DeLonghi BCO421.S User Manual

Page 1
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly seznámeny s pokyny týkajícími se bez­pečného užívání přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Určené použití: tento přístroj je určen pro přípravu kávových a mléčných nápojů, a nápo­jů s horkou vodou. Jakékoliv jiné použití je pokládáno za nepřípustné a tedy nebezpeč­né. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím přístroje.
Povrch topného tělesa zůstává po použití horký a vnější části přístroje mohou v závislosti na použití zadržovat teplo po dobu několika minut.
Pečlivě vyčistěte všechny komponenty, věnujte zvláštní pozornost částem, které přijdou do kontaktu s mlékem.
Čištění a údržba, které mají být prováděny uživatelem, nesmí být prováděné dětmi bez dozoru.
Přístroj nikdy za účelem čištění neponořujte do vody.
UPOZORNĚNÍ: aby nedošlo k poškození přístroje, nepoužívejte při čištění alkalické čistící prostředky: používejte měkký hadřík a jemný čisticí prostředek.
Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití. Není určen k použití v: prostředí sloužícím jako kuchyně pro zaměstnance obchodů, úřadů a jiného pracovního prostře­dí, v agroturistice, hotelech, při pronajímání pokojů, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V případě poškození zástrčky nebo přívodního elektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně technickým servisem; předejdete tak jakémukoli riziku.
Přístroje s odnímatelným kabelem: vyhněte se vystříknutí vody na konektor napájecího kabelu nebo jeho uložení na zadní straně přístroje.
POZOR: Pro modely se skleněnými povrchy - nepoužívejte přístroj, pokud je povrch prasklý.
Během používání se kávovar nesmí nacházet uvnitř nábytku.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY:
Tento přístroj může být používán dětmi staršími 8 let pouze, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje a rozu­mí nebezpečím s ním souvisejícími. Čištění a údržba, které mají být prováděny uživate­lem, nesmí být prováděné dětmi, pokud jim není více než 8 let a provádějí činnost bez dozoru. Přístroj a jeho přívodní kabel udržujte zdosahu dětí mladších 8 let.
134
Page 2
Přístroj může být používán osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentál­ními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod do­hledem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje a rozumí nebezpečím s ním souvisejícími.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Přístroj vždy odpojte od napájení, má-li být ponechán nestřežený a vždy před montáží, demontáží či čištěním.
Plochy, které jsou označené tímto symbolem, se při používání zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů).
Před instalací a používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod. Tímto způsobem se dosáhne nejlepších vý­sledků a maximální bezpečnosti.
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí! Nerespektování může být nebo je
příčinou úrazu elektrickým proudem sohrožením života.
Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit zasažení elektrickým proudem. Dodržujte následující bezpečnostní opatření:
• Nedotýkejte se přístroje, pokud máte mokré ruce nebo
nohy.
• Nedotýkejte se zástrčky, pokud máte mokré ruce.
• Ujistěte se, zda je zásuvka elektrického proudu vždy volně
přístupná, aby se v případě potřeby dala vytáhnout.
• Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte a
potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za pří­vodní kabel, protože by se mohl poškodit.
• Pro úplné odpojení přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
• V případě poruch přístroje se jej nepokoušejte sami opravit.
Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte
se na technický servis.
• Před jakýmkoliv čištěním přístroj vypněte, vytáhněte zá-
strčku z elektrické zásuvky a přístroj nechte vychladnout.
Pozor: Nerespektování může být nebo je příčinou
úrazu nebo poškození přístroje.
Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén, atd.) uchovávejte mimo dosah dětí.
Žádná součást přístroje nemůže být umývána v myčce na nádobí.
Nebezpečí opaření! Nerespektování může být nebo
je příčinou opaření nebo popálenin.
Tento přístroj produkuje horkou vodu a během svého provozu může vytvářet vodní páru. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou nebo neopařili horkou párou.
2.1 Instalace přístroje
Pozor!
Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní upozornění:
• Přístroj vyzařuje teplo do okolí. Po umístění přístroje na pracovní plochu dbejte na to, aby mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní částí zůstal volný prostor alespoň 3 cm a nad kávovarem alespoň 25 cm.
• Eventuální pronikání vody do přístroje by jej mohlo poškodit.
