Delonghi ETAM29.666.S, ETAM29.666.T, ETAM29660SB Instruction manuals [hu]

TARTALOMJEGYZÉK ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ... 210
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ................... 211
Jelen kézikönyvben használt szimbólumok ..........211
Rendeltetésszerű használat .................................211
Használati útmutató ............................................211
BEVEZETŐ .................................................... 211
A zárójelben olvasható betűk ...............................211
Meghibásodások és szerviz ..................................211
LEÍRÁS ......................................................... 212
A készülék leírása ................................................212
A kezelőfelület leírása ..........................................212
A tartozékok leírása..............................................212
A tejtartó leírása ..................................................212
A BEKAPCSOLÁS ELŐTT ELVÉGZENDŐ
MŰVELETEK ............................................... 212
A készülék ellenőrzése .........................................212
A készülék telepítése ............................................212
A készülék bekötése .............................................213
A készülék első beindítása ...................................213
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA.......................... 213
A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA .......................... 213
A MENÜ BEÁLLÍTÁSAI .................................... 214
Öblítés..................................................................214
Vízkőoldás ............................................................214
A szűrő felszerelése ..............................................214
Szűrőcsere (ha van felszerelve) ............................214
Pontos idő beállítás ..............................................214
Automata bekapcsolás .........................................214
Automata kikapcsolás (standby) ..........................215
Energiatakarékosság ............................................215
A hőmérséklet beállítása......................................215
Vízkeménység beállítás ........................................215
Nyelvi beállítások .................................................215
Hangjelzés ...........................................................215
Gyári beállítások (reset) .......................................215
Statisztika funkció ................................................216
KÁVÉFŐZÉS .................................................. 216
A kávé ízének kiválasztása ...................................216
A lefőzött kávé mennyiségének beállítása ...........216
"A saját beállítású kávé" mennyiségének személyre
szabása ................................................................216
Kávédaráló beállítása ..........................................216
Tanácsok melegebb kávé főzéséhez .....................216
Kávéfőzés szemes kávéból....................................216
Kávéfőzés őrölt kávéból ........................................217
DUPLA+ kávéfőzés szemes kávéból ....................217
HOSSZÚ kávé főzése szemes kávéból ....................217
HOSSZÚ kávé főzése őrölt kávéból ........................217
HOSSZÚ kávé mennyiségének személyre szabása 218
TEJES ITALOK KÉSZÍTÉSE ...............................218
A tejtartó feltöltése és behelyezése ......................218
A tejhab mennyiségének beállítása .....................218
Kapucsínó készítés ...............................................218
"MILK MENÜ" italok elkészítése ...........................218
A tejtartó tisztása minden használat után............219
A lefolyó tej és a kávé mennyiségének beállítása a
KAPUCSÍNÓ ikonhoz .............................................219
MILK MENÜ gombhoz tartozó italok csészényi kávé-
és tej mennyiségének beprogramozása ...............219
FORRÓ VÍZ ADAGOLÁSA ................................. 220
Az automatikusan adagolt víz mennyiségének
beállítása .............................................................220
TISZTÍTÁS ..................................................... 220
A készülék tisztítása .............................................220
A zacctartó tisztítása ............................................220
A csepptálca tisztítása és a kondenzvíz gyűjtő tartály
tisztítása ..............................................................220
A készülék belsejének tisztítása ...........................221
A víztartály tisztítása ...........................................221
A kávé adagoló csőrök tisztítása ...........................221
Az őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér tisztítása . 221
A kávétartó szűrő tisztítása ..................................221
A tejtartó tisztítása ..............................................221
Forró víz / gőz adagoló fúvóka tisztítása ..............222
VÍZKŐOLDÁS ................................................. 222
A VÍZKEMÉNYSÉG BEPROGRAMOZÁSA ............ 223
Vízkeménység mérés ...........................................223
A vízkeménység megadása ..................................223
Ezzel a készüléket átállította az új vízkeménységi
szintnek megfelelően. .........................................223
VÍZLÁGYÍTÓ SZŰRŐ *CSAK NÉHÁNY MODELL
ESETÉBEN ................................................... 223
A szűrő behelyezése .............................................223
A szűrő cseréje .....................................................224
A szűrő eltávolítása ..............................................224
MŰSZAKI ADATOK ......................................... 225
ÁRTALMATLANÍTÁS ....................................... 225
A KIJELZŐN MEGJELENÍTETT ÜZENETEK .......... 226
POBLÉMA MEGOLDÁS .................................... 227
209
ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A készüléket csökkent zikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy nem megfelelõ ta­pasztalattal és tudással rendelkezõ személyek is használhatják, ha a biztonságukért felelõs személy felügyelete alatt vannak és tájékoztatták õket a készülék biztonságos használatáról és tisztában vannak a használattal járó kockázatokkal.
