Instrucciones de seguridad (Leer antes de conectar el proyector)
Acerca de su proyector
Instalación
Uso del proyector
Solución de problemas
Especificaciones
Avisos reguladores
Cómo ponerse en contacto con Dell
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica cómo
evitar el problema.
PRECAUCIÓN:Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el dispositivo, lesiones personales o
muerte.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Marcas usadas en este texto: Dell y el logotipo DELL son marcas de Dell Inc.; DLP y Texas Instruments son marcas
de Texas Instruments Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation; Macintosh
es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
En este documento pueden utilizarse nombres de marcas y marcas para referirse a las entidades que reclaman las
marcas y a los nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de propiedad de las marcas y nombres
de marcas distintas a las suyas.
Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones y aprobaciones y
certificados, está basada en los comunicados ofrecidos a Dell por el fabricante y no ha sido verificada o probada de
forma independiente por Dell. Dell niega toda responsabilidad en conexión con cualquier deficiencia en dicha
información.
Todos los comunicados o afirmaciones relacionadas con las propiedades, capacidades, velocidades o cualidades de
la parte referenciada en este documento han sido realizadas por el fabricante y no por Dell. Dell niega
específicamente el conocimiento de la veracidad, integridad o confirmación de alguno de esos comunicados.
Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 2300MP
PRECAUCIÓN
Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad.
Para reducir el riesgo de fuego por la intensa luz emitida por la lente, no coloque ningún objeto enfrente
o cerca de la lente mientras esté en funcionamiento.
La(s) lámpara(s) en el interior de este producto contiene(n) mercurio y debe(n) reciclarse o
desecharse según las leyes federales o del estado local. O bien contacte con la alianza de industrias
electrónicas en: www.eiae.org para más información.
La superficie bajo el proyector podría estar caliente por el uso. Tenga cuidado al coger la unidad.
La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta que
el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit de
Cambio de la lámpara
."
Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podría explotar debido a un mal manejo,
incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
Quite la tapa de la lente antes de encender el proyector. Si no lo hace podría provocar que la tapa de
la lente alcance temperaturas altas.
Para evitar daños en el proyector y la lámpara, deje que el ventilador funcione durante 2 minutos antes
de apagar el proyector.
No bloquee las ranuras de ventilación y aperturas del proyector.
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico si no va a utilizar el proyector durante mucho
tiempo.
No utilice el proyector en un ambiente extremadamente cálido, frío o húmedo.
No utilice el proyector en zonas susceptibles de mucho polvo o suciedad.
No utilice el proyector cerca de otro aparato que genere campos magnéticos fuertes.
No coloque el proyector a la luz directa del sol.
No mire en la lente con el proyector encendido; la luz brillante podría herirle los ojos.
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o la humedad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra o desmonte el proyector más de lo necesario para cambiar
la lámpara.
Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de ampliación (zoom) y el pie elevador
estén completamente retraídos antes de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte.
Para evitar daños en el proyector, apáguelo y desconéctelo del enchufe antes de limpiarlo. Utilice un
trapo suave humedecido con detergente blando para limpiar la carcasa. No utilice limpiadores abrasivos,
ceras o disolventes.
CaracterísticasEquipoUnidad principalPanel de controlPuertos de conexiónMando a distancia
Características
Tecnología de un solo chip de 0,7 pulg. de Texas Instruments DLP™
Alto contraste, dispositivo de micro -espejos digital con tasa doble de datos (DDR)
Píxeles direccionables 1024 x 768, XGA verdadero
Diseño compacto de peso ligero de 4,7 libras (2.14 kg)
Brillo 2300 ANSI lumens (máx.)
Relación de contraste 2000:1 al completo / desactivado (Típica)
Lente de zoom manual 1.2x
Altavoz de 2W incorporado
Cambio de tamaño de imagen automático (Auto Sinc.) a pantalla completa a 1024 x 768 con
compatibilidad de compresión de escala para UXGA, SXGA+, SXGA, XGA, SVGA, VGA, MAC
Modos de vídeo predeterminado y definido por el usuario para una configuración óptima de gráficos
y vídeo
Autodiagnóstico para solución de problemas con el vídeo
No entrelazado de movimiento por hardware adaptable de última generación con una tirada de 3:2 y
2:2
Lámpara de 200 vatios, UHP de 2000 horas reemplazable por el usuario
El modo Eco permite al usuario aumentar la duración de la lámpara a 2500 horas reduciendo los
vatios y el brillo de la lámpara
Conectividad completa - incluye PC (VGA), S- Vídeo, vídeo compuesto, vídeo componente y
conectores RS-232
Lazo del monitor para conectar al monitor PC
Compatible con ordenadores Macintosh®
Compatible con NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL- M, PAL -N, SECAM y HDTV (1080i, 720p, 576i/p,
480i/p)
Menú de visualización en pantalla multilingüe de fácil uso (OSD)
Corrección de deformación de clave electrónica avanzada
Panel de control táctil de fácil uso con botones con luz
Mando a distancia y maletín de transporte a prueba de golpes incluidos
*Basado en las pruebas ANSI/NAPM IT7.228- 1997 de 100 unidades en junio de 2004, con una media de ANSI
Lumens 2100. El brillo de la bombilla decrece con el uso. Dell recomienda cambiar la bombilla tras 2000 horas de
uso.
