Instrucciones de seguridad (Leer antes de conectar el proyector)
Acerca de su proyector
Instalación
Uso del proyector
Solución de problemas
Especificaciones
Avisos reguladores
Cómo ponerse en contacto con Dell
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica cómo
evitar el problema.
PRECAUCIÓN:Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el dispositivo, lesiones personales o
muerte.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Marcas usadas en este texto: Dell y el logotipo DELL son marcas de Dell Inc.; DLP y Texas Instruments son marcas
de Texas Instruments Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation; Macintosh
es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
En este documento pueden utilizarse nombres de marcas y marcas para referirse a las entidades que reclaman las
marcas y a los nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de propiedad de las marcas y nombres
de marcas distintas a las suyas.
Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones y aprobaciones y
certificados, está basada en los comunicados ofrecidos a Dell por el fabricante y no ha sido verificada o probada de
forma independiente por Dell. Dell niega toda responsabilidad en conexión con cualquier deficiencia en dicha
información.
Todos los comunicados o afirmaciones relacionadas con las propiedades, capacidades, velocidades o cualidades de
la parte referenciada en este documento han sido realizadas por el fabricante y no por Dell. Dell niega
específicamente el conocimiento de la veracidad, integridad o confirmación de alguno de esos comunicados.
Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 2300MP
PRECAUCIÓN
Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad.
Para reducir el riesgo de fuego por la intensa luz emitida por la lente, no coloque ningún objeto enfrente
o cerca de la lente mientras esté en funcionamiento.
La(s) lámpara(s) en el interior de este producto contiene(n) mercurio y debe(n) reciclarse o
desecharse según las leyes federales o del estado local. O bien contacte con la alianza de industrias
electrónicas en: www.eiae.org para más información.
La superficie bajo el proyector podría estar caliente por el uso. Tenga cuidado al coger la unidad.
La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta que
el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit de
Cambio de la lámpara
."
Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podría explotar debido a un mal manejo,
incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
Quite la tapa de la lente antes de encender el proyector. Si no lo hace podría provocar que la tapa de
la lente alcance temperaturas altas.
Para evitar daños en el proyector y la lámpara, deje que el ventilador funcione durante 2 minutos antes
de apagar el proyector.
No bloquee las ranuras de ventilación y aperturas del proyector.
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico si no va a utilizar el proyector durante mucho
tiempo.
No utilice el proyector en un ambiente extremadamente cálido, frío o húmedo.
No utilice el proyector en zonas susceptibles de mucho polvo o suciedad.
No utilice el proyector cerca de otro aparato que genere campos magnéticos fuertes.
No coloque el proyector a la luz directa del sol.
No mire en la lente con el proyector encendido; la luz brillante podría herirle los ojos.
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o la humedad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra o desmonte el proyector más de lo necesario para cambiar
la lámpara.
Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de ampliación (zoom) y el pie elevador
estén completamente retraídos antes de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte.
Para evitar daños en el proyector, apáguelo y desconéctelo del enchufe antes de limpiarlo. Utilice un
trapo suave humedecido con detergente blando para limpiar la carcasa. No utilice limpiadores abrasivos,
ceras o disolventes.
CaracterísticasEquipoUnidad principalPanel de controlPuertos de conexiónMando a distancia
Características
Tecnología de un solo chip de 0,7 pulg. de Texas Instruments DLP™
Alto contraste, dispositivo de micro -espejos digital con tasa doble de datos (DDR)
Píxeles direccionables 1024 x 768, XGA verdadero
Diseño compacto de peso ligero de 4,7 libras (2.14 kg)
Brillo 2300 ANSI lumens (máx.)
