Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de
réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
120 V~ 60 H z 1500 W
OIL FILLED RADIATOR
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
120 V~ 60 H z 1500 W
Page 2
FR
page 4 page 8
EN
2
Page 3
A
B
C
D
E
F
3
Page 4
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des mesures
de sécurité de base doivent être observées pour réduire les
risques d’incendie, de chocs électriques et/ou de blessures
corporelles. Lire toutes les instructions attentivement avant
d’utiliser l’appareil. Notamment:
Danger!
Le non- respect de ces avertissements entraîne un danger de
mort par électrocution.
- N’installez pas l’appareil juste audessous d’une prise de courant xe.
- N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
- Ce radiateur n’est pas prévu pour un
usage dans les salles de bains, les salles
de lessive ou autres emplacements
intérieurs semblables. Ne placez
jamais l’appareil à un endroit il pourra
pourrait tomber dans une baignoire ou
venir en contact avec l’eau.
- Si le câble d’alimentation est
endommagé, ne veuillez pas utiliser
le produit. Remplacer le câble
d’alimentation par le fabricant,
un centre service agréé ou par un
professionnel qualié an d’éviter tout
risque.
- Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans les environs immédiats d’un
bain, d’une douche ou d’une piscine.
- Évitez d’introduire ou de faire tomber
des corps étrangers dans les fentes de
ventilation ou d’évacuation car cela
pourrait provoquer des décharges
électriques, causer un incendie ou
abîmer le radiateur.
Important!
Le non-respect de ces avertissements pourrait conduire à un
accident ou à la destruction de l’appareil.
- L’appareil n’est pas prévu pour un
- ATTENTION - Certaines parties de
- Les pièces internes de l’appareil
- Cet appareil de chauage est rempli
- IMPORTANT: An d’éviter les risques
4
usage par des personnes (y compris les
enfants) qui ont une capacité physique,
sensorielle ou mentale réduite
ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’ils reçoivent
une supervision ou des consignes
relatives à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur
sécurité. Les jeunes enfants devraient
être supervisés au moment de
l’utilisation de l’appareil pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec celui-ci.
ce produit peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures.
Une attention particulière doit
être donnée là où il y a des enfants
et des personnes vulnérables.
peuvent devenir très chaudes et
produire des étincelles pendant le
fonctionnement. Il est donc déconseillé
d’utiliser le radiateur dans des pièces
où des liquides inammables, de
l’essence et des vernis sont rangés ou
utilisés.
d'une quantité précise d'huile spéciale.
Les réparations nécessitant l'ouverture
du récipient d'huile ne doivent être
faites que par le fabricant ou son agent
de service qui doivent être contactés
s'il y a une fuite d’huile; pour la mise
au rebut de l'appareil de chauage,
suivez les règlements concernant
l'élimination des huiles.
liés à un réarmement accidentel du
dispositif de sécurité, cet appareil ne
doit pas être alimenté par un dispositif
de marche/ arrêt externe (minuterie)
Page 5
ni branché sur un circuit régulièrement
allumé et éteint par le fournisseur
d’énergie.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des
pièces de petite taille à l'intérieur
desquelles se trouvent des personnes
qui ne sont pas en mesure de quitter
la pièce de façon autonome, à moins
qu'elles ne soient constamment
surveillées.
- Débranchez toujours la che de la prise
quand l’appareil n’est pas utilisé.
- N’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil immédiatement après
l’utilisation.
- Lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation déroulez le cordon du
porte-câble.
- L’ appareil ne doit pas être situé juste
en bas d’ une prise xe.
Danger de brûlures!!
Le non-respect de ces avertissements pourrait conduire à des
brûlures.
- IMPORTANT: An d’éviter les
surchaues, ne couvrez en
aucun cas l’appareil en marche,
cela pourrait provoquer
une élévation dangereuse de la
température, et risque d'incendie. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
molles, comme un lit, où les ouvertures
pourraient être obstruées.
