DeLonghi Choppy 1820 User Manual

AVVERTENZE IMPORTANTI
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
• Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell’ apparecchio corri­sponda a quello della vostra rete elettrica.
• Non lasciare l’ apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinseritelo dopo ogni uso.
• Questo apparecchio NON DEVE ESSERE USATO DAI BAMBINI, quindi tenerlo fuori dalla loro portata.
• Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.
• Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.
NON IMMERGERE MAI IL CORPO MOTORE, LA SPINA
ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USATE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO.
• Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.
• Non utilizzare l’apparecchio per tritare alimenti aventi un’ec­cessiva consistenza (esempio: cubetti di ghiaccio).
• Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; in que­sto caso portatelo al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato.
• L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio può provocare danni ed incidenti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• L ’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
• Questo apparecchio è conforme alla direttiva CEE 89/336 rela­tiva alla compatibilità elettromagnetica.
• Le lame sono ben affilate, maneggiatele con cura sia quando le inserite od estraete dal contenitore che per la loro pulizia.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI
La linea “gli Allegri” di Ariete comprende una vasta gamma di pro­dotti facili e veloci da usare in cucina, tra cui: frullatori, sbattitori, centrifughe, spremiagrumi, tritatutto, friggitrice, macinapepe, robots, frullatori ad immersione, grattugie elettriche, passaverdu­re, tostapane, etc. Cucina tutti i giorni in allegria con “gli Allegri” di Ariete!
CHOPPY
Il mini-tritatutto Choppy, unendo la simpatia alla praticità dell’u­so, diventerà un insostituibile aiuto in cucina:
- facile da usare, grazie all’azionamento a pressione di una sola
mano, permettendo una maggior comodità d’uso.
- ideale per piccole quantità di cibo e preparazioni istantanee.
- indispensabile per tritare velocemente prezzemolo, aglio, cipolle,
carne, legumi, verdure,spezie, formaggio duro, frutta secca, ecc.
- comodo da riporre, grazie alla ventosa per l’avvolgimento del
cavo.
DESCRIZIONE
ISTRUZIONI PER L’ USO
Fig. 1
Sollevare Il corpo motore (A), togliere il coperchio (B) e inserire la lama (E) nel contenitore (F).
Fig. 2
Tagliare gli alimenti in piccoli pezzi e inserirli nel conteni­tore in una quantità tale da non superare l’anello superiore (E1) della lama (E).
Fig. 3
Inserire il coperchio (B) sul contenitore (F).
Fig. 4
Appoggiare il corpo motore (A) sul contenitore (F), accer­tandosi che si sia ben accoppiato.
Fig. 5
Inserire la spina del cavo alimentazione (D) in una presa di corrente elettrica. Quindi premere sul corpo (A) per azio­nare le lame. Togliere la spina di alimentazione motore dopo ogni utiliz­zo e prima di rimuovere il corpo motore da sopra il conte­nitore.
Fig. 6
Dopo l’uso, potete riporre l’apparecchio con il cavo di ali­mentazione avvolto sul corpo motore, e fermato con la ventosa (C).
Fig. 7
Il contenitore (F), il coperchio (B) e la lama (E) possono essere lavati anche in lavastoviglie, nel ripiano superiore.
ATTENZIONE
RISPETTARE IL TEMPO MASSIMO DI 60 SECONDI CONTINUA­TIVI PER LA PREPARAZIONE DELLA VOSTRA RICETTA.
A -Corpo motore B -Coperchio C -Ventosa D -Cavo alimentazione +
spina
E -Lame E1-Anello superiore F -Contenitore
I
IMPORTANT WARNINGS
When using electrical appliances some necessary precautions must be taken. Please note as follows:
• Make sure that the electrical voltage of the appliance corre­sponds to that of your electrical network.
• Never leave the appliance unsupervised when it is connected to the electrical network, always unplug it after use.
• This appliance MUST NOT BE USED BY CHILDREN, the­refore keep it out of their reach.
• Don’t place the appliance on or near heat sources.
• Make sure that the electrical cord does not come into contact with hot surfaces.
NEVER IMMERSE THE MOTOR BODY, THE PLUG AND
THE ELECTRICAL CORD INTO WATER OR OTHER LIQUIDS; USE A DAMP CLOTH WHEN CLEANING THESE PARTS.