Relación de contraste 2000:1 al completo / desactivado (Típica)
Lente de zoom manual 1.2x
Altavoz de 2W incorporado
Cambio de tamaño de imagen automático (Auto Sinc.) a pantalla completa a 1024 x 768 con
compatibilidad de compresión de escala para UXGA, SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA, MAC
Modos de vídeo predeterminado y definido por el usuario para una configuración óptima de gráficos
y vídeo
Autodiagnóstico para solución de problemas con el vídeo
No entrelazado de movimiento por hardware adaptable de última generación con una tirada de 3:2 y
2:2
Lámpara de 200 vatios, UHP de 2000 horas reemplazable por el usuario
El modo Eco permite al usuario aumentar la duración de la lámpara a 2500 horas reduciendo los
vatios y el brillo de la lámpara
Conectividad completa - incluye PC (VGA), S- Vídeo, vídeo compuesto, vídeo componente y
conectores RS-232
Lazo del monitor para conectar al monitor PC
Compatible con ordenadores Macintosh®
Compatible con NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL- M, PAL -N, SECAM y HDTV (1080i, 720p, 576i/p,
480i/p)
Menú de visualización en pantalla multilingüe de fácil uso (OSD)
Corrección de deformación de clave electrónica avanzada
Panel de control táctil de fácil uso con botones con luz
Mando a distancia y maletín de transporte a prueba de golpes incluidos
*Basado en las pruebas ANSI/NAPM IT7.228- 1997 de 100 unidades en junio de 2004, con una media de ANSI
Lumens 2100. El brillo de la bombilla decrece con el uso. Dell recomienda cambiar la bombilla tras 2000 horas de
uso.
Equipo
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y
3Corrección de distorsión trapezoidal
4Resync
5Luz de aviso de temperatura
6Luz de aviso de lámpara
7Cuatro teclas de dirección
8Corrección de distorsión trapezoidal
9Menú
Puertos de conexión
Mando a distancia
1Receptor IR
2Salida VGA (ciclo monitor)
3Conector de entrada VGA (D -sub)
4Conector USB
5Conector para S- vídeo
6Conector de vídeo compuesto
7Conector de entrada de audio
8Conector RS232
9Agujero de bloqueo Kensington
Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc-magnesio.
Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell2300MP.
No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con la oficina de desperdicios
más próxima para que le indiquen el depósito más cercano para pilas.
1Cable de alimentación
2Cable RS232
3Caja de control comercial RS232
Nota: Cable RS232 no suministrado por Dell. Consulte con un instalador profesional para el cable y el software del
mando a distancia RS232. Consulte Asignación de contactos y comandos
.
Encendido/Apagado del proyector
Encendido del proyector
NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente.
1. Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente.
2. El cable de alimentación y los cables de señal apropiados deben estar conectados correctamente. La luz de
la alimentación parpadeará en verde.
3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. El logotipo Dell aparecerá durante 30 segundos.
4. Encienda la fuente (ordenador de sobremesa, portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la
fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...", asegúrese de que el cable(s) de señal
apropiado(s) estén conectados.
Si conecta varias fuentes al proyector al mismo tiempo, pulse el botón Source (Fuente) del mando a
distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
Apagado del proyector
NO DESENCHUFE EL PROYECTOR ANTES DE APAGAR EL SISTEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS.
Procedimiento de apagado
1. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector.
2. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 90 segundos.
3. Si la luz de la LÁMPARA es naranja, cambie la lámpara.
4. Si la luz de la TEMPERATURA es naranja, el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga
automáticamente. Vuelva a encender la pantalla después de enfriarse el proyector. Si el problema persiste,
contacte con Dell
.
5. Si la luz de la TEMPERATURA parpadea en naranja, se tratará de un fallo del ventilador del proyector y éste
se apagará automáticamente. Si el problema persiste, contacte con Dell
.
6. Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
7. Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando, aparecerá el mensaje "Power off thelamp?" Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste
desaparecerá tras 5 segundos.
