Delonghi BAR 40, BAR 41 User Manual [ar]

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennekuin asennat tai käytät keitintä. Osaamalla keittimen toimintaperiaatteet saat parhaan mahdollisen kahvin ja vältyt käyttövirheiltä.
LAITTEEN KUVAUS
Näitä termejä käytetään jatkuvasti seuraavilla sivuilla.
1. Suodatinkuppi jauhetulle kahville
3. Kahden kupin suodatin
4. Suodatinkuppi annospusseja varten (mikäli varusteena)
5. Höyrynuppi
6. Painin
7. Kupin alusta
8. Virtajohto
9. OK- merkkivalo
10.Merkkivalo (kone päällä) kahvitoiminnolla
11.Valitsinnuppi
12.Asento kahvin/veden tiputus
13.Asento “O”, pois päältä
14.Höyryn merkkivalo (kone päällä) höyrytoiminnolla
15.Kahvin annoslusikka
16.Lämmittimen suutin
17.Cappuccinon sekoitin
18.Höyrysuutin
19.Valutusputki
20.Vesisäiliö
21.Vesisäiliön kansi
TURVAOHJEET
• Tämä laite on suunniteltu kahvin keittoon ja juomien lämmittämiseen.
Varo kuumaa vettä ja höyryä ja muista käyttää keitintä ohjeiden mukaisesti.
• Älä koske kuumiin osiin.
•Varmista pakkauksen poistamisen jälkeen, että keitin on moitteettomassa kunnossa. Älä käytä laitetta, mikäli sen kunnossa ilmenee puutteita vaan ota yhteys valtuutettuun ammattilaiseen
• Älä jätä pakkausmateriaalia (muovipussit, styroksit jne.) lasten ulottuvilla, sillä ne saattavat aiheuttaa vaaratilanteita leikkikaluina käytettäessä
• Tämä keitin on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Kaikki muu käyttö katsotaan vääräksi ja vaaralliseksi käytöksi
•Valmistaja ei vastaa mistään virheellisestä tai huolimattomasta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
• Älä koske keittimeen, jos kätesi tai jalkasi ovat märät tai kosteat.
• Älä anna lasten tai vastuuttomien henkilöiden käyttää keitintä ilman valvontaa
• Sammuta keitin, jos siihen tulee jokin vika tai sen toiminnassa ilmenee puutteita. Älä yritä korjata sitä itse. Ota yhteys valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen mahdollisten korjausten suorittamista varten. Vaadi aina alkuperäisiä varaosia. Tämän ohjeen laiminlyöminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden.
• Käyttäjä ei saa vaihtaa tämän laitteen verkkojohtoa, sillä tämän toimenpiteen suorittamiseen tarvitaan erityistyökaluja. Verkkojohdon saavat korjata tai vaihtaa ainoastaan valmistajan valtuuttamat huoltoliikkeet, jolloin tapaturmilta vältytään.
ASENNUS
• Aseta laite työtasolle kauaksi vesihanoista tai
tiskialtaista.
• Varmista ennen keittimen käyttöönottoa, että
verkkovirran jännite vastaa keittimen arvokyltissä ilmoitettua jännitettä. Kytke keitin ainoastaan riittävästi maadoitettuun pistorasiaan, jonka teho on vähintään 10 A. Valmistaja ei vastaa mistään onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laitteen maadoittamisen laiminlyönnistä.
• Jos pistotulppa ei sovi pistorasiaan, anna valtuutetun
sähkömiehen suorittaa pistorasian vaihto sopivampaan pistorasiaan
• Älä asenna kahvinkeitintä koskaan tiloihin, jossa
lämpötila voi pudota 0° tai sen alapuolelle (veden jäätyessä laite voi vahingoittua).
• Mikäli virtajohto on liian pitkä, voit työntää
ylimääräisen johdon osan virtajohdon ulostuloaukosta laitteen sisälle.
46
SF
47
ESPRESSO- KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÖ
VESISÄILIÖN TÄYTTÄMINEN
Poista vesisäiliön kansi (kuva 1) ja poista säiliö tämän jälkeen vetämällä sitä ylöspäin (kuva 2).
Täytä säiliö puhtaalla ja raikkaalla vedellä. Varmista, ettet ylitä kirjoitusta MAX. (kuva 3).
Pane säiliö takaisin työntämällä sitä kevyesti siten, että säiliön pohjalla oleva venttiili aukeaa.
Voit täyttää säiliön myös helpommin ilman että vedät sen ulos, jolloin voit kaataa veden säiliöön suoraan kannusta.
HUOM: Älä käytä laitetta koskaan silloin, kun säiliössä ei ole vettä ja muista täyttää taso aina silloin kun se saavuttaa pari senttimetriä pohjasta.
KAHVINKEITINYKSIKÖN ESILÄMMITYS
Oikean lämpöisen espresso- kahvin edellytyksenä on että kahvinkeitin lämmitetään ensin. Suorita tämä asettamalla valitsinnuppi asentoon (kuva 4) vähintään puoli tuntia ennen kahvin valmistusta. Muista jättää suodatinkuppi kahvinkeittimeen kiinni (varmista, että höyrynuppi on kiinni). Kiinnitä suodatinkuppi kahvinkeittimeen asettamalla se höyrysuuttimen alapuolelle siten, että kahva osoittaa vasemmalle (katso kuva 5) ja työnnä sitä ylöspäin. Käännä kahvaa samanaikaisesti oikealle. Käännä aina loppuun saakka. Voit keittää kahvin puolen tunnin kuluttua seuraamalla seuraavassa kappaleessa annettuja ohjeita. Voit esilämmittää kahvinkeittimen myös nopeammin seuraavalla tavalla:
1.Pane kahvinkeitin päälle asettamalla valitsinnuppi asentoon (kuva 4). Kiinnitä suodatinkuppi
koneeseen, mutta älä täytä sitä vielä kahvilla.
2.Pane kuppi suuttimen alle. Käytä samaa kuppia,
johon aiot keittää kahvin, jolloin se lämpenee.
