La siguiente información la ofrece el proveedor del dispositivo mencionado sin verificación independiente por parte
de Dell y está sujeta a las restricciones y negativas
Instrucciones de seguridad
Acerca de su proyector
Instalación
Uso del proyector
Solución de problemas
Especificaciones
Avisos reguladores
Contacte con Dell
siguientes.
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su ordenador.
AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica cómo
evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el dispositivo, lesiones
personales o muerte.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Computer Corporation.
Marcas usadas en este texto: Dell and the DELL y el logo Dell son marcas registradas de Dell Computer
Corporation. DLP y Texas Instruments son marcas registradas de Texas Instruments Corporation. Microsoft
yWindows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Macintoshes una marca registrada de Apple Computer,
Inc.
Otras marcas registradas y nombres de marcas pueden usarse en este texto para referirse a las entidades que
representan la marca y nombres de sus productos. Dell Computer Corporation niega cualquier interés de propiedad
de marcas y nombres de marcas que no sean las suyas propias.
Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones y regulaciones y
certificados, está suministrada por el proveedor y no ha sido verificada independientemente o comprobada por Dell.
Dell no se hace responsable por el daño causado o por el resultado proveniente por seguir o no cumplir con las
siguientes instrucciones.
Todos los comunicados o afirmaciones de las propiedades, capacidad, velocidades o cualificaciones de la parte a la
que hace referencia este documento están hechas por el proveedor y no por Dell. Dell niega todo conocimiento de la
veracidad, integridad o sustención de cualquiera de esos comunicados.
March 2002 Rev. A00
Volver a la página de contenidos
Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 3100MP
Precaución
Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad.
La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta que
el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit de
Cambio de la lámpara
Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podría explotar debido a un mal manejo,
incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
Para evitar daños en el proyector, deje que el ventilador funcione durante 3 minutos antes de apagar el
proyector..
El mando a distancia incluye un láser de Clase II que emite radiación láser. Para reducir riesgos de
lesión, no mire directamente a la luz del láser y no apunte con el láser a los ojos de otra persona.
No bloquee las ranuras de ventilación y aperturas del proyector
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico si no va a utilizar el proyector durante mucho
tiempo.
."
No utilice el proyector en un ambiente extremadamente cálido, frío o húmedo.
No utilice el proyector en zonas susceptibles de mucho polvo o suciedad.
No utilice el proyector cerca de otro aparato que genere campos magnéticos fuertes.
No coloque el proyector a la luz directa del sol.
No mire en la lente con el proyector encendido; la luz brillante podría herirle los ojos.
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o la humedad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra o desmonte el proyector más de lo necesario para cambiar
la lámpara.
Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de ampliación (zoom) esté completamente
hacia atrás antes de mover o colocar el proyector en su funda de transporte.
Para evitar daños en el proyector, apáguelo y desconéctelo del enchufe antes de limpiarlo. Utilice un
trapo suave humedecido con detergente blando para limpiar la carcasa. No utilice limpiadores abrasivos,
ceras o disolventes.
Volver a la página de contenidos
Volver a la página de contenidos
Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 3100MP
CaracterísticasEquipoPanel de controlUnidad principalPuertos de conexiónMando a distancia con función de ratón y puntero láser
Características
Tecnología de un solo chip 0.7" de Texas Instruments DLP™
Píxeles direccionales de XGA, 1024 x 768 Verdadero
Diseño compacto de peso ligero de 3.5 libras (1.6 kgs)
Luminosidad de brillo ANSI 1000
Reajuste de imagen automático a pantalla completa a 1024 x 768 con compatilibidad de compresión
para UXGA, SXGA+, XGA, SVGA, VGA, MAC, and SXGA
Lámpara de P -VIP reemplazable por el usuario de 130 vatios
Compatible con ordenadores Macintosh®
Compatible con NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL- M, PAL -N, SECAM y HDTV (1080i, 720P, 576P, 480i/P)
Mando a distancia con función de ratón y puntero láser
Conexión DVI- I para conexión de vídeo digital y analógica
Compatible con TV de alta definición
Menú de visualización en pantalla multilingüe de fácil uso (OSD)
Coomprobación electrónica avanzada de clave
Panel de control táctil de uso fácil con luz trasera
Funda de transporte incluida
Equipo
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y
contacte con Dell
si falta alto.
