Dell Projector 3200MP User Manual [en, es]

Guía del usuario del proyector Dell™ 3200MP
La siguiente información la ofrece el proveedor del dispositivo mencionado sin verificación independiente por parte de Dell y está sujeta a las
Instrucciones de seguridad Acerca de su proyector Instalación Uso del proyector Solución de problemas Especificaciones Avisos reguladores Contacte con Dell
restricciones y negativas siguientes.
Notas, avisos y precauciones
NOTA:Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO:Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica cómo
evitar el problema.
PRECAUCIÓN:Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el dispositivo, lesiones personales o muerte.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2002 Coretronic Corporation. © 2002 Dell Computer Corporation. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Computer Corporation. Marcas usadas en este texto: Dell and the DELL y el logo Dell son marcas registradas de Dell Computer
Corporation. DLP y Texas Instruments son marcas registradas de Texas Instruments Corporation. Microsoft yWindows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Macintoshes una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Otras marcas registradas y nombres de marcas pueden usarse en este texto para referirse a las entidades que representan la marca y nombres de sus productos. Dell Computer Corporation niega cualquier interés de propiedad de marcas y nombres de marcas que no sean las suyas propias.
Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones y regulaciones y certificados, está suministrada por el proveedor y no ha sido verificada independientemente o comprobada por Dell. Dell no se hace responsable por el daño causado o por el resultado proveniente por seguir o no cumplir con las siguientes instrucciones.
Todos los comunicados o afirmaciones de las propiedades, capacidad, velocidades o cualificaciones de la parte a la que hace referencia este documento están hechas por el proveedor y no por Dell. Dell niega todo conocimiento de la veracidad, integridad o sustención de cualquiera de esos comunicados.
Noviembre de 2002 Rev. A01
Volver a la página de contenidos
Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 3200MP
Precaución
Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad.
La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit de
Cambio de la lámpara."
Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podría explotar debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
Quite la tapa de la lente antes de encender el proyector. Si no lo hace puede que la tapa alcance altas temperaturas.
Para evitar daños en el proyector y la lámpara, deje que el ventilador funcione durante 2 minutos antes de apagar el proyector.
El mando a distancia incluye un láser de Clase II que emite radiación láser. Para reducir riesgos de lesión, no mire directamente a la luz del láser y no apunte con el láser a los ojos de otra persona.
No bloquee las ranuras de ventilación y aperturas del proyector
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico si no va a utilizar el proyector durante mucho tiempo.
No utilice el proyector en un ambiente extremadamente cálido, frío o húmedo.
No utilice el proyector en zonas susceptibles de mucho polvo o suciedad.
No utilice el proyector cerca de otro aparato que genere campos magnéticos fuertes.
No coloque el proyector a la luz directa del sol.
No mire en la lente con el proyector encendido; la luz brillante podría herirle los ojos.
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o la humedad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra o desmonte el proyector más de lo necesario para cambiar la lámpara.
Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de ampliación (zoom) y la pata de elevación estén completamente hacia atrás antes de mover o colocar el proyector en su funda de transporte.
Para evitar daños en el proyector, apáguelo y desconéctelo del enchufe antes de limpiarlo. Utilice un trapo suave humedecido con detergente blando para limpiar la carcasa. No utilice limpiadores abrasivos, ceras o disolventes.