- Ne placez pas le cordon sous des
moquettes. Ne recouvrez pas le cordon
sous les carpettes ou les chemins
de table ou autres du même genre.
Gardez le cordon loin des couloirs où il
pourrait causer des chutes.
Remarque:
Ce symbole indique les recommandations et les informations
5
importantes pour l’utilisateur.
- Utilisez l’appareil exclusivement en
position verticale.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique
ou de barrette de connexion électrique.
Branchez directement l’appareil à une
prise appropriée.
- Assurez-vous que la che du cordon
d’alimentation soit complètement
insérée dans la prise. Les prises
murales peuvent se détériorer avec
le temps, assurez-vous de les vérier
régulièrement pour détecter des signes
de surchaue ou de déformation, dans
lesquels cas vous devez cesser d’utiliser
la prise et la faire réparer.
- Pour prévenir les brûlures, ne touchez
pas aux surfaces chaudes. Utilisez les
poignées pour déplacer le radiateur.
Gardez les matériaux inammables
tels que les meubles, les oreillers,
la literie, le papier, les vêtements
et les rideaux à un minimum de 90
cm (3 pieds) de l’avant et du dessus
du radiateur et évitez également le
contact avec les côtés et l’arrière.
- N’utilisez pas cet appareil dans une
pièce de moins de 4m².
- Avant de ranger l’appareil contrôlez
qu’il est bien éteint et que la che est
débranchée de la prise.
Puis enroulez le câble autour de la
base. Ne pas le ranger dans un endroit
poussiéreux.
- Ne posez rien sur l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil pour sécher
le linge. Ne bouchez pas les grilles
d’entrée et de sortie de l’air (danger de
surchaue).
- Ne faites pas fonctionner l’appareil
contre un mur, un meuble, des rideaux,
Page 6
etc.
- Ne placez pas le radiateur près d’un
lit, car les objets comme les oreillers
ou les couvertures qui tombent du lit
peuvent s’enammer au contact du
radiateur.
- Ne jamais poser le câble d’alimentation au-dessus de l’appareil de chauffage pendant que celui-ci est chaud.
- Nous vous recommandons de ne pas
placer l’appareil au passage de courants d’air, parce que de forts courants
d’air peuvent nuire à l’ecacité opérationnelle de l’équipement.
- Lors de la première utilisation de l’appareil, le faire fonctionner au moins
deux heures avec le thermostat au
maximum pour éliminer la «nouvelle»
odeur. Il pourrait s’échapper une petite
fumée due aux substances de protection appliquée à l’élément de chauffage avant le transport.
- Positionnez l’appareil de sorte que la
che et la prise soient facilement accessibles même après l’installation.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé à des altitudes dépassant 2000
m (6561 pieds).
- L’appareil est équipé d’un dispositif
de sécurité qui s’éteint en cas de surchaue accidentelle. Pour réinitialiser, s’il vous plaît, contacter le Service
Client , voir la garantie ci-jointe.
DESCRIPTION
A thermostat
B interrupteurs
C
lampe temoin verte
D bouton COMFORTEMP
E range-câble
F roulette
EMPLOI
Système « easy wheel »
Renversez le radiateur sur une couverture ou autre surface
douce pour ne pas abîmer la peinture. Déployez complètement les roulettes en les tournant vers l’extérieur (voir la
gure). Remettez le radiateur debout.
Important! Utilisez le radiateur debout (roulettes
en bas, commandes en haut). Toute autre position serait
dangereuse.
ÉCONOMISEUR
Pour économiser, vous pouvez utiliser individuellement les
interrupteurs une fois que l’appareil a atteint sa température
de service.
Quand les deux témoins sont allumés, le radiateur est en
marche.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
6
INSTALLATION
Posez le radiateur sur le sol, sous la fenêtre la plus froide de la
pièce ou à l’endroit désiré. Le radiateur réduira au minimum
l’eet des courants froids. L’appareil ne doit pas être placé
juste au-dessous d’une prise de courant xe. N’utilisez pas
cet appareil dans une pièce de moins de 4 m2.