NEVER TOUCH MOVING PARTS.
• Do not activate the appliance when it is empty.
• Do not use the appliance for chopping foods that have an excessive consistency (example: ice cubes).
• Do not use the appliance if the electrical cord or the plug are damaged, or if the appliance appears to be defective; in this case take it to the nearest Authorised Service Centre.
• The use of electrical extension cords that are not authorised by the appliance’s manufacturer could cause damage and acci­dents.
• If the electrical cord is damaged it must be substituted by the Manufacturer or by its technical service centre or by a person with similar qualifications, as to avoid any risk.
• The appliance has been created FOR DOMESTIC USE ONLY and must not be assigned to commercial or industrial use.
• This appliance is in conformity with the EEC 89/336 directive relative to electromagnetic compatibility.
• The blades are very sharp, therefore be extremely careful when cleaning them.
ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS
Ariete’s “Happy” line includes a vast range of fast and easy to use kitchen products such as: blenders, beaters, centrifuges, citrus­fruit squeezers, mincers, deep-fryers, pepper grinders, food pro­cessors, immersion mixers, electric graters, vegetable mills, toa­sters, etc. Cook happily everyday with Ariete’s “Happy” line!
CHOPPY
The Choppy mini-chopper, which unites charm and ease of use, will become indispensable in the kitchen:
- easy to use thanks to its single handed operating function
making the appliance even more practical.
- ideal for small quantities of food and immediate preparations.
- indispensable for quickly chopping parsley, garlic, onions,
meats, legumes, vegetables, spices, hard cheeses, dried fruit etc.
- Easily to put away thanks to the suction cap for the winding of
the cord.
DESCRIPTION
INSTRUCTIONS FOR USE
Fig. 1
Raise motor body (A), remove lid (B) and insert blade (E) into container (F).
Fig. 2
Cut the food into small pieces and place into the container in such a quantity as not to exceed the upper ring (E1) of blade (E).
Fig. 3
Place lid (B) onto container (F).
Fig. 4
Rest the motor body (A) on container (F) making sure that it is well matched.
Fig. 5
Plug power cord (D) into a socket. Start the blades by pres­sing down on body (A). Remove the engine feed plug after each use and whenever the engine body is to be removed.
Fig. 6
After use you can put away the appliance with the electrical cord wound a round the motor body, fastening it with the suction cap (C).
Fig. 7
Container (F), lid (B) and blade (E) can also be washed in the dishwasher by placing them on the upper shelf.
ATTENTION
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM TIME LIMIT OF 60 CONTI­NUATIVE SECONDS FOR THE PREPARATION OF YOUR RECIPE.
A -Motor Body B -Lid C -Suction cap D - Electrical cord + plug
E -Blades E1-Upper ring F -
Container
GB
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électriques impose de prendre les précau­tions nécessaires, à savoir:
• Assurez-vous que le voltage électrique de l’appareil correspon­de effectivement à celui du réseau.
• Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance : débran­chez le après chaque utilisation.
• Cet appareil NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS, aussi, rangez-le hors de leur portée.
• Ne pas ranger l’appareil au-dessus d’une source de chaleur ou à proximité.
• Veiller à ce que le cordon électrique n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
NE JAMAIS TREMPER LE CORPS MOTEUR, LA PRISE
ET LE CORDON ÉLECTRIQUE DANS L’EAU NI TOUT AUTRE LIQUIDE.
NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES EN MOUVEMENT.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
• Ne pas utiliser l’appareil pour hacher des aliments d’une con­sistance trop dure (par exemple: des glaçons).
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, ou si l’appareil est défectueux. Dans ce cas, por­tez le au Service Après-vente Agréé le plus proche.
• L ’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabri­cant de l’appareil peut provoquer des dégâts et des accidents.
• Le cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le Constructeur ou par son Service Après-vente Agréé ou dans tous les cas par une personne ayant une qualification équiva­lente, de manière à éviter tout risque.
• L’appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être affecté à un usage commercial ou industriel.
• Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336 relatif à la compatibilité électromagnétique.