Unidad principalCable de alimentaciónCable de señal D-sub a DVI-I
Cable de S-VídeoCable RCA de audioCable de vídeo compuesto
Cable de Señal de DVI-I para
DTV/Componente
Cable Y de ratón a
distancia
Mando a distancia con función
de puntero de ratón & láser
Pila (2)Guía del usuario del
Guía de garantía y seguridad del
proyector Dell 3100MP
Panel de control
proyector Dell 3100MP
Maleta de transporte
Tarjeta de inicio rápido del
proyector Dell 3100MP
cable de mini contacto a mini
contacto
1Temperature atura Advertencia
2cuatro teclas de dirección
3botón de alimentación
4luz de aviso de lámpara
5Menú
Unidad principal
6Entar
7Mudo
8Fuente
9Volumen
Puertos de conexión
1Control de Panel
2speaker
3Conectador de la Red
4Zomm Para
5Anillo de Enfoque
6Proy ector Lentes
7Receptor de Control Remoto
8Botóon de Ascensor
1Conector de Entrada de Remoto Para Mouse
2
HD TV/Video de Componente o Conector de
Entrada de la Computadora
3Conectador de Entrada de Audio
4conector para vídeo compuesto
5conector para S -vídeo
6Conector de lazo del Monitor
Mando a distancia con función de ratón y puntero láser
1luz
2botón Alimentación
3botón RePág
4Apuntador Láser
5controles de volumen
6Botón Mudo
7Botón Inmovilizar
8panel direccional
9botón R-Sinc
10Botón Fuente
11botón AvPág
12corrección de clave
13ampliar el acercamiento/disminuir el acercamiento
14botón Menu
Advertencia: El mando a distancia tiene un láser de Clase II que emite radiación. Para reducir el
riesgo de lesión en los ojos, no mire directamente a la luz del láser del mando a distancia ni apunte con
la luz del láser a los ojos de otra persona.
Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc-magnesio.
Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell3100MP.
No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con su agencia local de basuras
para que le indiquen el depósito más cercano para pilas.
Volver a la página de contenidos
Volver a la página de contenidos
Instalación: Dell™ 3100MP Projector
Conexión del proyector
Encendido/Apagado del visualizador de proyección
Ajuste de la magen proyectada
Cambio de la lámpara
Conexión del proyector
1Cordel de Alimentación
2USB
3Remoto Ratón Y Cable
4D-Sub Cable de DVI -I
Encendido/Apagado del visualizador de proyección
Encendido del visualizador de proyección
NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente.
1. Retire la tapa de lentes.
2. El cable de alimentación y el D- sub a DVI- I deben estar conectados. La luz de la alimentación parpadeará en
verde.
3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. Tras unos 5 segundos, aparecerá la pantalla de
presentación y la luz de la LÁMPARA parpadeará en naranja. tras 20 segundos, la luz de la LÁMPARA
dejará de parpadear.
4. Encienda la fuente (ordenador, ordenador portatil, o reproductor de vídeo,etc.). El proyector detectará
automáticamente la fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje No Signal - check video cable, asegúrese de que el cable D -sub
a DVI -I esté conectado.
Si conecta varias fuentes al proyector al mismo tiempo, pulse el botón Source (Fuente) del mando a
distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
1Energía
2Tapa de lentes
Apagado del visualizador de proyección
1. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector. Aparecerá el mensaje Power off the lamp? en
el OSD.
2. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante unos 30
segundos.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma corriente y el proyector.
4. Si la luz de la LÁMPARA está en naranja, cambie la lámpara.
5. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga
automáticamente. Intente volver a encenderla cuando el proyector se haya enfriado. Si el problema persiste,
contacte con Dell
6. Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando, aparecerá el mensaje Power off thelamp? . Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste
desaparecerá tras 5 segundos.
Ajuste de la magen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
.
Para elevar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear la patilla del
elevador en la posición.
3. Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
Para bajar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear la patilla del elevador en la posición.
1Botón del Ascensor
2Pata del Ascensor
3rueda de ajuste de la inclinación
Ajuste de la ampliación y el enfoque del proyector
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al proyector, asegúrese de que la lente esté recogida por completo antes
de mover o colocar el proyector en su funda de transporte.
1. Gire el anillo del zoom para aumentar / disminuir.
2. Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 3.3 pies a
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
245"
Cambio de la lámpara
"Puede que se falla pronto la lámpara! Sugerido el reemplazo!" Cuando vea este mensaje, cambie la
lámpara tan pronto como sea posible.
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho con el uso. No intente cambiarla tras su uso hasta que el
proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
Procedimiento del cambio de Lámpara:
1. Apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación.
2. Deje que el proyector se enfríe durante al
menos 30 minutos.
