DeLonghi F110 User Manual [Eng]

F110R
F110R
• Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . .pag. 4
• Use and maintenance manual . . . .pag. 12
• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 20
• Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . .pag. 28
• Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .pag. 36
• Manual de instruções . . . . . . . . . .
pag. 52
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ . . .ÛÂÏ. 60
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 1
2
G
entile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto De’Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei clima­tizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costantemente la qualità e le prestazioni di Pinguino e SuperPinguino. Siamo certi che rimarrà subito soddisfatto del suo acquisto e che godrà a lungo del fresco benessere che Pinguino e SuperPinguino creano. La pre­ghiamo di dedicare un po’ del suo tempo alla lettura di questo libretto di istruzioni, e di conservarlo con cura. In questo modo, potrà utilizzare Pinguino nelle condizioni di massima efficacia e serenità.
Dear Customer,
Thank you for having purchased an appliance made by De’ Longhi, the international leader in portable air conditioning units. Thanks to our years of experience all around the world we are constantly improving the quality and performance of Pinguino. We are confident that you will be satisfied with your purchase and enjoy the cool comfort created by the Pinguino for many years to come. You should spend some time reading this instruction manual and keep it handy to refer to in order to use your Pinguino efficiently.
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus important fabricant mondial de clima­tiseurs portables. Des années d’expérience dans le monde entier nous permettent d’améliorer con­stamment la qualité et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous serez immédia­tement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant longtemps de la fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous prions de bien vouloir consacrer un peu de temps à la lecture de ce mode d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécurité.
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Produkt von De'Longhi entschieden haben, dem weltweiten Marktführer bei der Herstellung von tragbaren Klimageräten. Jahre der Erfahrung in der gesamten Welt ermöglichen uns, die Qualität von Pinguino und SuperPinguino konstant zu verbessern. Wir sind sicher, daß Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sein werden und das frische Wohlbefinden, das Pinguino und SuperPin­guino verbreiten, über eine lange Zeit genießen werden. Wir bitten Sie, sich etwas Zeit zu nehmen, um diese Gebrauchsanweisung durchzulesen und Sie danach sorgfältig aufzubewahren. Auf diese Weise haben Sie die Gewißheit, mit Pinguino die größte Leistungsfähigkeit und Sicherheit zu erzielen.
Geachte Client,
Wij danken u voor het kiezen van een produkt De'Longhi, nummer één op wereldniveau op het gebied van de constructie van draagbare airconditioners. Jaren ervaring over de hele wereld maken het ons mogelijk de kwaliteit en de prestaties van Pinguino en SuperPinguino constant te verbeteren. Wij zijn er zeker van dat u tevreden zult zijn met uw aankoop en dat u voor lange tijd zult genieten van het frisse welzijn dat Pinguino en Superpinguino in staat zijn te creëren. Wij verzoeken u enige tijd te besteden aan het lezen van dit instructieboekje, en dit goed te bewa­ren. Op deze manier zult u Pinguino kunnen gebruiken met de meeste efficiëntie en zonder proble­men.
Estimado Cliente
Le agradecemos por haber elegido un producto De’ Longhi, líder mundial en la fabricación de los acondicionadores portátiles. Años de experiencia en todo el mundo nos permiten mejorar constan­temente la calidad y las prestaciones de Pingüino. Estamos seguros que quedará inmediatamente satisfecho de su compra y que gozará por largo tiempo el fresco bienestar que da Pingüino. Le pedi­mos que dedique un poco de su tiempo a la lectura de este manual de instrucciones y de guardar­lo con cuidado. De este modo, podrá usar Pingüino en condiciones de máxima eficacia y serenidad.
Prezado Cliente
agradecemos por ter escolhido um produto Dé Longhi, o líder mundial na fabricação dos condicio­nadores portáteis. Anos de experiência em todo o mundo permitem-nos melhorar constantemente a qualidade e os desempenhos dos aparelhos Pinguino. Temos certeza de que ficará logo satisfeito com a sua compra e que usufruirá por muito tempo do fresco bem-estar que Pinguino e Super Pin­guino oferecem. Por favor, dedique um pouco do seu tempo à leitura deste manual de instruções e conserve-o com cuidado. Desta forma, poderá utilizar o aparelho Pinguino com a máxima eficácia e serenidade.
