La siguiente información la ofrece el proveedor del dispositivo mencionado sin verificación independiente por parte
de Dell y está sujeta a las
Instrucciones de seguridad
Acerca de su proyector
Instalación
Uso del proyector
Solución de problemas
Especificaciones
Avisos reguladores
Contacte con Dell
restricciones y negativas siguientes.
Notas, avisos y precauciones
NOTA:Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO:Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica cómo
evitar el problema.
PRECAUCIÓN:Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el dispositivo, lesiones personales o
muerte.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Computer Corporation.
Marcas usadas en este texto: Dell and the DELL y el logo Dell son marcas registradas de Dell Computer
Corporation. DLP y Texas Instruments son marcas registradas de Texas Instruments Corporation. Microsoft
yWindows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Macintoshes una marca registrada de Apple Computer,
Inc.
Otras marcas registradas y nombres de marcas pueden usarse en este texto para referirse a las entidades que
representan la marca y nombres de sus productos. Dell Computer Corporation niega cualquier interés de propiedad
de marcas y nombres de marcas que no sean las suyas propias.
Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones y regulaciones y
certificados, está suministrada por el proveedor y no ha sido verificada independientemente o comprobada por Dell.
Dell no se hace responsable por el daño causado o por el resultado proveniente por seguir o no cumplir con las
siguientes instrucciones.
Todos los comunicados o afirmaciones de las propiedades, capacidad, velocidades o cualificaciones de la parte a la
que hace referencia este documento están hechas por el proveedor y no por Dell. Dell niega todo conocimiento de la
veracidad, integridad o sustención de cualquiera de esos comunicados.
Noviembre de 2002 Rev. A01
Page 2
Volver a la página de contenidos
Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 3200MP
Precaución
Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad.
La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta que
el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit de
Cambio de la lámpara."
Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podría explotar debido a un mal manejo,
incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
Quite la tapa de la lente antes de encender el proyector. Si no lo hace puede que la tapa alcance altas
temperaturas.
Para evitar daños en el proyector y la lámpara, deje que el ventilador funcione durante 2 minutos antes
de apagar el proyector.
El mando a distancia incluye un láser de Clase II que emite radiación láser. Para reducir riesgos de
lesión, no mire directamente a la luz del láser y no apunte con el láser a los ojos de otra persona.
No bloquee las ranuras de ventilación y aperturas del proyector
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico si no va a utilizar el proyector durante mucho
tiempo.
No utilice el proyector en un ambiente extremadamente cálido, frío o húmedo.
No utilice el proyector en zonas susceptibles de mucho polvo o suciedad.
No utilice el proyector cerca de otro aparato que genere campos magnéticos fuertes.
No coloque el proyector a la luz directa del sol.
No mire en la lente con el proyector encendido; la luz brillante podría herirle los ojos.
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o la humedad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra o desmonte el proyector más de lo necesario para cambiar
la lámpara.
Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de ampliación (zoom) y la pata de
elevación estén completamente hacia atrás antes de mover o colocar el proyector en su funda de
transporte.
Para evitar daños en el proyector, apáguelo y desconéctelo del enchufe antes de limpiarlo. Utilice un
trapo suave humedecido con detergente blando para limpiar la carcasa. No utilice limpiadores abrasivos,
ceras o disolventes.