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
Para elevar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en
Cambie la lámpara cuando vea " Lamp is approaching the end of its useful life in
full power operation. Replacement suggested! " (La lámpara llega al final de su vida útil en
su funcionamiento al máximo. ¡Reemplazo sugerido!) en la pantalla siguiendo atentamente estas
instrucciones. Si el problema persiste, contacte con Dell
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla tras su uso hasta que el
proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
Procedimiento del cambio de lámpara:
1. Apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación.
2. Deje que el proyector se enfríe durante al
menos 30 minutos.
3. Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de
la lámpara y quite la tapa.
4. Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
5. Coja la lámpara por su asa de metal.
6. Siga al revés los pasos del 1 al 5 para
instalar la nueva lámpara.
7. Restaure el tiempo de uso de la lámpara
seleccionando el icono Reposición en la
ficha Administración
del menú en
pantalla.
.
NOTA: Puede que Dell exija la devolución de
las lámparas cambiadas bajo garantía. De no ser
así, contacte con la oficina de eliminación de
desperdicios más próxima para preguntar por el
lugar más cercano para entregarla.
NOTA: La lámpara contiene mercurio. La
eliminación de este material puede estar regulada
por razones medioambientales. Para más
información sobre la eliminación o reciclaje,
contacte con sus autoridades locales o con la
Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
PRECAUCIÓN: No toque la bombilla o el cristal de la lámpara en ningún momento. La bombilla podría explotar
debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
o para ajustar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector. (± 16
se pueden utilizar para cambiar entre las fichas del OSD.
Page 19
Uso del proyector: Proyector Dell 2300MP
Mando a distancia
Alimentación
Consulte " Encendido/Apagado del proyector
Fuente
Pulse el botón Fuentepara cambiar entre las fuentes RGB analógica, RGB digital, Compuesta, Componente- i, S vídeo e YPbPr analógica.
Resync
Pulse Resync para sincronizar el proyector con la fuente de entrada.
Resync no funcionará si se muestra el OSD
Teclas de dirección
Utilice
Ocultar
Pulse el botón Ocultar para ocultar la imagen, púlselo de nuevo para reanudar la visualización de la imagen.
Modo de vídeo
El microproyector Dell 2300MP contiene configuraciones predefinidas optimizadas para mostrar datos (gráficos de
PC) o vídeo (películas, juegos, etc.). Pulse el botón Modo de vídeo para cambiar entre el Modo PC , Modo
Película, sRGB o Modo Usuario (para que el usuario configure y guarde los cambios). Si pulsa el botón Modo de
vídeo una vez, aparecerá el modo de pantalla actual. Si vuelve a pulsar el botón Modo de Vídeo, cambiará entre
los modos.
o para seleccionar las opciones del OSD, utilice los botones "izquierda" y "derecha" para los ajustes.
".
(menú en pantalla).
Página anterior
Pulse el botón Página anterior para retroceder a la página anterior.
Página siguiente
Pulse el botón Página siguiente para pasar a la página siguiente.
Pulse el botón Menú para activar el OSD. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el OSD.
4:3/16:9
Pulse el botón 4:3/16:9 para cambiar la proporción de aspecto 1:1, 16:9, 4:3 como se describe abajo
Volumen +/ Pulse el botón Vol+ para aumentar el volumen, pulse el botón Vol- para reducir el volumen.
Clave
Ajusta la distorsión en la imagen provocada por la inclinación del proyector. (± 16 grados)
.
Menús en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) multilingüe que puede mostrarse con o sin una fuente de
entrada.
El OSD le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar varias configuraciones. Si la fuente es un
ordenador, el OSD permite cambios a la ficha Imagen del ordenador . Cuando utilice una fuente de vídeo, el
OSD le permite cambiar a la ficha Imagen de vídeo . El proyector detectará automáticamente la fuente.
Cuando el OSD esté en la pantalla, pulse o para navegar a través de las fichas del OSD.
