DeLonghi BCO421.S User Manual

1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly seznámeny s pokyny týkajícími se bez­pečného užívání přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Určené použití: tento přístroj je určen pro přípravu kávových a mléčných nápojů, a nápo­jů s horkou vodou. Jakékoliv jiné použití je pokládáno za nepřípustné a tedy nebezpeč­né. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím přístroje.
Povrch topného tělesa zůstává po použití horký a vnější části přístroje mohou v závislosti na použití zadržovat teplo po dobu několika minut.
Pečlivě vyčistěte všechny komponenty, věnujte zvláštní pozornost částem, které přijdou do kontaktu s mlékem.
Čištění a údržba, které mají být prováděny uživatelem, nesmí být prováděné dětmi bez dozoru.
Přístroj nikdy za účelem čištění neponořujte do vody.
UPOZORNĚNÍ: aby nedošlo k poškození přístroje, nepoužívejte při čištění alkalické čistící prostředky: používejte měkký hadřík a jemný čisticí prostředek.
Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití. Není určen k použití v: prostředí sloužícím jako kuchyně pro zaměstnance obchodů, úřadů a jiného pracovního prostře­dí, v agroturistice, hotelech, při pronajímání pokojů, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V případě poškození zástrčky nebo přívodního elektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně technickým servisem; předejdete tak jakémukoli riziku.
Přístroje s odnímatelným kabelem: vyhněte se vystříknutí vody na konektor napájecího kabelu nebo jeho uložení na zadní straně přístroje.
POZOR: Pro modely se skleněnými povrchy - nepoužívejte přístroj, pokud je povrch prasklý.
Během používání se kávovar nesmí nacházet uvnitř nábytku.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY:
Tento přístroj může být používán dětmi staršími 8 let pouze, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje a rozu­mí nebezpečím s ním souvisejícími. Čištění a údržba, které mají být prováděny uživate­lem, nesmí být prováděné dětmi, pokud jim není více než 8 let a provádějí činnost bez dozoru. Přístroj a jeho přívodní kabel udržujte zdosahu dětí mladších 8 let.
134
Přístroj může být používán osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentál­ními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod do­hledem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje a rozumí nebezpečím s ním souvisejícími.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Přístroj vždy odpojte od napájení, má-li být ponechán nestřežený a vždy před montáží, demontáží či čištěním.
Plochy, které jsou označené tímto symbolem, se při používání zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů).
Před instalací a používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod. Tímto způsobem se dosáhne nejlepších vý­sledků a maximální bezpečnosti.
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí! Nerespektování může být nebo je
příčinou úrazu elektrickým proudem sohrožením života.
Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit zasažení elektrickým proudem. Dodržujte následující bezpečnostní opatření:
• Nedotýkejte se přístroje, pokud máte mokré ruce nebo
nohy.
• Nedotýkejte se zástrčky, pokud máte mokré ruce.
• Ujistěte se, zda je zásuvka elektrického proudu vždy volně
přístupná, aby se v případě potřeby dala vytáhnout.
• Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte a
potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za pří­vodní kabel, protože by se mohl poškodit.
• Pro úplné odpojení přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
• V případě poruch přístroje se jej nepokoušejte sami opravit.
Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte
se na technický servis.
• Před jakýmkoliv čištěním přístroj vypněte, vytáhněte zá-
strčku z elektrické zásuvky a přístroj nechte vychladnout.
Pozor: Nerespektování může být nebo je příčinou
úrazu nebo poškození přístroje.
Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén, atd.) uchovávejte mimo dosah dětí.
Žádná součást přístroje nemůže být umývána v myčce na nádobí.
Nebezpečí opaření! Nerespektování může být nebo
je příčinou opaření nebo popálenin.
Tento přístroj produkuje horkou vodu a během svého provozu může vytvářet vodní páru. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou nebo neopařili horkou párou.
2.1 Instalace přístroje
Pozor!
Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní upozornění:
• Přístroj vyzařuje teplo do okolí. Po umístění přístroje na pracovní plochu dbejte na to, aby mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní částí zůstal volný prostor alespoň 3 cm a nad kávovarem alespoň 25 cm.
• Eventuální pronikání vody do přístroje by jej mohlo poškodit.
Neumísťujte přístroj do blízkosti vodovodních kohoutků
nebo dřezů.
Přístroj by se mohl poškodit, pokud dojde k zamrznutí vody uvnitř přístroje.
Neinstalujte přístroj v prostředí, kde teplota může klesnout
pod bod mrazu.
• Přívodní elektrický kabel umístěte tak, aby se nepoškodil o ostré hrany a aby se nedotýkal teplých povrchů (např. elektrické plotýnky).
2.2 Zapojení přístroje
Pozor!
Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uve­dené na výrobním štítku na spodní straně přístroje. Přístroj zapojte pouze do elektrické zásuvky instalované v sou­ladu s předpisy, s minimálním odběrem proudu 10 A, a účinně uzemněné. Pokud elektrická zásuvka není kompatibilní se zástrčkou přístro­je, je třeba nechat provést kvalikovaným odborníkem výměnu zásuvky za vhodný typ.