Volver a la página de contenidos
Volver a la página de contenidos
Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 3200MP
Características Equipo Unidad principal Panel de control Puertos de conexión Mando a distancia con función de ratón y puntero láser
Características
Tecnología de un solo chip 0,7" de Texas Instruments DLP™ Alto contraste, dispositivo de micro-espejos digital con tasa doble de datos (DDR) Píxeles direccionales de XGA, 1024 x 768 Verdadero Diseño compacto de peso ligero de 3,5 libras (1,6 kgs) Luminosidad de brillo ANSI 1300 (Máx), luminosidad de brillo ANSI 1200 (Medio) Reajuste de imagen automático a pantalla completa a 1024 x 768 con compatibilidad de compresión
para UXGA, SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA, MAC Deentrelazado de movimiento por hardware adaptable de última generación con una tirada de 3:2 y
2:2 Lámpara de P -VIP reemplazable por el usuario de 150 vatios Compatible con ordenadores Macintosh® Compatible con NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL- M, PAL- N, SECAM y HDTV (1080i, 720P, 576P,
480i/P) Mando a distancia con función de ratón y puntero láser Conexión M1 -DA para conexión de vídeo digital y analógica Compatible con TV de alta definición Menú de visualización en pantalla multilingüe de fácil uso (OSD) Comprobación electrónica avanzada de clave Panel de control táctil de uso fácil con luz trasera Funda de transporte incluida
Equipo
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y
contacte con Dell si falta algo.
Unidad principal Cable de alimentación Cable de señal M1- A a VGA
Cable de S- Vídeo Cable RCA de audio Cable de vídeo compuesto
Cable de Señal M1 -A
paraHDTV/Componente
Mando a distancia con función ratón y
puntero láser
Mini pin a cable pin Pilas (2)
Guía del usuario del proyector
Dell 3200MP
Tarjeta de inicio rápido del
proyector Dell 3200MP
Guía de garantía y seguridad
delproyector Dell 3200MP
Unidad principal
Manual del usuario maleta de transporte
Panel de control
1 Panel de control 2 Anillo del zoom 3 Anillo de enfoque 4 Lente del zoom 5 Receptor del mando a distancia 6 Botón de elevación
1 Botón de alimentación
2 Cuatro teclas de dirección 3 Ajuste de clave 4 Luz de aviso de temperatura 5 Luz de aviso de lámpara 6 Re-sinc 7 Menú 8 Ajuste de clave
9 Fuente
Puertos de conexión
1 Salida VGA (ciclo monitor) 2 Conector de vídeo compuesto
3 Conectador de Entrada de Audio 4 Conector para S -vídeo
Entrada ordenador y conector de vídeo HDTV/
5
compuesto con ratón a distancia
Mando a distancia con función de ratón y puntero láser
1 Luz 2 Botón Alimentación 3 Botón RePág 4 Apuntador Láser 5 Controles de volumen 6 Botón Mudo 7 Botón Inmovilizar 8 Panel direccional 9 Botón R-Sinc 10 Botón Fuente 11 Botón AvPág 12 Corrección de clave
Ampliar el acercamiento/disminuir el
13
acercamiento
14 Botón Menu
Advertencia: El mando a distancia tiene un láser de Clase II que emite radiación. Para reducir el riesgo de lesión en los ojos, no mire directamente a la luz del láser del mando a distancia ni apunte con la luz del láser a los ojos de otra persona.
Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc -magnesio.
Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell 3200MP.
No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con su agencia local de basuras para que le indiquen el depósito más cercano para pilas.
Volver a la página de contenidos
Volver a la página de contenidos
Instalación: Dell™ 3200MP Projector
Conexión del proyector Encendido/Apagado del visualizador de proyección Ajuste de la magen proyectada Cambio de la lámpara
Conexión del proyector A. Al ordenador
1 Cordel de Alimentación 2
&3Cable M1 - A a combinación VGA y USB
B. Al reproductor DVD: existen tres métodos posibles de conexión a un reproductor DVD.
1. Conexión al cable componente:
1 Cable de alimentación
2 Cable de señal M1 -A para HDTV/componente
2. Conexión a cable S - vídeo:
1 Cable de alimentación 2 Cable de S - vídeo
3. Conexión al cable compuesto:
1 Cable de alimentación 2 Cable de vídeo compuesto
Encendido/Apagado del visualizador de proyección
Encendido del visualizador de proyección
NOTA:Encienda el proyector antes de encender la fuente.