Neumísťujte přístroj do blízkosti vodovodních kohoutků
nebo dřezů.
Přístroj by se mohl poškodit, pokud dojde k zamrznutí vody uvnitř přístroje.
Neinstalujte přístroj v prostředí, kde teplota může klesnout
pod bod mrazu.
• Přívodní elektrický kabel umístěte tak, aby se nepoškodil o ostré hrany a aby se nedotýkal teplých povrchů (např. elektrické plotýnky).
2.2 Zapojení přístroje
Pozor!
Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uve­dené na výrobním štítku na spodní straně přístroje. Přístroj zapojte pouze do elektrické zásuvky instalované v sou­ladu s předpisy, s minimálním odběrem proudu 10 A, a účinně uzemněné. Pokud elektrická zásuvka není kompatibilní se zástrčkou přístro­je, je třeba nechat provést kvalikovaným odborníkem výměnu zásuvky za vhodný typ.
135
Page 3
3. POPIS (STR. 3)
3.1 Popis přístroje
A1. Víko nádržky na vodu pro kávu espresso A2. Nádržka na vodu pro kávu espresso A3. Rukojeť pro vyjmutí ltru proti chlóru A4. Podpěra ltru proti chlóru A5. Držák ltru pro ltrovanou kávu A6. Prostor pro doplňování vodou A7. Topná plotýnka pro ltrovanou kávu A8. Tácek pro odkládání šálků na kávu espresso A9. Odkapávací miska A10. Napěňovač A11. Knoík páry pro cappuccino A12. Přepínač ON-standby na kávy espresso
3.2 Popis ovládacího panelu
B1. Tlačítko páry s integrovanou kontrolkou B2. Tlačítko kávy espresso/horké vody s integrovanou
kontrolkou B3. Kontrolka zapnutí “Espresso” B4 Tlačítko ON/OFF ltrované kávy s integrovanou kontrolkou
3.3 Popis příslušenství
C1. Držák ltru na kávu espresso C2. Filtr na 1 šálky nebo 1 pod kávy espresso C3. Filtr na 2 šálky kávy espresso C4. Dávkovací odměrka kávy s pěchovadlem C5. Trvalý ltr (*pouze u některých modelů) C6. Karafa pro ltrovanou kávu C7. Změkčovací ltr pro nádržku s vodou na kávu espresso
(*pouze u některých modelů) C8. Filtr proti chlóru
3.4 Filtr proti chlóru
Filtr odstraňuje chuť chlóru z vody. Při instalaci postupujte následovně:
Vyjměte pouzdro z jeho uložení vytažením směrem nahoru
(obr. 1).
• Vyjměte ltr proti chlóru z plastového sáčku a opláchněte
ho pod tekoucí vodou (obr. 2).
• Otevřete pouzdro a umístěte pečlivě ltr do uložení podle
obr. 2.
Zavřete pouzdro (obr. 2) a znovu jej zasuňte do jeho uložení
zatlačením až na doraz směrem dolů.
Po 80 cyklech, a v každém případě po šesti měsících provo-
zu, musí být ltr proti chloru vyměněn.
Poznámka:
Kupujte pouze originální ltry De´Longhi.
4. PRVNÍ POUŽITÍ
Při prvním použití by veškeré příslušenství a vnitřní obvody pří­stroje měly být umyty následujícím způsobem:
KÁVOVÝ FILTR: Vydejte dvě karafy na kávu bez použití mleté kávy.
KÁVA ESPRESSO: Při prvním použití je třeba umýt veškeré příslušenství a opláchnout vnitřní potrubí přístroje tak, že jej necháme běžet, jako bychom chtěli udělat kávu, až do vyprázdnění dvou nádržek na vodu.
5. PŘÍPRAVA FILTROVANÉ KÁVY
Otevřete dvířka držáku ltru jeho otočením směrem dopra­va (obr. 3).
• Naplňte karafu čerstvou a čistou vodou až do úrovně ozna­čené pro počet šálků kávy, které chcete připravit, přičemž dávejte pozor, abyste nepřekročili nápis MAX (obr. 4).
• Poté nalijte vodu do nádržky na vodu přístroje (obr. 5).
• Umístěte trvalý ltr (je-li součástí v ybavení, anebo papíro­vý ltr) do držáku ltru (obr. 6).