3.Odota, että “OK” merkkivalo syttyy (kuva 6) ja
käännä valitsinnuppi tämän jälkeen asentoon (kuva 7). Anna veden valua ulos, kunnes “OK”­merkkivalo sammuu ja pysäytä tippuminen kääntämällä valitsinnuppi asentoon (kuva 4).
4.Tyhjennä kuppi ja odota, että ”OK” merkkivalo syttyy
uudelleen ja toista sama toimenpide.
ESPRESSO- KAHVIN VALMISTUS JAUHETULLE KAHVILLE OLEVAA SUODATINKUPPIA KÄYTTÄMÄLLÄ
1. 1. Suorita kahvinkeittimen esilämmitys edellisessä kappaleessa kuvatulla tavalla. Mikäli haluat valmistaa 1 kupin espressoa, aseta yhden kupin suodatin (pienempi kahdesta toimitetusta) suodatinkuppiin (kuva 8) ja kaada 1 tasainen mittalusikallinen jauhettua kahvia, noin 7 grammaa (kuva 9). Mikäli haluat puolestaan valmistaa kaksi kuppia espresso- kahvia, käytä kahden kupin suodatinta (suurempi kahdesta toimitetusta) ja kaada siihen kaksi vajaata mittalusikallista kahvia (noin 6+6 grammaa).
2. Levitä jauhettu kahvi tasaisesti ja paina sitä kevyesti painimella (kuva 10).
HUOM: Jauhetun kahvin painaminen on erittäin tärkeää parhaan espresso- kahvin keittämiseksi. Mikäli painat liikaa, kahvi tippuu hiljalleen ja vaahto on tummaa. Mikäli painat liian vähän, kahvi tippuu liian nopeasti ja vaahto on väriltään kirkasta
3.Poista suodatinkupin reunoille mahdollisesti jäänyt
ylimääräinen kahvi ja kiinnitä suodatinkuppi keittimeen. Käännä se aina loppuun saakka (kuva
5).
4.Aseta kuppi tai kupit suodatinkupin valutussuuttimen
alapuolelle. Jos mahdollista, lämmitä myös kupit huuhtelemalla ne kuumalla vedellä (kuva 11).
5.Varmista, että “Espresso OK”- merkkivalo (kuva 6)
palaa (mikäli se on sammuneena, odota että se syttyy). Valitse tämän jälkeen kahvin tiputus (kuva
7), kunnes kahvia on valunut tarpeeksi. Voit pysäyttää tippumisen asettamalla tämän valitsimen asentoon (kuva 4).
6.Irrota suodatinkuppi kääntämällä kahvaa oikealta
vasemmalle
HUOMIO: Älä irrota suodatinkuppia koskaan silloin, kun keittimestä tippuu kahvia. Roiskeiden vaara.
7.Poista vanhat kahvinporot suodatinkupista pitämällä
suodatinta lukittuna kahvassa olevaa vipua käyttämällä ja poista kahvi lyömällä ylös alaisin olevaa suodatinta kevyesti (kuva 12).
8.Sammuta kahvinkeitin kääntämällä valitsinnuppi
asentoon ”O” (kuva 13).
HUOMIO: Laitteen ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä kaikki lisälaitteet sekä sisäiset piirit on pestävä valmistamalla vähintään viisi kahvikupillista ilman kahvia.
ESPRESSO- KAHVIN VALMISTUS ANNOSPUSSEILLE OLEVAA SUODATINKUPPIA KÄYTTÄMÄLLÄ (MIKÄLI VARUSTEENA)
1.Esilämmitä kahvinkeitin kappaleessa "KAHVINKEITINYKSIKÖN ESILÄMMITYS" annettujen ohjeiden mukaisesti.
2.Paina suodatinkupin painiketta ja aseta annospussi siten, että se asettuu hyvin suodattimen päälle (kuva
14). Noudata annospussien pakkauksissa olevia ohjeita, kun asetat annospussin suodattimeen.
HUOM: Käytä annospusseja, jotka vastaavat ECE­laatuvaatimuksia. Tämä on osoitettu pakkauksessa seuraavalla merkillä
ECE- laatuvaatimus on kaikkien suurimpien annospussien valmistajien hyväksymä järjestelmä, jonka avulla espresso- kahvi voidaan valmistaa helpoimmin ja puhtaimmin.
3.Kiinnitä suodatinkuppi keittimeen ja käännä se aina loppuun saakka (kuva 5).
4.Toimi edellisessä kappaleessa olevien kohtien 4, 5 ja 6 ohjeiden mukaisesti.
5.Poista annospussi painamalla suodatinkupin painiketta ja vedä se ulos.
6.Sammuta kahvinkeitin kääntämällä valitsinnuppi asentoon ”O” (kuva 13).
CAPPUCCINON VALMISTUKSEEN TARVITTAVAT TOIMENPITEET
1.Käytä riittävän suurta kuppia espresso- kahvia valmistaessasi.
2.Käännä valitsinnuppi asentoon (kuva 15) ja odota, että “OK”- merkkivalo syttyy (kuva 6). Merkkivalon syttyminen osoittaa, että lämmitin on saavuttanut parhaan mahdollisen lämpötilan höyryn tuottamiselle.
3.Täytä astia tällä välin noin 100 grammalla maitoa jokaista valmistamaasi cappuccinoa kohden. Varmista, että maito on jääkaappikylmää (ei kuumaa!). Muista astiaa valitessasi, että maidon tilavuus kasvaa noin 2 tai 3 kertaiseksi cappuccinon valmistuksen aikana.
HUOM: Suosittelemme jääkaappikylmän kevytmaidon käyttöä.
4.Aseta maitoa sisältävä astia cappuccinon sekoittimen alle (kuva 16).
5.Aseta cappuccinon sekoitin maitoon noin 2 cm matkalta ja käännä höyrynuppia vastapäivään (kuva 17) (voit säätää cappuccinon sekoittimesta tulevan höyryn määrää kääntämällä sitä joko enemmän tai vähemmän). Nyt maidon tilavuus alkaa kasvamaan ja se muuttuu kermamaiseksi.