• Les lames sont très affûtées, manipulez les avec précautions lors de leur mise en place dans le récipient ou lors de l’extrac­tion pour le nettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La ligne “les Allègres” d’Ariete comprend une vaste gamme de produits faciles et rapides à utiliser en cuisine, parmi lesquels: mixers, batteurs, centrifugeuses, presse-agrumes, hachoirs, fri­teuses, moulins à poivre, robots, râpes électriques, moulins à légume, grille-pains, etc. Cuisine de tous les jours dans l’allégresse avec “les Allègres” d’Ariete!
CHOPPY
Le hachoir Choppy, qui associe sympathie et facilité d’emploi, deviendra une aide irremplaçable dans votre cuisine:
- facile à utiliser, grâce à l’actionnement à pression d’une seule
main, permettant une plus grande commodité.
- idéal pour de petites quantités d’aliments et pour les prépara-
tions instantanées.
- indispensable pour hacher rapidement le persil, l’ail, les
oignons, la viande, les légumes, les épices, le fromage dur, les fruits secs, etc.
- commode à ranger, grâce à la ventouse pour enrouler le câble.
DESCRIPTION
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
Fig. 1
Soulever le corps moteur (A), retirer le couvercle (B) et mettre la lame en place dans le récipient (F).
Fig. 2
Couper les aliments en petits morceaux et les mettre dans le récipient sans que la quantité ne dépasse l’anneau supé­rieure (E1) de la lame (E).
Fig. 3
Placer le couvercle (B) sur le récipient (F).
Fig. 4
Poser le corps moteur (A) sur le récipient (F), en veillant à ce qu’il soit bien accouplé.
Fig. 5
Introduire la fiche du câble d’alimentation (D) dans une prise de courant. Appuyer ensuite sur le corps (A) pour actionner les lames. Retirer la fiche d’alimentation du moteur après chaque uti­lisation et avant d’enlever le corps du moteur du dessus du récipient.
Fig. 6
Après l’emploi, vous pouvez remettre l’appareil avec le câble d’alimentation enroulé sur le corps moteur et bloqué par la ventouse (C).
Fig. 7
Le récipient (F), le couvercle (B) et la lame (E) peuvent être lavés au lave-vaisselle, dans le compartiment du haut.
ATTENTION
RESPECTER LE TEMPS MAXIMUM DE 60 SECONDES D’AC­TIONNEMENT CONTINU POUR LA PRÉPARATION DE VOTRE RECETTE.
A -Corps moteur B -Couvercle C -Ventouse D -
Cordon d’alimentation + prise
E - Lames E1-Anneau supérieure F -Récipient
F
WICHTIGE HINWEISE
Bei Gebrauch von elektrischen Geräten müssen geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, unter anderem:
• Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist. Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen.
• Dieses Gerät DARF NICHT VON KINDERN BENUTZT WERDEN. Von Kindern fernhalten.
• Das Gerät nicht auf oder in die Nähe von Hitzequellen stellen.
• Das Stromkabel darf keine heißen Gegenstände berühren.
DAS MOTORTEIL, DEN STECKER UND DAS
STROMKABEL NIE IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN. ZUM REINIGEN EIN FEU­CHTES TUCH BENUTZEN.
SICH BEWEGENDE TEILE DÜRFEN NICHT BERÜHRT WERDEN.
• Lassen Sie das Gerät nie leer laufen.
• Das Gerät nicht zum Zerkleinern von besonders harten Lebensmitteln benutzen (z. B. Eiswürfel).
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind. Bringen Sie in diesem Fall das Gerät zum Kundendienst.
• Vom Gerätehersteller nicht genehmigte Verlängerungskabel können Schäden und Unfälle verursachen. Ist das Stromkabel beschädigt, muß es ausgetauscht werden. Bringen Sie in diesem Fall das Gerät zum Hersteller, zum Kundendienst oder zu einem Fachelektriker.
• Das Gerät ist nur für den HAUSGEBRAUCH und nicht für gewerblichen oder industriellen Einsatz vorgesehen.
• Dieses Gerät entspricht der CEE-Norm 89/336 bezüglich elek­tromagnetischer Verträglichkeit.