135
3. POPIS (STR. 3)
3.1 Popis přístroje
A1. Víko nádržky na vodu pro kávu espresso A2. Nádržka na vodu pro kávu espresso A3. Rukojeť pro vyjmutí ltru proti chlóru A4. Podpěra ltru proti chlóru A5. Držák ltru pro ltrovanou kávu A6. Prostor pro doplňování vodou A7. Topná plotýnka pro ltrovanou kávu A8. Tácek pro odkládání šálků na kávu espresso A9. Odkapávací miska A10. Napěňovač A11. Knoík páry pro cappuccino A12. Přepínač ON-standby na kávy espresso
3.2 Popis ovládacího panelu
B1. Tlačítko páry s integrovanou kontrolkou B2. Tlačítko kávy espresso/horké vody s integrovanou
kontrolkou B3. Kontrolka zapnutí “Espresso” B4 Tlačítko ON/OFF ltrované kávy s integrovanou kontrolkou
3.3 Popis příslušenství
C1. Držák ltru na kávu espresso C2. Filtr na 1 šálky nebo 1 pod kávy espresso C3. Filtr na 2 šálky kávy espresso C4. Dávkovací odměrka kávy s pěchovadlem C5. Trvalý ltr (*pouze u některých modelů) C6. Karafa pro ltrovanou kávu C7. Změkčovací ltr pro nádržku s vodou na kávu espresso
(*pouze u některých modelů) C8. Filtr proti chlóru
3.4 Filtr proti chlóru
Filtr odstraňuje chuť chlóru z vody. Při instalaci postupujte následovně:
Vyjměte pouzdro z jeho uložení vytažením směrem nahoru
(obr. 1).
• Vyjměte ltr proti chlóru z plastového sáčku a opláchněte
ho pod tekoucí vodou (obr. 2).
• Otevřete pouzdro a umístěte pečlivě ltr do uložení podle
obr. 2.
Zavřete pouzdro (obr. 2) a znovu jej zasuňte do jeho uložení
zatlačením až na doraz směrem dolů.
Po 80 cyklech, a v každém případě po šesti měsících provo-
zu, musí být ltr proti chloru vyměněn.
Poznámka:
Kupujte pouze originální ltry De´Longhi.
4. PRVNÍ POUŽITÍ
Při prvním použití by veškeré příslušenství a vnitřní obvody pří­stroje měly být umyty následujícím způsobem:
KÁVOVÝ FILTR: Vydejte dvě karafy na kávu bez použití mleté kávy.
KÁVA ESPRESSO: Při prvním použití je třeba umýt veškeré příslušenství a opláchnout vnitřní potrubí přístroje tak, že jej necháme běžet, jako bychom chtěli udělat kávu, až do vyprázdnění dvou nádržek na vodu.
5. PŘÍPRAVA FILTROVANÉ KÁVY
Otevřete dvířka držáku ltru jeho otočením směrem dopra­va (obr. 3).
• Naplňte karafu čerstvou a čistou vodou až do úrovně ozna­čené pro počet šálků kávy, které chcete připravit, přičemž dávejte pozor, abyste nepřekročili nápis MAX (obr. 4).
• Poté nalijte vodu do nádržky na vodu přístroje (obr. 5).
• Umístěte trvalý ltr (je-li součástí v ybavení, anebo papíro­vý ltr) do držáku ltru (obr. 6).
• Nasypte mletou kávu do ltru, za použití dodané odměrky a rovnoměrné rozmístěte (obr. 7). Jako obecné pravidlo platí použít zarovnanou odměrku s kávou (přibližně 7 g) na každý šálek, který chcete připravit (příklad 10 odměrek pro získání 10 šálků).
• Zavřete dvířka držáku ltru, zavřete karafu víkem a položte ji na topnou plotýnku.
• Stiskněte tlačítko ON/OFF (B4). Kontrolka na tlačítku ozna­čuje, že je přístroj v provozu.
• Za několik okamžiků začne kávy protékat.
Během provozu je normální, že přístroj vydává páru. Abyste po výdeji uchovali kávu teplou, umístěte karafu na topnou plotýnku a nechte přístroj zapnutý (s rozsvícenou kon­trolkou na tlačítku „ON/OFF“: káva v karafě zůstane při správné teplotě.
Vypněte přístroj stisknutím tlačítka ON/OFF.
5.1 Automatické vypnutí
Pokud přístroj není používán po určitou dobu (liší se v závislosti na modelu), automaticky se vypne (kontrolka napájení zhasne).
6. PŘÍPRAVA KÁVY ESPRESSO
6.1 Předehřev kávové sestavy
Pro získání správné teploty kávy espresso je třeba kávovar předehřát:
1. Stiskněte tlačítko ON/OFF (obr. 8) pro zapnutí přístroje. Kontrolka B3 se rozsvítí.
2. Vložte ltr do držáku ltru (obr. 9). Ujistěte se, že výstupek na ltru je správně vložen do připraveného výřezu. Zahák­něte držák ltru spolu s ltrem k přístroji (obr. 10), aniž
136
Loading...
+ 5 hidden pages