·П¿ıИ М¤Ы· ЫЩФ П¿‰И БИ· ‰В‡ЩВЪЛ КФЪ¿ (‚П¤В ›У·ОВ˜ ·Ъ·О¿Щˆ).
ºπ§∆ƒ∞ƒπ™ª∞ ∆√À §∞¢π√À ◊ ∆√À §π¶√À™
™˘УИЫЩФ‡МВ У· О¿УВЩВ ·˘Щ‹ ЩЛ ‰И·‰ИО·Ы›· О·ı·ЪИЫМФ‡ МВЩ¿
·fi О¿ıВ ЩЛБ¿УИЫМ· БИ·Щ› Щ· ОФММ·Щ¿ОИ· ЩˆУ ЩЪФК›МˆУ, О˘Ъ›ˆ˜ fiЩ·У В›У·И ·У¤ ‹ ·ПВ˘ЪˆМ¤У·, ·Ъ·М¤УФУЩ·˜ М¤Ы· ЫЩФ ˘БЪfi, ¤¯Ф˘У ЩЛУ Щ¿ЫЛ У· О·›БФУЩ·И О·И Ы˘УВТ˜ У· ЪФО·ПФ‡У ·ППФ›ˆЫЛ ЩФ˘ П·‰ИФ‡ ‹ ЩФ˘ М·БВИЪИОФ‡ П›Ф˘˜ ФП‡ БЪЛБФЪfiЩВЪ· ·fi fiЩИ Ы˘У‹ıˆ˜.
1. µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (ÂÈÎ. 5) Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô
·fi ЩЛУ М›· ПВ˘Ъ¿ (ВИО. 6 - ·ЪИЫЩВЪfi ‹ ‰ВНИfi ¯В›ПФ˜ ЩФ˘ О¿‰Ф˘).
2. Bgavlte tucovn katakavqia tou doceivou me thn
bohvqeia eno" sfouggariouv hv me aporrofhtikov cartiv.
3. Agkistrwvste to kalavqi sthn avkrh tou doceivou
th" fritevza" kai topoqethvste sto pavto tou to sumperilambanovmeno fivltro (eik. 7). Ta fivltra mporeivte na ta breivte stou" antiproswvpou" ma" hv se exousiodothmevna kevntra.
4. Rivxte to ugrov sthv frutevza poluv argav mevcri
otou na mh uperculivsei apo to fivltro (eik. 8).
™∏ª.
∆Ф П¿‰И, ·КФ‡ КИПЩЪ·ЪИЫЩВ› МВ ЩЛ ‰И·‰ИО·Ы›· ·˘Щ‹, МФЪВ› У· ‰И·ЩЛЪЛıВ› М¤Ы· ЫЩЛ КЪИЩ¤˙·. ¶·ЪfiП· ·˘Щ¿,
·У МВЫФП·‚‹ЫВИ ФП‡˜ ¯ЪfiУФ˜ МВЩ·Н‡ ЩˆУ ЩЛБ·УИЫМ¿ЩˆУ, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И У· ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩФ П¿‰И М¤Ы· ЫВ О·П¿ ОПВИЫМ¤УФ ‰Ф¯В›Ф БИ· У· ·ФК‡БВЩВ ЩЛУ
·ППФ›ˆЫ‹ ЩФ˘. ªИ· О·П‹ Ы˘УИЫЩТМВУЛ Ъ·ОЩИО‹ В›У·И У· ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩФ П¿‰И БИ· ЩФ ЩЛБ¿УИЫМ· „·ЪИТУ НВ¯ˆЪИЫЩ¿ ·fi ЩФ П¿‰И БИ· ЩФ ЩЛБ¿УИЫМ· ¿ППˆУ ЩЪФК›МˆУ.
™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ М·БВИЪИОfi П›Ф˜, КЪФУЩ›ЫЩВ У· МЛУ ЩФ ·К‹ЫВЩВ У· ОЪ˘ТЫВИ ФП‡ БИ·Щ› ı· ЫЩВЪВФФИЛıВ›.
∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ ∞¡∆π√™ª∏∆π∫√À ºπ§∆ƒ√À
ªВ ЩФ ¯ЪfiУФ, Щ· ·УЩИФЫМЛЩИО¿ К›ПЩЪ· ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘ О··ОИФ‡, ¯¿УФ˘У ЩЛУ ·ФЩВПВЫМ·ЩИОfiЩЛЩ¿ ЩФ˘˜. ∏
·ПП·Б‹ ¯ЪТМ·ЩФ˜ ЩФ˘ К›ПЩЪФ˘, ФЪ·Щ‹ ·fi ЩЛУ Ф‹ (ВИО. 9) ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘ О··ОИФ‡, ‰В›¯УВИ fiЩИ ЩФ К›ПЩЪФ Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ›. °И· ЩЛУ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, ‚Б¿ПЩВ ЩФ П·ЫЩИОfi О·¿ОИ ЩФ˘ К›ПЩЪФ˘ (ВИО. 10) И¤˙ФУЩ·˜ ЩФ Б¿УЩ˙Ф ЪФ˜ ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩФ˘ ‚¤ПФ˘˜ 1 О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЫЛОТЫЩВ ЩФ ЪФ˜ ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩФ˘ ‚¤ПФ˘˜ 2. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ Ê›ÏÙÚ·. ™∏ª. ∆Ô ¿ÛÚÔ Ê›ÏÙÚÔ Ú¤ÂÈ Ó· Ì› ÚÒÙ· Î·È Â¿Óˆ Û ·˘Ùfi ÙÔ Ì·‡ÚÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∆Ô Î·¿ÎÈ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ ÛÙÔ Ì·‡ÚÔ Ê›ÏÙÚÔ (ÂÈÎ. 11).
∫∞£∞ƒπ™ª√™
¶ЪИУ ·fi ФФИ·‰‹ФЩВ В¤М‚·ЫЛ О·ı·ЪИЫМФ‡,
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜.
ªЛ ‚˘ı›˙ВЩВ ФЩ¤ ЩЛ КЪИЩ¤˙· ЫВ УВЪfi ‹ О¿Щˆ ·fi ЩЪВ¯Ф‡МВУФ УВЪfi ЩЛ˜ ‚Ъ‡ЫЛ˜. ∏ В·К‹ МВ ЩФ УВЪfi МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ЛПВОЩЪФПЛН›·.
∆Ф О·¿ОИ В›У·И ·ФЫТМВУФ. °И· У· ЩФ ·К·ИЪ¤ЫВЩВ Ъ¤ВИ У· ЩФ ЫЪТНВЩВ ЪФ˜ Щ· ›Ыˆ (‚П. ‚¤ПФ˜ "1", ВИО.
5) О·И Щ·˘Щfi¯ЪФУ· У· ЩФ ЩЪ·‚‹НВЩВ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ (‚П. ‚¤ПФ˜ "2", ВИО. 5). ªЛ ‚˘ı›˙ВЩВ ЩФ О·¿ОИ ЫВ УВЪfi В¿У ЪФЛБФ˘М¤Уˆ˜ ‰ВУ
·К·ИЪ¤ЫВЩВ Щ· К›ПЩЪ·. °И· ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘, ВУВЪБ‹ЫЩВ ˆ˜ ВН‹˜:
µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ П¿‰И ¤¯ВИ ОЪ˘ТЫВИ В·ЪОТ˜ (ВЪИМ¤УВЩВ ВЪ›Ф˘ 2 ТЪВ˜), ·‰ВИ¿ЫЩВ ЩФ П¿‰И ‹ ЩФ П›Ф˜ Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩЛ˜ ·Ъ·БЪ¿КФ˘ "КИПЩЪ¿ЪИЫМ· ЩФ˘ П·‰ИФ‡ ‹ ЩФ˘ П›Ф˘˜".
Bgavlte ta katakavqia tou doceivou me thn bohv-
qeia eno" sfouggariouv h me ena aporrofhtikov cartiv.
¶Ï‡ÓÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È ˘ÁÚfi
·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi ÁÈ· ȿٷ, ÌÂÙ¿ Í‚Á¿ÏÙ ηÈ
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô ·fi ÙË Ì›· ÏÂ˘Ú¿ fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë ÂÈÎ. 6.
Sa" sumbouleuvoume na kaqarivzetai sucnav to
kalavqi metakinovnta" prosektikav.
To kalavqi mporeiv na topoqethqeiv sto plunth-
vrio piavtwn gia to kaqarismov
™ОФ˘›ЫЩВ ЩФ ВНˆЩВЪИОfi ЩЛ˜ КЪИЩ¤˙·˜ МВ ¤У· ··Пfi О·И ˘БЪfi ·У›, ·К·ИЪТУЩ·˜ Щ˘¯fiУ ИЩЫИПИ¤˜ О·И МИОЪ¿ ЫЩ·Н›М·Щ· П·‰ИФ‡ ‹ Ы˘М˘ОУТМ·ЩФ˜.