Gyermekek számára tilos a készülék játékszerként való használata.
Tisztítás során soha ne merítse a készüléket vízbe.
A készüléket kizárólag háztartási célra gyártották. Ne használja a készüléket: üzletek, irodák és más munkahelyek személyzete részére konyhának kialakított helyiségek­ben, falusi szálláshelyeken, szállodákban, motelekben és egyéb vendégfogadó helye­ken, magánszálláshelyeken.
Az elektromos csatlakozó vagy a tápvezeték meghibásodása esetén a kockázatok elke­rülése érdekében a vezetéket vagy a csatlakozót kizárólag De’Longhi Márkaszervizzel cseréltesse ki.
CSAK AZ EURÓPAI PIACRA:
Mindig áramtalanítsa a kÉszüléket, amikor õrizetlenül hagyja és össze-, szétszerelés vagy tisztítás elõtt.
A készülék használata gyermekek számára tilos. A készüléket és annak kábelét gyer­mekek által el nem érhetõ helyen tárolja.
A készüléket csökkent zikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy nem megfelelõ ta­pasztalattal és tudással rendelkezõ személyek is használhatják, ha a biztonságukért felelõs személy felügyelete alatt vannak és tájékoztatták õket a készülék biztonságos használatáról és tisztában vannak a használattal járó kockázatokkal.
Gyermekek számára tilos a készülék játékszerként való használata.
A lenti szimbólummal jelölt felületek használat közben felmelegedhetnek (a szimbó­lum csak néhány modellen található).
210
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Jelen kézikönyvben használt szimbólumok
A fontos gyelmeztetéseket ez a szimbólum jelöli. Mindig tartsa be az alábbi utasításokat.
Veszély!
Ezen utasítások betartásának hiánya életveszélyes áramütéshez vezethet.
Figyelem!
Ezen utasítások betartásának hiánya személyi sérülésekhez ve­zethet vagy károkat okozhat a készülékben.
Égési sérülés veszélye!
Ezen utasítások betartásának hiánya égési sérülésekhez vezethet.
Megjegyzés:
Ez a szimbólum a felhasználó számára fontos tanácsot és infor­mációt jelöl.
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kávéfőzésre és ital melegítésre tervezték. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen veszélyesnek minősül. A gyártó nem vonható felelősségre a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
Használati útmutató
A készülék használatának megkezdése előtt gyelmesen ol­vassa el az alábbi utasításokat. A jelen utasítások betartásának hiánya személyi sérülésekhez vezethet és károkat okozhat a készülékben. A gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutató betartásának hiányából eredő károkért.
Megjegyzés:
Az útmutatót gondosan őrizze meg. Amennyiben a készüléket tovább adja harmadik személynek, mellékelje a használati út­mutatót is.
Veszély!
Mivel a készülék elektromos árammal működik, nem zárható ki az áramütés veszélye. Tartsa be az alábbi biztonsági gyelmeztetéseket:
• Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel vagy ha nedves
a lába.
• Ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel.
• Biztosítsa a hálózati csatlakozó szabad hozzáférhetõségét,
mert szükség esetén a készüléket csak a csatlakozóval lehet lecsatlakoztatni a hálózatról.
