DELONGHI DL9062GE-X-ATH User Manual [nl]

BE FR
CUISINIERES
FORNUIS
HERDE
DL9062GE/....-TH
DL9070GE/....-TH
BE
FR
Les descriptions et les informations indiquées sont fournies à simple titre indicatif. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications à son produit à n’importe quel moment et sans préavis.
NEDERLANDS Gebrauksaanwijzing Bladzijde 49
De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard. De constructeur behoudt zich het recht voor om zonder verwittiging en op gelijk welk ogenblik wijzigingen aan zijn produkten aan te brengen.
DEUTSCH
NOTICE: Before installing or using your new device, please register, here below, the serial number of your appliance. This will be required for troubleshooting.
ATTENTION: Avant toute installation ou utilisation de votre appareil, veuillez inscrire ci-dessous le numéro de série de votre appareil. Celui-ci vous sera demandé en cas de dépannage.
OPGEPAST: Gelieve voor gebruik of installatie van uw toestel, hier onder het serie nummer van uw toestel te noteren. Dit nummer zal u gevraagd worden bij een aanvraag herstelling.
Das Handbuch ist auch in deutscher Sprache erhältlich
.
Serial number / Numéro de série / Serie nummer :…………………………………………….......................................
Ser. Nr.
2
Mode d’emploi - Conseils pour l’installation
R
FFR
Cher Client
Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remer-
cions de votre choix.
Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre
plus grande satisfaction.
Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront effica­cement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil.
Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments.
Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasion­nés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
– Cet appareil été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson.
Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer comme impropre et donc dangereux.
– Cette cuisinière été conçue, fabriquée et mise sur le marché en conformité avec les:
- Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive "Gaz" 2009/142/CE;
- Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive "Basse Tension" 2006/95/CE;
- Prescriptions relatives à la protection de la Directive "EMC" 2004/108/CE;
- Prescriptions de la Directive 93/68/CEE.
3
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS POUR L’UTILISATION DES APPAREILS ELECTRIQUES
L’utilisation d’un appareil électrique comporte l’observance de certaines précautions fondamentales. En particulier:
– éviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés – éviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus – éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une
utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
PREMIERE UTILISATION DU FOUR
Il est conseillé de suivre ces instructions:
• Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre “ ”.
TIEN
• Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse des
éléments chauffants.
• Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre.
Puis essuyer parfaitement.
NETTOYAGE ET ENTRE-
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’én­ergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparé­ment les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
4
PRECAUTIONS ET CONSEILS IMPORTANTS
Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne
pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualifié.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être
laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être
dangereux.
Avant d’installer l’appareil, retirer la pellicule de protection éventuelle.
Important: avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en
le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique
Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par
un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescrip­tions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’envi­ronnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, sur­tout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet.
Éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance.
Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que l’index des manettes est sur la position de fermetu-
re et fermer le robinet principal de la conduite d'alimentation en gaz ou le robinet de la bon­bonne.
En cas d'anomalies de fonctionnement des robinets gaz, appeler le Service Après-Vente.
Tenir éloignés les enfants, en particulier pendant le fonctionnement.
Pendant l’utilisation et après l’emploi du four, certaines commandes et certaines parties de
l’appareil deviennent très chaudes (par exemple la vitre de la porte). Ne pas les toucher.
Ne placer aucun matériau inflammable dans le four et dans le espace chauffe-plats: il pour-
rait prendre feu pendant le fonctionnement.
Les fils électriques d'autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de
l'appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver coin-
cés dans la porte chaude du four.
En aucun cas étendre des feuilles d’aluminium dans le four. Ne pas poser de plaque à
pâtisserie, ni de lèchefrite sur la sole du four.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une uti-
lisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les
prescriptions locales pour l'élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d'alimentation.
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans les
locaux où celui-ci est installé. Veiller à ce que le local soit bien aéré: garder les bouches de ventilation naturelle ouvertes
ou installer une hotte d’aspiration équipée d’un conduit d’évacuation.