6.Keskeytä höyryn tulo kääntämällä höyrynuppia myötäpäivään sen jälkeen, kun lämpötila on oikea (paras mahdollinen lämpötila on 60°C) ja aseta valitsinnuppi samanaikaisesti asentoon “O” (kuva
13).
7.Kaada emulsioitunut maito aiemmin valmistettua espresso- kahvia sisältäviin kuppeihin. Cappuccino on nyt valmis. Lisää sokeria maun mukaan ja kaada kaakaojauhetta maitovaahdon pinnalle..
TÄRKEÄÄ: Puhdista cappuccinon sekoitin aina käytön jälkeen. Suorita tämä seuraavasti:
1.Käännä höyrynuppia ja anna jonkin verran höyryä tulla ulos muutaman sekunnin ajan (kuva 17).
2.Pidä toisella kädellä ylempää osaa paikallaan ja ruuvaa toisella kädellä cappuccinon sekoitin irti kääntämällä sitä myötäpäivään. Vedä se suuttimesta (kuva 18).
3.Poista höyrysuutin vetämällä se valutusputkesta.
4.Pese cappuccinon sekoitin ja höyrysuutin huolellisesti kädenlämpöisellä vedellä.
5.Tarkista, etteivät kaksi nuolella osoitettua reikää (kuva 19) ole tukossa. Puhdista ne tarvittaessa neulalla.
6.Kiinnitä höyrysuutin paikoilleen asettamalla se kiinni höyryn valutusputkeen ja käännä sitä tämän jälkeen voimakkaasti (kuva 20).
7.Kiinnitä cappuccinon sekoitin paikoilleen työntämällä ja kääntämällä sitä vastapäivään (kuva
21).
KUUMAN VEDEN VALMISTAMINEN
1.Käynnistä kahvinkeitin kääntämällä valitsinnuppi asentoon (kuva 4).
2.Aseta astia cappuccinon sekoittimen alle;
3.“OK”- merkkivalon syttymisen yhteydessä aseta valitsinnuppi asentoon (kuva 7) ja käännä höyrynuppia samanaikaisesti vastapäivään (kuva
17). Kuumaa vettä alkaa valumaan cappuccinon sekoittimesta.
4.Käännä höyrynuppi myötäpäivään, kun haluat keskeyttää kuuman veden tulon ja aseta valitsinnuppi asentoon “O”.
48
49
PUHDISTUS JA HUOLTO
ANNOSPUSSEILLE TARKOITETUN SUODATINKUPIN PUHDISTUS (MIKÄLI VARUSTEENA)
Puhdista annospusseille tarkoitettu suodatinkuppi seuraavasti:
• paina suodatinkupin painiketta ja poista suodatin kuvassa 22 kuvatulla tavalla.
• tarkista, etteivät pienet suodattimen reiät ole tukossa. Puhdista ne tarvittaessa huolellisesti kuumalla vedellä ja hankaa niitä karkealla sienellä.
• Puhdista suodatinkupin sisäosat sekä kuminen tiiviste;
• Aseta suodatin takaisin paikoilleen;
Älä pese suodatinkuppia koskaan astianpesukoneessa.
ESPRESSON LÄMMITTIMEN SUUTTIMEN PUHDISTUS
Puhdista espresson lämmittimen suutin vähintään kerran vuodessa seuraavasti:
• Varmista, ettei kahvinkeitin ole kuuma ja että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta;
•Irrota espresson lämmittimen suuttimen kiinnitysruuvit ruuvimeisseliä käyttämällä (kuva 23);
• Puhdista suuttimen kiinnitysalue kostealla pyyhkeellä;
• Harjaa suutin vedellä ja astianpesuaineella, kunnes kaikki pienet reiät ovat puhtaat.
• Huuhtele suutin juoksevan veden alla ja hankaa sitä samalla.
• Asenna espresson lämmittimen suutin takaisin paikoilleen;
MUUT PUHDISTUKSET
1.Älä käytä liuotinaineita tai hankausaineita keittimen puhdistukseen. Puhdistukseen riittää kostea ja pehmeä pyyhe.
2.Poista, tyhjennä ja pese pisaran keruualusta säännöllisesti.
3.Puhdista espresson vesisäiliö.
HUOMIO: Älä upota keitintä veteen puhdistuksen aikana, sillä se on sähkökäyttöinen laite
KALKIN POISTO
Suosittelemme keittimen kalkin poiston suorittamista joka 200 kahvin valmistuksen välein. Suosittelemme erityisien markkinoilla olevien espresso­kahvinkeittimen kalkin poistoon tarkoitettujen tuotteiden käyttöä. Toimi seuraavasti, mikäli et löydä tällaisia tuotteita:
1.Kaada säiliöön 1 litra vettä;
2.Kaada sekaan 2 lusikallista (noin 30 grammaa) sitruunahappoa (saatavilla apteekeista tai ruokatavarakaupoista);
3.Käännä valitsinnuppi asentoon ja odota, että “OK”- merkkivalo syttyy;
4.Varmista, ettei suodatinkuppi ole paikoillaan ja aseta keruuastia keittimen suuttimen alle;
5.Käännä valitsinnuppi asentoon ja tyhjennä puolet säiliöstä. Keskeytä tiputus kääntämällä valitsin asentoon ”O”.
6.Anna nesteen vaikuttaa noin 15 minuutin ajan ja jatka valuttamista, kunnes säiliö on tyhjennyt kokonaan.
7.Poista nesteen ja kalkkikiven jäämät huuhtelemalla säiliö huolellisesti, täytä se puhtaalla vedellä ja aseta se takaisin paikoilleen.
8.Käännä valitsinnuppi asentoon ja odota, että säiliö tyhjenee kokonaan;
9.Paina katkaisinta uudelleen ja toista kohdissa 7 ja 8 mainitut toimenpiteet.
Kalkkikiven aiheuttamista ongelmista johtuvat korjaukset eivät kuulu takuun piiriin, mikäli yllä mainittua kalkin poistoa ei ole suoritettu säännöllisesti
50
ONGELMA
MAHDOLLISET SYYT KORJAUS
Espresso- kahvia ei tipu
• Vesisäiliössä ei ole vettä
• Suodatinkupin valutussuuttimen reiät ovat tukossa
• Espresson lämmittimen suutin on tukossa
• Säiliö on asetettu väärin paikoilleen ja sen pohjalla oleva venttiili ei ole auki.