• Nasypte mletou kávu do ltru, za použití dodané odměrky a rovnoměrné rozmístěte (obr. 7). Jako obecné pravidlo platí použít zarovnanou odměrku s kávou (přibližně 7 g) na každý šálek, který chcete připravit (příklad 10 odměrek pro získání 10 šálků).
• Zavřete dvířka držáku ltru, zavřete karafu víkem a položte ji na topnou plotýnku.
• Stiskněte tlačítko ON/OFF (B4). Kontrolka na tlačítku ozna­čuje, že je přístroj v provozu.
• Za několik okamžiků začne kávy protékat.
Během provozu je normální, že přístroj vydává páru. Abyste po výdeji uchovali kávu teplou, umístěte karafu na topnou plotýnku a nechte přístroj zapnutý (s rozsvícenou kon­trolkou na tlačítku „ON/OFF“: káva v karafě zůstane při správné teplotě.
Vypněte přístroj stisknutím tlačítka ON/OFF.
5.1 Automatické vypnutí
Pokud přístroj není používán po určitou dobu (liší se v závislosti na modelu), automaticky se vypne (kontrolka napájení zhasne).
6. PŘÍPRAVA KÁVY ESPRESSO
6.1 Předehřev kávové sestavy
Pro získání správné teploty kávy espresso je třeba kávovar předehřát:
1. Stiskněte tlačítko ON/OFF (obr. 8) pro zapnutí přístroje. Kontrolka B3 se rozsvítí.
2. Vložte ltr do držáku ltru (obr. 9). Ujistěte se, že výstupek na ltru je správně vložen do připraveného výřezu. Zahák­něte držák ltru spolu s ltrem k přístroji (obr. 10), aniž
136
Page 4
byste přidali kávu. Použijte menší ltr pro přípravu malé kávy nebo ten větší pro přípravu dvou káv.
3. Umístěte šálek pod držák ltru. Použijte stejný šálek, se kterým se bude připravovat káva tak, aby se mohl předehřát.
4. Počkejte na rozsvícení kontrolky a ihned poté stisk­něte tlačítko B2 (obr. 11). Nechte kávu vytékat až do zhas­nutí kontrolního světla a poté výdej přerušte stisknutém téhož tlačítka a šálek vyprázdněte.
(Je normální, když se během úkonu vyháknutí držáku ltru vy­skytne malý a neškodný obláček páry).
6.2 Jak připravit kávu espresso použitím mleté
kávy
1. Po provedení předehřevu přístroje, jak bylo popsáno v předchozím odstavci, použijte menší ltr pro přípravu jedné kávy, větší ltr slouží pro přípravu 2 káv.
2. Pokud chcete připravit jenom jednu kávu, naplňte ltr za­rovnanou odměrkou mleté kávy, asi 7g (obr. 12). Pokud si přejete naopak připravit dvě kávy, použijte ltr (C3) a na­plňte jej necelýma dvěma odměrkami mleté kávy (zhruba 6+6 g). Mletou kávu sypte do ltru po malých dávkách, abyste se vyhnuli jejímu rozsypání.
Důležité:
pro správné fungování se ještě před naplněním držáku ltru mletou kávou ujistěte, že se ve ltru nenacházejí zbytky kávy z předchozího louhování.
3. Rovnoměrně mletou kávu rozložte a jemně stlačte pěcho­vadlem (obr. 13).
Stlačení mleté kávy je velmi důležité pro přípravu dobrého
espressa. Když ji stlačíte příliš, bude káva vytékat pomalu a pěna bude mít tmavou barvu. Pokud se ale stlačí málo, bude káva vycházet příliš rychle a získaná pěna bude mít barvu světlou.
4. Odstraňte všechny zbytky kávy z okraje držáku ltru a při­pojte jej k přístroji: otočte rozhodným pohybem (obr. 10) , aby se zabránilo úniku vody.
5. Umístěte šálek nebo šálky pod hubice držáku ltru (obr.
14) ; je lepší, když jsou předehřáté opláchnutím trochou horké vody.
6. Ujistěte se, že je kontrolka rozsvícená (pokud je zhasnutá, počkejte, až se rozsvítí), poté stiskněte tlačítko
(obr. 11) až do získání požadovaného množství. Pro
přerušení stiskněte znovu tlačítko.