Volver a la página de contenidos
Page 3
Volver a la página de contenidos
Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 3200MP
CaracterísticasEquipoUnidad principalPanel de controlPuertos de conexiónMando a distancia con función de ratón y puntero láser
Características
Tecnología de un solo chip 0,7" de Texas Instruments DLP™
Alto contraste, dispositivo de micro-espejos digital con tasa doble de datos (DDR)
Píxeles direccionales de XGA, 1024 x 768 Verdadero
Diseño compacto de peso ligero de 3,5 libras (1,6 kgs)
Luminosidad de brillo ANSI 1300 (Máx), luminosidad de brillo ANSI 1200 (Medio)
Reajuste de imagen automático a pantalla completa a 1024 x 768 con compatibilidad de compresión
para UXGA, SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA, MAC
Deentrelazado de movimiento por hardware adaptable de última generación con una tirada de 3:2 y
2:2
Lámpara de P -VIP reemplazable por el usuario de 150 vatios
Compatible con ordenadores Macintosh®
Compatible con NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL- M, PAL- N, SECAM y HDTV (1080i, 720P, 576P,
480i/P)
Mando a distancia con función de ratón y puntero láser
Conexión M1 -DA para conexión de vídeo digital y analógica
Compatible con TV de alta definición
Menú de visualización en pantalla multilingüe de fácil uso (OSD)
Comprobación electrónica avanzada de clave
Panel de control táctil de uso fácil con luz trasera
Funda de transporte incluida
Equipo
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y
contacte con Dell si falta algo.
Unidad principalCable de alimentaciónCable de señal M1- A a VGA
Page 4
Cable de S- VídeoCable RCA de audioCable de vídeo compuesto
Cable de Señal M1 -A
paraHDTV/Componente
Mando a distancia con función ratón y
puntero láser
Mini pin a cable pinPilas (2)
Guía del usuario del proyector
Dell 3200MP
Tarjeta de inicio rápido del
proyector Dell 3200MP
Guía de garantía y seguridad
delproyector Dell 3200MP
Unidad principal
Manual del usuariomaleta de transporte
Page 5
Panel de control
1Panel de control
2Anillo del zoom
3Anillo de enfoque
4Lente del zoom
5Receptor del mando a distancia
6Botón de elevación
1Botón de alimentación
2Cuatro teclas de dirección
3Ajuste de clave
4Luz de aviso de temperatura
5Luz de aviso de lámpara
6Re-sinc
7Menú
8Ajuste de clave
Page 6
9Fuente
Puertos de conexión
1Salida VGA (ciclo monitor)
2Conector de vídeo compuesto
3Conectador de Entrada de Audio
4Conector para S -vídeo
Entrada ordenador y conector de vídeo HDTV/
5
compuesto con ratón a distancia
Mando a distancia con función de ratón y puntero láser
Advertencia: El mando a distancia tiene un láser de Clase II que emite radiación. Para reducir el
riesgo de lesión en los ojos, no mire directamente a la luz del láser del mando a distancia ni apunte
con la luz del láser a los ojos de otra persona.
Page 8
Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc -magnesio.
Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell3200MP.
No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con su agencia local de
basuras para que le indiquen el depósito más cercano para pilas.
Volver a la página de contenidos
Page 9
Volver a la página de contenidos
Instalación: Dell™ 3200MP Projector
Conexión del proyector
Encendido/Apagado del visualizador de proyección
Ajuste de la magen proyectada
Cambio de la lámpara
Conexión del proyector
A. Al ordenador
1Cordel de Alimentación
2
&3Cable M1 - A a combinación VGA y USB
B. Al reproductor DVD: existen tres métodos posibles de conexión a un reproductor DVD.
1. Conexión al cable componente:
Page 10
1Cable de alimentación
2Cable de señal M1 -A para HDTV/componente
2. Conexión a cable S - vídeo:
1Cable de alimentación
2Cable de S - vídeo
3. Conexión al cable compuesto:
1Cable de alimentación
2Cable de vídeo compuesto
Encendido/Apagado del visualizador de proyección
Encendido del visualizador de proyección
Page 11
NOTA:Encienda el proyector antes de encender la fuente.
1. Retire la tapa de lentes.
2. El cable de alimentación y el cable(s) de señal apropiado(s) deben estar conectados. La luz de la
alimentación parpadeará en verde.
3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. El logotipo Dell aparecerá durante 30 segundos.
4. Encienda la fuente (ordenador, ordenador portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la
fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje " Searching for signal...", asegúrese de que el cable(s) de señal
apropiado(s) estén conectados.