Ejemplo: Toda la imagen- -> Imagen de ordenador--> Audio -->Administración--> Lenguaje --> Restaurar. Para
realizar una selección en una ficha, pulse
Pulse o para realizar una selección y ajustar los valores pulsando o en el teclado numérico o
botones "Izq" y "Der" del mando a distancia. Cuando se selecciona una opción, el color de ésta cambiará a
gris oscuro.
Para salir del OSD, vaya a la ficha "Salir" y pulse el botón en el teclado o " Menú en el mando a
distancia.
Pulse para oscurecer la imagen.
Pulse para aclarar la imagen.
Contraste
El contraste controla la diferencia entre las partes más claras y más oscuras de la
imagen. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen.
Pulse la tecla para disminuir el contraste.
Pulse la tecla para aumentar el contraste.
Ajuste la temperatura del color. Con la temperatura más baja, la pantalla se ve más azul;
con la temperatura más alta, la pantalla se ve más roja. El modo usuario activa los valores
en el menú "Config. color ".
Configuración del color
Este modo permite el ajuste manual de la configuración del color rojo, verde y azul. Al
modificar estos valores cambiará la temperatura del color automáticamente a "usuario".
Clave
Ajusta la distorsión en la imagen provocada por la inclinación del proyector. (± 16 grados)
R. Aspecto (Relación de aspecto)
Seleccione esta función para ajustar la proporción de aspecto 1:1, 16:9 o 4:3. Para utilizar
la proporción de aspecto 1:1, la entrada debe ser una señal de ordenador (a través de
cable VGA) menor que XGA (1024 x 768), componente 576p/ 480i / 480p, S - Vídeo o
Vídeo (compuesto). Si la señal de entrada es una señal de ordenador mayor que XGA o
componente 1080i / 720p, sólo estará disponible la proporción de aspecto 16:9 o 4:3.
Cuando seleccione un icono, el color del icono cambiará a azul oscuro.
1:1: La fuente de entrada aparecerá sin escala.
16:9: La fuente de entrada aparecerá en el modo pantalla ancha (16:9). La fuente será
modificada para que se ajuste al ancho de la pantalla.
4:3: La fuente de entrada será modificada para que se ajuste en la pantalla.
Modo de vídeo
Seleccione esta función para optimizar la imagen para uso doméstico (modo Película o
modo Juegos ), para uso en conferencias (modo PC) o con la configuración personal
(modo Usuario). También puede utilizar el modo sRGB para una representación más
precisa del color. Cuando seleccione un icono, el color del icono cambiará a azul oscuro.
La configuración predeterminada es Modo PC. El ajuste de la configuración de
Intensidad del blanco o la ficha Degamma, seleccionará el modo Usuario .
Int. Blanco (Intensidad del blanco)
La Intensidad del blanco se puede ajustar entre 0 y 10.
Si establece 10 se maximizará el brillo.
Si establece 0 se maximizará la calidad de reproducción del color.
Degamma
Degamma se puede ajustar entre 1 y 4. El valor predeterminado es 3 (recomendado). El
ajuste de la configuración cambiará el rendimiento del color de la pantalla.
Presentación posterior escritorio
El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
Montaje frontal en techo
El proyector vuelca la imagen hacia abajo para proyectar desde el techo.
Montaje posterior en techo
Al seleccionar esta función, el proyector invierte y gira la imagen al revés al mismo
tiempo. Podrá proyectar detrás de la pantalla translúcida con la proyección desde el
techo.
Tipo de señal
Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr.
Uso de la lámpara
Muestra las horas operativas desde el restablecimiento del temporizador de la lámpara.
Rest Lámpara
Utilice esta función sólo tras la instalación de una lámpara nueva en el proyector.
Seleccione el icono de la izquierda Rest lámpara (bombilla y flecha bajo el icono) y pulse
el botón Entrar para restablecer el temporizador de la lámpara.
Utilice esta función para seleccionar el período de retardo para ahorro de energía. Pulse
"Sí" para ir al submenú "tiempo".