L’usage intensif et prolongé de cet appareil peut nécessiter une aération supplémentaire,
comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme l’aug­mentation de la puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une.
Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à
l’utilisation de l’appareil. ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local pourvu d’une ventilation continue,
conformément aux normes en vigueur.
.
5
1
TABLE DE TRAVAIL
1
2
4
3
Fig. 1.1
BRULEURS A GAZ
1. Brûleur auxiliaire (A) 1,00 kW
2. Brûleur semirapide (SR) 1,75 kW
3. Brûleur rapide (R) 3,00 kW
4. Brûleur à triple couronne (TC) 3,50 kW
2
1
Cuisinières: Cat: II 2E+ 3+
REMARQUE:
L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes.L’appareil est équipé d’un système de sécurité (près de chaque brûleur se trouve une
sonde “T” comme représenté sur la figs. 6.1, 6.3 - à ne pas confondre avec l’électrode “S” de l’allumage électronique), la sortie du gaz est bloquée, si la flamme venait à s’éteindre accidentellement.
6
2
TABLEAU DE BORD
2
10 11
Fig. 2.1
2
1
3
4
DESCRIPTION DES COMMANDES
1.
Manette commande
2.
Manette commande
3.
Manette commande temporisateur 120’
4.
Manette commande brûleur avant gauche
5.
Manette commande brûleur arrière gauche
6.
Manette commande brûleur Manette commande brûleur arrière droite
7.
8.
Manette commande brûleur avant droite
9.
Manette
Lampes de contrôle:
Témoin de ligne
10.
11. Témoin de la témpérature
commande tournebroche
sélecteur fonctions four électrique thermostat du four électrique
central (TC)
5
6
7
9
8
7
3
TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI
3
UTILISATION DES BRULEURS
L’arrivée du gaz au brûleur est com­mandée par une manette (fig. 3.1). En faisant manette avec le repère marqué sur le tableau de bord, nous aurons:
coïn
cider les symboles de la
- repère
- repère
- repère
- Pour obtenir un débit plus réduit, continuer à faire tourner le bouton à fond, jusqu’au symbole représentant une petite flamme.
- Le débit maximum sert à faire bouillir des liquides rapidement, tandis que le débit réduit per met de f aire réchauffer quelque chose lentement ou bien de maintenir la température d’ébullition.
- Toutes les positions de fonctionne­ment doivent se trou ver en tre le maximum et le minimum, jamais entre le maximum et la position de fermetu­re.
- Pour fermer, tourner la manette vers la droite jusqu’à déclenchement de la sécurité.
N.B. Lorsque la cuisinière n’est plus uti­lisée, tournez les manettes en position fermée et fermez également le robinet de la bouteille à gaz ou de la conduite d’alimentation.
8
=
robinet fermé (brûleur éteint)
=
plein débit (brûleur au maximum)
=
ralenti
(brûleur au minimum)
Fig. 3.1
Fig. 3.2
Attention La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Tenir éloignés les enfants.
ALLUMAGE DES BRULEURS
1 –
Pour allumer le brûleur, appuyer sur la manette ( jusqu’à la position de débit maximum (grande flamme ); puis continuer à appuyer sur la manette jusqu’à ce que l’allumage se fasse.
(
En cas de coupure de courant élec­trique, approcher une flamme du brû­leur
2 – Attendre une dizaine de secondes
environ, une fois que le brûleur est allumé, avant de relâcher la manette (temps d’amorçage du clapet).
3 – Régler le robinet de gaz pour le
mettre dans la position voulue.
4 – Si de particulières conditions dues à
la distribution locale de gaz empè­chaient l’allumage du brûleur quand le bouton est en position de flux maximal, il est conseillé de répéter l’opération avec le bouton en posi­tion de flux minimal.
Si la flamme du brûleur s’éteint pour une raison quelconque, le clapet de sécurité interrompt automatiquement la sortie du gaz.
Pour rétablir le fonctionnement, ramener la manette en position , attendre au
moins 1 minute et répéter les opéra­tions ci-dessus indiquées.
fig. 3.2
) et la faire tourner
).