3. Quite los dos tornillos que sujetan la tapa
de la lámpara (ver figura) y retire la tapa.
4. Quite los tres tornillos que sujetan la
lámpara.
5. Coja la lámpara por su asa de metal.
6. Siga al revés los pasos del 1 al 5para
instalar la nueva lámpara.
7. Restaure la lámpara seleccionando el icono
Reposición en la fich Administración
del menú en pantalla.
8. Puede que Dell exija la devolución de las
lámparas cambiadas bajo garantía. De no
ser así, contacte con su agencia local de
eliminación de desperdicios para preguntar
por el lugar más próximo para entregarla.
PRECAUCIÓN: No toque la bombilla o el cristal de la lámpara en ningún momento. La bombilla podría
explotar por una mala manipulación, inclusive si toca la bombilla o el cristal de la lámpara.
Volver a la página de contenidos
Volver a la página de contenidos
Uso del proyector: Dell™ 3100MP Proyector
Panel de control
Mando a distancia
Menús de visualizaicón en pantalla
Panel de control
Alimentación
Consulte " Encendido/Apagado del proyector
Fuente
Pulse
para elegir las fuentes RGB, Digital RGB, S- video y compuesto.
."
Resincronizar
Pulse
R-Sinc no funciona cuando se muestra el OSD
Menú
Pulse
Cuatro teclas de selección direccional
Las cuatro teclas de dirección
Mudo
Pulse
Volumen
Aumenta/disminuye el volumen del altavoz.
Clave
Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 16 degrees)
Entrar
Para confirmar la selección, pulse
para sincronizar el proyector con la fuente de entrada.
.
para activar el OSD. Pulse y para navegar a través de las fichas del menú.
se pueden utilizar para cambiar a través de las fichas del OSD.
para silenciar y quitar el silencio del altavoz del proyector.
con el OSD en pantalla.
Mando a distancia
Si la tapa del mando a distancia está cerrada:
El botón R-Sinc funciona como el botón derecho del ratón.
El botón Entrar funciona como el botón izquierdo del ratón.
Si la tapa del mando a distancia está abierta, utilice el panel direccional para navegar a través de las fichas
del OSD
1panel direccional
.
2botón Entrar
3precaución por radiación láser
Alimentación
Consulte " Encendido/Apagado del proyector
Fuente
Pulse el botón Fuente para elegir entre las fuentes RGB, Digital RGB, S- video y compuesta.
Resincronizar
Si la tapa del mando a distancia está abierta, el botón R-Sinc sincroniza el proyector con la fuente de entrada.
Si la tapa del mando a distancia está cerrada, el botón R-Sinc funciona como el botón derecho del ratón.
Panel direccional
El panel direccional puede utilizarse para controlar el movimiento del ratón cuando la tapa del mando a distancia
está cerrada. La función del ratón se activa con la conexión del cable Y del ratón a distancia entre su ordenador y el
proyector.
Puntero láser
Apunte con el mando a distancia a la pantalla y mantenga pulsado el botón Láser para activar la luz del láser.
."
RePág
Pulse el botón RePág para subir una página.
AvPág
Pulse el botón AvPág para avanzar una página.
Menú
Pulse el botón Menu para activar el OSD. Utilice el panel direccional y el botón Entrar para navegar por elOSD.
Amplia / disminuye el acercamiento ( Sólo para Mode de Computadora )
Pulse el botón In para ampliar digitalmente una imagen hasta 32 veces su tamaño en la pantalla. Pulse el botón
Out para reducir la imagen ampliada.
Esta función no se puede utilizar con SXGA+ y UXGA.
Inmovilizar
Pulse el botón de Congelado " Freeze" para parar el movimiento de la imagen temporalmente. Pulse el botón de
nuevo para volver a la imagen en movimiento.
Mudo
Pulse el botón Mudo para silenciar o quitar el silencio del altavoz del proyector.
Volumen
Aumenta/disminuye el volumen del altavoz.
Clave
Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 16 degrees)
Entrar
Activa el botón izquierdo del ratón cuando la tapa del mando a distancia está cerrada.
Menús de visualizaicón en pantalla
El proyector tiene un OSD multilenguaje que sólo puede mostrarse cuando el proyector acepta una fuente de
entrada.
El OSD le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar varias configuraciones. Si la fuente es un
ordenador, el OSD muestra el OSD del ordenador. Si utiliza una fuente de vídeo, el OSD muestra el OSD del
vídeo. El proyector detecta la fuente automáticamente.
Cuando el OSD esté en la pantalla, pulse o para navegar a través de las fichas del OSD.