Tiempo (min)
Establece el período de demora preferido para el ahorro de energía. Cuando el proyector
no recibe una señal de entrada durante el tiempo establecido, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía automáticamente y la lámpara se apagará. Tras un minuto de
enfriamiento, el proyector volverá a encenderse si detecta una entrada de señal o si se
pulsa el botón de "Encendido". Tras dos horas, el proyector se apagará y deberá
encenderlo pulsando el botón de encendido del panel de control o del mando.
Autofuente
El proyector buscará automáticamente las señales de entrada disponibles cuando
Autofuente esté activada, configuración predeterminada. Pulse el botón Fuente con
Autofuente activada para buscar automáticamente la siguiente señal de entradadisponible. Si selecciona Des., se bloqueará en la señal de entrada actual. Establezca
Autofuente como desactivada para pasar por las diferentes señales de entrada
manualmente.
Modo Eco (económico)
Seleccione Activado para trabajar con el proyector a bajo consumo (150 vatios)
ofreciendo mayor duración de la lámpara y un funcionamiento más silencioso con
una iluminación más tenue en la pantalla.
Seleccione Des. para volver al funcionamiento de consumo normal (200 vatios).
Seleccione Sí para restablecer el proyector a los valores predeterminados de fábrica.
Restablecer las opciones incluye la imagen del ordenador y la configuración de la imagen
de vídeo.
NOTA: Este menú está sólo disponible con la señal de entrada de un ordenador conectada.
Frecuencia
Cambie la frecuencia de datos de pantalla para que coincida con la frecuencia de la
tarjeta gráfica de su ordenador. Si aparece una línea vertical que parpadea, utilice el
control de frecuencia para minimizar las barras. Esto es un ajuste aproximado.
Pista
Sincronice la fase de la señal de la pantalla con la de la tarjeta gráfica. Si aparecen
imágenes inestables o que parpadean, utilice la función Pista para corregirlo. Se trata de
un ajuste preciso.
NOTA: ajuste primero la Frecuencia y luego la Pista.
Posición Hor (Posición horizontal)
Pulse para mover la imagen a la izquierda.
Pulse para mover la imagen a la derecha.
Posición Ver (Posición vertical)
Pulse el botón para mover la imagen hacia abajo.
Pulse el botón para mover la imagen hacia arriba.
No aparece imagen en la pantallaImagen parcial, desplazada o incorrectaLa pantalla no muestra su presentaciónLa imagen es inestable o parpadeaLa imagen presenta una línea vertical que se mueveEl color de la imagen no es correctoLa imagen está desenfocadaLa imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9La imagen aparece al revésLa lámpara se agota o emite un ruido en secoAutodiagnóstico del vídeo El mando a distancia no funciona bien o el alcance es muy limitado
Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la solución de problemas. Si el problema
persiste, contacte con Dell
No aparece la imagen en la pantalla
.
Compruebe que la tapa de la lente esté quitada y que el proyector esté encendido.
Asegúrese de que el puerto externo de gráficos esté habilitado. Si utiliza un ordenador
portátil Dell, pulse
Asegúrese de que todos los cables estén bien conectados como se describe en "Conexión
del proyector."
Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén torcidos o rotos.
Asegúrese de que la lámpara esté bien instalada (consulte " Cambio de la lámpara").
Ejecute la "Prueba de Autodiagnóstico" (ver " Autodiagnóstico del vídeo") para un
diagnóstico preliminar del problema de proyección de vídeo. Compruebe que los colores del
patrón de prueba sean los correctos.
Imagen parcial, desplazada o incorrecta
. Para otros ordenadores, consulte el manual del propietario.
Pulse el botón Resync del mando a distancia o del panel de control.
Si utiliza un ordenador portátil Dell (para otros ordenadores consulte el manual del
propietario):
1. Establezca la resolución del ordenador a XGA (1024 x 768):
1a) Haga clic con el botón derecho en un lugar del escritorio de Windows -
>>Propiedades->>ficha Configuración.