Page 7
RACCORDEMENT
Le radiateur doit être branché sur une prise correctement
polarisée et en parfait état de fonctionnement. Évitez tout
contact entre le linge, les vêtements, les meubles et les
matériaux inammables et la prise de courant sur laquelle
est branché le radiateur.
Ce produit est dote d'une che a courant alternatif,
polarisee (une che presentant une broche plus large que
l'autre). Cette che ne peut entrer dans la prise de courant
que dans un sens. Il s’agit là d’une mesure de sécurité. Si
la che n'entre pas complètement dans la prise, essayez
dans l'autre sens. Si elle n'entre toujours pas, vous devrez
contacter votre électricien pour remplacer la prise obsolète.
Ne tentez pas de modier la che pour contourner cette
mesure de la sécurité.
interrupteurs. L’appareil maintiendra la température de la
pièce à environ 5°C (41°F), évitant le gel et consommant
un minimum d’énergie. Sur les modèles à minuterie, il faut
pousser les broches vers le centre.
Bouton COMFORTEMP
Avec les deux interrupteurs et la touche COMFORTEMP appuyées, l’appareil est réglé de façon à atteindre une température ambiente considerée optimale.
Quand la fonction CONFORTEMP est activée la lampe témoin
verte est allumée. Pour désactiver la fonction CONFORTEMP
et retourner au fonctionnement manuel appuyer de nouveau
sur la touche “COMFORTEMP”.
Important! Pour arrêter complètement l’appareil,
remettez les deux interrupteurs sur OFF.
MISE EN MARCHE DES MODÈLES À DEUX INTERRUPTEURS
Tournez le bouton du thermostat à bloc dans le sens des
aiguilles d’une montre et allumez les deux interrupteurs.
Les voyants sur les interrupteurs resteront allumés
indépendamment du cycle programmé par le thermostat. Une
fois que la pièce aura atteint la température désirée, tournez
lentement le bouton du thermostat en sens inverse, jusqu’au
clic. L’appareil est réglé pour se mettre en marche et s’arrêter
automatiquement et maintenir la température désirée.
UTILISATION DU THERMOSTAT
Le thermostat agit sur la température ambiante et non sur celle
du radiateur. Sens inverse des aiguilles d’une montre: chires
plus petits = température plus basse; sens des aiguilles d’une
montre: chires plus grands = température plus haute.
Fonction HORSGEL
Tournez le thermostat sur
et appuyez sur les deux
Dispositif de sécurité
Un dispositif de sécurité arrête le radiateur en cas de surchaue. Pour le remettre en marche, adressez-vous au centre
de Service le plus proche.
ENTRETIEN ET ASSISTANCE
Avant toute intervention, débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir. Nettoyez-le avec un chion doux et humide, en évitant les détergents et les produits abrasifs. Si le radiateur doit
rester inutilisé pendant un certain temps, enroulez son cordon sur son support et rangez l’appareil dans un endroit sec.
Cet appareil a été construit pour garantir un fonctionnement
parfait pendant longtemps. En cas de mauvais fonctionnement ou si vous avez des doutes, n’essayez surtout pas de réparer le radiateur vous-même : vous risqueriez de provoquer
un incendie ou de subir des chocs électriques. Contacter le
numéro sans frais Delonghi.
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSESOLUTION
L’appareil ne fonctionne pasAssurez-vous qu'il est branché et que la
prise électrique fonctionne.
Vériez l’absence d’obstruction.
Branchez-le sur le secteur.
Enlevez l'obstruction et laissez refroidir
l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas,
veuillez contacter le numéro sans frais
Delonghi.
La température est réglée trop base.
7
Réglez la température à une position plus
élevée.
Page 8
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, some basic safety
precautions should always be observed to reduce the risk
of re, electric shock, and/or injury to persons. Read all instructions carefully before using the appliance. Specically:
Danger!