AÁ·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË,
™·˜ В˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ Ф˘ ВИП¤Н·ЩВ ¤У· ЪФ˚fiУ De' Longhi, ЩЛ˜ МВБ·П‡ЩВЪЛ˜ ВЩ·ИЪ›·˜ О·Щ·ЫОВ˘‹˜ КФЪЛЩТУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ. ∏ ФП˘ВЩ‹˜ М·˜ ВМВИЪ›· ЫВ fiПФ ЩФУ ОfiЫМФ, М·˜ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛ Ы˘УВ¯‹ ‚ВПЩ›ˆЫЛ ЩЛ˜ ФИfiЩЛЩ·˜ О·И ЩˆУ ВИ‰fiЫВˆУ ЩФ˘ Pinguino О·И ЩФ˘ SuperPinguino. ∂›М·ЫЩВ ‚¤‚·ИФИ fiЩИ ı· МВ›УВЩВ ·fiП˘Щ· ИО·УФФИЛМ¤УФИ ·fi ЩЛУ ·БФЪ¿ Ы·˜ О·И fiЩИ ı· ·ФП·‡ЫВЩВ БИ· ФПП¿ ¯ЪfiУИ· ЩЛ ‰ЪФЫВЪ‹ В˘ВН›· Ф˘ ЪФЫК¤ЪФ˘У Щ· ОПИМ·ЩИЫЩИО¿ Pinguino О·И SuperPinguino. ™·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ·КИВЪТЫВЩВ П›БФ ·fi ЩФ ¯ЪfiУФ Ы·˜ ЫЩЛУ ·У¿БУˆЫЛ ЩФ˘ ·ЪfiУЩФ˜ ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘ Ф‰ЛБИТУ О·И У· ЩФ К˘П¿НВЩВ ЪФЫВОЩИО¿. ªВ ЩФУ ЩЪfiФ ·˘Щfi, МФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ Pinguino ЫВ Ы˘Уı‹ОВ˜ М¤БИЫЩЛ˜ ·fi‰ФЫЛ˜ О·И ·ЫК¿ПВИ·˜.
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 2
Descrizione • Description • Description • Beschreibung •
Beschrijving • Descriptción • Descrição • ¶ВЪИБЪ·К‹
PANNELLO COMANDI • CONTROL PANEL • PANNEAU DE COMMANDE • BEDIENUNGSBLENDE
• BEDIENINGSPANEEL • TABLERO DE MANDOS • PAINEL DE COMANDOS •
Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ∞
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
18
ACCESSORI • ACCESSORY-SET • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR • ACCESSOIRES • ACCESORIOS
ACESSÓRIOS •
∞•∂™√À∞ƒ
*
* targa caratteristiche * serial plate * plaquette des données
* Typenschild * Typeplaatje * etiqueta de calsificación
* etiqueta de especificações
* ИУ·О›‰· ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОТУ
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 3
4
Avvertenze
•Questo apparecchio è stato costruito per condizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi.
•É pericoloso modificare o alterare in qualsiasi modo le caratteristiche dell’apparecchio.
• L’apparecchio deve essere installato secondo le regole impiantistiche nazionali.
• Per eventuali riparazioni, rivolgetevi sempre ed esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati dalla Casa Costruttrice. Le riparazioni effettuate da personale incompetente possono essere pericolose.
•Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente da adulti; non permettete che i bambini giochino con esso.
•Questo apparecchio deve essere collegato ad un’efficace impianto di “terra”. Fate controllare l’impianto elettrico da un elettricista quali­ficato.
• Evitate l’utilizzo di prolunghe per il cavo di alimentazione elettrica.
• Prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione, staccate sem­pre la spina dalla presa di corrente.
• Non tirate il cavo di alimentazione elettrica per spostare l’apparec­chio.
• Non installate l’apparecchio in ambienti dove l’aria può contenere gas, olio, zolfo o in prossimità di fonti di calore.
• Non appoggiate oggetti pesanti o caldi sopra l’apparecchio.
• Pulite i filtri antipolvere almeno ogni settimana.
• Evitate di utilizzare apparecchi di riscaldamento in prossimità del cli­matizzatore.
• Se non é possibile trasportare l’apparecchio in posizione verticale, ancoratelo su un piano inclinato. Evitate di posizionarlo orizzontalmente. Prima di un trasporto vuotate la bacinella dell’acqua di condensa e la vaschetta. Dopo un trasporto, attendete almeno 1 ora prima di avviare l’apparecchio.
•I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Riporli negli appo­siti contenitori per la raccolta differenziata.
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione esso deve essere sostituito solo da personale specializzato autorizzato dalla casa costruttrice.
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 4
5
Nella stagione estiva, le condizioni di benessere sono raggiunte con una temperatura com-
presa tra i 24 e i 27°C e con una umidità relativa attorno al 50%.