ª√¡∆∂§√ ª∂ ∞¡∆π∫√§§∏∆π∫√ ¢√Ã∂π√
°И· ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘ МЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЫОПЛЪ¿ ·УЩИОВ›МВУ· О·И ·ФЪЪ˘·УЩИО¿ ЫВ ЫОfiУЛ, ·ПП¿ МfiУФУ ¤У· ··Пfi ·У› МВ Ф˘‰¤ЩВЪФ ·ФЪЪ˘·УЩИОfi.
33
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 33
Page 31
34
™Àªµ√À§∂™ °π∞ ∆√ ∆∏°∞¡π™ª∞
¢π∞ƒ∫∂π∞ ∆√À §∞¢π√À ◊ ∆√À §π¶√À™
Otan to lavdi brivsketai kavtw apov to mikrovtero shmeivo epipevdou, prosqevste kainouvrgio. Eivnai skov­pimo na ananewvnete ovlo to lavdi sucnav, gia na
diathreivte ovci movno thn poiovthta th" geuvsh", allav kai thn euvkolh cwvneyh twn thganismevnwn trofwn. To povse" forev" mporeivte na crhsimopoihvste to lavdi exartavtai apo to ti evcete thganivsei. Gia paravdeigma to lavdi prevpei na allavzete sucnovtera ovtan thganivzete kommavtia ywmiouv. Sumbouleuvoume na allavzete ovlo to lavdi kavqe 5-8 thga­nivsmata, kai opwsdhvpote ovtanÚ
dusavresth osmhv
Ovtan kapnivzei enwv thganivzete
Ovtan to crwnma tou givnetai skouvro.
¶ø™ ¡∞ ∆∏°∞¡π™∂∆∂ ™ø™∆∞
∆· ЩЪfiКИМ· БИ· ЩЛБ¿УИЫМ· Ъ¤ВИ У· ‚˘ı›˙ФУЩ·И МfiУФ fiЩ·У ЩФ П¿‰И КЩ¿ЫВИ ЩЛ ЫˆЫЩ‹ ıВЪМФОЪ·Ы›·,
fiÙ·Ó ‰ËÏ·‰‹ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ Ï˘¯Ó›· Û‚‹ÛÂÈ.
ªЛ КФЪЩТУВЩВ ˘ВЪ‚ФПИО¿ ЩФ О·П¿ıИ. ∞˘Щfi ЪФО·ПВ› ЩЛУ ·fiЩФМЛ ЩТЫЛ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ ЩФ˘ П·‰ИФ‡ О·И Ы˘УВТ˜ ¤У· ˘ВЪ‚ФПИО¿ П·‰ВЪfi О·И ·УФМФИfiМФЪКФ ЩЛБ¿УИЫМ·.
∂П¤БНЩВ ·У Щ· ЩЪfiКИМ· В›У·И ПВЩ¿ О·И МВ ЩФ ›‰ИФ ¿¯Ф˜, БИ·Щ› Щ· ЩЪfiКИМ· МВ ˘ВЪ‚ФПИОfi ¿¯Ф˜ ЩЛБ·У›˙ФУЩ·И ¿Ы¯ЛМ· ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ·Ъ¿ ЩЛУ ˆЪ·›· fi„Л, ВУТ ВОВ›У· МВ ФМФИfiМФЪКФ ¿¯Ф˜ КЩ¿УФ˘У Щ·˘Щfi¯ЪФУ· ЫЩФ И‰·УИОfi ЩЛБ¿УИЫМ·.
™ЩВБУТЫЩВ О·П¿ Щ· ЩЪfiКИМ· ЪИУ Щ· ‚˘ı›ЫВЩВ ЫЩФ П¿‰И ‹ ЩФ П›Ф˜, ÁÈ·Ù› Ù· ˘ÁÚ¿ ÙÚfiÊÈÌ· ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó
М·П·О¿ МВЩ¿ ЩФ ЩЛБ¿УИЫМ· (ВИ‰ИО¿ ФИ ·Щ¿ЩВ˜). ∂›У·И ЫОfiИМФ У· О·П‡ЩВЩВ МВ ЩЪИММ¤УФ „ˆМ› ‹ У·
·ПВ˘ЪТУВЩВ Щ· ФП‡ ПФ‡ЫИ· ЫВ УВЪfi ЩЪfiКИМ· („¿ЪИ·, ОЪ¤·Щ·, П·¯·УИО¿), КЪФУЩ›˙ФУЩ·˜ У· ВН·ПВ›„ВЩВ ЩФ „ˆМ› ‹ ЩФ ·ПВ‡ЪИ Ф˘ ПВФУ¿˙ВИ ЪИУ Щ· Ъ›НВЩВ ЫЩФ П¿‰И.
