Venue 7
3000 Series
Quick Start Guide
Schnellstart-Handbuch
Skrócona instrukcja uruchomienia
Краткое руководство по началу работы
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Connect the power cable and press the power
1 Finish Android setup
button for 3seconds
Stromkabel anschließen und Betriebsschalter für 3 Sekunden
drücken
Podłącz kabel zasilania, naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj
przez 3 sekundy
Подсоедините кабель питания и удерживайте нажатой кнопку
питания в течение 3 секунд
Güç kablosunu takın ve 3 saniye boyunca güç düğmesine basın
2
Android-Setup abschließen | Skonfiguruj system Android
Завершите установку операционной системы Android
Android kurulumunu tamamlama
Connect to your network.
Mit dem Netzwerk verbinden.
Nawiąż połączenie z siecią.
Подключитесь к сети.
Ağınıza bağlanma.
NOTE: If you are connecting to a secured wireless network,
enter the password for the wireless network access.
ANMERKUNG: Wenn Sie sich mit einem geschützten
Wireless-Netzwerk verbinden, geben Sie das Kennwort
für das Wireless-Netzwerk ein.
UWAGA: Jeśli nawiązujesz połączenie z zabezpieczoną
siecią bezprzewodową, wprowadź hasło dostępu do sieci.
ПРИМЕЧАНИЕ:
беспроводной сети введите пароль для доступа
к беспроводной сети.
NOT: Güvenli bir kablosuz ağa bağlanıyorsanız, kablosuz
ağ erişim parolasını girin.
В случае подключения к защищенной
Sign in to your account or create
a newaccount.
Bei Ihrem Konto anmelden oder neues
Konto erstellen
Zaloguj się do konta albo utwórz nowe konto.
Войдите в систему под своим именем или
создайте новый аккаунт.
Hesabınıza oturum açma veya yeni bir
hesap oluşturma.
3
Register your device
Gerät registrieren | Zarejestruj urządzenie
Зарегистрируйте свое устройство
| Aygıtınızı kaydedin
dell.com/support/retail
Inserting microSIM card and microSD card —
optional
microSIM-Karte und microSD-Karte einsetzen – optional
Wkładanie karty microSIM i karty microSD — opcjonalnie
Вставка карт microSIM и microSD (необязательно)
microSIM kart ve microSD kart takma — isteğe bağlı
NOTE: Turn off your device before inserting the microSIM and
microSD card.
ANMERKUNG: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die
microSIM- und die microSD-Karte einsetzen.
UWAGA: Przed włożeniem karty microSIM i microSD należy
wyłączyć urządzenie.
ПРИМЕЧАНИЕ:
необходимо выключить устройство.
NOT: microSIM kartı ve microSD kartı takmadan önce aygıtınızı
kapatın.
Прежде чем вставлять карту microSIM и microSD,
Making a call
Einen Anruf tätigen | Połączenia telefoniczne
Звонок по телефону
1. Tap the Phone icon on the home screen.
2. Tap the dialpad icon .
3. Enter the phone number and then tap the phone icon to
dial the number.
NOTE: You need to activate your network service before making
a call.
1. Tippen Sie auf das Telefon-Symbol
Startbildschirm.
2. Tippen Sie auf das Wähltastatur-Symbol
3. Geben Sie die Telefonnummer ein und tippen Sie dann auf
das Telefon-Symbol
ANMERKUNG: Sie müssen Ihren Netzwerkdienst aktivieren,
bevor Sie einen Anruf tätigen.
| Arama yapma
auf dem
.
, um die Nummer zu wählen.
1. Stuknij ikonę telefonu
2. Stuknij ikonę klawiatury .
3. Wpisz numer telefonu, a następnie stuknij ikonę telefonu ,
aby wybrać numer.
UWAGA: Aby można było wykonywać połączenia telefoniczne,
należy aktywować usługę sieciową.
1.
Коснитесь значка телефона
2.
Коснитесь значка клавиатуры .
3.