• Die Messerklingen sind sehr scharf. Die Klingen müssen deshalb sehr vorsichtig in den Behälter eingesetzt oder ausge­baut und gereinigt werden.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG AUF
Die Produktreihe “gli Allegri” der Firma Ariete umfaßt eine breite Palette schnell und einfach zu benutzender Küchengeräte, wie zum Beispiel: Mixer, Rührmaschinen, Zentrifugen, Zitruspressen, Allesschneider, Friteusen, Pfeffermühlen, Mehrzweckgeräte, Stabmixer, elektrische Reiben, Passiergeräte, Toaster, usw. Jeden Tag ein Kochspaß mit “gli Allegri” von Ariete!
CHOPPY
Der mini-Allesschneider Choppy, verbindet Spaß am Kochen mit praktischem Gebrauch und wird so ein unersetzlicher Helfer in der Küche.
- Leicht zu benutzen. Die Bedienung erfolgt mit einer Hand und ist
deshalb viel bequemer.
- Ideal für kleine Mengen und für eine schnelle Zubereitung.
- Unentbehrlich für das Zerkleinern von Petersilie, Knoblauch,
Zwiebeln, Fleisch, Hülsenfrüchten, Gemüse, Gewürzen, Hartkäse, Trockenfrüchten usw.
- Bequem wegzustellen. Ein Saugnapf ermöglicht ein einfaches
Aufwickeln des Elektrokabels.
GERÄTEBESCHREIBUNG
GEBRAUCHSANLEITUNG
Fig. 1
Motorgehäuse (A) anheben, Deckel (B) abnehmen und Klinge (E) im Behälter (F) anbringen.
Fig. 2
Lebensmittel in kleine Stücke schneiden und in den Behälter geben. Nur soviel Lebensmittel einfüllen, daß diese nicht über den Ring (E1) der Klinge (E) reichen.
Fig. 3
Deckel (B) am Behälter (F) anbringen.
Fig. 4
Motorgehäuse (A) auf den Behälter (F) setzen. Achten Sie darauf das er wirklich gut sitzt.
Fig. 5
Den Netzstecker der Anschlußleitung (D) in eine Steckdose stecken. Anschließend zum Betätigen der Klingen auf das Gehäuse (A) drücken. Nach jedem Gebrauch und vor Entfernen des Motorgehäuses vom Behälter stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Fig. 6
Nach Gebrauch das Stromkabel um das Motorgehäuse wickeln und mit dem Saugnapf (C) befestigen.
Fig. 7
Der Behälter (F), Deckel (B), und die Klinge (E) können auch im oberen Fach in der Geschirrspülmaschine gewa­schen werden.
ACHTUNG
ACHTEN SIE BEI DER ZUBEREITUNG IHRER SPEISEN DARAUF, DAß DAS GERÄT NICHT LÄNGER ALS 60 SEKUNDEN IM DAUERBETRIEB ARBEITET.
A -Motorgehäuse B -Deckel C -Saugnapf D - Stromkabel + Stecker
E -Klinge E1-Über den Ring F -Behälter
D
AVISOS IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones:
• Asegurarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de la red eléctrica.
• No dejar el aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red eléctrica; desenchufarlo después de haberlo utilizado.
• Este aparato NO DEBE SER UTILIZADO POR LOS NIÑOS, mantenerlo fuera de su alcance.
• No poner el aparato sobre o cerca de fuentes de calor.
• Tener cuidado que el cable eléctrico no entre en contacto con superficies calientes.
NO SUMERGIR NUNCA EL CUERPO MOTOR, EL
ENCHUFE Y EL CABLE ELÉCTRICO EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS, UTILIZAR UN PAÑO HUMEDECIDO PARA SU LIMPIEZA.
NO TOCAR NUNCA LAS PARTES EN MOVIMIENTO.
• No hacer funcionar el aparato vacío.
• No utilizar el aparato para triturar alimentos que tengan una consistencia excesiva (ejemplo: cubitos de hielo).
• No utilizar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o si el aparato resulta defectuoso; en este caso llevar­lo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano.
• El uso de extensiones eléctricas no autorizadas por el fabri­cante del aparato puede provocar daños y accidentes.
• Si el cable de alimentación está dañado, tal cable debe ser sustituido por el Fabricante o por su servicio de asistencia téc­nica o en todo caso por personal calificado para prevenir cual­quier riesgo.