1b) Verifique que la barra de desplazamiento de "Resolución de pantalla" esté
definida a 1024 x 768 píxeles para el puerto de monitor externo.
2. Pulse .
Si experimenta dificultad cambiando las resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie todo
el equipo y el visualizador de proyección.
La pantalla no muestra su presentación
Si utiliza un ordenador portátil Dell, pulse .
La imagen es inestable o parpadea
Ajuste la pista en la ficha Imagen de ordenador en el OSD.
La imagen presenta una línea vertical que se mueve
Ajuste la frecuencia en la ficha Imagen del ordenador en el OSD.
El color de la imagen no es correcto
Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es "sinc en Verde", y desearía mostrar VGA a
una señal de 60Hz, entre en "OSD --> Administración -- > Tipo de señal" y seleccione
"RGB".
Ejecute la "Prueba de Autodiagnóstico" (ver " Autodiagnóstico del vídeo") para un
diagnóstico preliminar del problema de proyección de vídeo. Compruebe que los colores
del patrón de prueba sean los correctos.
La imagen está desenfocada
Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del proyector.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la distancia requerida (3,9ft
[1,2m] a 39,4ft [12m]).
La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9
El mismo proyector detectará automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la proporción del aspecto para pantalla
completa con la configuración por defecto de 4:3 (buzón).
Si la imagen está aún estirada, necesitará también ajustar la proporción del aspecto consultando lo siguiente:
Seleccione el tipo de proporción del aspecto 4:3 en su DVD si está reproduciendo un DVD
de 16:9 si es posible.
Si no puede seleccionar el tipo de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD, seleccione la
relación de aspecto 4:3 en el menú "Todas las imágenes" en la función OSD.
La imagen aparece al revés
Seleccione Administración en el menú OSD y ajuste el modo de proyección.
La lámpara se agota o emite un ruido en seco
Cuando la duración de la lámpara termina, se agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto
ocurre, el proyector no se encenderá de nuevo y mostrará "Lamp Defective" (Lámpara
defectuosa) en la pantalla LCD hasta que la cambie. Para cambiar la lámpara, siga los
procedimientos especificados en la sección " Cambio de la lámpara
El proyector Dell 2300MP ofrece un autodiagnóstico del vídeo del proyector (para Vídeo, Svídeo, Componente -i). Utilice esta característica avanzada para un autodiagnóstico
preliminar de su proyector cuando encuentre un problema con la imagen de vídeo.
Tras encender el proyector, pulse "+" y " - " en el panel de control a la vez y suelte los
botones cuando la pantalla se ponga en blanco.
Pulse "+" y " -" de nuevo para salir del modo diagnóstico.
En el modo de diagnóstico automático, la pantalla ejecutará una prueba con un ciclo de
siete colores: "Rojo-- > Verde --> Azul --> Blanco --> Azul oscuro --> Verde oscuro- ->
Amarillo." Compruebe que los colores del patrón de prueba sean los correctos. Contacte
con Dell si los colores no aparecen correctamente.
El mando a distancia no funciona bien o el alcance es muy limitado
Puede que las pilas estén bajas. Si es así, coloque 2 pilas nuevas AA.
Válvula de LuzTecnología DDR (tasa doble de datos) de un solo chip DLP™
Brillo2300 ANSI lumens (máx.)