• Amikor a készüléket ki szeretné húzni az elektromos háló-
zatból, mindig a csatlakozót fogja. Ne húzza a vezetéket, mert a vezetéken sérülések keletkezhetnek.
• A készülék teljes körű áramtalanításához húzza ki a hálóza-
ti csatlakozót az aljzatból.
• Meghibásodás esetén a készüléket ne próbálja meg házi-
lag megjavítani.
Húzza ki a csatlakozót a hálózati csatlakozóból, és forduljon
Márkaszervizhez.
• A készülék tisztításának megkezdése előtt kapcsolja ki a
gépet, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készü­léket kihűlni.
Veszély:
A készülék csomagolóanyagait (műanyag zsákok, hungarocell) tartsa gyermekektől távol.
Égési sérülés veszélye!
A készülék meleg vizet állít elő, és működése közben vízgőz keletkezhet. Kerülje a forró vízzel vagy gőzzel való érintkezést. Amikor a készülék üzemel, a csészetartó (A6) felmelegedhet.
BEVEZETŐ
Köszönjük, hogy automata kávé- és kapucsínófőző gépünket választotta. Kívánunk önnek sok kellemes pillanatot az új készülék haszná­lata során. Kérjük, szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására. Így elkerülheti a veszélyes helyzeteket vagy a ké­szülékben esetlegesen okozott károkat.
A zárójelben olvasható betűk
A zárójelben olvasható betűk megfelelnek a Leírásban található jelmagyarázatban alkalmazott betűknek (2-3. old.).
Meghibásodások és szerviz
Meghibásodások esetén elõbb próbálja meg a problémát "Fény­jelzések jelentése" old. 226 és a „Problémamegoldás" c. fejezet old. 227 segítségével megoldani. Amennyiben a problémát nem sikerül megoldani, vagy továb­bi információra van szüksége, kérjük, hívja a vevőszolgálatot a mellékelt "Ügyfélszolgálati" dokumentumon feltüntetett telefonszámon. Amennyiben az ön országa nem szerepel a felsoroltak között, hívja a jótállási jegyen feltűntetett telefonszámot. Az esetleges javítási munkálatokat kizárólag a De'Longhi Márkaszervizével végeztesse. A márkaszervizek címét a készülékhez mellékelt jótállási jegyen találja.
211
LEÍRÁS A készülék leírása
(old. 3 - A ) A1. Szemes kávé tartó fedele A2. Őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér fedele A3. Szemes kávé tartó A4. Őrölt kávé tölcsér A5. gomb: a gép be- és kikapcsolására szolgál (stand by) A6. Csészetartó A7. Meleg víz és gőz fúvóka A8. Kávé adagoló (állítható magasságú) A9. Csepegtető tálca A10. Csészetartó A11. A csepptálcában lévő víz szintjét mutató piros úszó A12. Csepegtető tálca A13. Kávézaccgyűjtő A14. ON/OFF főkapcsoló A15. Tápvezeték csatlakozó A16. A kávétartó szűrőt védő lemez A17. Kávétartó szűrő A18. Víztartály A19. Vízlágyító szűrő helye A20. Víztartály fedele A21. Az őrlés nomságát szabályozó gomb
A kezelőfelület leírása
(old. 2 - B )
A kezelőfelület néhány gombja kettős funkcióval rendelkezik: a leírásban a második funkció zárójelben olvasható. B1. Forró víz adagoló ikon (Amikor belép a
programozómenübe, nyomja meg a választás megerősítéséhez)
B2. Ikon a programozómenübe való belépéshez vagy
kilépéshez
B3. Kijelző B4. Ikon : a kávé hosszának kiválasztásához (Amikor a
programozómenübe lép, nyomja meg a menü pontjainak legurításához)
B5. Aroma választó ikon : nyomja meg a kávé ízének kivá-
lasztásához (Amikor a programozómenübe lép, nyomja meg
a menü pontjainak legurításához)
B6. Ikon : 2 csésze kávé készítéséhez a kijelzőn látható
beállítások alkalmazásával
B7. Ikon : 1 csésze kávé készítéséhez a kijelzőn látható beál-
lítások alkalmazásával
B8. Ikon TEJES MENÜ: per selezionare una delle bevande
latte disponibili (CAFFELATTE, LATTE MACCHIATO, FLAT WHITE, MILK)
B9. Ikon KAPUCSÍNÓ: egy csésze kapucsínó készítéséhez.