Ejemplo: Imagen -I- - > Imagen-II-- > Audio--> Lenguaje--> Administración-- > Imagen-I. Para realizar una
selección en una ficha, pulse
Pulse o para realizar una selección y ajustar los valores pulsando o . Cuando se selecciona
una opción, el color de la opción cambia de marrón amarillento a azul.
Pulse la tecla para hacer la imagen más oscura.
Pulse la tecla para aclarar la imagen.
Contraste
El contraste controla la diferencia entre las partes más iluminadas y más oscurecidas del
cuadro. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen.
Pulse la tecla para disminuir el contraste.
Pulse la tecla para aumentar el contraste.
Temp. Color
Ajusta la temperatura del color. El alcance oscila de 6500K a 9000K . El ajuste
predeterminado de fábrica es 7050K. Con la temperatura más baja, la pantalla se ve más
fría; con la temperatura más alta, la pantalla se ve más calurosa.
Ampliación
Pulse para aumentar digitalmente una imagen hasta 32 veces en la pantalla de
proyección.
Pulse para reducir la imagen aumentada.
Clave (Corrección de la clave)
Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 16 degrees)
Imagen-I (Mode de Video)
Brillo
Ajuste del brillo de la imagen.
Pulse la tecla para hacer la imagen más oscura.
Pulse la tecla para aclarar la imagen.
Contraste
El contraste controla el rango de diferencia entre las partes más iluminadas y más
oscuras de la imagen. Al ajustar el contraste cambia el blanco y negro de la imagen.
Pulse la tecla para disminuir el contraste.
Pulse la tecla para aumentar el contraste.
Color
El ajuste del color cambia la imagen de vídeo de negro y blanco hasta color totalmente
saturado.
Pulse la tecla para disminuir el total del color en la imagen.
Pulse la tecla para aumentar el total del color en la imagen.
Agudez
Ajuste de la Agudez de la imagen.
Pulse la tecla para disminuir la Agudez.
Pulse la tecla para aumentar la Agudez.
Tono del color
El tinte ajusta el balance del color rojo- verde en la imagen proyectada.
Pulse la tecla para disminuir el total de verde en la imagen.
Pulse la tecla para aumentar el total de rojo en la imagen.
Imagen-II (Mode de Computadora)
Frecuencia
“Frecuencia” sirve para cambiar la frecuendia de datos de la pantalla para que la
frecuencia de la tarjeta gráfica del ordenador coincida. Si aparece una línea vertical que
parpadea, utilice esta función para realizar el ajuste.
Pista
Elija "Pista" para sincronizar el tiempo de señal de la pantalla con el de la tarjeta gráfica.
Si aparecen imágenes inestables o que parpadean, utilice la función Pista para corregirlo.
16 : 9 / 4 : 3
Puede seleccionar esta función para que coincida con el tipo de proporción de aspecto
deseado.
Posición Horizontal
Pulse el botón para mover la imagen hacia la izquierda.
Pulse el botón para mover la imagen hacia la derecha.
Posición vertical
Pulse el botón para mover la imagen hacia abajo.
Pulse el botón para mover la imagen hacia arriba.
Reposición
Elija "Sí" para restablecer la pantalla a sus valores de fábrica. * Reajusta las opciones
incluyendo todas las funciones de la opción bajo la página principal de Imagen-1 e
Imagen-II.
IImagen-II (Mode de Video)
Clave (Corrección de la clave)
Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 16 degrees)
16 : 9 / 4 : 3
Puede seleccionar esta función para que coincida con el tipo deseado de proporción de
aspecto.
Temp. Color
Ajuste la configuración de la "temperatura" del color. El alcance oscila de 6500K a 9000K
. El valor predeterminado de fábrica es 7050K. Cuanta más "temperatura", la pantalla
parece más cálida; con menor temperatura, la pantalla parece más fría.
Reposición
Elija “ Sí” para devolver los parámetros de visualización del modo actual a los
predeterminados de fábrica * Reajusta las opciones incluyendo todas las funciones de la
opción bajo la página principal de Imagen- 1 e Imagen-II.
Audio
Volumen
Pulse el botón para disminuir el volumen.
Pulse el botón para aumentar el volumen.
Agudos
La configuración de agudos controla las frecuencias más altas de su fuente de audio.
Pulse el botón para disminuir los agudos.
Pulse el botón para aumentar los agudos.
Bajo
La configuración de bajos controla las frecuencias más bajas de su fuente de audio.
Lenguaje
Pulse el botón para disminuir los bajos.