Equipo
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y
3Corrección de distorsión trapezoidal
4Resync
5Luz de aviso de temperatura
6Luz de aviso de lámpara
7Cuatro teclas de dirección
8Corrección de distorsión trapezoidal
9Menú
Puertos de conexión
Mando a distancia
1Receptor IR
2Salida VGA (ciclo monitor)
3Conector de entrada VGA (D -sub)
4Conector USB
5Conector para S- vídeo
6Conector de vídeo compuesto
7Conector de entrada de audio
8Conector RS232
9Agujero de bloqueo Kensington
Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc-magnesio.
Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell2300MP.
No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con la oficina de desperdicios
más próxima para que le indiquen el depósito más cercano para pilas.
1Cable de alimentación
2Cable RS232
3Caja de control comercial RS232
Nota: Cable RS232 no suministrado por Dell. Consulte con un instalador profesional para el cable y el software del
mando a distancia RS232. Consulte Asignación de contactos y comandos
.
Encendido/Apagado del proyector
Encendido del proyector
NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente.
1. Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente.
2. El cable de alimentación y los cables de señal apropiados deben estar conectados correctamente. La luz de
la alimentación parpadeará en verde.
3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. El logotipo Dell aparecerá durante 30 segundos.
4. Encienda la fuente (ordenador de sobremesa, portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la
fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...", asegúrese de que el cable(s) de señal
apropiado(s) estén conectados.
Si conecta varias fuentes al proyector al mismo tiempo, pulse el botón Source (Fuente) del mando a
distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
Apagado del proyector
NO DESENCHUFE EL PROYECTOR ANTES DE APAGAR EL SISTEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS.
Procedimiento de apagado
1. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector.
2. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 90 segundos.
3. Si la luz de la LÁMPARA es naranja, cambie la lámpara.
4. Si la luz de la TEMPERATURA es naranja, el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga
automáticamente. Vuelva a encender la pantalla después de enfriarse el proyector. Si el problema persiste,
contacte con Dell
.
5. Si la luz de la TEMPERATURA parpadea en naranja, se tratará de un fallo del ventilador del proyector y éste
se apagará automáticamente. Si el problema persiste, contacte con Dell
.
6. Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
7. Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando, aparecerá el mensaje "Power off thelamp?" Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste
desaparecerá tras 5 segundos.
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
Para elevar el proyector:
1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
2. Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en
Cambie la lámpara cuando vea " Lamp is approaching the end of its useful life in
full power operation. Replacement suggested! " (La lámpara llega al final de su vida útil en
su funcionamiento al máximo. ¡Reemplazo sugerido!) en la pantalla siguiendo atentamente estas
instrucciones. Si el problema persiste, contacte con Dell
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla tras su uso hasta que el
proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
Procedimiento del cambio de lámpara:
1. Apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación.
2. Deje que el proyector se enfríe durante al
menos 30 minutos.
3. Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de
la lámpara y quite la tapa.
4. Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
5. Coja la lámpara por su asa de metal.
6. Siga al revés los pasos del 1 al 5 para
instalar la nueva lámpara.
7. Restaure el tiempo de uso de la lámpara
seleccionando el icono Reposición en la
ficha Administración
del menú en
pantalla.
.
NOTA: Puede que Dell exija la devolución de
las lámparas cambiadas bajo garantía. De no ser
así, contacte con la oficina de eliminación de
desperdicios más próxima para preguntar por el
lugar más cercano para entregarla.
NOTA: La lámpara contiene mercurio. La
eliminación de este material puede estar regulada
por razones medioambientales. Para más
información sobre la eliminación o reciclaje,
contacte con sus autoridades locales o con la
Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
PRECAUCIÓN: No toque la bombilla o el cristal de la lámpara en ningún momento. La bombilla podría explotar
debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.