B10. Ikon : egy HOSSZÚ kávé készítéséhez B11. Ikon : egy DUPLA kávé készítéséhez
A tartozékok leírása
(old. 2 - C ) C1. Őrölt kávé adagoló kanál C2. Ecset a tisztításhoz C3. Forró víz adagoló C4. Vízlágyító szűrő (*csak néhány modell esetében) C5. Vízkeménység mérő csík („Total Hardness Test") C6. Vízkőoldó C7. Tápvezeték
A tejtartó leírása
(old. 2 - D ) D1. Tejtartó fedele D2. Tejhab beállító gomb és CLEAN funkció D3. Tejtartó D4. Fedél leemelő omb D5. Tejhab kivezető cső (állítható) D6. Tejfelszívó cső
A BEKAPCSOLÁS ELŐTT ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK A készülék ellenőrzése
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen ép, és minden tartozéka megvan. Látható sé­rülések esetén ne használja a készüléket. Forduljon a De’Longhi Márkaszervízhez.
A készülék telepítése
Figyelem!
A készülék telepítésekor vegye gyelembe az alábbi biztonsági gyelmeztetéseket:
• A készülék működés közben hőt ad le. A készülék telepí­tését követően győződjön meg arról, hogy legalább 3 cm szabad hely marad a készülék oldal- és hátlapja, valamint a fal vagy egyéb tárgyak között, és legalább 15 cm a készülék felett.
A készülékbe esetleg befolyó víz károsíthatja a készüléket.
Ne helyezze a készüléket vízcsapok vagy mosogatók
közelébe.
A készülék sérülhet, ha a benne lévő víz megfagy.
Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol a hőmér-
séklet fagypont alá süllyedhet.
• A vezetéket éles vagy meleg felületektől (pl. elektromos főzőlapok) távol helyezze el, hogy az élek vagy a magas hőmérséklet hatására ne sérüljenek.
212
A készülék bekötése
Figyelem!
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik-a a készülék alján elhelyezett táblán feltüntetett értékkel. A készüléket csak szabályosan bekötött, legalább 10 A tel­jesítményű, megfelelően földelt hálózati csatlakozóba csatlakoztassa. Ha az aljzat és a csatlakozó nem illenek össze, szakemberrel cse­réltesse ki a csatlakozót megfelelő típusúra.
A készülék első beindítása
Megjegyzés:
• A készüléket a gyárban kipróbálták, ezért teljesen termé­szetes, ha a darálóban kávé maradványokat talál. Biztosít­juk önt arról, hogy a készülék új. Természetesen garantál­juk, hogy a gép új.
• Tanácsos a víz keménységét a lehető leghamarabb beál­lítani a készüléken. A víz keménységének megadásához kövesse „A víz keménységének megadása” c. fejezetet.
1. Csatlakoztassa a tápvezetéket a készülék hátulján elhelye­zett csatlakozóba, majd a hálózati csatlakozóba (1 ábr.), és ellenőrizze, hogy megnyomta-e a készülék hátulján elhe­lyezett főkapcsolót (2 ábr.).
2. Húzza ki a víztartályt (4.ábra), nyissa fel a fedelet (5.ábra), töltsön friss vizet a tartályba a MAX jelzésig (6.ábra); ismét zárja le a fedelet és helyezze vissza a tartályt.
A kívánt nyelv kiválasztása a vagy nyilak előre vagy hátra történő mozgatásával lehetséges (5.ábra), vagy hagyja, hogy a kijelzőn automatikusan váltsák egymást a nyel­vek (kb. 3 másodpercenként):
3. amikor megjelenik a magyar nyelv, tartsa nyomva a ikont (6. ábra) néhány másodpercig, amíg a kijelzőn meg­jelenik az alábbi üzenet: “Magyar telepítve”.