• Täytä säiliö vedellä
• Puhdista valutussuuttimen reiät
• Suorita puhdistus kappaleessa "Espresson lämmittimen suuttimen puhdistus" annettujen ohjeiden mukaisesti.
• Paina säiliötä kevyesti siten, että sen pohjalla oleva venttiili aukeaa.
Il caffè espresso gocciola dai bordi del portafiltro anziché dai fori
• Suodatinkuppi on asetettu väärin paikoilleen
• Espresson lämmittimen tiiviste on kovettunut;
• Suodatinkupin valutussuuttimen reiät ovat tukossa.
• Kiinnitä suodatinkuppi oikein paikoillaan ja käännä se loppuun saakka
•Vaihda espresson lämmittimen tiiviste, jonka saat huoltoliikkeestämme
• Puhdista valutussuuttimen reiät.
Espresso- kahvi on kylmää
• Espresso OK”- merkkivalo ei pala silloin, kun kahvin tiputuksen katkaisinta painetaan:
•Esilämmitystä ei ole suoritettu
• Kuppeja ei ole esilämmitetty;
• Odota, että “OK”- merkkivalo syttyy;
• Suorita esilämmitys kappaleessa "Kahvinkeitinyksikön esilämmitys" annettujen ohjeiden mukaan;
• Esilämmitä kupit
Pumpun toiminta on äänekästä
•Vesisäiliö on tyhjä
• Säiliö on asetettu väärin paikoilleen ja sen pohjalla oleva venttiili ei ole auki.
• Täytä säiliö
• Paina säiliötä kevyesti siten, että sen pohjalla oleva venttiili aukeaa.
Kahvin vaahto on kirkasta (valuu nopeasti valutussuuttimesta
• Jauhettua kahvia ei ole painettu tarpeeksi
• Jauhettua kahvia on asetettu liian vähän
• Kahvi on karkeajauhettua
• Paina jauhettua kahvia enemmän
• Lisää kahvin määrää
• Käytä ainoastaan espresso­kahvinkeittimille tarkoitettua jauhettua kahvia
Kahvin vaahto on tummaa (kahvi valuu hitaasti valutussuuttimesta)
• Jauhettua kahvia on painettu liikaa
• Jauhettua kahvia on asetettu liikaa
• Espresson lämmittimen suutin on tukossa
• Kahvi on jauhettu liian hienoksi
• Paina kahvia vähemmän
• Vähennä jauhetun kahvin määrää
Suorita puhdistus kappaleessa "Espresson lämmittimen suuttimen puhdistus" annettujen ohjeiden mukaisesti
• Käytä ainoastaan espresso­kahvinkeittimille tarkoitettu jauhettua kahvia.
Kahvi maistuu happamalta
• Kalkin poiston jälkeistä huuhtelua ei ole suoritettu riittävän hyvin
• Huuhtele keitin kappaleessa "Kalkin poisto" annettujen ohjeiden mukaisesti.
Maito ei vaahdotu cappuccinon valmistuksen yhteydessä
• Maito ei ole riittävän kylmää.
• Cappuccinon sekoitin on likainen.
• Käytä aina jääkaappilämpöistä maitoa.
• Puhdista cappuccinon sekoittimen pienet reiät huolellisesti. Puhdista kuvassa 21 merkityt reiät erityisen huolellisesti.
Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen installeres og tas i bruk. Bare på denne måten vil man oppnå de beste resultater og maksimal brukersikkerhet
BESKRIVELSE AV MASKINEN
Begrepene nedenfor vil bli brukt gjennomgående på de følgende sidene.
1. Filterholder for malt kaffe
2. Filter for 1 kopp
3. Filter for 2 kopper
4. Filterholder for kaffeputer (hvis medfølger)
5. Dampbryter
6. Presstempel
7. Rist til å sette koppene på
8. Stømledning
9. Varsellampe OK
10.Varsellampe (maskinen på), kaffefunksjon
11.Bryter for valg av funksjon
12.Posisjon tapping av kaffe/vann
13.”O” posisjon av
14.Varsellampe damp (maskin på), dampfunksjon
15.Måleskje til kaffe
16.Utløp kokeenhet
17.Melkeskummer
18. Dampstrålerør
19.Tapperør
20.Vannbeholder
21.Lokk til vannbeholder
SIKKERHETSREGLER
• Denne maskinen er fremstilt for å “lage espressokaffe ” og for å “varme opp drikker”.
Vær forsiktig slik at forbrenning fra sprutende varmt vann eller damp unngås. Unngå feilaktig bruk av maskinen.
• Unngå kontakt med varme deler av maskinen.
• Etter at emballasjen er fjernet, skal man kontrollere at maskinen er komplett. I tvilstilfeller skal maskinen ikke brukes, og man skal henvende seg til kvalifisert servicepersonell.
• Emballasjen (plastikkposer, polyesteren osv.) må holdes utenfor barns rekkevidde, da den utgjør en potensiell fare.
•Denne maskinen er bare til husbruk. Enhver annen bruk betraktes som feilaktig og dermed farlig.
•Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som skyldes uegnet, feilaktig eller ufornuftig bruk.
•Ta aldri på maskinen med våte eller fuktige hender eller føtter.
• Pass nøye på at maskinen aldri blir brukt av barn eller uegnede personer uten oppsyn.
•Dersom maskinen går i stykker eller ikke virker skikkelig, skal den slås av umiddelbart og ikke røres.
• For eventuelle reparasjoner, skal man ta kontakt med et serviceverksted som er godkjent av produsenten, og be om originale reservedeler. Hvis dette ikke gjøres, kan maskinsikkerheten settes på spill.
• Strømledningen til maskinen må aldri byttes ut av brukeren da dette krever spesielt verktøy. Hvis ledningen blir skadet eller hvis det er nødvendig å bytte den ut, skal man ta kontakt med et serviceverksted som er godkjent av produsenten slik at enhver risiko unngås.