CHOIX DU BRULEUR
La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord. Le symbole de couleur ou graphisme diffé rent in dique le brûleur que la manette, située au-dessus, commande. Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles employées. A titre informatif, les brûleurs et les cas­seroles doivent être utilisés de la maniè­re suivante:
BRULEURS Ø CASSEROLES
Auxiliaire Semirapide 16 - 24 cm Rapide 24 - 26 cm Triple couronne 26 - 28 cm
Wok max 36 cm
Ne pas utiliser de marmites à fond
concave ou convexe
12 - 14 cm
Fig. 3.3
Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puis­sance du brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rap­port avec son volume et la surface de la casserole.
9
GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” (Fig. 3.4a - 3.4b)
Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à triple cou­ronne.
ATTENTION:
– L’utilisation de marmites "WOK" sans cette grille spéciale peut causer de graves ano-
malies au brûleur.
– Ne pas utiliser cette grille spéciale avec des marmites à fond plat.
IMPORTANT:
La grille spéciale pour marmites “WOK” (fig. 3.4b) DOIT ETRE POSE SEULEMENT sur la grille du brûleur à triple couronne.
10
Fig. 3.4a
INEXACT
EXACT
Fig. 3.4b
4
250
125
150
175
200
225
100
50
75
FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTION “4 FONCTIONS”
4
Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Comme l’indique la définition ce four présente des caractéristiques particu­lières du point de vue fonctionnel.
En effet il est possible d’insérer 4 diffé­rentes fonctions pour chaque exigence de cuisson. Les 4 fonctions à contrôle par thermo­stat sont obtenues par les 3 éléments chauffants suivants:
– Résistance inférieure 1750 W – Résistance supérieure 1200 W – Résistance grill 2400 W
REMARQUE:
Lors de la première utilisation, il est conseillé de faire fonctionner le four à la puissance maximale, avec le thermostat en position 250 degrés, pendant environ une heure sur la position et sur la position pendant 15 minutes, de façon à éliminer des traces éventuelles de gras sur les résistances électriques.
MODALITES DE FONCTIONNEMENT
Le réchauffement et la cuisson dans le four MULTI-FONCTION sont obtenues comme suit:
a. par convection naturelle
La chaleur est produite par les élé­ments chauffants de sole et de voûte.
b. par convection semi-forcée
La chaleur produite par les éléments chauffants de sole et de voûte est dis­tribuée dans le four par la turbine.
c. par rayonnement.
La chaleur est rayonnée par la résis­tance de grilloir, à rayons infrarouges.
d. par rayonnement et ventilation
La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à rayons infrarouges est dis­tribuée dans le four par la turbine.
e. par ventilation
La décongélation des aliments s’ob­tient par simple vent ilati on, sans chauffer.
ATTENTION: La porte est chaude, utiliser la poi­gnée. Pendant l’utilisation l’appareil devient chaud. Faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauds à l’in­térieur du four.
Fig. 4.1 Fig. 4.2
11
THERMOSTAT (Fig. 4.2)
L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du com­mutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50°C éléments chauffants est exécuté par le thermostat; le voyant situé sur le tableau de bord signale son fonctionnement.
à
250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des
MANETTE DU SELECTEUR DE FONCTIONS (Fig. 4.1)
Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites.
ECLAIRAGE FOUR
En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. La lampe reste allumée toujours lorsque l’une des fonctions est affichée.
CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION
On allume les éléments chauffants supérieur et inférieur. La chaleur se propage par convection naturelle et la température doit être régularisée entre 50 et 250 degrés C avec le bouton du thermostat. Il faut préchauffer le four avant d’introduire les aliments à cuire.
Conseillé pour:
Les aliments qui demandent le même degré de cuisson à l’intérieur et à l’extérieur; par exemple: rôtis, côtes de porc, meringue, ect.
CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION)
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée. La température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat.
Conseillé pour:
Pour plats de volume et de quantité importantes qui nécessitent du même degré de cuisson à l’intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis roulés, dindon, gigot, tarte, etc.