Введите номер телефона, затем коснитесь значка телефона ,
чтобы набрать номер.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем совершить звонок, необходимо
активировать сетевую службу.
1. Ana sayfada bulunan telefon simgesine dokunun.
2. tuş takımı simgesine dokunun.
3. Telefon numarasını girin ve ardından bu numarayı aramak için
telefon simgesine dokunun.
NOT: Arama yapmadan önce ağ servisinizi etkinleştirmeniz gerekir.
na ekranie głównym.
на главном экране.
Product support and manuals
Produktsupport und Handbücher
Pomoc techniczna i podręczniki
Техническая поддержка продукта и руководства
Ürün desteği ve kılavuzlar
Contact Dell
Kontaktaufnahme mit Dell
Kontakt z firmą Dell
Обратитесь в компанию Dell
Dell’e başvurun
Regulatory and safety
Sicherheitshinweise und
Zulassungsinformationen
Przepisy i bezpieczeństwo
Безопасность и соответствие стандартам
Mevzuat ve güvenlik
Regulatory model
Muster-Modellnummer | Model
Модель согласно нормативной документации
Yasal model numarası
Regulatory type
Muster-Typnummer | Typ
Тип согласно нормативной документации
Yasal tür
Device model
Gerätemodell | Model urządzenia
Модель устройства
© 2014 Dell Inc.
© 2014 Google Inc.
| Aygıt modeli
dell.com/support
dell.com/support/manuals
dell.com/contactdell
dell.com/
regulatory_compliance
T02C
T02C001
Venue 7 3741
Printed in China.
2014-10
Sending a message
Eine Nachricht senden | Wysyłanie wiadomości
Отправка сообщения
1. Tap the Messaging icon on the home screen.
2. Tap the new message icon .
3. Type the message in the Type message field.
4. Enter the phone number in the To field and tap the
send icon
NOTE: You need to activate your network service before sending
a message.
1. Tippen Sie auf das Nachrichten-Symbol
Startbildschirm.
2. Tippen Sie auf das Symbol „Neue Nachricht“
3. Geben Sie die Nachricht in das Feld Nachricht eingeben ein.
4. Geben Sie die Telefonnummer in das Empfänger-Feld ein und
tippen Sie auf das Symbol „Senden“
ANMERKUNG: Sie müssen Ihren Netzwerkdienst aktivieren,
bevor Sie eine Nachricht senden.
| Mesaj gönderiliyor
.
auf dem
.
.
1. Stuknij ikonę wiadomości na ekranie głównym.
2. Stuknij ikonę nowej wiadomości .
3. Wpisz tekst w polu Wpisz wiadomość.
4. Wpisz numer telefonu w polu Do, a następnie stuknij ikonę
wysyłania
UWAGA: Aby można było wysyłać wiadomości, należy aktywować
usługę sieciową.
1.
Коснитесь значка сообщения на главном экране.
2.
Коснитесь значка сообщения .
3.
Введите сообщение в поле Введите сообщение.
4.
Введите номер телефона в поле Кому, затем коснитесь значка
отправки
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем отправить сообщение, необходимо
активировать сетевую службу.
.
.
1. Ana sayfada bulunan mesaj simgesine dokunun.
2. Yeni mesaj simgesine dokunun.
3. Mesaj girin alanına mesajınızı girin.
4. Kime alanına telefon numarasını girin de ardından gönder
simgesine dokunun.
NOT: Mesaj göndermeden önce ağ servisinizi etkinleştirmeniz
gerekir.
Features
Funktionen | Funkcje |
4 5 6
Компоненты
23 1
| Özellikler
1.
1. Front camera
2. Ambient-light sensor
13
14
3. Earpiece
4. Microphone
5. Service Tag label
6. Speaker
7. MicroSIM-card slot
8. MicroSD-card slot
9. Volume buttons (2)
10. Power-status light
11. Power button
12. Rear camera
13. Headset port
14. Micro-USB/charging port
12
11
10
9
8
7
1.
Kamera an der Vorderseite
2.
Umgebungslichtsensor
3.