Il climatizzatore è una macchina che sottrae umidità e calore dall’ambiente in cui è collocata. Rispetto ai modelli da installazione, i climatizzatori portatili hanno il vantaggio di poter essere spo­stati da una stanza all’altra di una casa, e di essere trasferibili da un edificio all’altro.
L’aria calda della vostra stanza viene fatta passare attraverso una batteria raffred­data da un gas refrigerante. In tal modo cede calore e umidità in eccesso prima di venire re-immes­sa nell’ambiente. Nei modelli monoblocco (Pin­guino) una piccola parte di questa aria viene utilizzata per raffreddare il gas refri­gente e quindi, divenuta calda e umida, viene rila­sciata all’esterno. Nei modelli con valigetta (SuperPinguino) il circuito si raffredda sfruttando l’a­ria esterna.
Ogni Pinguino e SuperPin­guino può essere usato anche in funzione di sola ventilazione.
Per approfondimenti e chiari­menti, potete rivolgervi al:
oppure contattare il nostro sito internet:
www.delonghi.com
Cosa sono Pinguino e SuperPinguino
ITALIANO
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 5
6
Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del vostro climatizzatore.
CLIMATIZZAZIONE SENZA INSTALLAZIONE
Poche, semplici operazioni, e Pinguino vi riporta alle condizioni di benessere:
• Fissate il tubo di fuoriuscita aria nell'ap­posito alloggiamento posto nella parte posteriore dell'apparecchio. Inseritelo come indicato in figura A.
5
15
Se avete una finestra a doppia anta, utiliz­zate le ventose in dotazione per man­tenere accostati i vetri (fig. C).
17
• Applicate all'estremità del tubo la bocchetta per finestra .
•Avvicinate il climatizzatore ad una finestra o portafinestra.
• Aprite leggermente la finestra o portafine­stra e mettete in posizione la bocchetta
come rappresentato in figura B.
16
16
15
Predisposizione all’uso
B
C
A
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 6
1
2
7
Predisposizione all’uso
CLIMATIZZAZIONE CON INSTALLAZIONE
Se lo desiderate, Pinguino può anche essere installato in maniera semi- permanente.
• Applicare al foro l'accessorio flangia in dotazione
• Fissare il tubo all'apposito alloggia­mento posto nella parte posteriore del­l'apparecchio (fig. A).
• Applicare l'estremità del tubo alla flangia come indicato in fig. F
14
15
15
14
In questo caso sarà necessario:
• Praticare un foro in una parete comuni­cante con l’esterno oppure attraverso il vetro di una finestra. Rispettate l’intervallo di altezza e le dimensioni del foro indicati in figura E.
Ogniqualvolta il tubo non è innestato, il foro può essere chiuso tramite il tappo della
flangia .
NOTA. Quando farete un'installazione di tipo semi­permanente, vi consigliamo di lasciare leg­germente aperta una porta (anche solo di 1 cm) per garantire il giusto ricambio dell'aria.
14
15
nel vetro della finestra
nel muro: vi consi­gliamo di isolare la sezione del muro con un idoneo materiale isolante.
nello zoccolo in legno della portafinestra
D
F
ITALIANO
E
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 7
30 cm
30 cm
MAX115 cm
MIN 50 cm
COME CLIMATIZZARE
Per far operare l’apparecchio in funzione cli­matizzazione, procedete come segue:
1. Ruotate la manopola selettore funzioni
in senso orario:
• Posizionando il simbolo cristallo gran­de in corrispondenza dell'indice di riferi­mento l'apparecchio opererà in funzione climatizzazione alla massima velocità di ventilazione
• Posizionando il simbolo cristallo piccolo
in corrispondenza dell'indice di riferi­mento l'apparecchio opererà in funzione climatizzazione alla minima velocità di ventilazione.
2. Scegliete ora la temperatura desiderata ruotando la manopola termostato ambiente
.
Nota
La temperatura non è espressa in gradi. Vi suggeriamo pertanto di ruotate la manopola termostato ambiente sulla posizione di massimo freddo.; quando la temperatura ottenuta nell’ambiente sarà quella di comfort desiderato, potrete ruotare lentamente la manopola del termostato in senso orario fino a quando il termostato interverrà spegnendo il funzionamento. Così facendo avrete pro­grammato l’apparecchio sull’esatto grado di comfort che il termostato manterrà automa­ticamente consentendoVi al tempo stesso un notevole risparmio energetico. Ogni volta che il climatizzatore raggiunge la temperatu­ra obiettivo, continuerà ad operare in funzio­ne di sola ventilazione.