Pulse el botón para aumentar los bajos.
Estéreo / Mono
Mono : Efecto de sonido mono.
Estéreo: Efecto de sonido estéreo.
Modo
Elija el icono izquierdo para silenciar el volumen.
Elija el icono derecho para quitar el silencio.
Lenguaje
Utilice la tecla
y para seleccionar. Los menús se actualizan en el acto.
Administración
Menú (ubicación del menú)
Selecciona la ubicación del OSD en la pantalla.
Dir de Proy. (Proyección)
Presentación frontal
Valor predeterminado.
Presentación posterior
El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
Techo frontal
El proyector vuelca la imagen hacia abajo para proyectar desde el techo.
Techo-Posterior
Al seleccionar esta función, el proyector invierte y gira la imagen al revés al mismo
tiempo. Podrá proyectar detrás de la pantalla translúcida con la proyección desde el
techo.
Tipo de señal
Selecciona el tipo de señal entre las fuentes de vídeo Compuesto, HDTV y RGB.
Recuerdo (aviso de lámpara)
El mensaje Puede que se falla pronto la lámpara! Sugerido el
reemplazo! Aparecerá en la pantalla 30 horas antes del fin de la vida útil de la lámpara.
Utilice esta función para mostrar o esconder el mensaje.
Reposición (reajuste de la lámpara)
Utilice esta función sólo tras la instalación de una lámpara nueva en el proyector.
Seleccione el icono de la izquierda Reposición (bombilla y flecha bajo el icono) y pulse
el botón Entrar para aceptar la nueva lámpara.
Volver a la página de contenidos
Volver a la página de contenidos
Solución de problemas: Proyector Dell 3100 MP
No aparece imagen en la pantallaImagen parcial, distorsionada o se muestra incorrectamenteLa pantalla no muestra su presentaciónLa imagen es inestable o se mueveLa imagen presenta una línea vertical que se mueveLa imagen está desenfocadaLa pantalla aparece estirada en el modo DVD 16:9La imagen está al revésLa lámpara se agota o emite un ruido en seco
Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la solución de problemas. Si el problema
persiste, contacte con Dell
No aparece imagen en la pantalla
Si utiliza un ordenador portátil, pulse .
Asegúrese de que todos los cables estén bien conectados como se describe en " Conexión
del proyector."
.
Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén torcidos o rotos.
Asegúrese de que la lámpara esté bien instalada (consulte "Cambio de la lámpara").
Compruebe que la tapa de la lente esté quitada y que el proyector esté encendido.
Imagen parcial, distorsionada o se muestra incorrectamente
Pulse el botón R-Sinc del mando a distancia o del panel de control.
Si utiliza un ordenador de sobremesa y la resolución de éste está establecida a más de
1024 x 768, siga los siguientes pasos para restablecer la resolución.
Bajo Microsoft® Windows® 95, Windows 98, Windows 2000, y Windows XP:
1. Abra el Panel de control y haga doble clic en Pantalla.
2. Seleccione la ficha “ Ajustes”.
3. En “Area de escritorio” encontrará el ajuste de resolución. Compruebe que el ajuste
de resolución sea menor o igual a la resolución de 1024 x 768.
Si el proyector sigue sin mostrar la imagen correctamente, cambie la pantalla del
monitor:
Siga los pasos 1 y 2. Haga clic en Propiedades avanzadas.
4. Haga clic en el botón Cambiar de la ficha Monitor.
5. Haga clic en “ Seleccionar todos los dispositivos ”. Luego seleccione “ tiposde monitor estándar ” bajo el cuadro de“ Fabricantes ”; elija el modo de
resolución que necesite bajo el cuadro “ Modelos”.
6. Compruebe que el ajuste de resolución de presentación del monitor sea menor o igual
a 1024 x 768.
Si utiliza un ordenador portátil:
1. Debe configurar la resolución del ordenador antes.
2. Pulse
Si experimenta difucultad cambiando las resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie todo
el equipo y el visualizador de proyección.
La pantalla no muestra su presentación
Si utiliza un ordenador portátil, pulse .
la imagen es inestable o se mueve
Ajuste la pista en la ficha Imagen-II del OSD.
Cambie los ajustes del color del monitor desde su ordenador.
La imagen presenta una línea vertical que se mueve
Ajuste la frecuencia en la ficha Imagen-II del OSD.
Examine y reconfigure el modo de visualización de su tarjeta gráfica para que sea
compatible con el producto.
La imagen está desenfocada
Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del proyector.
.