Si conecta varias fuentes al proyector al mismo tiempo, pulse el botón Source (Fuente) del mando a
distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
1Energía
2Tapa de lentes
Apagado del visualizador de proyección
NO DESENCHUFE EL PROYECTOR ANTES DE APAGAR EL SISTEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS.
1. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector. Aparecerá el mensaje "Power off the lamp?"
en el OSD.
2. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 2 minutos.
3. Si la luz de la LÁMPARA está en naranja, cambie la lámpara.
4. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga
automáticamente. Intente volver a encenderla cuando el proyector se haya enfriado. Si el problema persiste,
contacte con Dell .
5. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, ha fallado un ventilador del proyector y éste se apagará
automáticamente. Si el problema persiste, contact Dell.
6. Desconecte el cable de alimentación del enchufe y el proyector.
7. Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando, aparecerá el mensaje "Power off thelamp?" . Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste
desaparecerá tras 5 segundos.
Page 12
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
Para elevar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear la patilla del
elevador en la posición.
3. Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
Para bajar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear la patilla del elevador en la posición.
Aviso: para evitar que el proyector se dañe, asegúrese de que el pie elevador esté completamente recogido antes de
colocar el proyector en su maleta de transporte.
1Botón del Ascensor
2Pata del Ascensor
3Rueda de ajuste de la inclinación
Ajuste de la ampliación y el enfoque del proyector
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al proyector, asegúrese de que la lente esté recogida por completo antes de
mover o colocar el proyector en su funda de transporte.
1. Gire el anillo del zoom para aumentar / disminuir.
2. Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 4.0 pies a
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Cambio de la lámpara
"La lámpara llega al final de su vida útil! Sugerido el reemplazo!" Cuando vea este mensaje, siga las
siguientes instrucciones. Si el problema persiste, contacte con Dell.
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho con el uso. No intente cambiarla tras su uso hasta que el
proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
Procedimiento del cambio de Lámpara:
1. Apague el proyector y desconecte el cable
Page 14
de alimentación.
2. Deje que el proyector se enfríe durante al
menos 30 minutos.
3. Afloje los dos tornillos que sujetan la tapa
de la lámpara y retire la tapa.
4. Quite los dos tornillos que sujetan la
lámpara.
5. Coja la lámpara por su asa de metal.
6. Siga al revés los pasos del 1 al 5para
instalar la nueva lámpara.
7. Restaure la lámpara seleccionando el icono
Reposición en la fich
menú en pantalla.
8. Puede que Dell exija la devolución de las
lámparas cambiadas bajo garantía. De no
ser así, contacte con su agencia local de
eliminación de desperdicios para preguntar
por el lugar más próximo para entregarla.
PRECAUCIÓN: No toque la bombilla o el cristal de la lámpara en ningún momento. La bombilla podría explotar
por una mala manipulación, inclusive si toca la bombilla o el cristal de la lámpara.
Administración del
Volver a la página de contenidos
Page 15
Volver a la página de contenidos
Uso del proyector: Dell™ 3200MP Proyector
Panel de control
Mando a distancia
Menús de visualizaicón en pantalla
Panel de control
Alimentación
Consulte "
Encendido/Apagado del visualizador de proyección ".
Fuente
Pulse
Resincronizar
Pulse
R-Sinc no funciona cuando se muestra el
Menú
Pulse
Cuatro teclas de selección direccional
Las cuatro teclas de dirección
Clave
Pulse el botón
para pasar por las fuentes RGB analógica, S - video y YPbPr analógica.
para sincronizar el proyector con la fuente de entrada.
OSD.
para activar el OSD. Se necesita una señal de entrada para activar el OSD.
se pueden utilizar para cambiar a través de las fichas del OSD.
o para la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 30 grados)
Mando a distancia
Si la tapa del mando a distancia está cerrada:
El botón R -Sinc funciona como el botón derecho del ratón.
El botón Entrar funciona como el botón izquierdo del ratón.