1. Retire la tapa de lentes.
2. El cable de alimentación y el cable(s) de señal apropiado(s) deben estar conectados. La luz de la alimentación parpadeará en verde.
3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. El logotipo Dell aparecerá durante 30 segundos.
4. Encienda la fuente (ordenador, ordenador portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje " Searching for signal...", asegúrese de que el cable(s) de señal apropiado(s) estén conectados. Si conecta varias fuentes al proyector al mismo tiempo, pulse el botón Source (Fuente) del mando a
distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
1 Energía 2 Tapa de lentes
Apagado del visualizador de proyección NO DESENCHUFE EL PROYECTOR ANTES DE APAGAR EL SISTEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS.
1. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector. Aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" en el OSD.
2. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 2 minutos.
3. Si la luz de la LÁMPARA está en naranja, cambie la lámpara.
4. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga automáticamente. Intente volver a encenderla cuando el proyector se haya enfriado. Si el problema persiste,
contacte con Dell .
5. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, ha fallado un ventilador del proyector y éste se apagará automáticamente. Si el problema persiste, contact Dell.
6. Desconecte el cable de alimentación del enchufe y el proyector.
7. Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando, aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" . Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparecerá tras 5 segundos.
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector Para elevar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear la patilla del elevador en la posición.
3. Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
Para bajar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear la patilla del elevador en la posición.
Aviso: para evitar que el proyector se dañe, asegúrese de que el pie elevador esté completamente recogido antes de colocar el proyector en su maleta de transporte.
1 Botón del Ascensor 2 Pata del Ascensor 3 Rueda de ajuste de la inclinación
Ajuste de la ampliación y el enfoque del proyector
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al proyector, asegúrese de que la lente esté recogida por completo antes de
mover o colocar el proyector en su funda de transporte.
1. Gire el anillo del zoom para aumentar / disminuir.
2. Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 4.0 pies a
39.4 pies (1.2m a 12m).
1 Zoom Para 2 Anillo de Enfoque
Ajuste el tamaño de la imagen
Pantalla
(Diagonal)
Tamaño Pantalla
Max. 29,7" 82,5" 135,2" 187,2" 240,0" 292,8"
Min. 24,8" 68,8" 112,7" 156,0" 200,0"
Max.
23,8"X17,8 66,0"X49,5" 108,2"X81,1" 149,8"X112,3" 192,0"X144,0" 234,2"X175,7"
(WXH)
Min.
19,8X14,9" 55,0"X41,3" 90,1"X67,6" 124,8"X93,6" 160,0"X120,0" 195,2"X146,4"
(WXH)
Distancia 4,0' 11,1' 18,2' 25,2' 32,3' 39,4'
244,0"
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Cambio de la lámpara
"La lámpara llega al final de su vida útil! Sugerido el reemplazo!" Cuando vea este mensaje, siga las siguientes instrucciones. Si el problema persiste, contacte con Dell.
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho con el uso. No intente cambiarla tras su uso hasta que el
proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
Procedimiento del cambio de Lámpara:
1. Apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación.
2. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
3. Afloje los dos tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y retire la tapa.
4. Quite los dos tornillos que sujetan la lámpara.
5. Coja la lámpara por su asa de metal.
6. Siga al revés los pasos del 1 al 5para instalar la nueva lámpara.
7. Restaure la lámpara seleccionando el icono Reposición en la fich menú en pantalla.
8. Puede que Dell exija la devolución de las lámparas cambiadas bajo garantía. De no ser así, contacte con su agencia local de eliminación de desperdicios para preguntar por el lugar más próximo para entregarla.
PRECAUCIÓN: No toque la bombilla o el cristal de la lámpara en ningún momento. La bombilla podría explotar
por una mala manipulación, inclusive si toca la bombilla o el cristal de la lámpara.
Administración del
Volver a la página de contenidos
Volver a la página de contenidos
Uso del proyector: Dell™ 3200MP Proyector
Panel de control Mando a distancia Menús de visualizaicón en pantalla
Panel de control
Alimentación
Consulte "
Encendido/Apagado del visualizador de proyección ".