Asegúrese de que la pantalla de proyección es´te dentro de la distancia requerida (3.3ft
[1m] a 39.4ft [12m]).
La pantalla aparece estirada en el modo DVD 16:9
El mismo proyector detectará automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la proporción del aspecto conjugando dígitos
para pantalla completa con la configuración por defecto de 4:3.
Si la imagen proyectada está aún estirada, necesitará también ajustar la proporción del aspecto consultando lo
siguiente:
Seleccione el tipo de proporción del aspecto 4:3 en su DVD si está reproduciendo un DVD
de 16:9.
Si no puede seleccionar el tipo de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD, seleccione la
función 4:3 en el OSD.
La imagen está al revés
Seleccione Administración en el menú OSD.
La lámpara se agota o emite un ruido en seco
Cuando la duración de la lámpara termina, se agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto
ocurre, el proyector no funcionará hasta que se sustituya el módulo de la lámpara. Para
sustituir la lámpara, siga los procedimientos especificados en la sección "Cambio de la
lámpara".
Volver a la página de contenidos
Volver a la página de contenidos
VGA640X350
Especificaciones: Proyector Dell™ 3100 MP
Válvula de Luzsingle-chip DLP™ technology
Proporción de contraste280:1 (Full On/Full Off)
Lámpara130- watt, user-replaceable P-VIP lamp
Número de péxeles1024 x 768
Color visible16.7 M de colores
Lentes de proyección
Tamaño de pantalla de proyección21–294 pulgadas (en diagonal)
Distancia de la proyección3.3 pies~39.4 pies (1m~12m)
Compabilidad de vídeoCompatible con NTSC, NTSC 4.43, PAL/PAL-M, PAL - N,
Frecuencia H.escaneo horizontal de 15kHz~100kHz
Frecuencia V.Refresco vertical de 43Hz~120Hz
Audio multimediaUn altavoz interno con salida de 2 vatios
Fuente de alimentación
Consumo de energía180 vatios en operación normal
Conectores I/OAlimentación: Enchufe de entrada de alimentación de CA
F/2.21–2.47, f=28.55–34.28 mm con lente de aumento manual
de 1.2x
IMAC DV640X48011760-IMAC DV800X6009560-IMAC DV1024X7687560-IMAC DV1152X8707568.49-IMAC DV1280X9607575-IMAC DV 1280X10248591.1--
* Compresión de imagen del ordenador.
Volver a la página de contenidos
Back to Contents Page
Regulatory Notices: Dell™ 3100MP Projector
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)FCC Declaration of ConformityCE Declaration of Conformity for a Class B Digital DeviceCanadian Regulatory Information (Canada Only)EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)VCCI Class 2 Notice (Japan Only)MIC Notice (South Korea Only)Polish Center for Testing and Certification NoticeNOM Information (Mexico Only)BSMI Notice (Taiwan Only)Regulatory Listing
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Instructions to Users: This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication
Commission) equipment provided that following conditions are met.
1. Power cable: Shielded power cable must be used.
2. Video inputs: The input signal amplitude must not exceed the specified level.
NOTICE: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
FCC Declaration of Conformity
According to 47 CFR, Part 15 of the FCC Rules
* For the following named product:
DLP Projector
3100MP/DELL CHC7229
* Manufactured at:
Coretronic Corporation
We hereby declare that this device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
* FCC Rules:Tested to comply with FCC part 15, class B
* Test site at:Advance Data Technology Corporation
* Responsible Party for
Product Compliance:
* Manufacturer Information:Coretronic CorporationRD Center
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
No.81- 1, Lu Liao Keng, 9 Ling, Wu Lung Tsung, Chiung Lin Hsiang, Hsin Chu
Hsien, Taiwan
Coretronic Corporation
No 11, Li Hsing Rd, Scienced -Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Tel: 886-3- 5772000 Fax: 886- 3-5790066
No 11, Li Hsing Rd, Scienced
based Industrial Park, Hsinchu,
300, Taiwan
Technology Engineering
Associate Vice President
March 29, 2002
Hsinchu, March 29, 2002Mr. Vincent Lin
CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device
Directives to which conformity is declared:
EMC Directives 89/336/EEC and Amending Directive 92/31/EEC
And
Low Voltage Directive 73/23/EEC
Standards to which conformity is declared
EN55022: 1998; EN55024: 1998; EN60950 +A1+A2+A3+A4: 1992;
EN61000-3-2: 1995; EN61000 -3-3: 1995
Manufacturer's Name: Coretronic Corporation
Manufacturer's Address: No 11, Li Hsing Rd, Scienced -Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Importer's Address:Dell Computer de Mexico,
Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor
Col. Lomas Altas Dell Product
Mexico DF
CP 11950
Type of Equipment: DLP Projector
Model Number(s): 3100MP
Reference Report Number:
Previously Declared Models:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and
standards.