Tasa de contraste2000:1 típica (Completo/Apagado)
Uniformidad80% típica (estándar de Japón - JBMA)
LámparaLámpara de 200 vatios, UHP de 2000 horas reemplazable por
el usuario (hasta 2500 horas en modo económico)
Número de píxeles1024 x 768 (XGA)
Color visible16,7M de colores
Velocidad de la rueda del color100~127,5Hz(2X)
Lente de proyecciónF/2.4~2,65, f=28,.04~33,.59mm con lente ampliada manual a
1,2x
Tamaño de la pantalla de proyección24,4-292,5 pulgadas (diagonal)
Distancia de proyección3,9~39,4 pies (1,2m–12m)
Compatibilidad del vídeoCompatible con NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL- M, PAL -N,
SECAM y HDTV (1080i, 720p, 576i/p, 480i/p)
Capacidad para vídeo compuesto, vídeo componente y S -
vídeo
Frecuencia H.15kHz-70kHz (analógica)
Frecuencia V.56Hz-85Hz (analógica)
Fuente de alimentaciónEntrada universal CA 50 -60 Hz de 100 - 240V con PFC
Consumo de energía250 vatios a pleno consumo (típica), 190 vatios en modo
económico
Audio1 altavoz, 2 vatios RMS
Nivel de ruido36dB(A) en modo Completo, 33dB(A) en modo económico
Peso
Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo)Externas 10,91 x 8,13 x 3,64 ± 0,04 pulgadas (277 x 206,5 x
0x3e090x14V. Keystone Down
0x7e080x17Aspect ratio (4:3/16:9)
0x11110x0001
0x3e0c0x18Power OFF
0xffcc0x19Source-VGA Analog
0xbfcd0x1A
0x7e0d0x1B
Source-VGA YPbPr
(480p/576p/720p/1080i)
Source-VGA YCbCr
(480i/576i)
0xbe1f0x22Source-S-Video
0x7fdf0x23Source-Composite
0xbfd90x2AECO Mode ON
0x7e190x2BECO Mode OFF
0x3fdb0x2CAuto Source ON
0xfe1b0x2DAuto Source OFF
0xbe1a0x2EFactory Reset
0x7fda0x2FLamp Hour
0x3e120x30Firmware Version
0x7e460xFFSystem status
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)FCC Declaration of ConformityCE Declaration of Conformity for a Class B Digital DeviceCanadian Regulatory Information (Canada Only)EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)VCCI Class 2 Notice (Japan Only)MIC Notice (South Korea Only)Polish Center for Testing and Certification NoticeNOM Information (Mexico Only)Regulatory Listing
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Instructions to Users: This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication
Commission) equipment provided that the following conditions are met.
1. Power cable: Shielded power cable must be used.
2. Video inputs: The input signal amplitude must not exceed the specified level.
NOTICE: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
Coretronic Corporation
We hereby declare that this device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
* FCC Rules:Tested to comply with FCC part 15, class B
* Test site at:Advance Data Technology Corporation
* Responsible Party for Product
Compliance:
* Manufacturer Information:Coretronic CorporationRD Center
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
No.81- 1, Lu Liao Keng, 9 Ling, Wu Lung Tsung, Chiung Lin Hsiang, Hsin Chu
Hsien, Taiwan
Coretronic Corporation
No 11, Li Hsing Rd, Science-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Tel: 886-3- 5772000 Fax: 886- 3-5790066
No 11, Li Hsing Rd, Science-Based
Industrial Park, Hsinchu, 300,
Taiwan
Technology Engineering
Associate Vice President
July 01, 2004
Hsinchu, July 01, 2004Mr. Vincent Lin
CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device
Directives to which conformity is declared:
EMC Directives 89/336/EEC and Amending Directive 92/31/EEC
And
Low Voltage Directive 73/23/EEC
Standards to which conformity is declared
EN55022: 1998+A1:2000, Class B; EN55024: 1998+A1:2001; EN60950: 2000;
EN61000-3-2: 2000; EN61000-3-3: 1995+A1:2001
Manufacturer's Name: Coretronic Corporation
Manufacturer's Address: No 11, Li Hsing Rd, Science-Based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan
Importer's Address:Dell Products Europe BV
Raheen Industrial Estate, Limerick, Ireland
Type of Equipment: DLP Projector
Model Number(s): 2300MP
Reference Report Number:
Previously Declared Models:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and
standards.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in
the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Note that Industry Canada regulations provided, that changes or modifications not expressly approved by Dell Inc.
could void your authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference -Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du
Canada.