12
DECONGELATION DES ALIMENTS SURGELES
Fonctionnement du ventilateur du four seulement. A effectuer avec la manette du thermostat à I’allure “”. La décongélation s’obtient par simple ventilation, sans chauffer.
Conseillé pour:
Pour décongeler rapidement les aliments surgelés. Un kilo nécessite d’environ une heure. Le temps de cette opération varie en fonction de la qualité et du genre des ali­ments à décongeler.
CUISSON AU GRILLOIR VENTILE
Fonctionnement de la résistance du grilloir à rayons infrarouges et de la turbine. La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution dans tout le four. Utiliser avec la porte du four fermée max par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes. Pour une correcte utilisation, voir la chapitre “GRILLADE ET GRATIN”.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants. Conseillé pour:
Pour cuisson au grilloir où il est nécessaire d’obtenir un brunissage extérieur pour blo­quer les jus à l’intérieur. Exemple: Bifteck de veau, entrecôte, hamburger, etc.
et la température doit être réglée de 50° à 225 °C
CUISSON AU GRILLOIR
On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 225 °C max par la manette du thermostat. Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants. Conseillé pour:
Cuisson traditionnelle au grilloir, rissoler, dorer, gratiner, griller, etc.
13
CONSEILS DE CUISSON
STERILISATION
La stérilisation des aliments à conserver sous verre se fait, dans des récipients pleins et fermés hermétiquement, de la manière suivante:
a. Mettre le commutateur sur la position
b. Mettre le bouton du thermostat sur la
position 175°C et préchauffer le four.
c. Remplir le lèchefrite d’eau chaude. d. Disposer les récipients sur le lèchefri-
te en faisant attention qu’ils ne se touchent pas, après avoir mouillé les couvercles, fermer le four et mettre le
bouton du thermostat sur la position 125 degrés C.
Quand la stérilisation commence, c’est à dire quand on commence à apercevoir des bulles dans les récipients, éteindre le four et laisser refroidir.
REGENERATION
Mettre le commutateur sur la position
et le thermostat sur la position 150 degrés. Le pain redeviendra tendre s’il est préa­lable ment hu midifié pa r q uelqu es gouttes d’eau et mis au four 10 minutes environ à haute température.
ROTIR
Pour obtenir un rôti classique, cuit à point dans son entier il suffit de noter:
– qu’il est conseillé de maintenir la tem-
pérature entre 180 et 200 °C
– que le temps de cuisson dépend de la
quantité et de la qualité des aliments.
14
CUISSON AU FOUR
Pour la cuisson, avant utilisation pré­chauffer le four à la température désirée. Quand le four est à température, intro­duire les mets et vérifier le temps de cuisson en ayant soin d’interrompre le chauffage 5 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à récupé­rer la chaleur emmagasinée dans le four.
EXEMPLES DE CUISSON
Les températures sont indicatives car elles varient en fonction de la quantité et du volume des aliments. Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuis­son si cela est nécessaire.
PLATS TEMPERATURE
Lasagnes au four 190°C Pâtes au four 190°C Pizza 220°C Riz à la créole 190°C Oignons au four 190°C Crêpes aux épinards 185°C Pommes de terre au lait 185°C Tomates farcies 180°C Souffé au fromage 170°C Rôti de veau 180°C Côtes de veau au grill 210°C Blanc de poulet à la tomate 180°C Poulet grillé - poulet rôti 190°C Hachis de veau 175°C Roast-beef 170°C Filets de sole 175°C Merlan aux herbes 170°C Beignets 160°C Savarin 150°C Tarte aux prunes 170°C Tartelettes à la confiture 160°C Pain d’Espagne 170°C Pâte levée sucrée 160°C Millefeuille 170°C Gâteau Marguerite 170°C
CUISSON SIMULTANEE D’ALIMENTS DIFFERENTS
Le four multifonction “4 fonctions” perme t la cuisson simul tanée de diverses préparations hétérogènes. On peut ainsi cuire en même temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de la vian de sans que le s arômes et les saveurs se mélangent.