Majd kövesse a gép kijelzőjén megjelenő utasításokat:
4. “HELYEZZE BE A VÍZADAGOLÓT”: Ellenőrizze, hogy a forró víz adagolót felhelyezte- e a fúvókára, majd helyezzen alá egy legalább 100 ml térfogatú edényt (7. ábra).
5. A kijelzőn megjelenik a felirat “Meleg víz adagolás, Nyomja meg az OK gombot”;
6. Nyomja meg a gombot a megerősítéshez (6 ábra): a vízadagolóból víz folyik ki, majd automatikusan kikapcsol.
A készülék készen áll a használatra.
Megjegyzés:
• Az első használat során legalább 4-5 kávé vagy kapucsínó főzésére van szükség, mielőtt a készülék elfogadható kávét készítene.
• Az első 5-6 kapucsínó készítése során normális, ha a for­rásban lévő víz hangját hallja: a későbbiekben a zajszint csökken.
A még nomabb kávé és a gép jobb teljesítménye érdeké­ben azt tanácsoljuk, hogy telepítse a vízlágyító szűrőt a „A SZŰRŐ FELSZERELÉSE” c. fejezetben leírtak szerint. Ha az ön által vásárolt modell nem rendelkezik szűrővel, vásárolhat egyet a De’Longhi vevőszolgálatnál.
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
Megjegyzés!
A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy megnyom­ta-e a főkapcsolót (2 ábra).
Minden bekapcsolás előtt a készülék elvégez egy előmele­gítési és öblítő ciklust, amelyet nem lehet félbeszakítani. A készülék csak ezen ciklus elvégzését követően áll haszná­latra készen.
Égési sérülések veszélye!
Az öblítés során a kávé adagolóból, néhány csepp forró víz tá­vozik, amelyet a csepptálca fog fel. Kerülje a forró vízzel való érintkezést.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
gombot (8 ábra): a kijelzőn az alábbi üzenet jelenik
meg „Melegítés, Kérem várjon”.
A melegítést követően az alábbi üzenet jelenik meg a kijelzőn: „Öblítés”; így a készülékben nem csak a vízmelegítő melegszik át, hanem a csövekben áramló meleg víz felmelegíti a csöveket is. A készülék akkor érte el az üzemi hőmérsékletet, amikor a kijel­zőn megjelenik a kávé ízét és mennyiségét jelző üzenet.
A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
Amennyiben a használat során a készülék kávét főzött, a ké­szülék minden kikapcsoláskor elvégez egy automatikus öblítő programot.
Égési sérülések veszélye!
Az öblítés során a kávé adagolóból néhány csepp forró víz távo­zik. Kerülje a forró vízzel való érintkezést.
A készülék kikapcsolásához, nyomja meg a gombot (8. ábra).
• A kijelzőn mejelenik a "Kikapcsolás folyamatban, Kérem várjon" felirat. ha be van tervezve, a készülék öblítést végez, majd kikapcsol (készenléti állapot).
Megjegyzés!
Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót:
• előbb kapcsolja ki a készüléket a gomb menyomásával (8. ábra);
majd engedje fel a készülék oldalán elhelyezett főkapcso­lót is (2 ábra).
213
Figyelem!
Ne nyomja meg a főkapcsolót, ha a készülék be van kapcsolva.
A MENÜ BEÁLLÍTÁSAI
A programozómenühöz a ikon (B2) megnyomásával fér­het: a menüpontok legörgetése a másával lehetséges (5.ábra).
vagy
megnyo-
Öblítés
Ezzel a funkcióval forró vizet engedhet le a kávéfőzőből (A8) és a forró víz adagolóból (C3), ha be van kapcsolva, úgy, hogy meg­tisztítsa és felmelegítse a ép belső körét. Helyezzen a kávéfőző és a forró víz adagoló alá egy legalább 100 ml űrtartalmú edényt. Ezen funkció aktiválásához kövesse az alábbiakat:
1. Nyomja meg
2. Addig nyomja az vagy gombot (5.ábra), míg a kijelzőn megjelenik az "Öblítés" felirat;
3.