Canada RSS- 210/CNR210 (RF Remote Controller)
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from
windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to
licensing.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (EIRP) is not more than that required for successful communication.
The abbreviation, IC, before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration
of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry
Canada approved the equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to Class B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a Class A
device on the specification label. The following applies to devices in Class A of EN 55022 (radius of protection up to
30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to
telecommunication or other devices.
This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential
environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary
Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
Class B ITE
MIC Notice (South Korea Only)
B Class Device
Please note that this device has been approved for non -business purposes and may be used in any environment,
including residential areas.
Polish Center for Testing and Certification Notice
The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All
equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in
the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket,
which should be located near the equipment and easily accessible.
A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of
standards PN-93/T-42107 and PN-89/E-06251.
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the
requirements of the official Mexican standards (NOM)
Exporter:Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importer:Dell Computer de México,
Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor
Col. Lomas Altas
México DF
Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes páginas web:
www.dell.com
support.dell.com (soporte técnico)
www.premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de los sectores de educación, gobierno, salud y
PYMEs, incluyendo clientes Premier, Platinum y Gold)
Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país apropiado en la siguiente tabla.
NOTA: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen listados.
Cuando necesite contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas, números de teléfono y códigos de la
siguiente tabla. Si necesita asistencia para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador nacional o
internacional.
País (ciudad) Código de
acceso internacional
Código del país Código de
la ciudad
AnguillaGeneral Supporttoll free:800-335-0031
Antigua and BarbudaGeneral Support1-800-805-5924
Argentina (Buenos Aires)
International Access Code:00
Country Code:54
City Code:11
ArubaGeneral Support
Australia (Sydney)
International Access
Code:0011
Country Code:61
City Code:2
Nombre del departamento o área de servicio,
Dirección de página web y correo electrónico
Technical Support and Customer Caretoll free: 0800 444
Salestoll free: 0810 444
Tech Support Fax
Customer Care Fax
Website: www.dell.com.artoll-free:800-1578
E- mail (Australia): au_tech_support@dell.com
E- mail (New Zealand): nz_tech_support@dell.com
Home and Small Business1-300-65-55-33
Government and Businesstoll free: 1-800-633 -
Sales, Customer Support, and Technical Supporttoll free: 1230-020 -
4823
Country Code:56
City Code:2
China(Xiamen)
Country Code:86
City Code:592
Tech Support website: support.ap.dell.com/china
Tech Support E - mail: cn_support@dell.com
Tech Support Fax818-1350
Projector Technical Support Phonetoll free: 800 858
Ireland Technical Support1850543 543
UK Technical Support (dial within UK only)1870908 0800
Home User Customer Care01204 4095
Small Business Customer Care01204 4444
Corporate Customer Care01204 4003
UK Customer Care (dial number within UK only)0870906 0010
International Access Code:00
Country Code:31
City Code:20
Technical Support20674 4500
Home/Small and Medium Business20674 5500
Home/Small and Medium Business Fax20674 4775
Home/Small and Medium Business Customer
and Sales (Penang, Malaysia)
Home and Small Business
Technical Support91902 100 130
Customer Care91902 118 540
Sales91902 118 541
Switchboard91902 118 541
Sweden (Upplands Vasby)
International Access Code:00
Country Code:46 City Code:8
International Access Code:00
Country Code:41
City Code:22
Taiwan
International Access
Code:002
Country Code:886
Technical Support (Home and Small Business)220844 811 411
Technical Support (Corporate)220844 822 844
Customer Care (Home and Small Business)220848 802 202
Customer Care(Corporate)0848 821 721
Switchboard22799 01 01
Fax22799 01 90
Website: support.euro.dell.com
E-mail:swisstech@dell.com
E- mail for French-speaking HSB and Corporate
Customers:
support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
Technical Support (portable and desktop
computers)
toll free: 00801 86
1011
Technical Support (Servers)toll free: 0080 60