Les seules précautions a prendre sont les suivantes:
– Les températures de cuisson doivent
être les plus voisines possible, avec une différence de 20° à 25 °C maxi­mum entre les extrêmes exigés pour les divers plats.
– L’introduction des plats dans le four se
fe ra à des mom ents diffé rents en tenant compte de leurs durées res-
pectives de cuisson. Le résultat évident de ce type de cuis­son est l’économie de temps et d’éner­gie qu’il permet.
GRILLADE ET GRATIN
A l’allure du commutateur, la grillade peut être exécutée sans tournebroche puisque l’air enveloppe complètement les aliments.
Positionner le thermostat entre 50°C et 225°C max, et après avoir préchauffé le four, déposer simplement les mets sur la grille, fermer la porte tionner toujours avec le thermostat, jus­qu’à la grillade est achevée. Ajouter quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson pour obtenir l’effet doré du gratin.
et laisser fonc-
CUISSON AU GRILLOIR
Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte du four fermée Introduire le plats dans le four après avoir mis la grille porte-plat sur le gradin le plus haut possible du four. La lèchefrite se place dessous de la gril­le pour recueillir le jus et la graisse.
Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.
.
TOURNEBROCHE
Celui-ci sert à cuire les mets à la broche en utilisant le grilloir. Cet accessoire se compose de:
– un moteur électrique – une tige en acier inox munie d’une
poignée démontable, isolée de la cha­leur, et de deux fourchettes réglables.
– deux supports de tige à placer sur la
lèchefrite.
Le tournebroche est actionné en tour­nant la manette fig. 4.3.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte est chaude pen­dant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants.
Fig. 4.3
15
CUISSON AU TOURNEBROCHE
1. Prépar er le support du tourne-
broche (fig. 4.4).
•Placer la lèchefrite sur une table de travail.
•Engager les supports dans les douilles de blocage.
•Appuyer sur les supports pour les faire enfoncer complètement dans les douilles.
2. Fixer la viande (fig. 4,5).
Important! Faites attention, les four­chettes sont acérées!
Pendant le fixage de la viande, assu­rez-vous que:
•La tige en acier inox traverse le centre de la viande.
•Les fourchettes fixent la viande soli­dement en place.
•Les vis des fourchettes sont serées.
•Il n'y a pas de pièces en vrac ou en saillie. La volaille devrait être ficelé.
Note: le tournebroche peut pivoter jusqu'à 6 kg de viande.
Douille de blocage
Fourchette
Tourner les vis des fourchettes pour serrer ou desserer
Fig. 4.4
Tige en acier inox
Fourchette
Fig. 4.5
3. Placer la tige en acier inox sur le support (fig. 4.6).
•Placer la tige en acier inox sur les supports en faisant attention que la viande ne touche pas la lèchefrite.
•Enlever la poignée en la dévissant. Ne pas la laisser dans le four.
4. Placer le tournebroche dans le four
(fig. 4.7).
•Faire glisser la lèchefrite dans le four (sur le dernier gradin au bas).
•Introduire la tige en acier inox dans le trou du moteur (paroi à droite du four) en déplaçant le déflecteur de protection. Faire enfoncer complète­ment la tige dans le trou du moteur.
Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuis­son.
16
Fig. 4.6
Trou du
moteur
Fig. 4.7
75
60
90
45
0
15
120
30
105
5
5
COUPE COURANT 120’
MINUTEUR COUPE COURANT 120’ (Fig. 5.1)
Sa fonction est de donner le courant au commutateur du four pour une durée préétablie.
1) MISE EN FONCTION
Après avoir positionné la manette du four à la température choisie, tourner la com­mande du minuteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à faire coincider le temps nécessaire à la cuisson (maximum 120 mn) avec le repère de la manette. Le retour automatique du minuteur à la position zéro coupe le courant des résistances
du four.
2) POSITION MANUELLE
Si le temps de cuisson dépasse les deux heures programmables ou si l’on ne désire pas la coupure automatique du courant, il faut tourner la manette en axe avec le sym­bole (fig. 5.1). On a ainsi l’afflux continu du courant au commutateur et la commande du thermostat sera le seul organe contrôlant le fonctionnement du four.