∞Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙËÁ·Ó›ÛÂÙ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ ÔÛfiÙËÙ·
ЩЪФК‹˜, Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ П·‰ИФ‡ Ъ¤ВИ У· В›У·И МИОЪfiЩВЪЛ ·fi ЩЛ Ы˘УИЫЩТМВУЛ БИ· У·
·ÔʇÁÂÙ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ÎԯϷÛÌfi ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡.
∆∏°∞¡π™ª∞ ª∏ ∫∞∆∂æÀ°ª∂¡ø¡ ∆ƒ√ºπªø¡
Sumbouleuteivte ton parakavtw pivnaka evconta" upovyh pw" oi crovnoi kai oi qermokrasive" thganivsmato" eivnai scetikoiv kai prevpei na ruqmivzontai se scevsh me thn proswpikhv posovthta kai thn geuvsh.
º·ÁËÙ¿
Max. ¶ÔÛfiÙËÙ·
ÁÚ·Ì.
ÃÚfiÓÔ˜ Û ÏÂÙ¿
THGANITES Mishv merivda
olovklhrh merivda
500
1000
1Ë Ê¿ÛË
5 - 6
2Ë Ê¿ÛË
2 - 3
1Ë Ê¿ÛË
8-10
2Ë Ê¿ÛË
4 - 6
YARIA Kalamaravkia
Kanestrevlli Garivde" Sardevle" Soupiev" Glwvsse" (2)
500 500 500 500 500 400
8 - 10 8 - 10
6 - 8 9 - 11 8 - 12
4 - 6
KREAS Coirinhv mprizovla (2)
Sthvqo" apo kotovpoulo (2)
Kuftevde" (13)
300 300 550
6 - 8
4 - 7
3 - 6
CORTA Agkinavre"
Kounoupivdi Manitavria
Melintizavne"
(4
fevte"
)
Kolokuqavnia
250 400 400 100 300
6 - 9
7 - 9
5 - 8
5 - 7 8 - 10
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 34
Page 32
1.
∆· О·ЩВ„˘БМ¤У· ¤¯Ф˘У ФП‡ ¯·МЛП¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜. ™˘УВТ˜ ЪФО·ПФ‡У ·У·fiКВ˘ОЩ· ЫЛМ·УЩИО‹ ЩТЫЛ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ ЩФ˘ П·‰ИФ‡ ‹ ЩФ˘ П›Ф˘˜. °И· У· ¤¯ВЩВ О·П¿ ·ФЩВП¤ЫМ·Щ·, В›У·И ЫОfiИМФ У· МЛУ НВВЪУ¿ЩВ ЩИ˜ Ы˘УИЫЩТМВУВ˜ ФЫfiЩЛЩВ˜ ЩФ˘
·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘ ›Ó·Î·.
2.
∆· ηÙ„˘Á̤ӷ ÙÚfiÊÈÌ· ηχÙÔÓÙ·È Û˘¯Ó¿ ·fi ÔÏ˘¿ÚÈıÌÔ˘˜ ÎÚ˘ÛÙ¿ÏÏÔ˘˜ ¿ÁÔ˘ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
·К·ИЪФ‡УЩ·И ЪИУ ЩФ ЩЛБ¿УИЫМ·, ·У·ОИУТУЩ·˜ ЩФ О·П¿ıИ. µ˘ı›ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ÛÙÔ Ï¿‰È Ôχ
·ÚÁ¿ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ ·Ó·‚Ú·ÛÌfi ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡.
¶ЪИУ ‚˘ı›ЫВЩВ ЩФ О·П¿ıИ ЫЩФ П¿‰И, ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ О·¿ОИ В›У·И О·П¿ ОПВИЫЩfi.