INSTALLASJON
• Plasser maskinen på en arbeidsbenk i sikker avstand fra vannkraner og vask.
• Kontroller at strømnettets spenning samsvarer med spenningen angitt på kaffemaskinens merking. Maskinen skal bare kobles til et uttak som gir minst 10 A strømstyrke og som er jordet. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for uhell som oppstår på grunn av manglende jording av maskinen.
• Dersom veggkontakten og kaffemaskinens støpsel ikke er kompatible, skal man be en kvalifisert elektriker om å bytte kontakten.
• Installer aldri maskinen i omgivelser der temperaturen kan bli lavere enn eller rundt 0°C (hvis vannet fryser, kan maskinen bli ødelagt).
•Hvis strømledningen er lengre enn avstanden som er nødvendig for å nå frem til støpselet, kan den overflødige ledningen plasseres inne i maskinen ved å skyve ledningen mot åpningen der ledningen kommer ut av denne.
HVORDAN TILBEREDE ESPRESSOKAFFE
FYLLING AV VANNBEHOLDEREN
Fjern lokket til vannbeholderen (fig. 1), og ta deretter vannbeholderen ut ved å løfte den oppover (fig. 2). Fyll beholderen med rent, friskt vann. Vær nøye med ikke å overskride merket MAX (fig. 3). Sett beholderen tilbake på plass mens du trykker den lett ned slik at ventilen i bunnen på vannbeholderen åpnes. Vannbeholderen kan fylles på en enklere måte, uten å ta den ut, ved å helle vann i den direkte fra en mugge.
NB! Bruk aldri kaffemaskinen når det ikke er vann i beholderen og husk alltid å fylle på vann når det bare noen få centimeter med vann over bunnen.
51
N
52
FORVARMING AV KAFFEENHETEN
For å oppnå espressokaffe med riktig temperatur, er det helt nødvendig å forvarme maskinen: Drei bryteren i posisjon (fig. 4) minst en halv time før du lager kaffe. I denne tiden er det nødvendig å la filterholderen stå i maskinen (kontroller alltid at dampbryteren er stengt). Sett inn filterholderen ved å plassere den, med håndtaket dreid mot venstre, under kokeenhetens utløp, se fig. 5, skyv filterholderen oppover og drei samtidig håndtaket mot høyre. Drei alltid så langt som mulig. Etter en halv time tilberedes kaffen som beskrevet i neste avsnitt. Alternativt kan maskinen forvames raskere på følgende måte:
1. Skru på maskinen ved å dreie bryteren i posisjon (fig. 4) og fest filterholderen til maskinen uten
å fylle den med malt kaffe.
2. Sett en kopp under filterholderen. Bruk den samme
koppen som kaffen skal serveres i, slik at den blir forvarmet.
3. Vent til varsellampen OK tennes (fig. 6), og drei
deretter bryteren til posisjon (fig. 7). La vannet strømme ut helt til varsellampen OK slukkes, avbryt deretter tappingen ved å dreie bryteren i posisjon
(fig. 4).
4. Tøm koppen, vent til varsellampen ”OK” tennes igjen og
gjenta operasjonen en gang til.
HVORDAN TILBEREDE ESPRESSO MED FILTERHOLDEREN FOR MALT KAFFE
1. Forvarm maskinen som beskrevet i avsnittet ovenfor.
Hvis man bare ønsker å lage én kopp espresso, sett inn filteret for 1 kopp (den minste av de to filtrene som medfølger) i filterholderen (fig. 8) og fyll filteret med én strøken måleskje malt kaffe, ca. 7 gram (fig. 9). Hvis man derimot ønsker å tilberede to kopper espressokaffe, bruk filteret beregnet for 2 kopper (den største av de to filtrene som medfølger) og fyll det med to knappe måleskjeer malt kaffe (ca. 6+6 gram).
2. Fordel kaffen jevnt og press den forsiktig sammen ved
hjelp av presstempelet (fig. 10).
NB! For å oppnå en god espressokaffe er det meget viktig at den malte kaffen presses sammen. Hvis man presser for mye, vil kaffen renne langsomt og den vil bli mørk og meget sterk. Hvis man derimot presser for lite, vil kaffen renne altfor fort ut og man vil oppnå en tynn og lys kaffe.
3. Fjern eventuell overflødig kaffe fra kanten på
filterholderen og fest sistnevnte til maskinen.
Drei
alltid filterholderen til den står helt fast (fig. 5).
4. Plasser koppen eller koppene (helst forvarmet med
varmt vann), under kranene på filterholderen (fig. 11).
5. Kontroller at varsellampen OK espresso (fig. 6) er tent (hvis lampen er slukket, vent til den tennes), drei deretter bryteren i posisjon for tapping av kaffe (fig. 7) inntil ønsket kvantum er oppnådd. Tappingen avbrytes ved å bringe bryteren i posisjon (fig. 4).
6. For å ta av filterholderen, drei håndtaket fra høyre mot venstre.
ADVARSEL: For å unngå sprut må filterholderen aldri løsnes mens tapping av kaffe pågår.
7. For å fjerne den brukte kaffen, hold filteret fast med den dertil bestemte hendelen som er innlemmet i håndtaket og fjern kaffen ved å dunke filterholderen mens den er snudd på hodet (fig. 12).
8. For å skru av maskinen, drei bryteren i posisjon ”O” (fig. 13).
ADVARSEL: Første gang maskinen brukes, er det nødvendig å vaske alt tilbehøret og maskinens indre deler ved å lage fem kopper kaffe uten å tilsette den malte kaffen.
HVORDAN TILBEREDE KAFFE MED FILTERHOLDER FOR KAFFEPUTER (HVIS MEDFØLGER)
1. Forvarm maskinen som beskrevet i avsnittet ”FORVARMING AV KAFFEENHETEN”
2. Trykk på hendelen på filterholderen og sett inn kaffeputen mest mulig sentrert over filteret (fig. 14). Du må alltid følge instruksjonene på pods­innpakningen for å plassere podsen riktig i filteret.