Fig. 5.1
17
6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6
CONSEILS GENERAUX
– Important: avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez
l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique.
– Lorsqu’on n’emploie pas l’appareil, il est préférable de fermer le robinet d’arrivée du
gaz.
– Vérifier de temps en temps le bon état du tuyau de raccordement à la bouteille ou à la
conduite de distribution de gaz; il doit être en parfait état et il faut le remplacer dans le cas ou il présente des anomalies.
– Eviter d’utiliser des produits de nettoyage à base de chlore et acides. – Si un robinet grippe, ne pas forcer. Appeler le service d’assistance technique.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines par­ties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
PARTIES EMAILLEES
Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. De préférence essuyer avec un tissu souple. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grat­toirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four : ceci risque­rait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
Ne placer aucun matériau inflammable dans le four il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
18
MODELES EN ACIER INOXYDABLE -SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
ATTENTION Les surfaces frontales en acier inox (tableau de bord, porte de four, abattant) de cette cuisinière sont protégées par une laque spéciale qui sert à minimiser l’effet empreinte. Pour parer la détérioration de cette couche, lors du nettoyage il faut éviter absolument l’utilisation de substances ou produits abrasifs.
UTILISER SEULEMENT EAU CHAUDE ET SAVON.
PARTIES EN ALUMINIUM, SURFACES PEINTES ET DECOREES PAR SERIGRAPHIE
Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. IMPORTANT: Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures
et les abrasions. On conseille d’utiliser un tissu souple et un savon neutre.
ATTENTION: Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui déterioreraient la surface.
INTERIEUR DU FOUR
Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité doit être nettoyée avec une solution de détergent doux et de l’eau tiède. Des produits chi­miques nettoyants peuvent être utilisés après avoir consulté les recommandations du fabricant et après avoir testé un petit échantillon de la cavité du four. Des agents de net­toyage abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la surface de la cavité.
REMARQUE: Le fabricant de cet appareil n’acceptera aucune responsabilité pour les
dommages causés par l’utilisation des produits chimiques ou abrasifs.
Laisser le four refroidir et faire de l'attention à ne pas toucher les éléments
chauffants à l'intérieur du four.
– Ne placer aucun matériau inflammable dans le four il pourrait prendre feu pen-
dant le fonctionnement.
ROBINETS DE GAZ
En cas de mauvais fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service Après-Vente.
19
BRULEURS ET GRILLES
Ces pièces peuvent être enlevées et lavées avec des produits appropriés. Après le nettoyage, les brûleurs et leurs répartiteurs de flamme doivent être bien séchés
et remis parfaitement à leur place. Il est très important de vérifier le positionnement parfait du chapeau de brûleur, car son
déplacement dans le siège peut être la cause de graves anomalies.
Note: Pour éviter des dommages à l’allumage électronique, ne pas l’utiliser lorsque le brûleur n’est pas dans sa siège.
MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS
Il est très important de vérifier la mise en place parfaite du répartiteur de flamme F et du chapeau C sur le brûleur (voir figs. 6.1 et 6.2), car un déplacement hors du siège peut causer de graves anomalies. Vérifier que l’électrode “S” (Figs. 6.1-6.3) soit toujours bien propre afin de permettre le jaillissement régulier des étincelles.
Vérifier que la sonde “T” (Figs. 6.1-6.3) près de chaque brûleur soit toujours propre de façon à permettre le fonctionnement normal du système de sécurité.
La sonde et la bougie doivent être nettoyées avec beaucoup de précaution.
20
C
F
Fig. 6.1
T
S
Fig. 6.2
BRULEUR A TRIPLE COURONNE
Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 6.3, en faisant attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche. Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 6.4).
Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau A et la bague B (figs. 6.4 -
6.5).
T
S
Fig. 6.3
A
B
Fig. 6.4
Fig. 6.5
21
MONTAGE ET DEMONTAGE DES CHASSIS LATERAUX
• Monter les châssis latéraux, en les fixant aux parois du four par 2 vis (Fig. 6.7).