7. Pro sejmutí držáku ltru otočte rukojetí zprava doleva.
Nebezpečí opaření
abyste se vyhnuli postříknutí, nikdy neuvolňujte držák ltru, dokud je přístroj vprovozu.
8. Pro odstranění použité kávy držte ltr zajištěný příslušnou páčkou integrovanou v rukojeti a vysypte kávu údery držá­kem ltru obráceným vzhůru nohama (obr. 15).
9. Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko ON/OFF na levém boku přístroje.
6.3 Jak připravit espresso použitím kávových
podů
1. Proveďte předehřev kávovaru, jak je popsáno v odstavci „PŘEDEHŘEV KÁVOVÉ SESTAVY“, přičemž se ujistěte, že jste nechali držák ltr zaháknutý ke kávovaru. Tímto způsobem získáte teplejší kávu.
Poznámka:
Používejte pody, které odpovídají standardu ESE: tento je uve­den na obalu následující značkou:
Standard ESE je systém přijatý největšími výrobci podů a umožňuje připravit kávu espresso jedno­duchým a čistým způsobem.
2. Vložte malý ltr na 1 dávku nebo pody do držáku ltru, a ujistěte se, že je výstupek na ltru správně zasunutý do drážky, jak je znázorněno na obr. 9.
3. Zasuňte pod co možná nejvíce do středu nad ltrem (obr.
16). Dodržujte vždy pokyny uvedené na obalu podů pro správné umístění podu na ltru.
4. Zahákněte držák ltru k přístroji a otočte jím až na doraz (obr. 10).
5. Postupujte v souladu s body 5, 6 a 7 předchozího odstavce.
6.4 Automatické vypnutí
Pokud přístroj není používán po určitou dobu (liší se v závislosti na modelu), automaticky se vypne (kontrolka napájení zhasne).
7. JAK PŘIPRAVIT CAPPUCCINO
1. Připravte kávu espresso způsobem popsaným v předcho­zích odstavcích a použijte dostatečně velké šálky.
2. Stiskněte tlačítko (obr. 17).
3. Mezitím naplňte nádobu cca 100 g mléka na každé cappu­ccino, které chcete připravit. Při výběru velikosti nádobky berte na vědomí, že se objem mléka zdvoj až ztrojnásobí.
Poznámka:
Doporučuje se používat odtučněné nebo polotučné mléko, které má teplotu z lednice (zhruba 5°C).
4. Umístěte nádobu s mlékem pod napěňovač.
5. Počkejte na rozsvícení kontrolky (obr. 17). Kontrolka se rozsvítí na znamení, že bojler dosáhl ideální teplotu
137
Page 5
pro výdej páry. Když se bojler zahřeje, je zcela běžné, že se uvolní malé množství vody a páry do odkapávací misky.
6. Vyjměte napěňovač jeho vytažením dopředu a otočením doleva (obr. 18). Při provádění tohoto úkonu dávejte pozor, abyste se nedotkli sprchy bojleru, která je horká. Poté pod napěňovač umístěte nádobu s mlékem.
7. Ponořte napěňovač několik milimetrů do kávy (obr. 19). Otočte knoík na páru do polohy ON (obr. 20). V tomto okamžiku mléko začne nabývat na objemu a získá krémový vzhled;
8. Když mléko dosáhne dvojnásobného objemu, ponořte napěňovač do hloubky a pokračujte v ohřevu mléka. Po dosažení požadované teploty (ideální hodnota je 60°C), přerušte výdej páry otočením knoíku na páru do polohy OFF a stiskněte tlačítko .
9. Nalijte napěněné mléko do šálků obsahujících předem připravenou kávu. Cappuccino je připravené: oslaďte podle chuti, a pokud chcete, posypte pěnu trochou čokoládového prášku.
Poznámka:
• Chcete-li připravit více než jedno cappuccino, připravte si nejprve všechny kávy a teprve na konec připravte napěně­né mléko pro všechna cappuccina;
• Chcete-li připravit novou kávu po napěňování mléka, je třeba nejdříve nechat vychladnout bojler, jinak bude vyté­kat káva spálená. Pro jeho ochlazení umístěte nádobu pod sprchu bojleru, stiskněte tlačítko (obr. 11) a nechte vytékat vodu, dokud kontrolka OK nezhasne. Stiskněte tlačítko a připravte kávu tak, jak je popsáno v předchozích odstavcích.