NB: Bruk bare kaffeputer som tilfredsstiller ESE­standarden; denne angis på pakken med følgende merking:
ESE-standarden er et system som er godkjent av de største produsentene av kaffeputer og som gjør det mulig å lage espressokaffe på en enkel og ren måte.
3. Fest filterholderen til maskinen, ved å dreie det så langt som mulig (fig. 5).
4. Gjør som i punktene 4, 5 og 6 i forrige avsnitt.
5. For å fjerne kaffeputen, trykk på hendelen på filterholderen og ta deretter ut kaffeputen.
6. For å skru av kaffemaskinen, drei bryteren i posisjon ”O” (fig. 13).
53
HVORDAN TILBEREDE CAPPUCCINO
1.Tilbered espressokaffe i kopper som er store nok til cappuccino.
2.Drei bryteren i posisjon (fig. 15) og vent til varsellampen “OK” tennes (fig.6). Når lampen tennes indikerer dette at kokeenheten har nådd riktig temperatur for å produsere damp.
3.I mellomtiden, fyll en beholder med ca. 100 gram melk for hver cappuccino som skal tilberedes. Melken må være kjøleskapskald (ikke varm!). Når det gjelder valg av størrelse på beholderen, må det tas hensyn til at melkens volum vil dobles og kanskje tredobles.
NB! Det anbefales å bruke lettmelk med kjøleskapstemperatur.
4.Plasser beholderen med melk under melkeskummeren (fig. 16).
5. La melkeskummeren stikke ca. 2 cm ned i melken og drei dampbryteren i retning mot urviserne, fig. 17 (ved å dreie bryteren mer eller mindre kan man variere mengden damp som kommer ut av melkeskummeren). Melken begynner nå å øke i volum og vil begynne å ligne skum.
6.Når ønsket temperatur er nådd (ideell temperatur er 60°C), avbryt tappingen av dampen ved å dreie dampbryteren i retning med urviserne og sett samtidig bryteren for valg av funksjon i “O” (fig.
13).
7.Hell melkeskummet i kopper som allerede inneholder ferdig espressokaffe. Cappuccinoen er nå klar til å drikkes: Tilsett ønsket sukkermengde, og dryss eventuelt litt sjokoladepulver over skummet.
VIKTIG: Rengjør alltid melkeskummeren etter bruk. Gå frem på følgende måte:
1. Drei dampbryteren og la det strømme ut litt damp i noen sekunder (fig. 17).
2.Hold den øvre delen fast med en hånd, skru løs melkeskummeren med den andre hånden og trekk den ut av dampstrålerøret (fig. 18).
3.Fjern dampstrålerøret ved å trekke det ut av tapperøret.
4.Vask melkeskummeren og dampstrålerøret nøye i lunkent vann.
5.Sjekk at de to hullene angitt i fig. 19 ikke er tilstoppede. Bruk en nål og rengjør dem hvis nødvendig.
6.Monter damptuten ved å sette den inn og vri den hardt inn i utslippsrøret (fig. 20).
7.Monter cappuccinolageren ved å sette den inn og vri den mot urviserne (fig. 21).
TILBEREDNING AV VARMT VANN
1.Slå på maskinen ved å dreie bryteren i posisjon (fig. 4).
2. Plasser en beholder under melkeskummeren.
3.Når varsellampen OK tennes, sett bryteren i posisjon
(Fig. 7) og drei samtidig dampbryteren i retning mot urviserne (fig. 17): det varme vannet vil strømme ut av melkeskummeren.
4.For å avbryte tappingen av varmt vann, drei dampbryteren i retning med urviserne og sett bryteren for valg av funksjon i posisjon “O”.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
RENGJØRING AV FILTERHOLDEREN FOR KAFFEPUTER (HVIS MEDFØLGER)
Med jevne mellomrom skal filterholderen for kaffeputer rengjøres på følgende måte:
•Trykk på hendelen på filterholderen og fjern filteret
som vist i figur 22.
• Kontroller at hullene i filteret ikke er tette. Hvis
nødvendig, rengjør filteret nøye med varmt vann og puss det med en slipesvamp.
• Rengjør innsiden av filterholderen og
gummipakningen;
• Sett filteret tilbake på plass;
Vask aldri filterholderen i oppvaskemaskinen
RENGJØRING AV UTLØPET TIL ESPRESSOKOKEREN
Det er nødvendig å vaske utløpet til espressokokeren minst en gang i året.
• Kontroller at espressomaskinen ikke er varm og at
støpselet er tatt ut av stikkontakten;
• Løsne skruene som fester utløpet til espressokokeren
ved hjelp av et skrujern (fig. 23);
• Rengjør området der utløpet er festet med en fuktig klut;
• Børst utløpet med litt oppvaskemiddel helt til hullene
er rene.
• Skyll utløpet under rennende vann og gni hele tiden
godt med en klut.
• Sett på utløpet til espressokokeren igjen.
ANNEN RENGJØRING
1. Bruk aldri løsemidler eller slipende vaskemidler ved
rengjøring av maskinen. Det holder å bruke en myk og fuktig klut.
2. Fjern dryppekaret, tøm det og vask det
regelmessig.
3. Vask vannbeholderen for espresso.
ADVARSEL: Ved rengjøring må maskinen aldri senkes i vann: dette er et elektrisk apparat.
54
AVKALKING
Det anbefales å avkalke maskinen for hver 200. kaffe. Bruk et av de spesielle produktene for avkalking av espressomaskiner som finnes i handelen. Hvis du ikke får tak i slike produkter, kan du gjøre som følger:
1. Fyll vannbeholderen med 1 liter vann.
2. Løs opp 2 spiseskjeer (ca. 30 gram) sitronsyre (fås på apoteket) i vannet.
3. Drei bryteren i posisjon og vent til varsellampen OK tennes.
4. Kontroller at filterholderen ikke er festet og sett en beholder under maskinens utløp.
5. Drei bryteren i posisjon og slipp ut halvparten av innholdet i beholderen.
6. La blandingen virke i ca. 15 minutter, slipp deretter ut resten av innholdet i beholderen.
7. For å fjerne rester av sitronsyreblandingen og kalk, må beholderen skylles godt, fylles opp med rent vann og settes på plass igjen.