• El aparato ha sido concebido para USO SÓLO DOMESTICO y no puede ser destinado a un uso comercial o industrial.
• Este aparato es conforme a la norma CEE 89/336 relativa a la compatibilidad electromagnética.
• Las cuchillas están bien afiladas, manejarlas con cuidado al introducirlas y extraerlas del recipiente para su limpieza.
CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES
La línea “los Alegres” de Ariete comprende una amplia gama de productos fáciles y rápidos de usar en cocina, entre los cuales: batidoras, centrifugadoras, exprimideras, trituradoras, freidoras, molinillo de pimienta, robots, batidoras por inmersión, ralladoras eléctricas, pasapurés, tostador de pan, etc. Cocina todos los días en alegría con “los Alegres” de Ariete!
CHOPPY
La mini-trituradora Choppy, uniendo la simpatía a la facilidad de uso, se convertirá en una ayuda insustituible en cocina:
- fácil de usar, gracias al accionamiento con la presión de una
sola mano, permitiendo una mayor comodidad de uso.
- ideal para pequeñas cantidades de comida y preparaciones
instantáneas.
- indispensable para triturar rápidamente perejil, ajo, cebollas,
carne, legumbres, verduras, especias, queso duro, fruta seca, etc.
- se guarda fácilmente gracias a la ventosa para el enrollamiento
del cable.
DESCRIPCIÓN
INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 1
Levantar el cuerpo motor (A), quitar la tapa (B) e insertar la cuchilla (E) en el recipiente (F).
Fig. 2
Cortar los alimentos en pequeños trozos e introducirlos en el recipiente en cantidad tal que no supere el anillo supe­rior (E1) de la cuchilla (E).
Fig. 3
Introducir la tapa (B) sobre el recipiente (F).
Fig. 4
Apoyar el cuerpo del motor (A) sobre el recipiente (F), asegurándose que quede bien acoplado.
Fig. 5
Introducir el enchufe del cable alimentación (D) en una toma de corriente eléctrica. A continuación presionar el cuerpo (A) para accionar las cuchillas. Desconectar el enchufe de alimentación motor después de cada utilización y antes de extraer el cuerpo motor de enci­ma del recipiente.
Fig. 6
Después de haberlo usado, guardar el aparato con el cable de alimentación enrollado sobre el cuerpo motor y sujeto con la ventosa (C).
Fig. 7
El recipiente (F), la tapa (B) o la cuchilla (E) también se pueden lavar en el lavavajillas, en la parte superior.
ATENCIÓN
RESPETAR EL TIEMPO MÁXIMO DE 60 SEGUNDOS SEGUIDOS PARA LA PREPARACIÓN DE VUESTRA RECETA.
A -Cuerpo motor B -Tapa C -Ventosa D - Cable alimentación +
enchufe
E -Cuchillas E1-Anillo superior F -Recipiente
E
1 2 3 4 5
6
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
A
B
C
D
E
F
E1
Fig. 1
MOD. 1820
Grafica C.L.D. - Fornacette (PI) COD. 515001310
7 8 9 11
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
Quando se utiliza aparelhos eléctricos é necessário tomar as devi­das precauções, entre as quais:
• Assegurar-se que a voltagem eléctrica do aparelho correspon­da à da sua rede eléctrica.
• Não deixar o aparelho sem vigilância enquanto o mesmo esti­ver ligado à rede eléctrica. Retirar a ficha da tomada depois de cada utilização.
• Este aparelho NÃO DEVE SER UTILIZADO POR CRIANÇAS, portanto mantenha-o fora do alcance das mesmas.
• Não colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de fontes de calor.
• Prestar atenção que o cabo eléctrico não entre em contacto com superfícies quentes.
NUNCA MERGULHAR O CORPO DO MOTOR, A FICHA
E O CABO ELÉCTRICO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUI­DOS, USAR UM PANO HUMEDECIDO PARA EFECTUAR A LIMPEZA DOS MESMOS.
NUNCA TOCAR EM PEÇAS EM MOVIMENTO.
• Não pôr a funcionar o aparelho vazio.
• Não utilizar o aparelho para triturar alimentos que tenham excessiva consistência (exemplo: cubos de gelo).