Výdej páry by neměl překročit 60 sekund a mléko by nemělo být napěněno víc než 3 krát po sobě.
Pozor!
Z hygienických důvodů je doporučeno čistit napěňovač mléka po každém použití. Postupujte následujícím způsobem:
1. Vypusťte trochu páry na několik sekund (body 2 a 5 před­chozího odstavce) otočením knoíku na páru (obr. 20). Při této operaci napěňovač vyprázdní eventuální zbytky mléka, které mohly zůstat uvnitř. Vypněte přístroj opětov­ným stisknutím tlačítka ON/OFF.
2. Jednou rukou držte pevně trubičku napěňovače, zatímco druhou rukou sejměte napěňovač jeho otočením proti směru hodinových ručiček (obr. 21).
3. Sejměte trysku napěňovače stažením směrem dolů.
4. Pečlivě umyjte vlažnou vodou napěňovač a trysku.
5. Ujistěte se, že dvě dírky označené šipkou na obr. 22 nejsou ucpané. Pokud je to nutné, vyčistěte je pomocí špendlíku.
6. Znovu nasaďte trysku jejím nasazením směrem nahoru pro zasunutí do trubičky.
7. Znovu nasaďte napěňovač jeho zatlačením směrem nahoru a otočením ve směru hodinových ručiček.
8. VÝDEJ HORKÉ VODY
1. Zapněte přístroj stisknutím tlačítka ON/STANDBY (obr. 8). Kontrolka se rozsvítí.
1. Počkejte, až se rozsvítí kontrolka .
2. Umístěte nádobu pod napěňovač mléka.
3. Když se kontrolka rozsvítí, stiskněte tlačítko (obr. 11) a současně otočte knoíkem páry do polohy
ON (obr. 20). Horká voda bude vytékat z napěňovače;
4. Pro přerušení výdeje horké vody stiskněte znovu tlačítko
a otočte knoík na OFF.
Doporučuje se výdej po dobu maximálně 60 sekund.
9. ČIŠTĚNÍ
Nebezpečí!
• Neponořujte přístroj do vody: je to elektrické zařízení!
• Před čištěním vnějších částí přístroj vypněte, odpojte napá­jení a nechte jej vychladnout.
9.1 Čištění a údržba ltrů na kávu espresso
Vždy po přípravě asi 300 káv, a v každém případě vždy, když káva vytéká z držáku ltru po kapkách nebo nevytéká vůbec, vyčistě­te držák ltru a ltry na mletou kávu následujícím způsobem:
• Vyjměte ltr z držáku ltru.
• Odšroubujte víko ltru (obr. 23) ve směru uvedeném šip­kou na víku.
• Sejměte napěňovač z nádoby tak, že zatlačíte na jeho plas­tové části.
• Odstraňte těsnění.
• Opláchněte vodou všechny součásti a pečlivě vyčistěte kovový ltr teplou vodou a použitím kartáčku (obr. 24). Zkontrolujte, že otvory kovového ltru nejsou ucpané, v opačném případě je vyčistěte pomocí špendlíku (obr. 25).
• Znovu nasaďte ltr a těsnění na plastový disk, jak je ozna­čeno na obr. 26. Dávejte pozor, abyste zasunuli kolík na plastovém disku do otvoru v těsnění označeném šipkou na obr. 26.
• Znovu nasaďte vytvořenou sestavu do ocelové nádoby na ltr (obr. 27), a ujistěte se, aby byl kolík zasunutý do otvoru samotné podpěry (viz šipka na obr. 27).
• Nakonec zašroubujte kryt.
Záruka není platná, pokud není pravidelně prováděno čištění popsané výše.
138
Page 6
9.2 Čištění sprchy bojleru
Vždy po přípravě asi 300 káv je nezbytné vyčistit sprchu bojleru na espresso následujícím způsobem:
• Ujistěte se, že kávovar není horký a zástrčka je odpojena;
• Pomocí šroubováku odšroubujte ltr sprchy bojleru na es­presso (obr. 28);
• Odstraňte sprchu bojleru;
• Vyčistěte měkkým hadříkem (obr. 28);
• Vyčistěte ltr sprchy pečlivě teplou vodou a pomocí kar­táčku. Zkontrolujte, že otvory nejsou ucpané, v opačném případě je vyčistěte pomocí špendlíku (obr. 25).