Si la tapa del mando a distancia está abierta, utilice el panel direccional para navegar a través de las fichas
OSD.
del
Page 16
1Panel direccional
2Botón Entrar
3Precaución por radiación láser
Alimentación
Consulte "
Fuente
Pulse el botón Fuente para elegir entre las fuentes RGB analógica, DVI, Compuesta, Componente -I, S -video y
YPbPr analógica.
Resincronizar
Si la tapa del mando a distancia está abierta, el botón R-Sinc sincroniza el proyector con la fuente de entrada.
Si la tapa del mando a distancia está cerrada, el botón R-Sinc funciona como el botón derecho del ratón.
Panel direccional
El panel direccional puede utilizarse para controlar el movimiento del ratón cuando la tapa del mando a distancia
está cerrada. La función del ratón se activa con el conector USB en el M1 -A a la combinación del cable VGA y USB
entre su ordenador y el proyector.
Encendido/Apagado del visualizador de proyección ".
Puntero láser
Apunte con el mando a distancia a la pantalla y mantenga pulsado el botón Láser para activar la luz del láser.
RePág
Pulse el botón RePág para subir una página.
AvPág
Pulse el botón AvPág para avanzar una página.
Menú
Pulse el botón Menu para activar el OSD. Utilice el panel direccional y el botón Entrar para navegar por el
Amplia / disminuye el acercamiento
Pulse el botón In para ampliar digitalmente una imagen hasta 32 veces su tamaño en la pantalla. Pulse el botón Out
para reducir la imagen ampliada.
OSD.
Page 17
Inmovilizar
Pulse el botón de Congelado " Freeze" para parar el movimiento de la imagen temporalmente. Pulse el botón de
nuevo para continuar.
Mudo
Pulse el botón Mudo para silenciar o quitar el silencio del altavoz del proyector.
Volumen
Aumenta/disminuye el volumen del altavoz.
Clave
Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 30 grados)
Entrar
Activa el botón izquierdo del ratón cuando la tapa del mando a distancia está cerrada.
Menús de visualizaicón en pantalla
El proyector tiene un OSD multi-lenguaje que sólo puede mostrarse cuando hay una fuente de entrada.
El OSD le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar varias configuraciones. Si la fuente es un
ordenador, el OSD permite los cambios al OSD del ordenador. Si utiliza una fuente de vídeo, el OSD permite
los cambios al OSD del vídeo. El proyector detecta la fuente automáticamente.
Cuando el OSD esté en la pantalla, pulse o para navegar a través de las fichas del OSD.
Ejemplo: Toda la imagen--> Imagen de ordenador --> Audio--> Administración --> Lenguaje-- > Restaurar. Para
realizar una selección en una ficha, pulse
Pulse o para realizar una selección y ajustar los valores pulsando o en el teclado numérico o
botones "Izq" y "Der" del mando a distancia. Cuando se selecciona una opción, el color de la opción cambia
de azul a azul oscuro.
Para salir del OSD, pulse en el teclado numérico o el botón "Enter" del mando a distancia.
.
Menú Toda la imagen
Page 18
Brillo
Ajuste del brillo de la imagen.
Pulse la tecla para hacer la imagen más oscura.
Pulse la tecla para aclarar la imagen.
Contraste
El contraste controla la diferencia entre las partes más iluminadas y más oscurecidas del
cuadro. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen.
Pulse la tecla para disminuir el contraste.
Pulse la tecla para aumentar el contraste.
Temp. Color
Ajusta la temperatura del color. Con la temperatura más baja, la pantalla se ve más fría;
con la temperatura más alta, la pantalla se ve más calurosa. El modo usuario activa los
valores en el menú "config. del color ".
Config. Color
Page 19
Este modo permite el ajuste manual de la configuración del color rojo, verde y azul. Al
modificar estos valores cambiará la temperatura del color automáticamente a "usuario".
Clave
Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 30 grados)
Ampliación
Pulse para aumentar digitalmente una imagen hasta 32 veces en la pantalla de
proyección.
Pulse para reducir la imagen aumentada.