Hsinchu, Taiwan
March 29, 2002Mr. Vincent LinHead of RD Center
Canadian Regulatory Information (Canada Only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in
the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Note that Canadian Department of Communications (DOC) regulations provide, that changes or modifications not
expressly approved by Dell Computer Corporation could void your authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference -Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du
Canada.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to Class B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a Class A
device on the specification label. The following applies to devices in Class A of EN 55022 (radius of protection up to
30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to
telecommunication or other devices.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only)
This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential
environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary
Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
Class B ITE
MIC Notice (South Korea Only)
B Class Device
Please note that this device has been approved for nonbusiness purposes and may be used in any environment,
including residential areas.
Polish Center for Testing and Certification Notice
The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three -prong socket). All
equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in
the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket,
which should be located near the equipment and easily accessible.
A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of
standards PN-93/T-42107 and PN-89/E-06251.
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the
requirements of the official Mexican standards (NOM)
Exporter:Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importer:Dell Computer de México,
Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor
Col. Lomas Altas
México DF
CP 11950
Ship to:Dell Computer de Mexico,
S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel
de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños, 15520 Mexico, D.F.
Supply voltage:> 100–240 VAC
Frequency:50–60 Hz
Current consumption:1.2 A
BSMI Notice (Taiwan Only)
Regulatory Listing
Safety Certifications:
UL 1950
cUL
NOM
CE Mark--EN60950: 1992 + A1 + A2 + A3
NEMKO
SEMKO
DEMKO
FIMKO
EZU
IEC 950
TUV GS
PCBC
GOST
CCIB
EK
PSB
IRAM
EMC Certifications:
FCC Part 15 Class B
CE Mark--EN55022:1998 Class B, EN61003-3:1995, EN55024:1998
ICES-003
EZU
NEMKO
SEMKO
DEMKO
FIMKO
PCBC
C-Tick
VCCI Class B ITE
MIC
BSMI
Back to Contents Page
Volver a la página de contenidos
Contacte con Dell: Proyector Dell™ 3100MP
GeneralidadesNúmeros de contacto en Europa
Códigos de llamadas
internacionales
Números de contacto para
América
Números de contacto para Asia y otras
regiones
Generalidades
Cuando necesite contactar con Dell, utilice los números de teléfono, códigos y direcciones electrónicas que
aparecen en las siguientes secciones. "Códigos de llamadas internacionales
necesarios para realizar llamadas de larga distancia e internacionales. "Números de contacto para
América," "Números de contacto para Europa" y "Números de contacto para Asia y otras regiones" ofrece
números de contacto locales, códigos de áreas, números gratuitos y direcciones de e-mail, si las hay, de
cada departamento o servicio disponibles en varios países de todo el mundo.
Si va a realizar una llamada directa a un lugar fuera de su área de servicio de telefonía, compruebe qué
códigos utilizar (si los hay) en "Códigos de llamadas internacionales
las otras secciones.
Por ejemplo, para realizar una llamada internacional desde París, Francia, a Bracknell, Inglaterra, marque el
código de acceso internacional de Francia seguido del código del país para el Reino Unido (U.K.), la ciudad
de Bracknell y luego el número local tal y como se muestra a continuación:
," además de los números ofrecidos en
" ofrece varios códigos
Para realizar llamadas de larga distancia dentro de su país, utilice los códigos de área en lugar de los
códigos de acceso internacional, códigos de países o códigos de ciudad. Por ejemplo, para llamar a París,
Francia, desde Montpellier, Francia, marque el código de área más el número local tal y como se muestra a
continuación:
Los códigos necesarios dependen del lugar desde donde llama y también del lugar de destino de su
llamada; además, cada país tiene diferentes protocolos de llamada. Si necesita ayuda sobre qué códigos
utilizar, contacte con su operador local o con uno internacional.
NOTAS:Los números gratuitos son para uso exclusivo dentro del país donde están listados. Los
códigos de área se suelen utilizar para llamadas de larga distancia dentro de su país (no
internaciolanes)—es decir, cuando su llamada se recibe dentro del país desde donde llama.
Tenga a mano su Código de Servicios Express cuando llame. El código ayudará al sistema de
telefonía de soporte automatizado de Dell's para dirigir su llamada de manera más efectiva.