• Opláchněte vodou z kohoutku, a vykartáčujte.
• Znovu vložte ltr sprchy a ujistěte se, že je správně umístěn na těsnění.
Záruka není platná, pokud není pravidelně prováděno čištění popsané výše.
9.3 Další čištění
1. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Používejte pouze měkký hadřík.
2. Čistěte pravidelně držák ltru, ltry, odkapávací misku a nádržku na vodu.
Pro vyprázdnění misky vyjměte mřížku na odkládání šálků,
odstraňte vodu a vyčistěte mřížku na odkládání šálků had­říkem: poté odkapávací misku znovu sestavte.
Nebezpečí!
Neponořujte přístroj do vody. Je to elektrické zařízení.
6.
Pro odstranění zbytků odvápňovacího roztoku vypláchněte dobře nádržku a naplňte ji čerstvou vodou (bez odvápňo­vacího roztoku);
7. Stiskněte tlačítko (obr. 11)
prázdnění nádržky na vodu;
8.
Opakujte body 6 a 7.
pro výdej vody až do vy-
Záruka není platná, pokud není pravidelně prováděno čištění popsané výše.
10.2 Odvápnění jednotky na ltrovanou kávu
Vodní kámen obsažený ve vodě může v průběhu času způsobit zanesení/překážky a ohrozit tak správnou funkčnost přístroje. Doporučuje se provádět odvápňování kávovaru vždy po přibližně 40 použitích. Přistupte k odstranění vodního kamene použitím vhodných odvápňovačů pro kávovary na ltrovanou kávu, které jsou běžně k dostání na trhu.
1. Zřeďte výrobek v karafě podle pokynů uvedených na obalu odvápňovacího roztoku;
2. Odstraňte ltr proti chloru a nalijte roztok do nádržky;
3. Umístěte karafu na topnou plotýnku;
4. Stiskněte tlačítko , vydejte množství odpovídající jed­nomu šálku, poté přístroj vypněte.
5. Nechte roztok působit 15 minut. Postup 4 a 5 znovu zopakujte.
6. Zapněte přístroj a nechte vytékat, dokud se nádržka zcela nevyprázdní.
7. Opláchněte spuštěním přístroje pouze s vodou alespoň 3 krát (3 plné nádržky na vodu).
10. ODVÁPNĚNÍ
10.1 Odvápnění jednotky na espresso
Doporučuje se provádět odvápňování kávovaru vždy po přípravě přibližně 200 káv. Doporučuje se používat odvápňovací přípra­vek De´Longhi, který je volně v prodeji. Postupujte podle následujících pokynů:
1. Odstraňte změkčovací ltr (je-li přítomen) a naplňte ná­držku odvápňovacím roztokem získaným naředěním od­vápňovacího přípravku vodou podle pokynů uvedených na obalu.
2. Stiskněte tlačítko ON/STANDBY (obr. 8) pro zapnutí přístro­je. Kontrolka napájení se rozsvítí.
3.
Ujistěte se, že držák ltru není zaháknutý a umístěte pod napěňovač nádobu;
4. Stiskněte tlačítko
ženého v nádržce: občas otočte knoíkem páry pro vypuš­tění vody z napěňovače. Poté přerušte výdej opětovným stisknutím tlačítka minut;
5.
Opakujte bod 4 třikrát, dokud není nádržka prázdná;
a vydejte zhruba 1/4 roztoku obsa-
a nechte roztok působit zhruba 5
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
Síťové napětí: 220-240V/50-60Hz Příkon: 1750 W Rozměry ŠxHxV: 371 x 282 (o 369) x 324 mm Tlak: 15 bar Bojler “Espresso”: Nerez ocel Kapacita nádržky na vodu „Espresso“: 1,2 L Kapacita nádržky na vodu “ltrovaná káva” : 1,4 L Délka kabelu: 1200 mm Hmotnost: BCO421 6,3 kg BCO411 6,2 kg
Tento výrobek je v souladu s nařízením (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
12. LIKVIDACE
Nevhazujte přístroj do domovního odpadu, ale ode­vzdejte jej do příslušného sběrného místa tříděného
odpadu.