R. Aspecto
Seleccione esta opción para que encajen 1:1, 16:9 o 4:3. La entrada debe ser una señal de
ordenador (a través de cable M1 -A a VGA) menos de XGA (1024 x 768), componente 576p/
480i/ 480p, S-Video o Video (compuesto). Si la señal de entrada es una señal de ordenador
mayor que XGA o componente 1080i / 720p, sólo estarán disponibles las proporciones de
aspecto 16:9 o 4:3. Cuando se selecciona un icono, el color del icono cambiará a azul
oscuro.
Int. Blanco
La intensidad del blanco se puede ajustar entre 0 y 10.
Si establece 10 se maximizará el brillo.
Si establece 0 se maximizará la calidad de reproducción del color.
Menú Audio
Page 20
Audio
Volume
Pulse el botón para disminuir el volumen.
Pulse el botón para aumentar el volumen.
Agudos
La configuración de agudos controla las frecuencias más altas de su fuente de audio.
Pulse el botón para disminuir los agudos.
Pulse el botón para aumentar los agudos.
Bajo
La configuración de bajos controla las frecuencias más bajas de su fuente de audio.
Page 21
Mute
Pulse el botón para disminuir los bajos.
Pulse el botón para aumentar los bajos.
Elija el icono izquierdo para silenciar el volumen.
Elija el icono derecho para quitar el silencio.
Menú Administración
Administración
Ubicación menú
Page 22
Selecciona la ubicación del OSD en la pantalla.
Modo proyec
Presentación frontal sobremesa
Valor predeterminado.
Presentación posterior sobremesa
El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
Montaje frontal en techo
El proyector vuelca la imagen hacia abajo para proyectar desde el techo.
Montaje posterior en techo
Al seleccionar esta función, el proyector invierte y gira la imagen al revés al mismo
tiempo. Podrá proyectar detrás de la pantalla translúcida con la proyección desde el
techo.
Tipo de señal
Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr.
Hora lámpara
Muestra las horas operativas desde la reposición de la lámpara
Rest lámpara
Utilice esta función sólo tras la instalación de una lámpara nueva en el proyector.
Seleccione el icono de la izquierda Rest lámpara (bombilla y flecha bajo el icono) y pulse
el botón Entrar para restablecer el temporizador de la lámpara.
Menú Ahorro de energía
Page 23
Ahorro de energía
Utilice esta función para seleccionar el período de retardo para ahorro de energía. Pulse "Sí" para ir
al sub menú "tiempo".
Tiempo (Min)
Establece el período de retardo para ahorro de energía. Cuando el proyector no recibe
una señal de entrada durante el tiempo establecido, el proyector entrará en modo ahorro
de energía automáticamente y la lámpara se apagará. Tras un minuto de enfriamiento, el
proyector volverá a detectar una entrada de señal o si pulsa el botón "Power".
Menú Lenguaje
Lenguaje
Lenguaje
Utilice la tecla
y para seleccionar. Los menús se actualizan en el acto.
Menú Restaurar
Page 24
Restaurar
Seleccione Sí para restablecer el proyector a los valores de fábrica. Restablecer las
opciones incluye la imagen del ordenador y la configuración de la imagen de vídeo.
Menú imagen de ordenador
Page 25
Imagen de ordenador- Nota: este menú está sólo disponible con señal de entrada de ordenador.
Frecuencia
"Frecuencia" sirve para cambiar la frecuendia de datos de la pantalla para que la
frecuencia de la tarjeta gráfica del ordenador coincida. Si aparece una línea vertical que
parpadea, utilice esta función para realizar el ajuste.
Pista
Elija "Pista" para sincronizar el tiempo de señal de la pantalla con el de la tarjeta gráfica.
Si aparecen imágenes inestables o que parpadean, utilice la función Pista para corregirlo.
Posición H
Pulse el botón para mover la imagen hacia la izquierda.
Pulse el botón para mover la imagen hacia la derecha.
Page 26
Posición V
Pulse el botón para mover la imagen hacia abajo.
Pulse el botón para mover la imagen hacia arriba.