8. Sett bryteren i posisjon og la vannet strømme ut helt til beholderen er tømt.
9. Sett velgeren i posisjon og gjenta punktene 7 og 8 en gang til.
Garantien dekker ikke reparasjoner av maskinen som skyldes kalkproblemer dersom ovennevnte prosedyre ikke følges.
55
Høy lyd fra pumpen • Fyll opp beholderen
•Trykk lett på beholderen slik at ventilen på bunnen åpnes
PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING
Det kommer ikke noe espressokaffe
• Beholderen er tom for vann
• Hullene i filterholderens kraner er tette.
• Utløpet til espressokokeren er tett.
• Beholderen er satt inn på feil måte
og ventilen i bunnen er stengt.
• Fyll på vann i beholderen
Rengjør hullene i kranene
•Foreta rengjøring som beskrevet i avsnittet “ Rengjøring av utløpet til espressokokeren”.
•Trykk lett på beholderen for å åpne ventilen i bunnen.
Det lekker espressokaffe fra sidene på filterholderen og fra hullene
• Filterholderen er satt inn på feil måte;
• Pakningene til espressokokeren har mistet elastisiteten.
• Hullene i filterholderen er tette.
• Sett inn filterholderen på korrekt måte og deri den så langt som mulig.
• Skift pakninger på espressokokeren hos et godkjent serviceverksted.
• Vask hullene i kranene.
•Varsellampen espresso OK er slukket i det man dreier på bryteren for å tappe kaffe.
• Maskinen er ikke blitt forvarmet.
• Koppene er ikke blitt forvarmet.
• Vent til OK-lampen lyser.
• Forvarm maskinen som beskrevet i avsnittet ”Forvarming av kaffe­enheten”.
•Forvarm koppene
•Vannbeholderen er tom
Vannbeholderen er satt inn på feil måte og ventilen i bunnen er ikke åpen.
Espressokaffen er kald
Kaffen er lys (kommer fort ut av tappekranen):
• Den malte kaffen er for dårlig presset sammen
• Kaffemengden er for liten
• Kaffen er for grovmalt
• Øk sammenpressingen av den malte kaffen
• Øk kaffemengden
•Bruk bare malt kaffe for espressomaskiner
Kaffen er mørk (kaffen kommer langsomt ut av tappekranen)
• Den malte kaffen er presset sammen for hardt
• Mengden malt kaffe er for stor
Utløpet til espressokokeren er tett
• Kaffen er for finmalt
• Press kaffen mindre sammen
• Reduser kaffemengden
Foreta rengjøring som beskrevet i avsnittet “Rengjøring av utløpet til espressokokeren”
•Bruk bare malt kaffe beregnet på espressomaskiner
Kaffen smaker surt
• Maskinen har ikke blitt skylt godt nok etter avkalkingen
• Skyll maskinen som beskrevet i avsnittet ”Avkalking”.
Melken skummer ikke når man tilbereder cappuccino
Melken er ikke kald nok
• Melkeskummeren er skitten
Bruk alltid melk med kjøleskapstemperatur
•Vask hullene i melkeskummeren nøye, spesielt de som er vises i figur 21
Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man være sikker på at opnå et godt resultat og helt forsvarlig anvendelse.
BESKRIVELSE AF APPARATET
Den nedenstående terminologi anvendes konstant på de næste sider.
1. Filterholder til malet kaffe
2. Filter til 1 kop
3. Filter til 2 kopper
4. Filterholder til færdigpakkede engangsportioner (såfremt den forefindes)
5. Håndtag til damp
6. Stempel
7. Kopholder
8. El-ledning
9. Kontrollampe OK
10.Kontrollampe (maskinen tændt) på kaffe funktionen
11.Vælgehåndtag
12.Position til brygning af kaffe/vand
13.“O” position slukket
14.Kontrollampe damp (maskinen tændt) på damp funktionen
15.Måleske til kaffe
16.Kogerens si
17.Adapter til cappuccino
18.Dyse til damp
19.Brygningsrør
20.Vandbeholder
21.Låg til vandbeholder
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Dette apparat er beregnet til at “lave espressokaffe” samt til at “opvarme drikke”: Pas på ikke at brænde dig på vandstrålerne eller på dampen eller på grund af forkert anvendelse.
• Man må under ingen omstændigheder røre ved ophedede dele.
• Undersøg om apparatet er intakt, så snart man har fjernet emballagen. I tvivlstilfælde må apparatet ikke anvendes, og man skal henvende sig til en fagmand.
• Emballagens materiale (plastikposer, polystyrenskum osv.) kan være farlig for børn og skal derfor anbringes udenfor deres rækkevidde.
• Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Anvendelse til ethvert andet formål anses for at være uhensigtsmæssig og derfor farlig.
• Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for farer, der opstår som følge af uhensigtsmæssig eller forkert brug eller anvendelse til urimelige formål.
• Man må under ingen omstændigheder røre ved apparatet, hvis man har våde eller fugtige hænder eller fødder.
• Sørg for at apparatet ikke anvendes af børn eller inhabile personer uden opsyn.
•I tilfælde af defekter eller funktionsforstyrrelser skal man slukke for apparatet og undlade at manipulere det.
Skulle der opstå behov for reparationer, skal man henvende sig til et af fabrikanten autoriseret Servicecenter og kræve, at der anvendes originale reservedele. Hvis disse forskrifter tilsidesættes, kan det være farligt at anvende apparatet.
•Brugeren må under ingen omstændigheder selv erstatte apparatets el-ledning, da udskiftningen kun kan foretages med særlige redskaber. Hvis ledningen er defekt eller skal udskiftes, skal man henvende sig til et af fabrikanten autoriseret Servicecenter for at undgå enhver form for risiko.
INSTALLERING
• Anbring apparatet på en arbejdsflade, langt væk fra vandhaner og vasken.
• Undersøg om elforsyningens spænding svarer til det der er angivet på apparatets datamærke. Apparatet skal forbindes med en stikkontakt med en kapacitet på mindst 10A og en velfungerende jordforbindelse. Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for ulykker, der skyldes, at anlægget ikke er jordet.