139
Page 7
13. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Níže jsou uvedeny některé z možných závad. V případě, že problém nelze vyřešit, jak je popsáno, je třeba se obrátit na technickou podporu.
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA
Káva espresso nevytéká Nedostatek vody v nádržce Naplňte nádržku vodou
Dírky hubic držáku ltru jsou ucpané Vyčistěte dírky hubic držáku ltru
Sprcha bojleru espresso je ucpaná Proveďte čištění postupem uvedeným v
odstavci „9.2 Čištění sprchy bojleru“
Filtr na espresso je zanesený Proveďte čištění postupem uvedeným
v odstavci “9.1 Čištění a údržba ltrů na kávu espresso”
Vodní kámen v hydraulickém okruhu Proveďte odvápnění postupem uvede-
ným v odstavci “10.1 Odvápnění jednotky na espresso”
Káva espresso vytéká z okrajů držáku lt­ru namísto z dírek
Nádržka není zasunuta správně a ventil na dně není otevřený
Držák ltru je špatně zasunutý Umístěte správně držák ltru a otočte jím
Těsnění bojleru espresso ztratilo pružnost Vyměňte těsnění bojleru espresso v ser-
Dírky hubic držáku ltru jsou ucpané Vyčistěte dírky hubic
Nádržku lehce zatlačte, aby se otevřel ventil na jejím dně
až na doraz.
visním centru
Čerpadlo je hlučné Nádržka na vodu je prázdná Naplňte nádržku
Nádržka na vodu není zasunuta správně a ventil na dně není otevřený
Káva espresso je studená Kontrolka OK espresso není rozsvícená
ve chvíli, kdy stisknete tlačítko pro výdej kávy
Nebyl proveden předehřev kávovaru. Proveďte předehřev, jak je popsáno v od-
Šálky nebyly předehřáty. Předehřejte šálky jejich opláchnutím hor-
Odvápnění hydraulického okruhu Vykonejte odvápnění, jak je popsáno
140
Nádržku lehce zatlačte, aby se otevřel ventil na jejím dně
Počkejte, až se rozsvítí kontrolka OK espresso
stavci „6.1 Předehřev kávové sestavy“
kou vodou
v odst. „10.1 Odvápnění jednotky na espresso“
Page 8
Pěna kávy espresso je světlá (káva vytéká rychle z hubice)
Mletá káva je málo upěchovaná Zvyšte pěchování mleté kávy (obr.14)
Malé množství mleté kávy Zvyšte množství kávy
Namletí kávy je příliš hrubé Používejte pouze mletou kávu určenou
pro použití v kávovarech na espresso
Kvalita mleté kávy není správného typu Změňte kvalitu mleté kávy
Pěna kávy je tmavá (káva vytéká pomalu z hubice)
Držák ltru nemůže být použit na přístroji Ve ltru je příliš kávy Použijte poskytnutou dávkovací odměrku
Při přípravě cappuccina se nevytváří mléčná pěna
Káva má kyselou chuť Vyplachování po odvápnění nebylo
Filtrovaná káva je vydávána příliš dlouhou dobu
Mletá káva je příliš upěchovaná Snižte pěchování kávy
Velké množství mleté kávy Snižte množství mleté kávy
Sprcha bojleru espresso je ucpaná Vykonejte čištění, jak je popsáno v odst.
„9.2 Čištění sprchy bojleru"
Mletá káva je příliš jemná nebo vlhká Používejte pouze mletou kávu určenou
pro přístroje na kávu espreso; ujistěte se, že není vlhká
Kvalita mleté kávy není správného typu Změňte kvalitu mleté kávy
a ujistěte se, že jste použili správný ltr pro požadovaný typ přípravy
Mléko není dost studené Používejte vždy polotučné mléko mající
teplotu z lednice
Napěňovač mléka je špinavý Pečlivě vyčistěte otvory napěňovače, ze-
jména ty označené na obr. 22
Po odvápnění přístroj vypláchněte, jak je
dostatečné
Odvápněte jednotky na ltrovanou kávu Vykonejte odvápnění, jak je popsáno v
popsáno v odst. „10.1 Odvápnění jednot­ky na espresso“ nebo „10.2 Odvápnění jednotky na ltrovanou kávu“
odst. „10. Odvápnění jednotky na ltro­vanou kávu“
141
Loading...