Menú Imagen de vídeo
Imagen de vídeo- Nota : este menú sólo está disponible con S-vídeo, vídeo (compuesto) o señal componente
480i.
Saturación del Color
Ajusta una imagen de vídeo de negro y blanco hasta color totalmente saturado.
Pulse la tecla para disminuir el total del color en la imagen.
Pulse la tecla para aumentar el total del color en la imagen.
Agudez
Page 27
Ajuste de la Agudez de la imagen.
Pulse la tecla para disminuir la Agudez.
Pulse la tecla para aumentar la Agudez.
Tono de color
El tinte ajusta el balance del color rojo -verde en la imagen proyectada.
Pulse la tecla para disminuir el total de verde en la imagen.
Pulse la tecla para aumentar el total de rojo en la imagen.
Volver a la página de contenidos
Page 28
Volver a la página de contenidos
La imagen es inestable o se mueve
Solución de problemas: Proyector Dell 3200 MP
No aparece imagen en la pantallaImagen parcial, distorsionada o se muestra incorrectamenteLa pantalla no muestra su presentaciónLa imagen es inestable o se mueveLa imagen presenta una línea vertical que se mueveEl color de la imagen no es correctoLa imagen está desenfocadaLa imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9La imagen está al revésLa lámpara se agota o emite un ruido en secoEl ratón a distancia no funciona
Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la solución de problemas. Si el problema
persiste,
No aparece imagen en la pantalla
contacte con Dell .
Compruebe que la tapa de la lente esté quitada y que el proyector esté encendido.
Asegúrese de que tiene disponible un puerto para gráficos. Si utiliza un ordenador portátil
Dell, pulse
Para otros ordenadores, consulte el manual del propietario.
.
Asegúrese de que todos los cables estén bien conectados como se describe en "Conexión
del proyector."
Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén torcidos o rotos.
Asegúrese de que la lámpara esté bien instalada (consulte " Cambio de la lámpara").
Imagen parcial, distorsionada o se muestra incorrectamente
Pulse el botón R-Sinc del mando a distancia o del panel de control.
Si utiliza un ordenador portátil Dell (para otros ordenadores consulte el manual del
propietario):
1. Establezca la resolución del ordenador a XGA (1024 x 768):
1a) Haga clic con el botón derecho en un lugar del escritorio de Windows -
>>Propiedades->>ficha Configuración.
1b) Verifique que la barra de desplazamiento de "Resolución de pantalla" esté a 1024 x
768 píxeles.
2. Pulse
.
Si experimenta difucultad cambiando las resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie todo
el equipo y el visualizador de proyección.
La pantalla no muestra su presentación
Si utiliza un ordenador portátil, pulse .
Page 29
Ajuste la pista en la ficha Imagen de ordenador en el OSD.
La imagen presenta una línea vertical que se mueve
Ajuste la frecuencia en la ficha Imagen del ordenador en el OSD.
El color de la imagen no es correcto
Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es "sinc en verde", y desearía mostrar VGA a una
señal de 60Hz, entre en "OSD --> Administración --> Tipo de señal" y seleccione "RGB".
La imagen está desenfocada
Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del proyector.
Asegúrese de que la pantalla de proyección es´te dentro de la distancia requerida (4,0ft
[1,2m] a 39,4ft [12m]).
La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9
El mismo proyector detectará automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la proporción del aspecto para pantalla
completa con la configuración por defecto de 4:3 (buzón).
Si la imagen está aún estirada, necesitará también ajustar la proporción del aspecto consultando lo siguiente:
Seleccione el tipo de proporción del aspecto 4:3 en su DVD si está reproduciendo un DVD
de 16:9 si es posible.
Si no puede seleccionar el tipo de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD, seleccione la
relación de aspecto 4:3 enel menú "Todas las imágenes" en la función OSD.
La imagen está al revés
Seleccione Administración en el menú OSD y ajuste el modo de proyección.
La lámpara se agota o emite un ruido en seco
Cuando la duración de la lámpara termina, se agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto
ocurre, el proyector no funcionará hasta que se sustituya el módulo de la lámpara. Para
sustituir la lámpara, siga los procedimientos especificados en la sección "
lámpara".