• Faire glisser sur les guides la grille et la lèchefrite fig. 6.6. Mettre la grille de façon que l’arrêt de sécurité qui évite toute extraction accidentelle, soit tourné vers l’intérieur du four.
• Pour le démontage opérer inversement.
22
Fig. 6.6
Fig. 6.7
SUBSTITUTION DE LA LAMPE DU FOUR
IMPORTANT: Avant d'effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appa­reil, il faut absolument débrancher le raccordement au secteur.
• Laissez la cavité du four et les résistances chauffantes refroidir.
• Débrancher l'alimentation électrique;
• Retirez le couvercle de protection A (fig. 6.8);
• Dévisser la lampe B et la substituer par une autre résistante à la température de 300 degrés °C, tension 230V, E14 et la même puissance (contrôlez la puissance en watt imprimé dans l'ampoule elle-même) de l'ampoule substituée.
• Remontez le couvercle de protection A;
REMARQUE: Le remplacement de la lampe n'est pas couvert par la garantie.
Fig. 6.8
A
B B
A
23
ESPACE CHAUFFE-PLATS
Il est possible d’accéder à l’espace chauffe-plats en ouvrant le panneau rabattable (fig.
6.9).
Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans l’espace chauffe-plats il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
24
Fig. 6.9
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA VITRE INTERIEURE POUR LE NETTOYAGE
Si vous voulez nettoyer la vitre intérieure de la porte du four, il faut observer les instruc­tions très attentivement.
Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie.
IMPORTANT!
• Attention, la porte du four est lourde. Si vous avez des doutes, ne tentez pas de démonter la porte.
• Assurez vous que le four et ses parties sont froids. Ne tentez pas de manipuler les parties du four s'elles sont encor chaudes.
• Faites particulière attention pendant la manipulation de la vitre. Ne pas claquer les coins de la vitre contre des surfaces ou des objets; ça pourrait causer la rupture de la vitre.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four : ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
• Si vous remarquez des fêlures ou des craquelures sur les vitres de la porte (interne/externe) n'utilisez pas le four. Débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique et contacter le Service Après-Vente.
• Assurez vous de remonter correctement la vitre de la porte. Ne pas utiliser le four si la
vitre n'est pas correctement en place.
• Si la vitre est difficile à démonter ou remonter, ne la forcer pas. Contacter le Service Après-Vente.
Note: Les services d'assistance pour l'utilisation ou l'entretien de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
25
C
B
A
Fig. 6.10
Fig. 6.11
DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante :
– Ouvrez la porte a fond (Fig. 6.10). – Ouvrez completement le levier A sur
les charnieres de gauche et de droite
(Fig. 6.11). – Tenez la porte (Fig. 6.13). – Refermez doucement la porte jusqu’à
ce que les leviers A des charnieres
gauche et droite s’accrochent sur la
partie B de la porte (Fig. 6.12). – Retirez les crochets de charniere de
leur emplacement en suivant la fleche
C (Fig. 6.14). – Posez la porte sur une surface souple.
26
Fig. 6.12
Fig. 6.13 Fig. 6.14
2
1
2
1
2
DEMONTAGE DE LA VITRE INTERIEURE
La porte du four est équipée de deux vitres:
- no.1 extérieure
- no.1 intérieure Pour nettoyer les vitres de la porte du four des deux côtés, opérer comme suit:
DEMONTAGE DE LA VITRE INTERIEURE
1. Démonter la porte du four et la poser sur une surface souple.
IMPORTANT: La porte du four doit être placée en position horizontale comme dans la figure 6.15.
2. Appuyer sur les deux pattes pour décrocher le support inférieur.
3. Enlever le support inférieur.
Fig. 6.15
27
11221
2
ENLEVER LA VITRE INTERIEURE
Soulever légèrement et enlever la vitre intérieure comme indiqué dans la figure 6.16.
28
Fig. 6.16
Loading...
+ 64 hidden pages