• Hvis stikkontakten ikke passer til apparatets stik, skal man lade en fagmand udskifte stikkontakten med en egnet type.
• Apparatet må under ingen omstændigheder anbringes på et sted, hvor temperaturen kan komme ned på 0°C eller under frysepunktet (hvis vandet fryser, risikerer man, at apparatet beskadiges).
• Hvis el-ledningen er længere end afstanden der er nødvendig for at nå til stikkontakten, kan den overflødige del føres ind i maskinen, ved at skubbe ledningen ind i selve hullet, hvoraf den kommer ud.
TILBEREDNING AF ESPRESSOKAFFE
FYLDNING AF VANDBEHOLDEREN
Tag låget af vandbeholderen (fig.1), og tag derefter beholderen ud ved at trække den opad (fig. 2). Fyld vandbeholderen med koldt, rent vand, vær opmærksom på at vandet ikke overstiger mærket MAX (fig. 3). Sæt beholderen i igen og tryk let på den for at åbne ventilen der findes på bunden af selve beholderen.
DK
56
Det er også muligt at fylde beholderen ved ganske enkelt at hælde vand direkte i den med en kande
BEMÆRKNING: apparatet må under ingen omstændigheder sættes igang uden vand i beholderen, husk altid på at fylde beholderen når vandstanden er et par centimeter fra bunden
FORVARMNING AF KAFFEENHEDEN
For at espressokaffen kan få den rigtige temperatur, er det absulut nødvendigt at forvarme maskinen: drej vælgehåndtaget i position (fig. 4) mindst en halv time før kaffen skal laves og vær sikker på at filterholderen er koblet på maskinen (forsikre sig altid at damphåndtaget er lukket). For at koble filterholderen på, anbringes den under kogerens si med håndgrebet vendt mod venstre, se fig. 5, samtidig med at den pressen opad drejes håndgrebet til højre; drej den med bestemthed. Når den halve time er gået, laves kaffen ifølge den procedure der er beskrevet i det næste kapitel. Forvarmningen kan også foretages hurtigere på denne måde:
1.Tænd for maskinen ved at dreje vælgehåndtaget i position (fig. 4) og koble filterholderen på maskinen uden at fylde den med malet kaffe.
2.Placer en kop under filterholderen. Anvend den samme kop til at lave kaffen så den er forvarmet.
3. Vent til kontrollampen OK (fig. 6) tændes, hvorefter vælgehåndtaget straks drejes i positionen (fig.
7), lad vandet løbe indtil kontrollampen OK slukkes, og afbryd derefter brygningen ved at dreje vælgehåndtaget i position (fig. 4).
4. Tøm koppen, vendt til kontrollampen “OK” tændes
igen og gentag derefter samme procedure.
TILBEREDNING AF ESPRESSO MED FILTERHOLDEREN TIL MALET KAFFE
1. Efter at have foretaget forvarmningen af maskinen
som beskrevet i foregående afsnit, indsættes, hvis man kun vil lave 1 kop kaffe, filtret til 1 kop (den mindste af de to der er vedlagt) i filterholderen (fig.
8), inden den indsættes fyldes den med 1 strøget måleske malet kaffe, cirka 7 gram (fig. 9). Hvis man istedet for ønsker at tilberede 2 espressokaffe, anvendes filtret til 2 kopper (den største af de to vedlagte) denne fyldes med knap to måleskeer malet kaffe (cirka 6+6 gram).
2. Fordel den malede kaffe regelmæssigt og pres den
let med stemplet (fig. 10).
BEMÆRKNING: presningen af den malede kaffe er meget vigtig for at få en god espressokaffe. Hvis der presses for meget løber kaffen langsomt ud og cremen vil få en mørk farve. Hvis der derimod
presses lidt, vil kaffen løbe for hurtigt ud og der vil kun dannes meget lidt creme med en lys farve.
3. Fjern den eventuelt overskydende kaffe fra kanten af filterholderen og fastgør denne til apparatet,
husk at dreje den helt i bund (fig. 5).
4. Placer koppen eller kopperne under filterholderens haner (fig. 11), det er bedst hvis de forvarmes, ved at holde dem under varmt vand.
5. Undersøg om kontrollampen OK espresso (fig. 6) er tændt ( hvis den er slukket, ventes til den tændes), derefter vælges kaffebrygning (fig. 7) indtil man opnår den ønskede mængde. For at afbryde, føres vælgeren i position (fig. 4).
6. For at koble filterholderen af, drejes håndgrebet fra højre mod venstre
GIV AGT! for at undgå sprøjt, må man under ingen omstændigheder fjerne filterholderen mens maskinen brygger.
7. Den brugte kaffe fjernes fra filterholderen ved at holde filteret fast med låseknappen der findes på håndgrebet og banke kaffen ud ved at holde filterholderen på hovedet (fig. 12).
8. Maskinen slukkes ved at dreje vælgehåndtaget i positionen “O” (fig. 13).
VIGTIGT: den første gang man bruger maskinen, er det nødvendigt at vaske alt tilbehør samt de indre dele af, ved at lave mindst 5 kaffe uden at komme malet kaffe i.
TILBEREDNING AF ESPRESSO MED FILTERHOLDEREN TIL ENGANGSPORTIONER (SÅFREMT DEN FINDES)
1. Udfør forvarmningen af maskinen som beskrevet i afsnittet “FORVARMNING AF KAFFEENHEDEN”.
2. Tryk på filterholderens knap og indsæt den færdigpakkede engangsportion på filtret, så centralt som muligt (fig. 14). Følg altid vejledningerne på engangsportionernes pakke for at anbringe engangsportionen korrekt på filteret.
BEMÆRKNING: man skal anvende færdigpakkede engangsportioner, som opfylder kravene i ESE standarden, dette er angivet på pakningerne med følgende mærke:
ESE standarden er et system, som er godkendt af de førende producenter af færdigpakkede engangsportioner og som giver mulighed for at
57
Loading...
+ 27 hidden pages