El ratón a distancia no funciona
Compruebe que el ratón esté apuntando al receptor del ratón a distancia
Cambie las pilas si la luz del LED no se enciende cuando pulse un botón del ratón a
distancia
Compruebe que el cable del ratón a distancia USB esté bien conectado al ordenador
Apague y encienda el proyector (apague el proyector ->deje que los ventiladores funciones
dos minutos- >desenchufe el proyector - >enchufe el proyector->encienda el proyector)
Volver a la página de contenidos
Cambio de la
Page 30
Volver a la página de contenidos
Especificaciones: Proyector Dell ™ 3200 MP
Válvula de LuzTecnología de un sólo chip DLP™
Proporción de contraste1800:1 típico (Completo/Apagao)
LámparaLámpara P -VIP de 150 vatios sustituible por el usuario
Número de píxeles1024 x 768
Color visible16,7 M de colores
Lentes de proyección
Tamaño de pantalla de proyección25- 293 pulgadas (en diagonal)
Distancia de la proyección4,0~39,4 pies (1,2 m~12m)
Compabilidad de vídeoCompatible con NTSC, NTSC 4.43, PAL/PAL-M, PAL -N,
Frecuencia H.escaneo horizontal de 15kHz~100kHz
Frecuencia V.Refresco vertical de 43Hz~120Hz
Audio multimediaUn altavoz interno con salida de 2 vatios
Fuente de alimentación
Consumo de energía210 vatios en operación normal
Conectores I/OAlimentación: Enchufe de entrada de alimentación de CA
F/2,44-2,69, f=28,8 -34,5 mm con lente de aumento manual de
1,2x
SECAM, HDTV (1080i, 720P, 576P, 480i/P)
Vídeo compuesto & capacidad de S - Vídeo
Entrada de CA 50–60 Hz de 100~240V Fuente de
alimentación de cambio automático
Entrada de ordenador: M1- DA para
analógico/digital/compuesto y señal de HDTV
Salida para ordenador: un D-sub de 15 contactos
Entrada de vídeo: Una entrada RCA de vídeo compuesto Una
Entrada de S - Vídeo
Entrada de audio: una clavija para micrófono
Peso3,5 lbs. / 1,6 kgs
Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo)
Entorno
Externas 9,4 x 7,4 x 2,9 ±0,034 pulgadas (234 x 189 x 74 ±
1mm)
Temperatura de operación: 10
Humedad: 80% máximo
Temperatura de almacenamiento: -20
Humedad: 80% máximo
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)FCC Declaration of ConformityCE Declaration of Conformity for a Class B Digital DeviceCanadian Regulatory Information (Canada Only)EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)VCCI Class 2 Notice (Japan Only)MIC Notice (South Korea Only)Polish Center for Testing and Certification NoticeNOM Information (Mexico Only)Regulatory Listing
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Instructions to Users: This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication
Commission) equipment provided that the following conditions are met.