Nyomja meg a ikont (6.ábra): a kijelzőn ez a felirat jele­nik meg “Megerősíti?”;
Figyelem! Égési sérülés veszélye.
A forró víz adagolása közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
4.
Nyomja meg a először a kávéfőzőből, majd a forró víz adagolóból (ha be van kapcsolva), meleg víz távozik el, mely megtisztítja és felmelegíti a gép belső körét.
Megjegyzés!
• Bármikor leállíthatja az adagolást, bármelyik gomb megnyomásával.
Ha a készüléket 3-4 napnál hosszabb ideig nem használja, a készülék újbóli bekapcsolásakor végezzen 2/3 öblítést a használat megkezdése előtt.
a
ikont (B2) a menübe lépéshez;
ikont: néhány másodperc elteltével,
Vízkőoldás
A vízkőoldáshoz olvassa el a 222. oldalon található utasításokat. .
A szűrő felszerelése
A szűrő behelyezésével kapcsolatos információkért olvassa el a „Szűrő telepítése" c. fejezetet (old. 223).
Szűrőcsere (ha van felszerelve)
A szűrő cseréjével kapcsolatos információkért olvassa el a „Szűrő cseréje" c. fejezetet a 224. oldalon).
Pontos idő beállítás
A kijelzőn a pontos idő beállításához kövesse az alábbiakat:
1. Nyomja meg
2. Addig nyomja az vagy gombot (5.ábra), míg a kijelzőn megjelenik az "
3 Nyomja meg a
4. Az óra módosításához nyomja meg a vagy ;
5. Nyomja meg a villognak;
6. Nyomja meg a vagy a percek módosításához;
7. Nyomja meg a
Ezzel beállította a pontos időt: a menüből való kilépéshez nyomja meg a
a
ikont (B2) a menübe lépéshez;
Óra beállítása
ikont
(3 ábra): az órák villognak;
ikont
a megerősítéshez: a percek
ikont
a megerősítéshez.
ikont.
" felirat;
Automata bekapcsolás
Az automata bekapcsolás segítségével beállíthatja a bekap­csolás időpontját, így a készüléket használatra készen találja a megadott időpontban (pl. reggel), és rögtön megkezdheti a kávé készítését.
Megjegyzés!
Ahhoz, hogy a funkció bekapcsoljon, szükség van arra, hogy beállítsa a pontos időt.
Az automata bekapcsolás funkció aktiválásához kövesse az alábbiakat:
1. Nyomja meg
2. Addig nyomja az vagy gombot (5.ábra), míg a kijelzőn megjelenik az "
3. Nyomja meg a „
Aktiválja?
4. Nyomja meg a
5.
Az óra kiválasztásához nyomja meg az gombot;
6. Nyomja meg a
7. Nyomja meg a vagy a percek módosításához;
8. Nyomja meg a
9. a menüből való kilépéshez
Az időpont megerősítését követően az automata bekapcsolás funkció indítását a kijelzőn a jel mutatja, amely az óra mellett látható. A funkció kikapcsolásához:
1. Válassza ki a menüből az automata bekapcsolás funkciót;
2. Nyomja meg a ikont: a kijelzőn megjelenik a „ csolja?
3. Nyomja meg a
A kijelzőn a jel a továbbiakban nem látható.
” felirat;
” felirat;
a
ikont (B2) a menübe lépéshez;
Automata bekapcsolás
ikont
(3 ábra): a kijelzőn megjelenik az
ikont
a megerősítéshez;
ikont
a megerősítéshez;
ikont
a megerősítéshez;
nyomja meg a
ikont a
megerősítéshez;
" felirat;
vagy
ikont.
Kikap-
214
Loading...
+ 14 hidden pages