35
∆∏°∞¡π™ª∞ ∫∞∆∂æÀ°ª∂¡ø¡ ∆ƒ√ºπªø¡
∞¡øª∞§π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
§À™∏
∞π∆π∞∞¡øª∞§π∞
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï¿‰È ‹ ÙÔ Ï›Ô˜
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ КИЫЩИО¤П·ИФ О·П‹˜ ФИfiЩЛЩ·˜
∆Ф ·УЩИФЫМЛЩИОfi К›ПЩЪФ ¤¯ВИ ОФЪВЫıВ› ∆Ф П¿‰И ¤¯ВИ ·ППФИˆıВ› ∞О·Щ¿ППЛПФ П¿‰И ЩЛБ·У›ЫМ·ЩФ˜
¢˘Ы¿ЪВЫЩВ˜ ФЫМ¤˜
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï¿‰È ‹ ÙÔ Ï›Ô˜
™ЩВБУТЫЩВ О·П¿ Щ· ЩЪfiКИМ·
µ˘ı›ÛÙ ·ÚÁ¿ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ
ªВИТЫЩВ ЩЛУ ФЫfiЩЛЩ· ЩФ˘ П·‰ИФ‡ ЫЩФ ‰Ф¯В›Ф
∆Ô Ï¿‰È ¤¯ÂÈ ·ÏÏÔȈı› Î·È ÚÔηÏ› ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi
·ÊÚfi
µ˘ı›Û·Ù ÛÙÔ Î·˘Ùfi Ï¿‰È ÙÚfiÊÈÌ· Ô˘ ‰ÂÓ ÛÙ¤ÁÓˆÛ·Ó Î·Ï¿
°Ú‹ÁÔÚÔ ‚‡ıÈÛÌ· ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡
∏ ЫЩ¿ıМЛ ЩФ˘ П·‰ИФ‡ ЫЩЛ КЪИЩ¤˙· НВВЪУ¿ ЩФ М¤БИЫЩФ fiЪИФ
ÀÂگ›ÏÈÛË Ï·‰ÈÔ‡
∞¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Û¤Ú‚È˜ (Ë ‰È¿Ù·ÍË Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›)
∏ КЪИЩ¤˙· Щ¤ıЛОВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ¯ˆЪ›˜ П¿‰И ЫЩФ ‰Ф¯В›Ф, ЪФО·ПТУЩ·˜ ЩЛУ В¤М‚·ЫЛ ЩЛ˜ ‰И¿Щ·НЛ˜ ıВЪМИО‹˜ ·ЫК·ПВ›·˜
∆Ô Ï¿‰È ‰ÂÓ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ·È
√И ¯ЪfiУФИ ЩЛБ·У›ЫМ·ЩФ˜ В›У·И ВУ‰ВИОЩИОФ› О·И Ъ¤ВИ У· Ъ˘ıМ›˙ФУЩ·И ·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ ·Ъ¯ИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩˆУ ЩЪФК›МˆУ Ф˘ ı· ЩЛБ·УИЫЩФ‡У О·И ЩЛ Ы˘УИЫЩТМВУЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· ·fi ЩФУ ·Ъ·БˆБfi ЩˆУ О·ЩВ„˘БМ¤УˆУ ЪФ˚fiУЩˆУ.
º·ÁËÙ¿
Max. ¶ÔÛfiÙËÙ·
ÁÚ·Ì.
ÃÚfiÓÔ˜ Û ÏÂÙ¿
PATATES
KROKETES PATATES
300(*)
500
1Ë Ê¿ÛË
5 - 6
2Ë Ê¿ÛË
2 - 3
8 - 9
YARIA Bakalavo"
Garivde"
300
300
6 - 7
6 - 7
KREAS n. 1 kommavtia
kotovpoulo
200
7 - 8
(*)
∏ ‰fiЫЛ ·˘Щ‹ Ы˘УИЫЩ¿Щ·И БИ· ЩЛУ В›ЩВ˘НЛ ВУfi˜ ¿ЪИЫЩФ˘ ЩЛБ·У›ЫМ·ЩФ˜. º˘ЫИО¿ МФЪВ›ЩВ У· ЩЛБ·У›ЫВЩВ МВБ·П‡ЩВЪЛ ФЫfiЩЛЩ· ·fi О·ЩВ„˘БМ¤УВ˜ ·Щ¿ЩВ˜ ¤¯ФУЩ·˜ fiМˆ˜ ˘fi„Л fiЩИ ЫЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ ·˘Щ‹ ı· В›У·И ВЪИЫЫfiЩВЪФ П·‰ВЪ¤˜ ПfiБˆ ЩЛ˜ ·fiЩФМЛ˜ ЩТЫЛ˜ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ ЩФ˘ П·‰ИФ‡ ЩЛ ЫЩИБМ‹ Ф˘ ı· ‚˘ıИЫЩФ‡У ЫЩФ П¿‰И.
5725105300 F620-622 10-01-2003 12:09 Pagina 35
Loading...