Códigos de llamadas internacionales
Haga clic en un país de la lista para obtener los números de contacto apropiados.
Código de
País (Ciudad)
acceso
internacionalCódigo del país
Código de la
ciudad
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Brazil
Brunei
Canada
Chile
China
Czech Republic
Denmark
Finland
France
(Buenos Aires)005411
(Sydney)0011612
(Vienna)900431
(Brussels)00322
00215551
—673—
(North York, Ontario)011—Not required
(Santiago)—562
(Xiamen)—86592
(Prague)004202
(Horsholm)0045Not required
(Helsinki)9903589
(Paris) (Montpellier)0033(1) (4)
Germany
Hong Kong
Ireland
Italy
Japan
Korea
Luxembourg
Macau
Malaysia
Mexico
Netherlands
(Langen)00496103
001852Not required
(Cherrywood)163531
(Milan)003902
(Kawasaki)0018144
(Seoul)001822
00352—
—853Not required
(Penang)00604
(Colonia Granada)0052Not required
(Amsterdam)003120
New Zealand0064—
Norway (Lysaker)0047Not required
Poland
(Warsaw)0114822
Portugal
Singapore
South Africa
Spain
Sweden
Switzerland
Taiwan
Thailand
U.K.
(Bracknell)010441344
U.S.A.
(Singapore)00565Not required
(Johannesburg)09/0912711
(Madrid)003491
(Upplands Vasby)00468
(Geneva)004122
(Austin, Texas)0111Not required
0035—
002886—
00166—
Números de contacto para América
Nombre del departamento o
País (Ciudad)
servicio
Código
del
área
Número local o
número gratuito
Antigua and
Barbuda
Argentina
(Buenos Aires)
Barbados
Bermuda
General Support1-800-805-5924
Technical Support, Customer Caretoll free: 0800 444 0733
Salestoll free: 0810 444 3355
Tech Support Fax11 4515-7139
Customer Care Fax114515-7139
Website: www.dell.com.ar
General Support1-800-534-3066
Technical Support (Corporate/Preferred
Accounts/PAD [1000+ employees])
0870 908 0500
Technical Support (Direct/PAD and
general)
Global Accounts Customer Care01344373 186
Corporate Customer Care
Preferred Accounts (500–5000
employees) Customer Care
Central Government Customer Care01344373 193
Local Government Customer Care01344373 199
Home/Small Business Sales 0870 907 4000
Home/Small Business Customer Care 0870906 0010
Corporate/Public Sector Sales01344860 456
Website: support.euro.dell.com
E-mail: dell_direct_support@dell.com
0870 908 0800
0870908 0500
01344373 196
Números de contacto para Asia y otras regiones
Código
País (Ciudad)
Australia
(Sydney)
Brunei
NOTE: Customers
in Brunei call
Malaysia for
customer
Nombre del departamento o
servicio
Home and Small Business1-300-65-55-33
Government and Businesstoll free: 1-800-633-559
Preferred Accounts Division (PAD)toll free: 1-800-060-889
Customer Care
Corporate Salestoll free: 1-800-808-385
Transaction Salestoll free: 1-800-808-312
Faxtoll free: 1-800-818-341
Customer Technical Support
(Penang, Malaysia)
Customer Service
(Penang, Malaysia)
del
área
633 4966
633 4949
Número local o
número gratuito
toll free: 1-800-819-339
assistance.
(Penang, Malaysia)
China
(Xiamen)
Hong Kong
Home and Small Business Technical
Support
Corporate Accounts Technical
Support
Customer Experiencetoll free: 800 858 2060
Home and Small Business
Preferred Accounts Division
Large Corporate Accounts North
Large Corporate Accounts East
Large Corporate Accounts South
Large Corporate Accounts GCP
Large Corporate Accounts HK
Large Corporate Accounts GCP HK
Technical Supporttoll free: 800 96 4107
(excluding
Australia, Brunei,
China, Hong Kong,
Japan, Korea,
Macau, Malaysia,
New Zealand,
Singapore, Taiwan,
and Thailand—refer
to individual listings
for these countries)
Taiwan
Customer Technical Support,
Customer Service, and Sales
(Penang, Malaysia)
Technical Supporttoll free: 0080 60 1225
Technical Support (Servers)toll free: 0080 60 1256
Customer Service (Penang, Malaysia)
Transaction Salestoll free:
60 4 633-4810
0080 651 228/0800 33 556
633 4949
Corporate Salestoll free:
Thailand
NOTE: Customers
in Thailand call
Malaysia for
customer
assistance.