• Não usar o aparelho se o cabo eléctrico e ou a ficha estiverem deteriorados, ou se o aparelho for defeituoso; neste caso leve­o ao Centro de Assistência Autorizado mais próximo.
• O uso de extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante do aparelho pode provocar danos e acidentes.
• Se o cabo de alimentação estiver deteriorado, o mesmo deve ser substituído pelo Fabricante ou pelo seu serviço de Assistência técnica, de maneira a prevenir todos os riscos.
• Este aparelho destina-se EXCLUSIVAMENTE A FINS DOMÉ­STICOS e não é apropriado para uso comercial ou industrial.
• Este aparelho está em conformidade com a directiva CEE 89/336 relativa à compatibilidade electromagnética.
• As lâminas são muito afiadas e portanto devem ser manusea­das com cuidado seja que se introduz ou extrai as mesmas do recipiente durante a limpeza.
CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES
A linha “gli Allegri” da Ariete compreende uma vasta gama de pro­dutos fáceis e rápidos de usar na cozinha, entre os quais: liquidi­ficadores, batedeiras, centrifugadore, espremedores de citrinos, picadoras, fritadeiras eléctricas, moedor de pimenta, robots, liqui­dificadores, raladores eléctricos, passevites, torradeiras, etc. Cozinhe todos os dias com alegria, com “gli Allegri” de Ariete!
CHOPPY
O mini-picador Choppy conjugando simpatia à vantagens deser prático e fácil de utilizar, tornar-se-á um auxilio insubstituível na cozinha:
- fácil de usar, graças ao accionamento com uma só mão, permi-
te uma maior comodidade de uso.
- Ideal para pequenas quantidades de alimento e para prepa-
rações instantâneas.
- Indispensável para picar rapidamente salsa, alho, cebolas,
carne, legumes, hortaliças, especiarias, queijo duro, fruta seca, etc.
-
cómodo de arrumar, graças à ventosa para o enrolamento do cabo.
DESCRIÇÃO
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
Fig. 1
Levantar o corpo motor (A), extrair a tampa (B) e introdu­zir a lâmina (E) no recipiente (F).
Fig. 2
Cortar os alimentos em pedaços pequenos e introduzi-los no recipiente em quantidades que não ultrapassem o anel superior (E1) da lâmina (E).
Fig. 3
Introduzir a tampa (B) no recipiente (F).
Fig. 4
Apoiar o corpo do motor (A) sobre o recipiente (F), asse­gurando-se que esteja bem encaixado.
Fig. 5
Introduzir a tomada do cabo de alimentação (D) em uma tomada de corrente elétrica. Pressionar então no corpo (A) para acionar as lâminas. Tirar a tomada de alimentação do motor após cada utili­zação e antes de remover o corpo motor de cima do reci­piente.
Fig. 6
Após o utilizaçao, arrumar o aparelho com o cabo de ali­mentação enrolado no corpo motor, e travado com a vento­sa (C).
Fig. 7
O recipiente (F), a tampa (B), e a lâmina (E) podem ser lavados na gaveta superior da máquina de lavar louça.
ATENÇÃO
RESPEITAR O TEMPO DE PREPARAÇÃO DA SUA RECEITA MÁXIMO DE 60 SEGUNDOS SEN INTERRUPÇÃO.
A -Corpo motor B -Tampa C -Ventosa D -Cabo de alimentação +
ficha
E -Lâminas E1 -Anel superior F -Recipiente
P
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen de juiste voor­zorgsmaatregelen in acht te worden genomen, zoals bij voorbeeld:
• Overtuig u ervan dat het voltage van het apparaat overeenkomt met het voltage van het lichtnet.
• Laat het apparaat niet onbewaakt achter indien deze aan het stopkontakt is aangesloten; trek de stekker uit het stopkontakt na gebruik.
• Dit apparaat DIENT NIET TE WORDEN GEBRUIKT DOOR KINDEREN, dus dient het apparaat buiten hun bereik te wor­den gehouden.
• Houd het apparaat niet boven of in de nabijheid van warmte­bronnen.
• Let op dat de elektriciteitskabel niet in kontakt komt met warme oppervlakten.
DOMPEL DE MOTORBASIS, DE STEKKER EN DE ELEK-
TRICITEITSKABEL NOOIT ONDER IN WATER OF ANDE­RE VLOEISTOFFEN, GEBRUIK EEN VOCHTIGE DOEK VOOR HET REINIGEN.