13
13
11
Accensione e selezione delle funzioni
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, bisogna verificare che:
• la tensione di rete sia conforme al valore indicato nella targa caratteristiche posta sul retro della macchina;
• la presa e la linea di alimentazione elettri­ca siano dimensionate per sopportare il carico richiesto;
• la presa sia del tipo adatto alla spina, altri­menti far sostituire la presa stessa;
• la presa sia collegata con un efficace impianto di terra. La casa costruttrice
declina ogni responsabilità nel caso que­sta norma antinfortunistica non fosse rispettata.
Il cavo di alimentazione deve essere sostitui­to solo da personale tecnico specializzato.
10
COME VENTILARE
Ruotate il selettore delle funzioni in senso antiorario.
• Posizionando il simbolo ventola grande in corrispondenza dell'indice di riferi-
mento l'apparecchio funzionerà in funzio­ne purificazione alla massima velocità di ventilazione.
• Posizionando il simbolo ventola piccolo
in corrispondenza dell'indice di riferi­mento l'apparecchio funzionerà in funzio­ne purificazione alla minima velocità di ventilazione.
PER DETERMINARE L'ARRESTO COMPLETO DELL'APPARECCHIO, RIPORTATE IL SELETTO­RE DI FUNZIONE IN POSIZIONE DI “O” E SCOLLEGATE LA SPINA.
11
8
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN ESCLUSIVO SISTEMA DI RICICLO DELLA CONDENSA PER SMALTIRE L’ECCESSO DI UMIDITÀ. IN CONDIZIONI NORMALI, LA CONDENSA VIENE SMALTITA AUTOMATICAMENTE. IN CONDIZIONI DI ELEVATA UMIDITÀ POTRÀ ESSERCI UN ECCESSO DI CONDENSA NELLA VASCHETTA SEGNALATO DAL­L’ACCENSIONE DELLA SPIA . IN QUE­STO CASO SARÀ SUFFICIENTE SVUOTARE LA VASCHETTA.
SOLO PER ALCUNI MODELLII: QUALORA CONDIZIONI DI ELEVATA UMIDITÀ RENDES­SERO IL PROBLEMA RICORRENTE, POTETE SCARICARE L'ACQUA IN ECCESSO DIRET­TAMENTE IN UNO SCOLO, UTILIZZANDO UN TUBO DI GOMMA DI DIAMETRO INTERNO DI 12 MM DA INSERIRE NEL FORO PREDI­SPOSTO, DOPO AVER RIMOSSO IL TAPPO IN GOMMA(VEDI FIGURA G).
FARE ATTENZIONE CHE LA VASCHETTA SIA BEN POSIZIONATA; IN CASO CONTRARIO, LA SPIA RIMARRÀ ACCESA.
12
12
8
G
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 8
9
Ci sono alcune avvertenze da seguire per ottenere il massimo rendimento dal climatiz­zatore:
• chiudete i serramenti dell’ambiente da cli­matizzare. Unica eccezione nel caso di installazione attraverso un foro nella parete. In tal caso è consigliabile lasciare uno spira­glio attraverso una porta o finestra, così da garantire il giusto cambio d’aria.
•Proteggete la stanza dalle esposizioni dirette del sole, tirando le tende e/o abbassando parzialmente le persiane in modo da avere un funzionamento estre­mamente economico;
• Non appoggiare oggetti sul climatizzato­re;
• Non ostacolare l’aspirazione e la mandata d’aria ;
• Assicurarsi che nell’ambiente non vi siano sorgenti di calore.
1
7
Consigli
chiudere porte e finestre
abbassare le persiane o tirare le tende
non coprire
• Controllare che il climatizzatore sia posizio-
nato su un pavimento “in piano”. Inserire eventualmente i 2 fermaruote sotto le ruote anteriori .
3
18
ITALIANO
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti ad alto tasso di umidità (es. lavanderie).
• Non utilizzare l’apparecchio in ambiente esterno.
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 9
10
Prima di ogni operazione di pulizia o di manuten­zione, spegnete l’apparecchio posizionando il selettore su “●” e staccate sempre la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA DEL MOBILE ESTERNO
Vi suggeriamo di pulire l’apparecchio con un panno che sia soltanto inumidito ed asciuga­re con un panno asciutto. Per motivi di sicu­rezza non lavate il climatizzatore con acqua.
Precauzioni
Mai usare benzina, alcool o solventi per la puli­zia. Mai spruzzare liquido inseticida o simili.
PULIZIA DEI FILTRI ARIA.
Per mantenere inalterata l'efficienza del vostro climatizzatore pulite il filtro antipolvere ogni settimana. I filtri per la purificazione dell'aria si trovano in corrispondenza delle due griglie di aspirazio­ne.