1. Power cable: Shielded power cable must be used.
2. Video inputs: The input signal amplitude must not exceed the specified level.
NOTICE: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
FCC Declaration of Conformity
According to 47 CFR, Part 15 of the FCC Rules
* For the following named product:
Page 33
DLP Projector
3200MP/DELL CHC7229
* Manufactured at:
Coretronic Corporation
We hereby declare that this device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
* FCC Rules:Tested to comply with FCC part 15, class B
* Test site at:Advance Data Technology Corporation
* Responsible Party for Product
Compliance:
* Manufacturer Information:Coretronic CorporationRD Center
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
No.81- 1, Lu Liao Keng, 9 Ling, Wu Lung Tsung, Chiung Lin Hsiang, Hsin Chu
Hsien, Taiwan
Coretronic Corporation
No 11, Li Hsing Rd, Scienced -Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Tel: 886-3-5772000 Fax: 886 -3-5790066
No 11, Li Hsing Rd, Scienced
based Industrial Park, Hsinchu, 300,
Taiwan
Technology Engineering
Associate Vice President
November 30, 2002
Hsinchu, November 30, 2002Mr. Vincent Lin
CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device
Directives to which conformity is declared:
EMC Directives 89/336/EEC and Amending Directive 92/31/EEC
And
Low Voltage Directive 73/23/EEC
Standards to which conformity is declared
EN55022: 1998; EN55024: 1998; EN60950: 2000;
EN61000-3-2: 1995; EN61000-3-3: 1995
Manufacturer's Name: Coretronic Corporation
Manufacturer's Address: No 11, Li Hsing Rd, Scienced -Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Importer's Address:Dell Products Europe BV
Raheen Industrial Estate, Limerick, Ireland
Type of Equipment: DLP Projector
Model Number(s): 3200MP
Reference Report Number:
Previously Declared Models:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and
standards.
Page 34
Hsinchu, Taiwan
November 30, 2002Mr. Vincent LinHead of RD Center
Canadian Regulatory Information (Canada Only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in
the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Note that Industry Canada regulations provided, that changes or modifications not expressly approved by Dell
Computer Corporation could void your authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du
Canada.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to Class B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a Class A
device on the specification label. The following applies to devices in Class A of EN 55022 (radius of protection up to
30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to
telecommunication or other devices.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only)
This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential
environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary
Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
Class B ITE
Page 35
MIC Notice (South Korea Only)
B Class Device
Please note that this device has been approved for non - business purposes and may be used in any environment,
including residential areas.
Polish Center for Testing and Certification Notice
The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three -prong socket). All
equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in
the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket,
which should be located near the equipment and easily accessible.
A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of
standards PN-93/T- 42107 and PN-89/E-06251.
Page 36
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the
requirements of the official Mexican standards (NOM)
Exporter:Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importer:Dell Computer de México,
Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor
Col. Lomas Altas
México DF
CP 11950
Ship to:Dell Computer de Mexico,
S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel
de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños, 15520 Mexico, D.F.
Page 37
Supply voltage:> 100–240 VAC
Frequency:50–60 Hz
Current consumption:1.2 A
Regulatory Listing
Safety Certifications:
UL 1950
cUL
NOM
CE Mark--EN60950: 2000
NEMKO
EZU
IEC 950
TUV GS
PCBC
GOST
CCC
PSB
IRAM
EMC Certifications:
FCC Part 15 Class B
CE Mark--EN55022:1998 Class B, EN61003-3:1995, EN55024:1998
ICES-003
EZU
NEMKO
PCBC
C-Tick
VCCI Class B ITE
MIC
Back to Contents Page
Page 38
Volver a la página de contenidos
Contacte con Dell
Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes páginas
web:
www.dell.com
support.dell.com (soporte técnico)
premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de educación, gobierno, salud y
medianas/grandes empresas, incluyendo clientes Premier, Platinum y Gold)
Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país apropiado en la siguiente tabla.
NOTA: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen listados.
Cuando necesite contactar con Dell, utilice direcciones electrónicas, números de teléfono y códigos ofrecidos
en la siguiente tabla. Si necesita asistencia para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador
nacional o internacional.
País (ciudad)
Código de acceso
internacional
Código del país
Código de la
ciudad
AnguillaGeneral Support
Antigua and
Barbuda
Argentina
(Buenos Aires)
International Access
Code:00
Country Code:54
Nombre del departamento o área de
servicio,Dirección de página web y e-mail
General Support
Technical Support and Customer Care
Sales
Tech Support Fax114515-7139
Código
del área
Números locales y
números gratuitos
toll free:800-3350031
1-800-805-5924
toll free: 0800 444
0733
toll free: 0810 444
3355
ArubaGeneral Support
Customer Care Fax114515-7138
Website: www.dell.com.ar
Home/Small Business Sales01795676-02
Home/Small Business Fax01795676-05
Home/Small Business Customer Care01795676-03
Preferred Accounts/Corporate Customer Care