Failure to observe the warning may result in life threatening
injury by electric shock.
- The appliance must not be placed
immediately under a xed power
socket.
- Do not use the appliance outdoors.
- This heater is not intended for use in
bathrooms, laundry areas, or similar
indoor locations. Never position the
appliance where it may fall into a
bathtub or come in contact with water.
- If the power cable is damaged, stop
using the product. Power cable must
be replaced by the manufacturer, an
authorised service centre or a qualied
electrician in order to eliminate all risk.
- Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or
a swimming pool.
- Do not insert or allow foreign objects
to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric
shock, re, or damage the heater.
Important!
Failure to observe the warning could result in injury or damage to the appliance.
- The appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
- CAUTION — Some parts of this
product can become very hot and
cause burns. Particular attention
has to be given where children
and vulnerable people are present.
- The internal parts of the appliance can
become very hot or produce sparks
during operation. Do not use the
appliance in areas where gasoline,
paints, or other ammable liquids are
used or stored.
- This heater is lled with a precise
quantity of special oil. Repairs requiring
opening of the oil container are only to
be made by the manufacturer or his
service agent who should be contacted
if there is an oil leak; when scrapping
the heater, follow the regulations
concerning the disposal of oil.
- ATTENTION: To avoid the safety
system resetting accidentally, this
appliance must not be powered
through an external on/o device such
as a timer, or connected to a circuit
which is turned o and on regularly by
the energy supplier.
- Do not use the appliance in small
rooms when they are occupied by
persons that are not capable of leaving
the room, unless constant supervision
is provided.
- Always disconnect the plug from the
power outlet when the appliance is
not in use.
- Do not wrap the cord around the appliance immediately after use.
8
Page 9
- When the appliance is in use unwrap
the cord from the cord holder.
- The appliance must not be located immediately below a xed socket-outlet.
Danger of burns!!
Failure to observe the warning could result in burns or scalds.
- WARNING: To avoid overheating,
never under any circumstances
cover the appliance during
operation as this would lead to
a dangerous rise in temperature, and
risk of re.
Do not use the appliance on soft
surfaces, such as beds, where the
openings may become blocked.
- Do not run the power cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or the like. Keep the cord
away from any passageways where it
could be tripped over.
Please note:
This symbol indicates recommendations and important information for the user.
- Always use the appliance in an upright
position.
- Do not use this appliance with an
extension cord or outlet strip. Connect
the appliance directly to a suitable
outlet.
- Make sure that the plug is fully
inserted into the outlet. Wall outlets
may deteriorate with time, so check
the plug periodically for signs of
overheating or deformation. If the
outlet has deteriorated, stop using it
and have it repaired.
- To prevent burns, do not touch hot
surfaces with bare skin. Use the
handle when moving the appliance.
Keep all ammable materials, such
as furniture, pillows, bedding, paper,
clothing, and curtains at least 90 cm
(3 feet) from the front and top of the
appliance also avoid contact with the
sides and back.
- Do not use the appliance in rooms with
a oor area of less than 4m²(43 square
feet).
- Before putting the appliance away,
make sure it is completely o and
unplugged from the mains socket.
Wrap the cable around the base.
Do not store in dusty atmospheres.
- Do not rest anything on the appliance.
- Do not use the appliance to dr y laundry.
Do not obstruct the air intake and
outlet grilles (danger of overheating).
- Do not use the appliance near walls,
furniture, curtains, etc.
- Do not place the heater near a bed
because objects such as pillows or
blankets can fall o the bed and be
ignited by the heater.
- Never place the power cable on top of
the heater while it is hot.
- We recommend that you not place the
heater in a draught, because strong
draughts of air may adversely aect
the equipment’s operational eciency.
- The rst time you use the appliance,
operate it of at least 2 hours with the
thermostat at maximum to eliminate
the “new” smell.