Fuente
Pulse
Resincronizar
Pulse R-Sinc no funciona cuando se muestra el
Menú
Pulse
Cuatro teclas de selección direccional
Las cuatro teclas de dirección
Clave
Pulse el botón
para pasar por las fuentes RGB analógica, S - video y YPbPr analógica.
para sincronizar el proyector con la fuente de entrada.
OSD.
para activar el OSD. Se necesita una señal de entrada para activar el OSD.
se pueden utilizar para cambiar a través de las fichas del OSD.
o para la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 30 grados)
Mando a distancia
Si la tapa del mando a distancia está cerrada: El botón R -Sinc funciona como el botón derecho del ratón. El botón Entrar funciona como el botón izquierdo del ratón. Si la tapa del mando a distancia está abierta, utilice el panel direccional para navegar a través de las fichas
OSD.
del
1 Panel direccional 2 Botón Entrar 3 Precaución por radiación láser
Alimentación
Consulte "
Fuente
Pulse el botón Fuente para elegir entre las fuentes RGB analógica, DVI, Compuesta, Componente -I, S -video y YPbPr analógica.
Resincronizar
Si la tapa del mando a distancia está abierta, el botón R-Sinc sincroniza el proyector con la fuente de entrada. Si la tapa del mando a distancia está cerrada, el botón R-Sinc funciona como el botón derecho del ratón.
Panel direccional
El panel direccional puede utilizarse para controlar el movimiento del ratón cuando la tapa del mando a distancia está cerrada. La función del ratón se activa con el conector USB en el M1 -A a la combinación del cable VGA y USB entre su ordenador y el proyector.
Encendido/Apagado del visualizador de proyección ".
Puntero láser Apunte con el mando a distancia a la pantalla y mantenga pulsado el botón Láser para activar la luz del láser.
RePág Pulse el botón RePág para subir una página.
AvPág Pulse el botón AvPág para avanzar una página.
Menú Pulse el botón Menu para activar el OSD. Utilice el panel direccional y el botón Entrar para navegar por el
Amplia / disminuye el acercamiento
Pulse el botón In para ampliar digitalmente una imagen hasta 32 veces su tamaño en la pantalla. Pulse el botón Out para reducir la imagen ampliada.
OSD.
Inmovilizar
Pulse el botón de Congelado " Freeze" para parar el movimiento de la imagen temporalmente. Pulse el botón de nuevo para continuar.
Mudo Pulse el botón Mudo para silenciar o quitar el silencio del altavoz del proyector.
Volumen
Aumenta/disminuye el volumen del altavoz.
Clave
Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 30 grados)
Entrar
Activa el botón izquierdo del ratón cuando la tapa del mando a distancia está cerrada.
Menús de visualizaicón en pantalla
El proyector tiene un OSD multi-lenguaje que sólo puede mostrarse cuando hay una fuente de entrada.
El OSD le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar varias configuraciones. Si la fuente es un ordenador, el OSD permite los cambios al OSD del ordenador. Si utiliza una fuente de vídeo, el OSD permite los cambios al OSD del vídeo. El proyector detecta la fuente automáticamente.
Cuando el OSD esté en la pantalla, pulse o para navegar a través de las fichas del OSD. Ejemplo: Toda la imagen--> Imagen de ordenador --> Audio--> Administración --> Lenguaje-- > Restaurar. Para
realizar una selección en una ficha, pulse
Pulse o para realizar una selección y ajustar los valores pulsando o en el teclado numérico o botones "Izq" y "Der" del mando a distancia. Cuando se selecciona una opción, el color de la opción cambia
de azul a azul oscuro.
Para salir del OSD, pulse en el teclado numérico o el botón "Enter" del mando a distancia.
.
Menú Toda la imagen
Loading...
+ 37 hidden pages