RAAK NOOIT DE BEWEGENDE DELEN AAN.
• Laat het apparaat niet droog draaien.
• Gebruik het apparaat niet voor het hakken van buitengewoon hard voedsel (voorbeeld: ijsblokjes).
• Gebruik het apparaat niet wanneer de elektriciteitskabel of de stekker beschadigd zijn of wanneer het apparaat zelf defekt is; in dit geval is het raadzaam zich tot het dichtstbijzijnde Erkende Assistentiecentrum te wenden.
• Het gebruik van niet door de konstrukteur van het apparaat goedgekeurde verlengsnoeren kan schade en ongelukken veroorzaken.
• Indien de toevoerkabel is beschadigd, dient deze te worden vervangen door de Kontrukteur of door de technische hulp­dienst of door een persoon die daarvoor is gekwalificeerd, teneinde risikoís te vermijden.
• Het apparaat is uitsluitend voor GEBRUIK IN HUIS bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
• Dit apparaat is konform aan de EEG 89/336 richtlijn m.b.t. de elektromagnetische verenigbaarheid.
• De lemmetten zijn scherp, behandel ze met zorg wanneer ze in het apparaat worden aangebracht of verwijderd voor het reini­gen.
BEWAAR ALTIJD DEZE INSTRUKTIES
De ëvrolijkeí lijn van Ariete produkten omvat een grote hoe­veelheid produkten die gemakkelijk en snel zijn voor het gebruik in de keuken, zoals: mixers, kloppers, persen, vruchtenpersen, hakkers, friteuses, pepermolens, robots, mixers geschikt voor vloeistoffen, elektrische schaven, groentezeven, broodroosters, etc. Kook iedere dag vrolijk met de ëvrolijke Ariete produktení!
CHOPPY
De mini-alleshakker Choppy wordt dankzij het sympathieke uiter­lijk en het gebruiksgemak een onvervangbare keukenhulp:
- gemakkelijk in het gebruik, omdat de hakker met slechts ÈÈn
hand kan worden bediend.
- ideaal voor kleine hoeveelheden voedsel en voor het snel berei-
den van voedsel.
- onmisbaar voor het snel hakken van peterselie, knoflook, uien,
vlees, peulvruchten, groenten, kruiden, harde kaas, gedroogd fruit, etc.
- gemakkelijk weg te bergen, dankzij de zuignap voor het oprol-
len van de kabel.
BESCHRIJVING
GEBRUIKSAANWIJZING
Fig. 1 Hef het motorlichaam (A) op, verwijder het deksel (B) en
plaats het lemmet (E) in de houder (F).
Fig. 2 Snijd het voedsel in kleine stukjes en plaats het voedsel in
de houder; de hoeveelheid voedsel mag de bovenste ring (E1) van het lemmet (E) niet overschrijden.
Fig. 3 Plaats het deksel (B) op de houder (F). Fig. 4 Plaats de motorbasis (A) op de houder (F). Fig. 5 De stekker van de voedingskabel (D) in een stopcontact
steken. Vervolgens op het motorhuis (A) drukken om de mesjes in beweging te zetten. De stekker na elk gebruik uit het stopcontact verwijderen en voordat het motorhuis van de beker wordt gehaald.
Fig. 6 Na gebruik kunt u het apparaat met de toevoerkabel om de
motorbasis gewikkeld wegbergen en sluiten met de zuignap (C).
Fig. 7 De houder (F), het deksel (B) en het lemmet (E) kunnen in de
afwasmachine worden gereinigd, in het bovenste gedeelte.
WAARSCHUWING
RESPEKTEER DE MAXIMUM TIJD VAN 60 SEKONDEN VOOR DE BEREIDING VAN UW RECEPT.
NL URS
10
A -Motorbasis B -Deksel C -Zuignap D -Toevoerkabel + stekker
E -Lemmetten E1 - Bovenste ring F -Houder
Via Toscana, 57 a-b - Località Macrolotto
59100 Prato PO - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
NUMEROVERDE
800-215834
SERVIZIO CONSUMATORI
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
A
B
C
D
E
F
E1
Fig. 1
Loading...