A little smoke due to the protective
substances applied to the heating element before transport may be given
o.
- Position the appliance so that the plug
and the outlet can be easily reached
even after installation.
9
Page 10
- This appliance is not intended for use
at altitudes exceeding 2000 m (6561
feet).
- The appliance is tted with a safety
device which will switch o it in case
of accidental overheating. To reset,
please contact Customer Experience,
see enclosed guarantee.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY
DESCRIPTION
A thermostat
B switches
green pilot light
C
D COMFORTEMP button
E cord holder
F wheel
USE
“Easy wheel” system
Turn the radiator upside-down on a rug or a soft surface
in order to prevent damaging the paint nish. Fully unfold
the castors by turning them outwards (see gure).
Turn the radiator back to its upright position.
With pilot lights ON, the heater is ON.
LOCATION
Place the heater on the oor beneath the coldest window
in the room, or any other location. Your heater will reduce
the eect of cold drafts. The heater should not be placed
immediately below a power outlet. Do not use this radiator in
rooms with a oor area of less than 43 square feet (4 sq. m.).
CONNECTION
The radiator should be connected to a properly polarized
household outlet in perfect working condition. Keep loose
clothing or bedding, furniture and ammable material away
from the heater’s wall outlet.
Your product is equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug having one prong wider than the
others). This plug will t into the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to t, contact your electrician to replace
your obsolete outlet. Do not attempt to modify the plug to
bypass this safety feature.
Important! Always operate the heater in upright
position only (wheels on the bottom, controls on top). Any
other position could create hazardous situation.
WATTS ECONOMIZER
For more economical use, the two switches may be
used individually, after unit has reached the operating
temperature.
TURNING ON TWO-SWITCH MODELS
Turn the thermostat clockwise to its maximum position. Push
down both switches. The switch lights stay on independently
of the thermostat cycling. When room reaches the desired
temperature, turn the thermostat knob counter-clockwise
very slowly and carefully until you hear a click. This should set
your heater to maintain the desired temperature by cycling
on and o as required.
USE OF THERMOSTAT
The thermostat operates according to room air temperature,
rather than radiator temperature. Turning it counterclockwise to smaller numbers would decrease the
temperature; clockwise to greater numbers would increase
the temperature.
10
Page 11
ANTIFREEZE FUNCTION
Turn the thermostat dial to the
switches on. The appliance will maintain a minimum room
temperature of approximately 5°C (41°F), thus preventing
freezing while conserving energy.
COMFORTEMP Function
With both switches on and the COMFORTEMP button depressed the appliance is automatically set to reach and maintain the suggested and preset ideal energy-saving temperature. When operating in COMFORTEMP mode, the half-circle
green pilot light is on. To quit the COMFORTEMP function and
return to manual operation, depress the COMFORTEMP button once.
Important! To completely shut the heater o, ON/
OFF both switches must be set in the OFF position.
A safety device
A safety device switches the heater o in the event of
overheating. To restart the heater, call the nearest service
center.
position and push both
MAINTENANCE AND SERVICE
Always unplug the heater from the power outlet and allow
the radiator to cool. Wipe radiator with a soft damp cloth; do
not use detergents and abrasives. Should the radiator not be
in use over a certain length of time, roll the cable around the
holder and store it in a dry place.
This appliance has been built to last for many years of
trouble-free service. In case of malfunction or doubt, do not
try to repair the heater by yourself: this might increase the
risk of re and electric shock. Contact the De longhi toll free
number.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMCAUSESOLUTION
The appliance doesn't workBe sure it is plugged in and that the
electrical outlet is working.
Check for any obstruction.
The temperature may be set too low.
11
Plug into the power outlet.
Remove the obstruction and let the
appliance cool down. If the appliance doesn't
work please
number.
Set the temperature to a higher position.
contact the De longhi toll free
Page 12
Printed in China/ Imprimé en Chine
www.delonghi.com
5710811261_00_0620
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.