Hörer
4.
Mikrofon
5.
Service-Tag-Nummer
6.
Lautsprecher
7.
microSIM-Kartensteckplatz
8.
microSD-Kartensteckplatz
1. Kamera przednia
2. Czujnik natężenia światła
otoczenia
3. Słuchawka
4. Mikrofon
5. Etykieta ze znacznikiem
serwisowym
6. Głośnik
7.
Gniazdo na kartę MicroSIM
8. Gniazdo na kartę MicroSD
9.
Lautstärke-Tasten (2)
10.
Stromversorgungsanzeige
11.
Betriebsschalter
12.
Kamera an der Rückseite
13.
Kopfhöreranschluss
14.
Micro-USB-/Ladeanschluss
9. Przyciski regulacji
głośności (2)
10. Lampka stanu zasilania
11. Przycisk zasilania
12. Kamera tylna
13. Gniazdo zestawu
słuchawkowego
14. Port micro-USB/ładowania
Передняя камера
2.
Датчик внешнего освещения
3.
Наушник
4.
Микрофон
5.
Метка обслуживания
6.
Динамик
7.
Разъем для карты MicroSIM
8.
Слот для карт microSD
1. Ön kamera
2. Ortam ışığı sensörü
3. Kulaklık
4. Mikrofon
5. Servis Etiketi
6. Hoparlör
7. MicroSIM kart yuvası
8. MicroSD-card yuvası
9.
Кнопки настройки
громкости (2)
10.
Индикатор состояния питания
11.
Кнопка питания
12.
Задняя камера
13.
Порт для наушников
14.
Порт micro-USB/разъем
кабеля источника питания
9. Ses düğmeleri (2)
10. Güç durum ışığı
11. Güç düğmesi
12. Arka kamera
13. Mikrofonlu kulaklık bağlantı
noktası
14. Micro-USB/şarj bağlantı
noktası
Specific Absorption Rate (SAR)
The SAR limit for mobile devices are 1.6 W/kg (US and Canada),
2.0 W/kg (EU), and 1.6 W/kg (India). The highest SAR value for this
device when tested was 1.520 W/kg (US and Canada), 0.354 W/kg (EU),
and 1.520 W/kg (India).
Spezifische Absorptionsrate (SAR)
Die SAR-Grenzwerte für mobile Geräte liegen bei 1,6 W/kg (USA und Kanada),
2,0 W/kg (Europa) und 1,6 W/kg (Indien). Der höchste für dieses Gerät
getestete SAR-Wert lag bei 1,520 W/kg (USA und Kanada), 0,354 W/kg
(Europa) und 1,520 W/kg (Indien).
Współczynnik absorpcji swoistej (SAR)
Limit współczynnika absorpcji swoistej (SAR) dla urządzeń mobilnych wynosi
1,6 W/kg (USA i Kanada), 2,0 W/kg (UE) oraz 1,6 W/kg (Indie). Najwyższa
wartość współczynnika SAR podczas testów tego urządzenia wyniosła
1,520 W/kg (USA i Kanada), 0,354 W/kg (UE) oraz 1,520 W/kg (Indie).
Удельный коэффициент поглощения (SAR)
Максимально разрешенный удельный коэффициент поглощения для мобильных
устройств составляет 1,6 Вт/кг (США и Канада), 2,0 Вт/кг (ЕС) и 1,6 Вт/кг
(Индия). Максимальный удельный коэффициент поглощения при тестировании
данного устройства составил 1,520 Вт/кг (США и Канада), 0,354 Вт/кг (ЕС)
и 1,520 Вт/кг (Индия).
Özgül Emiş Oranı (SAR)
Mobil cihazlar için SAR limiti 1,6 W/kg (ABD ve Kanada), 2,0 W/kg (AB)
ve 1,6 W/kg’dır (Hindistan). Test edildiğinde bu cihaz için en yüksek SAR
değeri 1,520 W/kg (ABD ve Kanada), 0,354 W/kg (EU) ve 1,520 W/kg’dır
(Hindistan).