Per la pulizia dei filtri sarà quindi necessario:
1. Rimuovere le griglie di aspirazione (fig. H).
Per togliere la polvere depositata sul filtro antipolvere usare un aspirapolvere. Se è molto sporco immergetelo in acqua tiepida risciacquando più volte. La temperatura del­l’acqua va mantenuta sotto i 40° C. Dopo averlo lavato, lasciate asciugare il filtro prima di reinserirlo. Il Vostro apparecchio è predisposto per l’uso di filtri che rimuovono impurità fino a 0.1 micron di dimensione, filtrando particolati di ogni genere e perfino batteri. Eventualmente potrete acquistare questo articolo come ricambio presso i centri assistenza autorizzati.
VERIFICHE DI INIZIO STAGIONE
Verificate che il cavo di alimentazione e la presa siano perfettamente integri e assicuratevi che l’impianto di messa a terra sia efficiente. Osser­vate scrupolosamente le norme di installazione.
OPERAZIONI DI FINE STAGIONE
Fate uscire l’acqua della bacinella di raccol­ta togliendo il tappo del tubo di drenaggio
. Estraete la vaschetta raccoglicondensa
posizionata sulla parte posteriore del cli­matizzatore e vuotatela. Reinseritela quindi correttamente. Pulite i filtri e fateli asciugare bene prima di reinserirli. Coprite l’apparecchio con un sacchetto di plastica per evitare che si impolveri.
8
9
griglia di aspirazione
filtro antipolvere
Pulizia
1
2
2. Rimuovere il portafiltro sede del filtro anti­polvere sganciandolo dalla griglia esterna (vedi fig. I).
H
I
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 10
11
Se qualcosa non funziona, a volte si tratta di piccoli problemi che voi stessi potrete facilmente risolve­re. Verificate quindi con attenzione queste brevi indicazioni prima di rivolgervi al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella vs. zona.
PROBLEMI RIMEDI
Il climatizzatore non funziona
• la spina non è inserita
• manca la corrente
• il selettore di funzione è in posizione “ ●”
• inserire la spina
• attendere
• spostare il selettore nella posizio­ne desiderata
CAUSE
Il climatizzatore fun­ziona solo per poco tempo
• il tubo di scarico forma una strozzatura
• il tubo di scarico è ostruito
• il tubo di scarico presenta delle pieghe
• il ventilatore è bloccato
•è intervenuto il galleggiante di sicurezza
• la vaschetta é mal posizionata
•posizionate correttamente il tubo di scarico
• vedere se vi sono degli ostacoli che impediscono lo scarico dell’aria all’esterno
• eliminare le pieghe
• chiamare il Centro Assistenza
• vuotate la vaschetta
•posizionate correttamente la vaschetta
Il climatizzatore fun­ziona ma non rinfre­sca la stanza
• non sono passati 3 minuti dall’accensione
• finestre aperte
• nella stanza c’é qualche fonte di calore (bruciatore, lampada etc.) oppure
• il tubo di scarico dell’aria è uscito dalla sua sede
• termostato regolato troppo alto
• filtri aria intasati
• il climatizzatore ha una potenzialità non ade­guata alle condizioni o alle dimensioni del­l’ambiente
• attendere 3 minuti (dispositivo di sicurezza) prima che l’appa­recchio cominci a far freddo.
• chiudete le finestre
• eliminate la fonte di calore
• inserire il tubo nella sede
• abbassare la temperatura impostata ruotando la mano­pola in senso antiorario
• pulite/sostituite i filtri
La spia vaschetta piena è accesa
Se qualcosa non funziona…
ASSISTENZA TECNICA
Conservate l’elenco dei Centri Assistenza Tecnica ed individuate il Centro più vicino a voi.
CONDIZIONI LIMITE DI FUNZIONAMENTO
Temperatura nella stanza 21 ÷ 32°C
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione vedere targa caratteristiche
Potenza max. assorbita in condizionamento
Potenza frigorifera* “ Numero di velocità ventilatore 2 Portata aria max. 360 m
3
/h
Dimensioni unità interna:
• larghezza 452 mm
•altezza 800 mm
•profondità 415 mm
• peso 33,5 kg *Condizioni standard: ASHRAE 128
Questo apparecchio contiene sostanze che liberate nell’atmosfera danneggiano lo strato di ozono perciò si raccomanda di non perforare il circuito frigorifero della macchina. Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore presso gli appositi centri di raccolta.
ITALIANO
F110 4-04-2003 11:10 Pagina 11
Loading...
+ 24 hidden pages